Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 277
MULTI COOKER SMUD 860 A1
MULTI COOKER
Operating instructions
MULTIFUNKČNÍ VAŘIČ
Návod k obsluze
MULTIKOCHER
Bedienungsanleitung
IAN 271293
MULTICOOKER - WIELOFUNKCYJNE
URZĄDZENIE DO GOTOWANIA
Instrukcja obsługi
MULTIVARIČ
Návod na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silver Crest 860 A1

  • Seite 1 MULTI COOKER SMUD 860 A1 MULTI COOKER MULTICOOKER - WIELOFUNKCYJNE URZĄDZENIE DO GOTOWANIA Operating instructions Instrukcja obsługi MULTIFUNKČNÍ VAŘIČ MULTIVARIČ Návod k obsluze Návod na obsluhu MULTIKOCHER Bedienungsanleitung IAN 271293...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    "Jam" programme ............66   │  1 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 6: Introduction

    Package contents Multi Cooker (base) with inner bowl Steamer Measuring cup Spoon Ladle Quick guide Operating instructions NOTE Check contents for completeness and damage immediately after unpacking. Contact Customer Services if necessary. ■ 2  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 7: Description Of The Appliance

    Lid release Socket Connection plug Cutlery bracket Base Inner bowl Steamer Figure B: Temperature button Timer button Start button Menu button Stop button min/- button h/+ button Figure C: Measuring cup Spoon Ladle   │  3 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 8: Technical Data

    This appliance may be used by children aged 8 and above ► if they are under constant supervision. Cleaning and maintenance may not be carried out by children. ► Children must not use the appliance as a plaything. ► ■ 4  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 9 Use the inner bowl only with the supplied base. ► Ensure that all parts of the appliance are completely dry before ► operating the appliance. Dry all parts properly after cleaning. Caution! Hot surface!   │  5 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 10 Be careful when using metallic, pointed, or sharp objects to ► remove food from the appliance. These can damage the coating of your appliance! Do not cut any food in the inner bowl! This can damage the ► coating of your appliance. ■ 6  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 11: Assembly And Setting Up

    8) To steam food, insert the steamer into the inner bowl 9) Insert the plug into a mains power socket. All of the symbols will light up. The "Start" indicator lamp will flash. 10) Close the appliance lid   │  7 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 12: Before First Use

    NOTE The first time the appliance heats up, some odour may be generated due to production-related residue. This is normal and is completely harmless. Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window. ■ 8  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 13: Operation

    "Menu" button programme. For stopping a programme. "Stop" button Includes indicator lamp "keep warm" For reducing the temperature "min/-" button and setting the minutes. For increasing the temperature "h/+" button and setting the hours.   │  9 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 14: General

    finishes. You can deactivate the keep-warm function at any time during the cooking process by pressing the start button 5) To interrupt a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 10  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 15: Programme Overview

    Low-temperature immediately after starting the cooking programme. - Max. capacity: 4 litres - The time starts counting down once the desired temperature Steaming has been reached. - Max. capacity: 2.5 litres of water   │  11 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 16: Use Of The Standard Programme

    When using the programmes "Sear", "Pasta", and "Steam", the time only starts to count down after the appliance has reached the desired temperature. In all other programmes, the counter starts as soon as you press the start button ■ 12  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 17 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button   │  13 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 18 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 14  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 19 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button   │  15 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 20: "Heat-Up" Function

    When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 16  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 21 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button   │  17 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 22 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 18  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 23 7) The set time starts counting down. As soon as the set time has elapsed, you will hear 5 beeps. 8) You can now take the yoghurt out of the appliance. ■ If you want to stop a programme, press the stop button   │  19 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 24 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 20  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 25 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button   │  21 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 26 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 22  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 27 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button   │  23 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 28 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 24  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 29 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button   │  25 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 30 When the programme finishes, the appliance switches to the keep-warm mode for a maximum of 24 hours. ■ If you want to stop a programme or the keep-warm function, press the stop button ■ 26  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 31: Multi-Function Programme

    "1". 4) Press the temperature button . The temperature display flashes. 5) Use the min/- and h/+ buttons to set the required temperature. 6) Press the temperature button . The time display flashes.   │  27 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 32: Keep-Warm Function

    To interrupt the keep-warm function while it is running, press the stop button Delayed cooking/timer You can set a time delay for all programmes. 1) Add the ingredients to the inner bowl , place the inner bowl into the base and close the appliance lid ■ 28  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 33: Cleaning And Care

    There is a risk of electric shock! NEVER immerse the base in water or other fluids! WARNING! RISK OF INJURY! ► Always allow the appliance to cool down before cleaning it. Otherwise there is a risk of burns!   │  29 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 34 Push both locking mechanisms (1) on the bottom edge of the silver panel outwards simultaneously. At the same time, pull the silver panel down towards the front so that the upper brackets (2) can be pulled out of the indentations in the appliance lid ■ 30  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 35 – Turn the flat lid of the steam vent anticlockwise so that the arrow on the flat lid is pointing at the opened lock:   │  31 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 36: Storage

    Storage ■ Always close the appliance lid when storing the appliance. This prevents dirt from getting into the appliance. ■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free and dry location. ■ 32  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 37: Troubleshooting

    You can then use the appliance normally again. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department.   │  33 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 38: Warranty And Service

    Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 271293 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) ■ 34  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 39: Disposal

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt. The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  35 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 40: Recipes

    4) Wash the peppers. Cut the top of the pepper off and put it to one side. Carefully remove the seeds and the white pulp. 5) Thoroughly rinse the rice. 6) Set the device to "multi-function" and program the settings as follows: ■ 36  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 41 3) Stir in the starch and thicken the sauce. 4) Put the remaining peppers back into the pot. The device switches to keep-warm mode automatically after the programmed cooking stages finish. Wait for 10 minutes until the peppers are heated up.   │  37 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 42 3) Sear the meat and the onion on all sides for 5 minutes. 4) Season it with salt, pepper, paprika, and the chopped herbs. 5) Dust it with flour shortly before the 10 minutes are over. ■ 38  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 43 1) Peel and chop the onion. 2) Wash, dry, and chop the parsley. 3) Knead the mince, egg, onion, half the parsley, and the breadcrumbs into a paste. 4) Season to taste with salt, pepper and nutmeg.   │  39 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 44 3) Wait for approx. 10 minutes so the meatballs are heated up a little. 4) Pour the soup into bowls and serve it garnished with fresh parsley. ■ 40  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 45: Bake" Programme

    10) Put the "package" into the inner bowl 11) Close the appliance lid 12) Set the "Bake" programme to 1 hour of cooking time. 13) Let the dish cook until the programme finishes.   │  41 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 46 6 tbsp. olive oil ▯ 2 garlic cloves ▯ 1 tsp. oregano (dried) ▯ 1 tsp. thyme (dried) ▯ 1 tsp. rosemary (dried) ▯ Salt, pepper, chilli flakes ▯ Juice of half a lemon ■ 42  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 47: Sear" Programme

    60 g green beans ▯ 60 g ham ▯ 60 g tomatoes ▯ 50 g onions ▯ 15 g olives (pitted) ▯ 3 g garlic ▯ 20 ml olive oil ▯ Salt, pepper   │  43 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 48 ▯ 1 clove of garlic ▯ 2 tbsp. butter ▯ 700 ml chicken broth ▯ 200 ml dry white wine ▯ 1 tbsp. parsley ▯ 30 g Parmesan ▯ Salt, pepper, chilli flakes ■ 44  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 49: Rice" Programme

    250 g mushrooms ▯ 1 onion (medium) ▯ 1 garlic clove ▯ 1 litres of water ▯ 3 tbsp. olive oil ▯ 1 tbsp. butter ▯ 2 tbsp. soy sauce ▯ Salt, Seasoning   │  45 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 50 17) Add the rice. Stir the ingredients. 18) Let the paella cook until the programme is finished. Stir occasionally. 19) After the cooking time is finished, add the Parmesan to the pot. Stir the ingredients. ■ 46  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 51 6) Add the meat, carrots, onions, olive oil, salt, and seasoning to the inner bowl and mix everything. 7) Spread the rice on top of the mixture, smooth it, and press the garlic into the rice. 8) Infuse everything with water.   │  47 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 52: Rice Pudding" Programme

    5) Set the "Rice pudding" programme with a cooking time of 55 minutes. 6) After half of the cooking time has elapsed, stir the rice pudding once. 7) Let the rice cook until the programme is finished. 8) Stir the prepared rice pudding once more. ■ 48  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 53 4) Set the "Rice pudding" programme with a cooking time of 15 minutes. 5) After half of the cooking time has elapsed, stir the porridge once. 6) Stir the prepared porridge once more.   │  49 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 54: Pasta" Programme

    7) Once the appliance has reached the desired temperature, add the oil to the inner bowl and sear the onions, carrots, garlic, and herbs with the chilli flakes. 8) After 5 minutes, deglaze with the wine. ■ 50  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 55 10) 3 minutes before the end of the programme, add the chillies and wine, stir every- thing and allow the programme to finish. 11) After the programme finishes, add the pasta and the egg-cheese mixture to the inner bowl and stir everything.   │  51 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 56 13) Allow the ingredients to cook. Stir occasionally. 14) 5 minutes before the end of the cooking time, add the pasta and the broth. Stir everything well. Let the ingredients cook until the programme is finished. ■ 52  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 57: Yoghurt" Programme

    flakes. "Cake" programme Chocolate cake Ingredients ▯ 110 g superfine wheat flour ▯ 4 eggs ▯ 155 g butter ▯ 150 g sugar ▯ 60 g plain chocolate ▯ 10 g baking powder   │  53 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 58 4) Pour the resulting paste onto the bottom of the inner bowl 5) Using a hand-held blender, blend the sour cream, cream cheese, lemon juice, sugar (100 g), and vanilla sugar to a paste. ■ 54  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 59: Apple Pie

    9) Set the "Cake" programme with a baking time of 1 hour. 10) Let the cake bake until the programme finishes. 11) Then tip the cake onto a plate and allow it to cool.   │  55 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 60: Slow Cooking" Programme

    . Add the oil and water. 6) Cover the inner bowl 7) Set the "Slow cooking" programme with a cooking time of 3 hours. 8) Let the knuckle of pork cook until the programme finishes. ■ 56  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 61 Add salt and pepper to taste. Stir everything well. 10) Close the appliance lid 11) Set the "Slow cooking" programme with a cooking time of 2 hours. 12) Cook all the ingredients until the programme finishes.   │  57 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 62 1 hour and 20 minutes. 9) 10 minutes before the time is up, open the appliance lid and add the cream. 10) Close the appliance lid again and let everything cook until the programme finishes. ■ 58  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 63: Steam" Programme

    4) Add all ingredients and the seasoning into the inner bowl 5) Close the appliance lid 6) Set the "Steam" programme with a cooking time of 20 minutes. 7) Cook all the ingredients until the programme finishes.   │  59 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 64 5) Put the meatballs into the steamer and close the appliance lid 6) Start the "Steam" programme with a cooking time of 20 minutes. 7) Let the meatballs cook until the programme is finished. ■ 60  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 65 12) Add the fish and the potatoes to the steamer 13) Close the appliance lid 14) Set the "Steam" programme with a cooking time of 20 minutes. 15) Cook everything until the programme finishes. 16) Serve the salmon with the sauce.   │  61 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 66: Potatoes" Programme

    3) Cover the potatoes with the water. Add salt to the water. 4) Set the "Potatoes" programme with a cooking time of 25 minutes. 5) Close the appliance lid and start the programme. 6) After the programme finishes, tip away the water. ■ 62  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 67: Soup" Programme

    . Add the salt and seasoning. Mix the ingredients. 11) Close the appliance lid 12) Set the "Soup" programme with a cooking time of 10 minutes. 13) After the programme finishes, serve the soup with the croutons and cheese.   │  63 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 68: Stew" Programme

    Pork in cream Ingredients ▯ 560 g pork fillet ▯ 160 g onions ▯ 100 g fresh mushrooms ▯ 2 garlic cloves ▯ 200 ml cream ▯ 100 ml milk ▯ Salt ▯ Seasoning ■ 64  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 69 5) Once the appliance has heated up, pour the vegetable oil into the inner bowl 6) Put the mushrooms, garlic, and sweet pepper into the inner bowl . Stirring occasionally, let everything cook until the programme finishes. 7) Press the stop button after the programme finishes.   │  65 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 70: Jam" Programme

    7) Pour the hot jam into the warmed-up jars. 8) Close the preserving jars and turn them upside down to let them cool. 9) Store the jars in a cool, dark place. Keep opened jars in the refrigerator. ■ 66  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 71 9) Pour the hot jam into the warmed-up jars. 10) Close the preserving jars and turn them upside down to let them cool. 11) Store the jars in a cool, dark place. Keep opened jars in the refrigerator. Bon appetit!   │  67 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 72 ■ 68  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 73 Program Marmolada ........... . 134   │  69 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 74: Wstęp

    Wkład do gotowania na parze Miarka Łyżka Czerpak Skrócona instrukcja obsługi Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA Bezpośrednio po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy dostarczony produkt jest kompletny oraz nie posiada żadnych uszkodzeń. W razie potrzeby, prosimy zwrócić się do serwisu. ■ 70  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 75: Opis Urządzenia

    Wtyczka Uchwyt na sztućce Podstawa Miska wewnętrzna Wkład do gotowania na parze Rysunek B: Przycisk Temperatura Przycisk Timer Przycisk Start Przycisk Menu Przycisk Stop Przycisk min/- Przycisk h/+ Rysunek C: Miarka Łyżka Czerpak   │  71 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 76: Dane Techniczne

    Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku ► powyżej 8 lat, o ile są one pod stałym nadzorem. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia ani konserwacji, ► przewidzianej dla użytkownika. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► ■ 72  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 77 Korzystaj z miski wewnętrznej wyłącznie w połączeniu z ► dostarczoną wraz z urządzeniem podstawą! Przed ponownym użyciem urządzenia upewnij się, że ► wszystkie części są całkowicie suche. Po umyciu wysusz starannie wszystkie elementy! Ostrożnie! Gorąca powierzchnia!   │  73 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 78 Podczas wyjmowania produktów z urządzenia zachowaj ► ostrożność używając do tego celu ostrych przedmiotów. Mo- głyby one uszkodzić powłokę znajdującą się na powierzchni! Nigdy nie krój produktów spożywczych wewnątrz miski ► wewnętrznej! Może to spowodować uszkodzenie powłoki! ■ 74  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 79: Montaż I Ustawienie

    8) Do gotowania na parze włóż wkład do gotowania na parze do miski we- wnętrznej 9) Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego. Zaświecą się wszystkie symbole. Kontrolka „Start“ miga. 10) Zamknij pokrywę urządzenia   │  75 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 80: Przed Pierwszym Użyciem

    Pierwszemu nagrzewaniu urządzenia może towarzyszyć zapach spalenizny wywołany wypalaniem się pozostałości środków zastosowanych podczas produkcji. Jest to zjawisko całkowicie normalne i nie stanowi jakiegokolwiek zagrożenia. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszcze- niu, np. poprzez otwarcie okna. ■ 76  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 81: Obsługa

    Do wyboru żądanego Przycisk „Menu” programu. Do przerywania programów. Przycisk „Stop” Wraz z kontrolką „Podtrzymy- wanie temperatury” Do obniżania temperatury Przycisk „min/-“ i ustawiania minut. Do podwyższania temperatury Przycisk „h/+“ i ustawiania godzin.   │  77 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 82: Informacje Ogólne

    Funkcję podtrzymywania temperatury można podczas gotowania wyłączyć w każdym momencie przez naciśnięcie przycisku Start 5) Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop ■ 78  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 83: Przegląd Programów

    - Czas upływa bezpośrednio Delikatne po uruchomieniu programu. gotowanie - Maks. pojemność: 4 litry - Czas upływa po osiągnięciu Gotowanie na ustawionej temperatury. parze - Maks. pojemność: 2,5 litra wody   │  79 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 84: Korzystanie Z Programów Standardowych

    W programach „Przypiekanie”, „Makaron”„Makaron” i „Gotowania na parze” upływ ustawionego czasu zaczyna się dopiero po osiągnięciu przez urządzenie ustawionej temperatury. We wszystkich innych programach czas rozpoczyna bieg od razu po naciśnięciu przycisku Start ■ 80  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 85 . Zapala się kontrolka „Start“ i zaczyna się odliczanie czasu. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop   │  81 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 86 . Obracaj produkty wedle potrzeb. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godzi- ny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naci- śnij przycisk Stop ■ 82  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 87 . Kontrolka „Start” świeci się i urządzenie nagrzewa się. Upływa ustawiony czas. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop   │  83 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 88 . Kontrolka „Start” świeci się i urządzenie nagrzewa się. Upływa ustawiony czas. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop ■ 84  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 89 . Kontrolka „Start” świeci się i urządzenie nagrzewa się. Upływa ustawiony czas. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop   │  85 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 90 10) Po upływie ustawionego czasu rozlega się 5 sygnałów dźwiękowych. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop ■ 86  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 91 . Kontrolka „Start” świeci się i urządzenie nagrzewa się. 7) Zaczyna się odliczanie ustawionego czasu. Po upływie ustawionego czasu rozlega się 5 sygnałów dźwiękowych. 8) Możesz wyjąć jogurt. ■ Aby przed czasem zakończyć program, naciśnij przycisk Stop   │  87 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 92 8) Teraz można wyjąć ciasto z miski wewnętrznej. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop ■ 88  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 93 8) Teraz można wyjąć mięso z miski wewnętrznej Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop   │  89 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 94 Po upływie ustawionego czasu rozlega się 5 sygnałów dźwiękowych. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop ■ 90  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 95 Zaczyna się odliczanie ustawionego czasu. Po upływie ustawionego czasu rozlega się 5 sygnałów dźwiękowych. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop   │  91 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 96 7) Zaczyna się odliczanie ustawionego czasu. Po upływie ustawionego czasu rozlega się 5 sygnałów dźwiękowych. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop ■ 92  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 97 7) Po upływie ustawionego czasu rozlega się 5 sygnałów dźwiękowych. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop   │  93 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 98 8) Gotową marmoladę można teraz nalać do słoików. Po zakończeniu programu urządzenie przełącza się na maksymalnie 24 godziny w tryb podtrzymywania temperatury. ■ Aby przed czasem zakończyć program lub podtrzymywanie temperatury, naciśnij przycisk Stop ■ 94  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 99: Program Multifunkcja

    , um zum ersten Spreicherplatz zu wechseln. Im Display wird Speicherplatz „1" angezeigt. 4) Naciśnij przycisk „Temperatura” . Wskazanie temperatury miga. 5) Przyciskami min/- oraz h/+ ustaw żądaną temperaturę. 6) Naciśnij przycisk „Temperatura” . Miga wskazanie czasu.   │  95 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 100: Funkcja Podtrzymywania Temperatury

    Aby zakończyć włączoną już funkcje podtrzymywania temperatury, naciśnij przycisk Stop Gotowanie opóźnione w czasie/timer We wszystkich programach możesz ustawić wykonanie opóźnione w czasie. 1) Dodaj składniki do miski wewnętrznej , włóż miskę wewnętrzną podstawy i zamknij pokrywę urządzenia ■ 96  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 101: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Istnieje zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym! W żadnym przypadku nie zanurzać podstawy w wodzie ani w innej cieczy! OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! ► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia zawsze odczekaj, aż ostygnie. W przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo poparzenia!   │  97 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 102 Naciśnij obie blokady (1) na dolnej krawędzi srebrnej płyty jednocześnie na zewnątrz. Pociągnij przy tym srebrną płytę do dołu i przodu, aby możliwe było wyciągnięcie obu górnych uchwytów (2) z zagłębień w pokrywie urządzenie ■ 98  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 103 W celu wyczyszczenia zaworu wylotowego pary możesz go rozmontować: – Wyjmij zawór wylotowy pary z pokrywy urządzenia i odwróć go: – Obróć płaską pokrywkę zaworu wylotowego pary w lewo, aby strzałka na płaskiej pokrywce wskazywała na otwartą kłódkę:   │  99 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 104: Przechowywanie

    Przechowywanie ■ Przed rozpoczęciem przechowywania zamykaj zawsze pokrywę urządzenia Dzięki temu do urządzenia nie przedostaną się żadne zanieczyszczenia. ■ Wyczyszczone urządzenie należy przechowywać w czystym, chłodnym i suchym miejscu. ■ 100  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 105: Usuwanie Usterek

    Urządzenie jest przegrzane. legnie się 5 sygnałów urządzenia. dźwiękowych. Następnie można ponownie włączyć urządzenie. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu.   │  101 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 106: Gwarancja I Serwis

    Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 271293 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego ■ 102  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 107: Usuwanie

    Opakowanie urządzenia jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowi- ska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki. Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  103 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 108: Przepisy

    4) Umyj paprykę. Odetnij górną część z łodygą papryki i odłóż ją na bok. Ostrożnie usuń pestki i biały miąższ. 5) Umyj dokładnie ryż. 6) Ustaw urządzenie na „Multifunkcja” i zaprogramuj w następujący sposób: ■ 104  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 109 3) Wymieszaj mąkę ziemniaczaną z wodą i zagęść sos. 4) Włóż papryki z powrotem do garnka. Urządzenie przełącza się po zakończeniu zaprogramowanych kroków do trybu podtrzymywania temperatury. Odczekaj 10 minut, aby papryki sie podgrzały.   │  105 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 110 2) Włóż mięso i cebulę do garnka. 3) Obsmażaj mięso i cebulę przez około 5 minut. 4) Dopraw je solą, pieprzem, papryką i posiekanymi ziołami. 5) Przed upływem 10 minut posyp je trochę mąką. ■ 106  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 111 1) Obierz cebulę i posiekaj ją. 2) Umyj, osusz i posiekaj natkę pietruszki. 3) Ugnieć mięso mielone, jajko, cebulę, pół pietruszki i bułkę tartą, aby powstała z nich masa. 4) Dopraw do smaku solą, pieprzem i gałką muszkatołową.   │  107 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 112 2) Następnie dodaj klopsiki z powrotem do zupy. Po zakończeniu programu, urządzenie automatycznie uruchamia funkcję podtrzymywania temperatury. 3) Odczekaj jeszcze ok. 10 minut tak, aby klopsiki zostały lekko podgrzane. 4) Nalej zupę na talerze i podawaj zupę ze świeżą pietruszką. ■ 108  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 113: Program „Pieczenie

    9) Owiń składniki szczelnie folią aluminiową tak, aby powstał z nich „pakiet”. 10) Umieść „pakiet” w misce wewnętrznej 11) Zamknij pokrywę urządzenia 12) Ustaw program „Pieczenie” na 1 godzinę czasu gotowania. 13) Pozostaw potrawę do gotowania aż do końca programu.   │  109 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 114 6 łyżek stołowych oliwy ▯ 2 ząbki czosnku ▯ 1 łyżeczka oregano (suszone) ▯ 1 łyżeczka tymianku (suszony) ▯ 1 łyżeczka rozmarynu (suszony) ▯ sól, pieprz, płatki chili ▯ Sok z pół cytryny ■ 110  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 115: Program Przypiekanie

    60 g zielonej fasoli ▯ 60 g szynki ▯ 60 g pomidorów ▯ 50 g cebuli ▯ 15 g oliwek (bez pestek) ▯ 3 g czosnku ▯ 20 ml oliwy ▯ Sól, pieprz   │  111 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 116 ▯ 2 łyżki stołowe masła ▯ 700 ml bulionu z kurczaka ▯ 200 ml białego wina wytrawnego ▯ 1 łyżka stołowa natki z pietruszki ▯ 30 g parmezanu ▯ sól, pieprz, płatki chili ■ 112  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 117: Program Ryż

    250 g pieczarek ▯ 1 cebula (średniej wielkości) ▯ 1 ząbek czosnku ▯ 1 litr wody ▯ 3 łyżki stołowe oliwy ▯ 1 łyżka stołowa masła ▯ 2 łyżki stołowe sosu sojowego ▯ Sól, Przyprawy   │  113 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 118 16) Zalej składniki sosem sojowym. Dodaj przyprawy. 17) Dodaj ryż. Wymieszaj składniki. 18) Gotuj paellę do końca programu. Mieszaj potrawę od czasu do czasu. 19) Po zakończeniu gotowania dodaj parmezan do garnka. Wymieszaj składniki. ■ 114  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 119 6) Dodaj mięso, marchew, cebulę, oliwę z oliwek, sól i przyprawy do miski wewnętrznej i wszystko wymieszaj. 7) Dodaj ryż do tak wymieszanych produktów, wygładź go i wciśnij czosnek w ryż. 8) Zalej wszystko wodą.   │  115 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 120: Program Ryż Na Mleku

    4) Zamknij pokrywę urządzenia 5) Ustaw program „Ryż na mleku” na czas gotowania wynoszący 55 minut. 6) Zamieszaj po połowie czasu ryż jeden raz. 7) Gotuj ryż do końca programu. 8) Wymieszaj ugotowany ryż ponownie. ■ 116  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 121 2) Zalej płatki owsiane mlekiem. Dodaj masło, sól i cukier. 3) Zamknij pokrywę urządzenia 4) Ustaw program „Ryż na mleku” na czas gotowania wynoszący 15 minut. 5) Zamieszaj po połowie czasu owsiankę jeden raz. 6) Wymieszaj ugotowaną owsiankę ponownie.   │  117 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 122: Program Makaron

    „Przypiekanie” w tempera- turze 160°C na 10 minut czasu gotowania. 7) Gdy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, nalej olej do miski wewnętrz- i podsmaż w nim cebulę, marchew, czosnek i zioła z płatkami chili. ■ 118  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 123 9) Dodaj boczek i wytop go. 10) Dodaj 3 minuty przed końcem programu chili i wino, wszystko wymieszaj i uruchom program. 11) Po zakończeniu programu włóż makaron i mieszankę jajek i sera do miski wewnętrznej i wymieszaj wszystko.   │  119 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 124 12) 15 minut przed końcem programu włóż do urządzenia mięso, warzywa, sól i przyprawy. Wymieszaj wszystko. 13) Zagotuj składniki. Mieszaj potrawę od czasu do czasu. 14) Dodaj makaron i bulion na 5 minut przed końcem gotowania. Całość wymieszaj. Gotuj składniki do końca programu. ■ 120  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 125: Program Jogurt

    Program Ciasto Ciasto czekoladowe Składniki ▯ 110 g mąki pszennej ▯ 4 jaja ▯ 155 g masła ▯ 150 g cukru ▯ 60 g ciemnej czekolady (gorzkiej) ▯ 10 g proszku do pieczenia   │  121 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 126 3) Wymieszaj ciastka maślane, orzechy laskowe, trochę cukru (10 g) i masło razem. 4) Ułóż tak przygotowaną masę na dnie miski wewnętrznej 5) Wymieszaj mikserem kwaśną śmietaną, serek śmietankowy, sok z cytryny, cukier (100 g), mąkę i cukier waniliowy do uzyskania masy. ■ 122  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 127 8) Wyjmij zawór wylotowy pary 9) Ustaw program „Ciasto” na czas pieczenia wynoszący 1 godzinę. 10) Pozostaw ciasto w urządzeniu aż do końca programu. 11) Wyjmij następnie ciasto na talerz i pozostaw do ostygnięcia.   │  123 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 128: Program Delikatne Gotowanie

    5) Włóż golonkę do miski wewnętrznej . Dodaj olej i wodę. 6) Przykryj miskę wewnętrzną 7) Ustaw program „Delikatne gotowanie” na czas gotowania wynoszący 3 godziny. 8) Pozostaw golonkę do gotowania aż do końca programu. ■ 124  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 129 . Dodaj wino. Dopraw do smaku solą i przyprawami. Całość wymieszaj. 10) Zamknij pokrywę urządzenia 11) Ustaw program „Delikatne gotowanie” na czas gotowania wynoszący 2 godziny. 12) Pozostaw wszystkie składniki do gotowania aż do końca programu.   │  125 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 130 1 godzinę i 20 minut. 9) Otwórz na 10 minut przed końcem czasu programu pokrywę urządzenia i dodaj śmietanę. 10) Zamknij pokrywę urządzenia i gotuj wszystko do końca programu. ■ 126  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 131: Program Gotowanie Na Parze

    4) Umieść wszystkie składniki i przyprawy w misce wewnętrznej 5) Zamknij pokrywę urządzenia 6) Ustaw program „Gotowania na parze” na czas gotowania wynoszący 20 minut. 7) Pozostaw wszystkie składniki do gotowania aż do końca programu.   │  127 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 132 5) Włóż klopsiki do wkładu do gotowania na parze i zamknij pokrywę urządze- 6) Ustaw program „Gotowanie na parze” na czas gotowania wynoszący 20 minut. 7) Gotuj klopsiki do końca programu. ■ 128  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 133 12) Włóż rybę i ziemniaki do wkładu do gotowania na parze 13) Zamknij pokrywę urządzenia 14) Ustaw program „Gotowanie na parze” na czas gotowania wynoszący 20 minut. 15) Pozostaw wszystko do gotowania aż do końca programu. 16) Podawaj łososia z sosem.   │  129 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 134: Program Ziemniaki

    2) Włóż ziemniaki do miski wewnętrznej 3) Nalej wody do zakrycia ziemniaków. Osól wodę. 4) Ustaw program „Ziemniaki” na czas gotowania wynoszący 25 minut. 5) Zamknij pokrywę urządzenia i uruchom program. 6) Po zakończeniu programu odlej wodę. ■ 130  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 135: Program Zupa

    10) Nalej bulion do miski wewnętrznej . Dodaj sól i przyprawy. Wymieszaj wszystkie składniki. 11) Zamknij pokrywę urządzenia 12) Ustaw program „Zupa” na czas gotowania wynoszący 10 minut. 13) Po zakończeniu programu podawaj z grzankami i serem.   │  131 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 136: Program Gulasz

    Wieprzowina w śmietanie Składniki ▯ 560 g polędwicy wieprzowej ▯ 160 g cebuli ▯ 100 g świeżych pieczarek ▯ 2 ząbki czosnku ▯ 200 ml śmietany ▯ 100 ml mleka ▯ Sól ▯ Przyprawy ■ 132  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 137: Wegetariańskie Chili

    5) Po rozgrzaniu urządzenia wlej olej roślinny do miski wewnętrznej 6) Dodaj cebulę, czosnek i paprykę do miski wewnętrznej Gotuj wszystko mieszając od czasu do czasu, aż do końca programu. 7) Po zakończeniu programu, naciśnij przycisk stop   │  133 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 138: Program Marmolada

    6) Zagotuj słoiki i pozostaw je do wyschnięcia. 7) Wlej gorąca marmoladę do rozgrzanych słoików. 8) Zamknij słoiki i pozostaw je do ostygnięcia stojące na wieczkach. 9) Przechowuj słoiki w chłodnym, ciemnym miejscu. Otwarte słoiki przechowuj w lodówce. ■ 134  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 139 8) Zmiksuj marmoladę. 9) Wlej teraz gorąca marmoladę do rozgrzanych słoików. 10) Zamknij słoiki i pozostaw je do ostygnięcia stojące na wieczkach. 11) Przechowuj słoiki w chłodnym, ciemnym miejscu. Otwarte słoiki przechowuj w lodówce. Smacznego!   │  135 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 140 ■ 136  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 141 Program Marmeláda ........... . 202   │  137 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 142: Úvod

    (základna) s vnitřní miskou koš na vaření v páře odměrka lžíce sběračka stručný návod návod k obsluze UPOZORNĚNÍ Po vybalení ihned zkontrolujte rozsah dodávky, zda je úplná a není poško- zená. V případě potřeby se obraťte na servis. ■ 138  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 143: Popis Přístroje

    Obrázek B: tlačítko teploty tlačítko časovače tlačítko start tlačítko menu tlačítko zastavení tlačítko min/- tlačítko h/+ Obrázek C: odměrka lžíce sběračka   │  139 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 144: Technické Údaje

    Tento přístroj nesmí používat děti od 0 do 8 let. ► Tento přístroj mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod stálým ► dohledem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti. ► Děti si nesmí s přístrojem hrát. ► ■ 140  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 145 Vnitřní misku provozujte výhradně spolu s dodanou základnou. ► Před uvedením přístroje do provozu zajistěte, aby byly všechny ► díly úplně suché. Po umytí všechny díly dobře osušte! Pozor! Horký povrch!   │  141 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 146 Buďte opatrní, když používáte kovové, špičaté ani ostré ► předměty pro vyjmutí potravin z přístroje. Tyto by mohly poškodit povlak! Ve vnitřní misce nekrájejte potraviny! Přitom by mohlo dojít k ► poškození povlaku. ■ 142  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 147: Smontování A Ustavení

    8) K vaření v páře vložte koš na vaření v páře do vnitřní misky 9) Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky. Všechny symboly se rozsvítí. Bliká indikační kontrolka „Start“. 10) Zavřete víko přístroje   │  143 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 148: Před Prvním Použitím

    (viz kapitola „Čištění a péče“). UPOZORNĚNÍ Při prvním zahřátí přístroje může kvůli zbytkům vzniklým při výrobě dojít k výskytu lehkého zápachu. To je zcela normální a není to nebezpečné. Zajistěte dostatečné větrání, otevřete například okno. ■ 144  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 149: Obsluha

    „Start“. Pro výběr požadovaného tlačítko „Menu“ programu. K přerušení programů. tlačítko „Stop“ Včetně indikační kontrolky „Udržování teploty“. Ke snížení teploty tlačítko „min/-“ a nastavení minut. Ke zvýšení teploty tlačítko „h/+“ a nastavení hodin.   │  145 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 150: Obecné Informace

    Signalizuje, že je aktivní funkce udržování teploty (indikační kontrolka svítí) a spustí se automaticky po skončení programu. Funkci udržování teploty můžete kdykoliv během vaření deaktivovat tak, že stisknete tlačítko Start 5) K předčasnému ukončení programu nebo udržování teploty stiskněte tlačítko Stop ■ 146  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 151: Přehled Programů

    - Čas běží bezprostředně Šetrné vaření po spuštění programu. - Max. množství naplnění: 4 litry - Čas běží po dosažení nastavené teploty. Vaření v páře - Max. množství naplnění: 2,5 litru vody   │  147 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 152: Použití Standardních Programů

    UPOZORNĚNÍ U programů „Opečení", „Těstoviny" a „Vaření v páře" se uplynutí nastavené doby spustí až poté, když přístroj dosáhl nastavenou teplotu. U všech ostatních programů běží čas tehdy, jakmile se stiskne tlačítko Start ■ 148  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 153 . Indikační kontrolka „Start“ svítí a plyne čas. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop   │  149 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 154 7) Dejte potraviny do vnitřní misky 8) Podle potřeby potraviny obraťte. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop ■ 150  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 155 . Indikační kontrolka „Start“ svítí a přístroj se zahřívá. Nastavený čas běží. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop   │  151 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 156 . Indikační kontrolka „Start“ svítí a přístroj se zahřívá. Nastavený čas běží. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop ■ 152  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 157 . Indikační kontrolka „Start“ svítí a přístroj se zahřívá. Nastavený čas běží. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop   │  153 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 158 10) Jakmile nastavený čas uplynul, zazní 5 signálních tónů. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop ■ 154  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 159 . Indikační kontrolka „Start“ svítí a přístroj se zahřívá. 7) Nastavený čas začne plynout. Jakmile nastavený čas uplynul, zazní 5 signálních tónů. 8) Nyní můžete jogurt vyjmout. ■ Pokud chcete program nebo předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop   │  155 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 160 8) Nyní můžete koláč z vnitřní misky vyklopit. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop ■ 156  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 161 8) Nyní maso můžete vyjmout z vnitřní misky Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop   │  157 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 162 Po uplynutí nastaveného času zazní 5 signálních tónů. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop ■ 158  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 163 Nastavený čas začne plynout. Jakmile nastavený čas uplynul, zazní 5 signálních tónů. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop   │  159 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 164 7) Nastavený čas začne plynout. Jakmile nastavený čas uplynul, zazní 5 signálních tónů. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop ■ 160  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 165 7) Jakmile nastavený čas uplynul, zazní 5 signálních tónů. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop   │  161 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 166 8) Nyní můžete dát hotovou marmeládu do sklenic. Po ukončení programu se přístroj přepne na maximálně 24 hodin do režimu udržování teploty. ■ Pokud chcete program nebo udržování teploty předčasně ukončit, stiskněte tlačítko Stop ■ 162  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 167: Program Multifunkce

    ,, abyste přeskočili na první uloženou pozici. Na displeji se zobrazí číslo pozice uložení „1“. 4) Stiskněte tlačítko teploty . Zobrazení teploty bliká. 5) Tlačítky min/- a h/+ nastavte požadovanou teplotu. 6) Stiskněte tlačítko teploty . Zobrazení času bliká.   │  163 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 168: Funkce Udržování Teploty

    Pro ukončení již běžící funkce udržování teploty stiskněte tlačítko Stop Zpožděné vaření/časovač U všech programů můžete nastavit časově zpožděné dohotovení. 1) Dejte přísady do vnitřní misky , vložte vnitřní misku do základny zavřete víko přístroje ■ 164  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 169: Čištění A Údržba

    Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Základnu nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin! VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před čištěním nechte přístroj vždy nejprve vychladnout, jinak hrozí nebezpečí popálení!   │  165 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 170 – Současně vytlačte obě aretace (1) na dolním okraji stříbrné desky směrem ven. Přitom tahejte stříbrnou desku směrem dolů a dopředu, aby oba horní držáky (2) vyčnívaly z vyhloubenin ve víku přístroje ■ 166  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 171 Ventil k vypouštění páry vytáhněte z víka přístroje a otočte ho: – Otočte ploché víko ventilu k vypouštění páry proti směru hodinových ručiček tak, aby šipka na plochém víku ukazovala na otevřený zámek:   │  167 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 172: Uložení Přístroje

    Ventil k vypouštění páry opět nasaďte do víka přístroje Uložení přístroje ■ Víko přístroje vždy zavřete při uložení přístroje. Tak do přístroje nemůže vniknout špína. ■ Vyčištěný přístroj uložte na čistém, bezprašném a suchém místě. ■ 168  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 173: Odstranění Závad

    E5. Zazní Přístroj je přehřátý. vychladnout. Poté můžete 5 signálních tónů. přístroj opět normálně používat. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis.   │  169 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 174: Záruka A Servis

    Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 271293 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) ■ 170  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 175: Likvidace

    Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve sběrném dvoře. Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech. Dovozce KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  171 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 176: Recepty

    4) Papriku umyjte. Horní část se stopkou vyřežte a odložte ji na stranu. Opatrně odstraňte semínka a bílou dužinu. 5) Rýži důkladně umyjte. 6) Na přístroji nastavte „Multifunkci“ a program naprogramujte následujícím způsobem: ■ 172  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 177 3) Promíchejte škrob a omáčku zahustěte. 4) Papriky dejte opět do hrnce. Přístroj se po ukončení naprogramovaných pracovních kroků automaticky přepne do režimu udržování teploty. Vyčkejte 10 minut, aby se papriky mohly ohřát.   │  173 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 178 2) Maso a cibuli dejte do hrnce. 3) Maso a cibuli nechte opéct přibližně 5 minut. 4) Okořeňte vše solí, pepřem, paprikou a nakrájenými bylinkami. 5) Krátce před uplynutím 10 minut poprašte vše moukou. ■ 174  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 179 Příprava 1) Oloupejtecibuli a nakrájejte ji. 2) Omyjte, osušte a nakrájejte petrželku. 3) Mleté hovězí maso, vejce, cibule, polovinu petrželky a strouhanku promíchejte do masy. 4) Tuto dochuťte solí, pepřem a muškátovým oříškem.   │  175 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 180 2) Poté dejte kuličky z mletého masa zpět do polévky. Po ukončení programu přístroj automaticky spustí funkci udržování teploty. 3) Vyčkejte ještě cca 10 minut, aby se kuličky z mletého masa trochu ohřály. 4) Nalijte polévku do talířů a polévku podávejte s čerstvou petrželkou. ■ 176  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 181: Program Pečení

    9) Zabalte přísady pevně do hliníkové fólie tak, aby se vytvořil "balíček". 10) Položte „balíček“ do vnitřní misky 11) Zavřete víko přístroje 12) Nastavte program „pečení“ na 1 hodinu doby vaření. 13) Nechte jídlo vařit až do ukončení programu.   │  177 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 182 6 lžíce olivového oleje ▯ 2 stroužky česneku ▯ 1 ČL oregana (sušené) ▯ 1 ČL tymiánu (sušený) ▯ 1 ČL rozmarýnu (sušený) ▯ sůl, pepř, chilli vločky ▯ šťáva z poloviny citronu ■ 178  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 183: Program Opečení

    60 g zelených fazolek ▯ 60 g šunky ▯ 60 g rajčat ▯ 50 g cibule ▯ 15 g oliv (odpeckované) ▯ 3 g česneku ▯ 20 ml olivového oleje ▯ sůl, pepř   │  179 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 184 1 cibule ▯ 1 stroužek česneku ▯ 2 lžíce másla ▯ 700 ml kuřecího vývaru ▯ 200 ml suchého bílého vína ▯ 1 PL petrželky ▯ 30 g parmazánu ▯ sůl, pepř, chilli vločky ■ 180  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 185: Program Rýže

    50 g parmezánu (strouhaný) ▯ 250 g žampiónů ▯ 1 cibule (středně velká) ▯ 1 stroužek česneku ▯ 1 litr vody ▯ 3 lžíce olivového oleje ▯ 1 lžíce másla ▯ 2 PL sójové omáčky ▯ sůl, koření   │  181 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 186 16) Přísady zalijte sójovou omáčkou. Přidejte koření. 17) Přidejte rýži. Přísady promíchejte. 18) Nechte paellu vařit až do ukončení programu. Občas ji přitom zamíchejte. 19) Po ukončení vaření dejte do hrnce parmezán. Přísady promíchejte. ■ 182  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 187 5) Oloupejte česnek. 6) Maso, mrkev, cibule, olivový olej, sůl a koření dejte do vnitřní misky a vše promíchejte. 7) Do směsi přidejte rýži, vyhlaďte ji a zatlačte do rýže česnek. 8) Vše zalijte vodou.   │  183 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 188: Program Mléčná Rýže

    5) Nastavte program "mléčná rýže" s dobou vaření 55 minut. 6) po uplynutí poloviny času mléčnou rýži jednou zamíchejte. 7) Nechte rýži vařit až do ukončení programu. 8) Připravenou mléčnou rýži ještě jednou zamíchejte. ■ 184  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 189 2) Zalijte ovesné vločky mlékem. Přidejte máslo, sůl a cukr. 3) Zavřete víko přístroje 4) Nastavte program "mléčná rýže" s dobou vaření 15 minut. 5) po uplynutí poloviny času ovesnou kaši jednou zamíchejte. 6) Připravenou ovesnou kaši ještě jednou zamíchejte.   │  185 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 190: Program Těstoviny

    160°C a době vaření 10 minut. 7) Jakmile přístroj dosáhl nastavenou teplotu, nalijte do vnitřní misky olej a osmažte v ní cibuli, mrkev, česnek a bylinky s chilli vločkami. ■ 186  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 191 10) 3 minuty před ukončením programu přidejte chilli a víno, všechno promíchejte a nechte běžet program. 11) Po ukončení programu dejte těstoviny a směs vejce a sýra do vnitřní misky a vše zamíchejte.   │  187 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 192 12) 15 minut před ukončením programu dejte do přístroje maso, zeleninu, sůl a koření. Vše zamíchejte. 13) Přísady nechte vařit. Občas ji přitom zamíchejte. 14) 5 minut před ukončení doby vaření přidejte těstoviny a vývar. Vše zamíchejte. Nechte všechny přísady vařit až do ukončení programu. ■ 188  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 193: Program Jogurt

    Hotový jogurt můžete dle chuti dochutit, např. ovocem nebo nastrouhanou čokoládou. Program Koláče Čokoládový dort Přísady ▯ 110 g pšeničné mouky ▯ 4 vejce ▯ 155 g másla ▯ 150 g cukru ▯ 60 g tmavé čokolády (hořká) ▯ 10 g prášku do pečiva   │  189 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 194 3) Přimíchejte máslové sušenky, lískové ořechy, trochu cukru (10 g) a máslo. 4) Připravenou masu položte na dno vnitřní misky 5) Ručním mixérem promíchejte zakysanou smetanu, tvaroh, citronovou šťávou, cukr (100 g), mouku a vanilkový cukr do masy. ■ 190  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 195 7) Zavřete víko přístroje 8) Vyjměte ventil k vypouštění páry 9) Nastavte program "koláče" s časem 1 hodina. 10) Nechte koláč péct až do ukončení programu. 11) Koláč poté vyklopte na talíř a nechte jej vychladnout.   │  191 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 196: Program Šetrné Vaření

    5) Dejte vepřové koleno do vnitřní misky . Přilijte olej a vodu. 6) Vnitřní misku zakryjte víkem. 7) Nastavte program „šetrné vaření“ s dobou vaření 3 hodiny. 8) Nechte vepřové koleno vařit až do ukončení programu. ■ 192  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 197 8) Dejte zbývající přísady do vnitřní misky 9) Přilijte víno. Ochuťte solí a kořením. Vše zamíchejte. 10) Zavřete víko přístroje 11) Nastavte program „šetrné vaření“ s dobou vaření 2 hodiny. 12) Nechte všechny přísady vařit až do ukončení programu.   │  193 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 198 šetrné vaření na 1 hodinu a 20 minut. 9) 10 minut před uplynutím doby otevřete víko přístroje a přidejte smetanu. 10) Víko přístroje opět zavřete a nechte vše vařit až do ukončení programu. ■ 194  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 199: Program Vaření V Páře

    4) Do vnitřní misky dejte veškeré přísady a koření. 5) Zavřete víko přístroje 6) Nastavte program vaření v páře s dobou vaření 20 minut. 7) Nechte všechny přísady vařit až do ukončení programu.   │  195 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 200 5) Položte masové kuličky do koše na vaření v páře a zavřete víko přístroje 6) Spusťte program vaření v páře s dobou vaření 20 minut. 7) Nechte masové kuličky vařit až do ukončení programu. ■ 196  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 201 12) Dejte rybu a brambory do koše na vaření v páře 13) Zavřete víko přístroje 14) Nastavte program „vaření v páře“ s dobou vaření 20 minut. 15) Nechte všechno vařit až do ukončení programu. 16) Podávejte lososa s omáčkou.   │  197 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 202: Program Brambory

    2) Dejte brambory do vnitřní misky 3) Zalijte brambory vodou. Vodu osolte. 4) Nastavte program „brambory“ s dobou vaření 25 minut. 5) Zavřete víko přístroje a spusťte program. 6) Po ukončení programu vylijte vodu. ■ 198  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 203: Program Polévka

    10) Do vnitřní misky nalijte vývar. Přidejte sůl a koření. Všechny přísady promíchejte. 11) Zavřete víko přístroje 12) Nastavte program polévka s dobou vaření 10 minut. 13) Podávejte ji po ukončení programu s krutony a sýrem.   │  199 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 204: Program Vydatná Polévka

    Vepřové maso na smetaně Přísady ▯ 560 g vepřového masa (panenka) ▯ 160 g cibule ▯ 100 g čerstvých žampiónů ▯ 2 stroužky česneku ▯ 200 ml smetany ▯ 100 ml mléka ▯ sůl ▯ koření ■ 200  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 205 5) Jakmile je přístroj rozehřátý, nalijte do vnitřní misky rostlinný olej. Dejte cibuli, česnek a papriku do vnitřní misky 6) Za občasného míchání nechte vše vařit až do ukončení programu. 7) Po ukončení programu stiskněte tlačítko Stop   │  201 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 206: Program Marmeláda

    6) Vyvařte sklenice se šroubovacím uzávěrem a nechte je oschnout. 7) Horkou marmeládu nalijte do vyhřátých sklenic. 8) Uzavřete sklenice a nechte je vychladnout stojící na šroubovacím víčku. 9) Skladujte sklenice na chladném a tmavém místě. Otevřené sklenice uchovávejte v chladničce. ■ 202  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 207 9) Horkou marmeládu nyní nalijte do vyhřátých sklenic. 10) Uzavřete sklenice a nechte je vychladnout stojící na šroubovacím víčku. 11) Skladujte sklenice na chladném a tmavém místě. Otevřené sklenice uchovávejte v chladničce. Dobrou chuť!   │  203 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 208 ■ 204  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 209 Program Marmeláda ........... . 270   │  205 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 210: Úvod

    UPOZORNENIE Ihneď po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný a či nie je poškodený. V prípade potreby sa obráťte na servis. ■ 206  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 211: Popis Prístroja

    Obrázok B: tlačidlo teploty tlačidlo časovača tlačidlo Štart tlačidlo Menu tlačidlo Stop tlačidlo min/- tlačidlo h/+ Obrázok C: odmerná nádoba lyžica naberačka   │  207 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 212: Technické Údaje

    Toto zariadenie nesmú používať deti vo veku 0 až 8 rokov. ► Toto zariadenie smú používať deti staršie ako 8 rokov, ak sú ► pod stálym dohľadom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti. ► Deti sa nesmú hrať s prístrojom. ► ■ 208  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 213 Vnútornú misku používajte výhradne len so základňou, ktorá ► je súčasťou dodávky. Skôr, než prístroj uvediete do prevádzky, uistite sa, že sú ► všetky jeho diely dokonale suché. Po vyčistení všetky diely dôkladne vysušte! Pozor! Horúci povrch!   │  209 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 214 Budte opatrní pri používaní kovových hrotov alebo ostrých ► predmetov na vyberanie potravín z prístroja. Mohli by poškodiť hornú vrstvu prístroja! Nekrájajte žiadne potraviny vo vnútornej miske! V opačnom ► prípade by sa horná vrstva mohla poškodiť. ■ 210  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 215: Zloženie A Umiestnenie

    8) Na dusenie v pare položte kôš na varenie na pare do vnútornej misky 9) Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky. Všetky symboly sa rozsvietia. Bliká indikátor „Štart“. 10) Zatvorte veko prístroja   │  211 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 216: Pred Prvým Použitím

    „Čistenie a údržba). UPOZORNENIE Pri prvom zohrievaní prístroja môže dôjsť k vzniku mierneho zápachu, čo je spôsobené zvyškami podmienenými výrobou. Je to úplne normálne a nie je to nebezpečné. Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte okno. ■ 212  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 217: Obsluha

    „Štart“. Na zvolenie požadovaného tlačidlo „Menu“ programu. Na odpočítavanie programov. tlačidlo „Stop“ spolu s indikátorom „Udržiavať teplotu“. Na zníženie teploty tlačidlo „min/-“ a nastavenie minút. Na zvýšenie teploty tlačidlo „h/+“ a nastavenie hodiny.   │  213 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 218: Všeobecne

    Zobrazuje, že je aktivovaná funkcia udržiavania v teple (indikačné svetlo) a spúšťa sa automaticky po ukončení programu. Funkciu udržiavania teploty môžete kedykoľvek počas postupu varenia deaktivovať stlačením tlačidla Štart 5) Na predčasné ukončenie programu alebo funkcie udržiavania teploty stlačte tlačidlo Stop ■ 214  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 219: Prehľad Programov

    - Čas sa začne odpočítavať bez- Pomalé prostredne po spustení programu. dusenie - Max. náplň: 4 litre - Čas sa začne odpočítavať až po Dusenie dosiahnutí nastavenej teploty. na pare - Max. náplň: 2,5 litra vody   │  215 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 220: Používanie Štandardných Programov

    V prípade programov „Opekanie", „Cestoviny" a „Dusenie na pare" začne odpo- čítavanie nastaveného času až potom, ako prístroj dosiahne nastavenú teplotu. Pri všetkých ostatných programoch začne odpočítanie času ihneď po stlačení tlačidla Štart ■ 216  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 221 . Svieti indikátor „Štart“ a čas sa odpočítava. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop   │  217 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 222 7) Vložte potraviny do vnútornej misky . Podľa potreby potraviny obracajte. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop ■ 218  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 223 . Indikátor „Štart“ sa rozsvieti a prístroj sa začne zohrievať. Nastavený čas sa odpočítava. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop   │  219 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 224 . Indikátor „Štart“ sa rozsvieti a prístroj sa začne zohrievať. Nastavený čas sa odpočítava. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop ■ 220  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 225 . Indikátor „Štart“ sa rozsvieti a prístroj sa začne zohrievať. Nastavený čas sa odpočítava. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop   │  221 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 226 10) Keď uplynie nastavený čas, zaznie 5 signálnych tónov. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop ■ 222  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 227 . Indikátor „Štart“ sa rozsvieti a prístroj sa začne zohrievať. 7) Prednastavený čas sa začne odpočítavať. Keď uplynie nastavený čas, zaznie 5 signálnych tónov. 8) Môžete jogurt odobrať. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program, stlačte tlačidlo Stop   │  223 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 228 8) Teraz môžete koláč vyklopiť z vnútornej misky. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop ■ 224  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 229 8) Teraz môžete mäso vybrať z vnútornej misky Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop   │  225 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 230 času. Keď uplynie nastavený čas, zaznie 5 signálnych tónov. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop ■ 226  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 231 Nastavený čas sa začne odpočítavať. Keď uplynie nastavený čas, zaznie 5 signálnych tónov. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop   │  227 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 232 7) Nastavený čas sa začne odpočítavať. Keď uplynie nastavený čas, zaznie 5 signálnych tónov. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop ■ 228  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 233 7) Keď uplynie nastavený čas, zaznie 5 signálnych tónov. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop   │  229 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 234 8) Hotovú marmeládu môžete naplniť do pohárov. Po ukončení programu sa prístroj prepne na maximálne 24 hodín do režimu udržiavania teploty. ■ Ak chcete predčasne ukončiť program alebo funkciu udržiavania teploty, stlačte tlačidlo Stop ■ 230  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 235: Program Viacúčelová Funkcia

    , pre prepnutie na prvé miesto v pamäti. Na displeji sa zobrazuje miesto pamäte „1“. 4) Stlačte tlačidlo teploty . Bliká ukazovateľ teploty. 5) Nastavte požadovanú teplotu pomocou tlačidiel min/- a h/+ 6) Stlačte tlačidlo teploty . Bliká ukazovateľ času.   │  231 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 236: Funkcia Udržiavania Teploty

    Na ukončenie už bežiacej funkcie udržovania teploty stlačte tlačidlo Stop Časovo oneskorené varenie/časovač Pri každom programe môžete nastaviť časovo oneskorenú prípravu. 1) Vložte prísady do vnútornej misky , vložte vnútornú misku do základne a zatvorte veko prístroja ■ 232  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 237: Čistenie A Ošetrovanie

    Pred každým čistením vytiahnite sieťovú zástrčku z elektrickej zásuvky! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Nikdy neponárajte základňu do vody alebo do iných tekutín! VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! ► Pred čistením prístroja ho nechajte vždy najskôr vychladnúť. Inak hrozí nebezpečenstvo popálenia!   │  233 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 238 – Stlačte obe aretácie (1) na dolnej hrane striebornej dosky naraz smerom von. Pritom potiahnite striebornú dosku nadol a dopredu, aby sa dali vytiahnuť oba držiaky (2) z priehlbín na veku prístroja ■ 234  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 239 – Vytiahnite výpustný ventil pary z veka nástroja a otočte ho: – Otočte plochý kryt výpustného ventilu pary proti smeru hodinových ručičiek, tak, aby šípka na plochom kryte ukazovala na otvorený zámok.   │  235 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 240: Skladovanie

    – Vložte výpustný ventil pary späť do veka prístroja Skladovanie ■ Keď prístroj uskladňujete, vždy zatvorte veko prístroja . Predídete tým vniknutiu nečistôt do prístroja. ■ Prístroj uložte na čistom, bezprašnom a suchom mieste. ■ 236  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 241: Odstraňovanie Porúch

    Potom môžete prístroj znovu normálne používať. Ak sa poruchy nedajú odstrániť spôsobom uvedeným vyššie v tabuľke, alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis.   │  237 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 242: Záruka A Servis

    Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadne vykonané opravy za poplatok. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 271293 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) ■ 238  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 243: Zneškodnenie

    Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor. Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych zberných surovinách. Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  239 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 244: Recepty

    4) Umyte struky papriky. Odrežte horné časti paprík so stopkou a odložte ich nabok. Odstráňte pozorne všetky semienka a bielu dužinu. 5) Dôkladne umyte ryžu. 6) Nastavte prístroj na „Viacúčelovú funkciu“ a naprogramujte program nasledov- ným spôsobom: ■ 240  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 245 3) Primiešajte škrob a zahustte omáčku. 4) Dajte struky paprík späť do hrnca. Prístroj sa po ukončení naprogramovaných pracovných krokov prepne do režimu udržiavania teploty. Čakajte 10 minút, aby sa struky paprík znovu zohriali.   │  241 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 246 2) Vložte mäso a cibuľu do hrnca. 3) Opečte mäso a cibuľu na približne 5 minút. 4) Okoreňte ho soľou, čiernym korením, paprikou a nasekanými bylinkami. 5) Krátko pred uplynutím 10 minút ich oprášte múkou. ■ 242  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 247 1) Ošúpte cibuľu a nasekajte ju na kusy. 2) Umyte, usušte a nasekajte petržlenovú vňať. 3) Zmiešajte mleté mäso, vajce, cibuľu, polovicu petržlenovej vňate ako aj strúhanku do jednej zmesi. 4) Dochuťte soľou, korením a muškátovým orieškom.   │  243 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 248 2) Na záver dajte guľôčky z mletého mäsa späť do polievky. Po ukončení programu prístroj automaticky prejde na funkciu udržiavania teploty. 3) Počkajte ešte ca. 10 minút, aby sa mäsové guľôčky trochu zohriali. 4) Polievku naložte na taniere a servírujte ju s čerstvým petržlenom. ■ 244  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 249: Program Pečenie

    9) Prísady obaľte natesno alobalom, aby vám vznikol „balíček“. 10) Položte „balíček“ do vnútornej misky 11) Zatvorte veko prístroja 12) Nastavte program „Pečenie“ na 1 hodinu varenia. 13) Nechajte jedlo dovariť až do konca.   │  245 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 250 6 PL olivového oleja ▯ 2 strúčiky cesnaku ▯ 1 ČL oregana (sušeného) ▯ 1 ČL tymianu (sušeného) ▯ 1 ČL rozmarínu (sušeného) ▯ soľ, čierne korenie, čili vločky ▯ šťava z polovice citróna ■ 246  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 251: Program Opekanie

    60 g zelenej fazuľky ▯ 60 g šunky ▯ 60 g paradajok ▯ 50 g cibule ▯ 15 g olív (bez kôstok) ▯ 3 g cesnaku ▯ 20 ml olivového oleja ▯ soľ, čierne korenie   │  247 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 252 ▯ 1 strúčik cesnaku ▯ 2 PL masla ▯ 700 ml slepačieho vývaru ▯ 200 ml suchého bieleho vína ▯ 1 PL petržlenu ▯ 30 g parmezánu ▯ soľ, čierne korenie, čili vločky ■ 248  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 253: Program Ryža

    250 g šampiňónov ▯ 1 cibuľa (stredne veľká) ▯ 1 strúčik cesnaku ▯ 1 liter vody ▯ 3 PL olivového oleja ▯ 1 PL masla ▯ 2 PL sójovej omáčky ▯ soľ, koreniny   │  249 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 254 17) Pridajte k tomu ryžu. Všetky prísady dobre premiešajte. 18) Nechajte paellu variť až do konca programu. Z času na čas pomiešajte. 19) Po uplynutí času dusenia pridajte do hrnca parmezán. Všetky prísady dobre premiešajte. ■ 250  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 255 5) Očistite cesnak. 6) Vložte mäso, mrkvy cibule, olivový olej, soľ a koreniny do vnútornej misky a všetko premiešajte. 7) Nasypte ryžu na zmes, uhlaďte ju a vtlačte cesnak do ryže. 8) Všetko zalejte vodou.   │  251 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 256: Program Mliečna Ryža

    5) Nastavte program „mliečna ryža“ s časom varenia 55 minút. 6) Po uplynutí polovice času mliečnu ryžu dôkladne pomiešajte. 7) Nechajte ryžu variť až do konca programu. 8) Hotovú mliečnu ryžu ešte raz premiešajte. ■ 252  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 257 2) Zalejte ovsené vločky mliekom. Pridajte maslo, soľ a cukor. 3) Zatvorte veko prístroja 4) Nastavte program „mliečna ryža“ s časom varenia 15 minút. 5) Po uplynutí polovice času ovsenú kašu dôkladne pomiešajte. 6) Hotovú ovsenú kašu ešte raz premiešajte.   │  253 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 258: Program Cestoviny

    Opekanie pri 160°C s časom varenia 10 minút. 7) Ihneď ako prístroj dosiahol nastavenú teplotu, nalejte do vnútornej misky olej a opražte cibuľu, mrkvu, cesnak a koreniny s vločkami čili. ■ 254  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 259 10) 3 minúty pred koncom programu pridajte čili a víno, všetko premiešajte a nechajte bežať až do konca programu. 11) Po ukončení programu vložte cestoviny a zmes vajíčok a syra do vnútornej misky a všetko premiešajte.   │  255 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 260 Všetko premiešajte. 13) Všetky prísady nechajte variť. Z času na čas pomiešajte. 14) Vložte cestoviny do vývaru 5 minút pred koncom varenia. Všetko premiešajte. Nechajte všetky prísady variť až do konca programu. ■ 256  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 261: Program Jogurt

    Program Koláč Čokoládový koláč Prísady ▯ 110 g výberovej pšeničnej múky ▯ 4 vajcia ▯ 155 g masla ▯ 150 g cukru ▯ 60 g tmavej čokolády (horkej) ▯ 10 g prášku do pečiva   │  257 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 262 3) Zmiešajte maslové kekse, lieskové oriešky a trochu cukru (10 g) s maslom. 4) Hotovú zmes nalejte na dno vnútornej misky 5) Ručným mixérom vyšľahajte kyslú smotanu, smotanový syr, citrónovú šťavu, cukor (100 g), múku a vanilkový cukor do jednej hmoty. ■ 258  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 263 7) Zatvorte veko prístroja 8) Vyberte výpustný ventil pary 9) Nastavte program „Koláč“ s časom 1 hodina. 10) Nechajte koláč piecť do konca programu. 11) Potom vyklopte koláč na tanier a nechajte ho vychladnúť.   │  259 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 264: Program Pomalé Dusenie

    16) Dajte bravčové koleno do vnútornej misky . Pridajte k nemu olej a vodu. 17) Zakryte vnútornú misku 18) Nastavte program „Pomalé dusenie“ s časom varenia 3 hodiny. 19) Nechajte bravčové koleno variť až do konca programu. ■ 260  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 265: Bœuf Bourguignon (Hoväzdie Po Burgundsky)

    . Pridajte k nim víno. Ochuťte soľou a koreninami. Všetko premiešajte. 10) Zatvorte veko prístroja 11) Nastavte program „Pomalé dusenie“ s časom varenia 2 hodiny. 12) Nechajte prísady variť až do konca programu.   │  261 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 266 Pomalé dusenie s časom varenia 1 hodina 20 minút. 9) 10 minút pred koncom programu otvorte veko prístroja a pridajte smotanu. 10) Zatvorte znovu veko prístroja a nechajte všetko dusiť až do konca programu. ■ 262  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 267: Program Dusenie Na Pare

    3) Vložte kôš na varenie na pare 4) Dajte všetky prísady a koreniny do vnútornej misky 5) Zatvorte veko prístroja 6) Nastavte program dusenie na pare s dĺžkou varenia 20 minút. 7) Nechajte všetky prísady dusiť do konca programu.   │  263 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 268 5) Vložte mäsové guľôčky do koša na varenie na pare a zatvorte veko prístroja 6) Spustite program Dusenie na pare s dĺžkou dusenia 20 minút. 7) Nechajte mäsové guľôčky dusiť až do konca programu. ■ 264  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 269 12) Vložte rybu a zemiaky do koša na varenie na pare 13) Zatvorte veko prístroja 14) Nastavte program „Dusenie na pare“ s dĺžkou varenia 20 minút. 15) Nechajte všetko variť až do konca programu. 16) Lososa podávajte s omáčkou.   │  265 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 270: Program Zemiaky

    2) Vložte zemiaky do vnútornej misky 3) Zalite zemiaky vodou. Osoľte vodu. 4) Nastavte program „Zemiaky“ s dĺžkou varenia 25 minút. 5) Zatvorte veko prístroja a spustite program. 6) Po skončení programu zlejte vodu. ■ 266  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 271: Program Polievka

    10) Nalejte vývar do vnútornej misky . Pridajte soľ a koreniny. Premiešajte všetky prísady. 11) Zatvorte veko prístroja 12) Nastavte program Polievka s dĺžkou varenia 10 minút. 13) Po dokončení programu podávajte s krutónmi a syrom.   │  267 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 272: Program Výdatná Polievka

    Bravčové mäso na smotane Prísady ▯ 560 g bravčová sviečkovica ▯ 160 g cibule ▯ 100 g čerstvých šampiňónov ▯ 2 strúčiky cesnaku ▯ 200 ml smotany ▯ 100 ml mlieka ▯ soľ ▯ koreniny ■ 268  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 273 5) Ihneď ako je prístroj zahriaty, nalejte rastlinný olej do vnútornej misky 6) Pridajte cibuľu, cesnak a papriku do vnútornej misky . Duste všetko za občasného miešania do konca programu. 7) Po skončení programu stlačte tlačidlo Stop   │  269 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 274: Program Marmeláda

    6) Vyvarte poháre so skrutkovacím uzáverom a nechajte ich vyschnúť. 7) Nalejte horúcu marmeládu do zohriatych pohárov. 8) Zatvorte poháre a nechajte skrutkovací uzáver postojačky vychladnúť. 9) Poháre skladujte na tmavom mieste. Otvorené poháre skladujte v chladničke. ■ 270  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 275 8) Rozmixujte marmeládu na pyré. 9) Nalejte horúcu marmeládu do zohriatych pohárov. 10) Zatvorte poháre a nechajte skrutkovací uzáver postojačky vychladnúť. 11) Poháre skladujte na tmavom mieste. Otvorené poháre skladujte v chladničke. Dobrú chuť!   │  271 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 276 ■ 272  │   SMUD 860 A1...
  • Seite 277 Programm Marmelade ........... 338 DE │ AT │ CH   │  273 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 278: Einleitung

    Dampfgareinsatz Messbecher Löffel Kelle Kurzanleitung Bedienungsanleitung HINWEIS Kontrollieren Sie den Lieferumfang direkt nach dem Auspacken auf Voll- ständigkeit und Beschädigungen. Wenden Sie sich, wenn nötig, an den Service. ■ 274  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 279: Gerätebeschreibung

    Entriegelung Gerätedeckel Buchse Verbindungsstecker Besteckhalter Basis Innenschale Dampfgareinsatz Abbildung B: Taste Temperatur Taste Timer Taste Start Taste Menü Taste Stopp Taste min/- Taste h/+ Abbildung C: Messbecher Löffel Kelle DE │ AT │ CH   │  275 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 280: Technische Daten

    Reinigung und die Wartung durch den Benutzer dürfen nicht ► von Kindern durchgeführt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ► ■ 276  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 281 Sorgen Sie dafür, dass alle Geräteteile vollständig getrock- ► net sind, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Trocknen Sie alle Teile nach dem Reinigen gut ab! Vorsicht! Heiße Oberfläche! DE │ AT │ CH   │  277 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 282 Gegenstände benutzen, um die Lebensmittel aus dem Gerät zu entnehmen. Diese können die Beschichtung beschädigen! Scheiden Sie keine Lebensmittel in der Innenschale! Dabei ► könnte die Beschichtung beschädigt werden! ■ 278  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 283: Zusammenbauen Und Aufstellen

    8) Zum Dampfgaren legen Sie den Dampfgareinsatz in die Innenschale 9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Alle Symbole leuchten auf. Die Indikationsleuchte „Start“ blinkt. 10) Schließen Sie den Gerätedeckel DE │ AT │ CH   │  279 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 284: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Beim erstmaligen Aufheizen des Gerätes kann es durch fertigungsbedingte Rückstände zu leichter Geruchsentwicklung kommen. Das ist normal und völlig ungefährlich. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. ■ 280  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 285: Bedienen

    Programmen. Taste „Stopp“ Inkl. Indikationsleuchte „Warmhalten“ Zum Verringern der Temperatur Taste „min/-“ und zum Einstellen der Minuten. Zum Erhöhen der Temperatur Taste „h/+“ und zum Einstellen der Stunde. DE │ AT │ CH   │  281 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 286: Allgemein

    Sie können die Warmhaltefunktion jederzeit während des Kochvorganges deaktivieren, indem Sie die Taste Start drücken. 5) Um ein Programm oder das Warmhalten vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Taste Stopp ■ 282  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 287: Programmübersicht

    - Zeit läuft unmittelbar nach Schongaren Starten des Programmes ab. - Max. Einfüllmenge: 4 Liter - Zeit läuft nach Erreichen der eingestellten Temperatur ab. Dampfgaren - Max. Einfüllmenge: 2,5 Liter Wasser DE │ AT │ CH   │  283 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 288: Benutzen Der Standard-Programme

    Bei den Programmen „Anbraten", „Pasta" und „Dampfgaren" startet das Ablaufen der eingestellten Zeit erst nachdem das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat. Bei allen anderen Programmen läuft die Zeit ab, sobald Sie die Taste Start drücken. ■ 284  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 289 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drü- cken Sie die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  285 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 290 Nach Beendigung des Programmes schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp ■ 286  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 291 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drü- cken Sie die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  287 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 292 Nach Beendigung des Programmes schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp ■ 288  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 293 Nach Beendigung des Programmes schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  289 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 294 Nach Beendigung des Programmes schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp ■ 290  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 295 7) Die eingestelte Zeit beginnt abzulaufen. Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ertönen 5 Signaltöne. 8) Sie können den Joghurt entnehmen. ■ Wenn Sie das Programm vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  291 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 296 Nach Beendigung des Programmes schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp ■ 292  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 297 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  293 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 298 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp ■ 294  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 299 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drü- cken Sie die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  295 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 300 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp ■ 296  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 301 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  297 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 302 Nach Beendigung des Programmes, schaltet das Gerät für maximal 24 Stunden in den Warmhalte-Modus. ■ Wenn Sie das Programm oder das Warmhalten vorzeitig beenden wollen, drücken Sie die Taste Stopp ■ 298  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 303: Programm Multifunktion

    4) Drücken Sie die Taste Temperatur . Die Temperaturanzeige blinkt. 5) Stellen Sie mit den Tasten min/- und h/+ die gewünschte Temperatur ein. 6) Drücken Sie die Taste Temperatur . Die Zeitanzeige blinkt. DE │ AT │ CH   │  299 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 304: Warmhaltefunktion

    Sie können bei allen Programmen eine zeitverzögerte Fertigstellung einstellen. 1) Geben Sie die Zutaten in die Innenschale , setzen Sie die Innenschale die Basis und schließen Sie den Gerätedeckel ■ 300  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 305: Reinigung Und Pflege

    Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät immer erst abkühlen, bevor Sie es reinigen. Es besteht sonst Verbrennungsgefahr! DE │ AT │ CH   │  301 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 306 Platte gleichzeitig nach außen. Ziehen Sie dabei die silberne Platte nach unten und vorne, so dass die beiden oberen Halterungen (2) sich aus den Vertiefungen im Gerätedeckel herausziehen lassen: ■ 302  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 307 Sie es um: – Drehen Sie den flachen Deckel des Dampfauslassventils gegen den Uhrzeigersinn, so dass der Pfeil am flachen Deckel auf das geöffnete Schloss weist: DE │ AT │ CH   │  303 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 308: Aufbewahrung

    Schließen Sie immer den Gerätedeckel , wenn Sie das Gerät aufbewahren. So kann kein Schmutz eindringen. ■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trocke- nem Ort auf. ■ 304  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 309: Fehlerbehebung

    Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. DE │ AT │ CH   │  305 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 310: Garantie Und Service

    IAN 271293 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 271293 Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ) ■ 306  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 311: Entsorgung

    Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  307 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 312: Rezepte

    Paprika ab und legen Sie diesen beiseite. Entfernen Sie vorsichtig die Kerne und das weiße Fuchtfleisch. 5) Waschen Sie den Reis gründlich ab. 6) Stellen Sie das Gerät auf „Multifunktion“ und programmieren Sie das Programm wie folgt: ■ 308  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 313 4) Geben Sie die Paprikaschoten wieder in den Topf. Das Gerät schaltet nach Beendigung der programmierten Arbeitsschritte in den Warmhaltemodus. Waren Sie 10 Minuten ab, damit die Paprikaschoten erwärmt werden. DE │ AT │ CH   │  309 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 314: Rindergulasch Mit Champignons Provenzalische Art

    3) Braten Sie das Fleisch und die Zwiebel rundherum 5 Minuten an. 4) Würzen Sie es mit Salz, Pfeffer, Paprika und den gehackten Kräutern. 5) Bestäuben Sie es kurz vor Ablauf der 10 Minuten mit Mehl. ■ 310  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 315: Zubereitung

    3) Verkneten Sie das Hackfleisch, das Ei, die Zwiebeln, die Hälfte der Petersilie und die Semmelbrösel zu einer Masse. 4) Schmecken Sie diese mit Salz, Pfeffer und Muskatnuss ab. DE │ AT │ CH   │  311 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 316 3) Warten Sie noch ca. 10 Minuten ab, so dass die Fleischbällchen etwas aufge- wärmt werden. 4) Richten Sie die Suppe auf Tellern an und servieren Sie die Suppe mit frischer Petersilie. ■ 312  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 317: Programm Backen

    10) Legen Sie das „Päckchen“ in die Innenschale 11) Schließen Sie den Gerätedeckel 12) Stellen Sie das Programm „Backen“ für 1 Stunde Kochzeit ein. 13) Lassen Sie das Gericht bis zum Programmende kochen. DE │ AT │ CH   │  313 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 318: Auberginen Mit Rindfleisch

    6 EL Olivenöl ▯ 2 Knoblauchzehen ▯ 1 TL Oregano (getrocknet) ▯ 1 TL Thymian (getrocknet) ▯ 1 TL Rosmarin (getrocknet) ▯ Salz, Pfeffer, Chiliflocken ▯ Saft einer Halben Zitrone ■ 314  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 319: Programm Anbraten

    ▯ 60 g Schinken ▯ 60 g Tomaten ▯ 50 g Zwiebel ▯ 15 g Oliven (entsteint) ▯ 3 g Knoblauch ▯ 20 ml Olivenöl ▯ Salz, Pfeffer DE │ AT │ CH   │  315 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 320: Graupenrisotto Mit Lachs

    ▯ 1 Knoblauchzehe ▯ 2 EL Butter ▯ 700 ml Hühnerbrühes ▯ 200 ml trockener Weißwein ▯ 1 EL Petersilie ▯ 30 g Parmesan ▯ Salz, Pfeffer, Chilliflocken ■ 316  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 321: Programm Reis

    250 g Champignons ▯ 1 Zwiebel (mittelgroß) ▯ 1 Zehe Knoblauch ▯ 1 Liter Wasser ▯ 3 EL Olivenöl ▯ 1 EL Butter ▯ 2 EL Sojasauce ▯ Salz, Gewürze DE │ AT │ CH   │  317 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 322 18) Lassen Sie die Paella bis zum Ende des Programms kochen. Rühren Sie dabei ab und zu um. 19) Geben Sie den Parmesan nach Garzeitende in den Topf. Rühren Sie die Zutaten um. ■ 318  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 323: Pilaw Mit Rind

    Sie alles. 7) Geben Sie den Reis auf die Mischung, streichen Sie ihn glatt und drücken Sie den Knoblauch in den Reis. 8) Gießen Sie alles mit Wasser auf. DE │ AT │ CH   │  319 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 324: Programm Milchreis

    6) Rühren Sie nach der Hälfte der Zeit den Michreis einmal um. 7) Lassen Sie den Reis bis zum Ende des Programms kochen. 8) Rühren Sie den zubereiteten Milchreis nochmals um. ■ 320  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 325 4) Stellen Sie das Programm „Milchreis“ mit einer Kochzeit von 15 Minuten ein. 5) Rühren Sie nach der Hälfte der Zeit den Haferbrei einmal um. 6) Rühren Sie den ferig zubereiteten Haferbei nochmals um. DE │ AT │ CH   │  321 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 326: Programm Pasta

    7) Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, geben Sie das Öl in die Innenschale und braten die Zwiebeln, die Möhren, den Knoblauch und die Kräuter mit Chiliflocken darin an. ■ 322  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 327 10) Geben Sie 3 Minuten vor Programmende Chili und Wein dazu, rühern Sie alles um und lassen Sie das Programm laufen. 11) Nach Beendigung des Programmes geben Sie die Pasta und die Ei-Käse-Mi- schung in die Innenschale und rühren alles um. DE │ AT │ CH   │  323 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 328: Fettuccine Mit Rindfleisch

    14) Geben Sie die Pasta und die Brühe 5 Minuten vor dem Garzeitende dazu. Rüh- ren Sie alles um. Lassen Sie alle Zutaten bis zum Ende des Programms kochen. ■ 324  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 329: Programm Joghurt

    Programm Kuchen Schokoladenkuchen Zutaten ▯ 110 g Weizenauszugsmehl ▯ 4 Eier ▯ 155 g Butter ▯ 150 g Zucker ▯ 60 g dunkle Schokolade (bitter) ▯ 10 g Backpulver DE │ AT │ CH   │  325 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 330: Käsekuchen

    4) Geben Sie die zubereitete Masse auf den Boden der Innenschale 5) Rühren Sie mit einem Handmixer die saure Sahne, den Rahmkäse, den Zitronen- saft, Zitronensaft, den Zucker (100 g), das Mehl und den Vanillezucker zu einer Masse. ■ 326  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 331: Apfelkuchen

    9) Stellen Sie das Programm „Kuchen“ mit einer Zeit von 1 Stunde ein. 10) Lassen Sie den Kuchen bis zum Programmende backen. 11) Stürzen Sie den Kuchen dann auf einen Teller und lassen Sie ihn abkühlen. DE │ AT │ CH   │  327 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 332: Programm Schongaren

    Wasser hinzu. 6) Decken Sie die Innenschale 7) Stellen Sie das Programm „Schongaren“ mit einer Kochzeit von 3 Stunden ein. 8) Lassen Sie die Schweinshaxe bis zum Programmende kochen. ■ 328  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 333 Schmecken Sie mit Salz und Gewürzen ab. Rühren Sie alles um. 10) Schließen Sie den Gerätedeckel 11) Stellen Sie das Programm „Schongaren“ mit einer Kochzeit von 2 Stunden ein. 12) Lassen Sie alle Zutaten bis zum Programmende kochen. DE │ AT │ CH   │  329 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 334 9) Öffnen Sie 10 Minuten vor Ende der Zeit den Gerätedeckel und geben Sie die Sahne hinzu. 10) Schließen Sie den Gerätedeckel wieder und lassen Sie alles bis Programmen- de garen. ■ 330  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 335: Programm Dampfgaren

    4) Geben Sie alle Zutaten und die Gewürze in die Innenschale 5) Schließen Sie den Gerätedeckel 6) Stellen Sie das Programm Dampfgaren mit einer Kochzeit von 20 Minuten ein. 7) Lassen Sie alle Zutaten bis zum Programmende garen. DE │ AT │ CH   │  331 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 336: Fleischbällchen Gedämpft

    Sie den Gerätedeckel 6) Starten Sie das Programm Dampfgaren mit einer Kochzeit von 20 Minuten. 7) Lassen Sie die Fleischbällchen bis zum Ende des Programms garen. ■ 332  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 337: Lachs Mit Kartoffeln

    14) Stellen Sie das Programm „Dampfgaren“ mit einer Kochzeit von 20 Minuten ein. 15) Lassen Sie alles bis zum Programmende kochen. 16) Servieren Sie den Lachs mit der Soße. DE │ AT │ CH   │  333 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 338: Programm Kartoffeln

    4) Stellen Sie das Programm „Kartoffeln“ mit einer Kochzeit von 25 Minuten ein. 5) Schließen Sie den Gerätedeckel und starten Sie das Programm. 6) Gießen Sie nach Programmende das Wasser ab. ■ 334  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 339: Programm Suppe

    11) Schließen Sie den Gerätedeckel 12) Stellen Sie das Programm Suppe mit einer Kochzeit von 10 Minuten ein. 13) Servieren Sie sie nach Programmende mit den Croutons und dem Käse. DE │ AT │ CH   │  335 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 340: Programm Eintopf

    ▯ 560 g Schweinefilet ▯ 160 g Zwiebeln ▯ 100 g frische Champignons ▯ 2 Knoblauchzehen ▯ 200 ml Sahne ▯ 100 ml Milch ▯ Salz ▯ Gewürze ■ 336  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 341 6) Geben Sie die Zwiebeln, den Knoblauch und die Paprika in die Innenschale Lassen Sie alles unter gelegentlichen Umrühren bis Programmende garen. 7) Drücken Sie nach Programmende die Taste Stopp DE │ AT │ CH   │  337 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 342: Programm Marmelade

    8) Schließen Sie die Gläser und lassen Sie sie auf dem Schraubverschluss stehend auskühlen. 9) Lagern Sie die Gläser an einem kühlen dunklen Ort. Geöffnete Gläser bewahren Sie im Kühlschrank auf. ■ 338  │   DE │ AT │ CH SMUD 860 A1...
  • Seite 343 10) Schließen Sie die Gläser und lassen Sie sie auf dem Schraubverschluss stehend auskühlen. 11) Lagern Sie die Gläser an einem kühlen dunklen Ort. Geöffnete Gläser bewahren Sie im Kühlschrank auf. Guten Appetit! DE │ AT │ CH   │  339 ■ SMUD 860 A1...
  • Seite 344 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: SMUD860A1-092015-3 IAN 271293...

Inhaltsverzeichnis