Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Adjustment For Sitting And Reclining; Adjusting The Side Protectors; Regolazioni Seduta E Reclinazione; Regolazione Delle Protezioni Laterali - CYBEX Sirona Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Sirona:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ADJUSTMENT FOR SITTING AND RECLINING

cybex sirona offers up to seven different sitting and reclining positions for the
safe and comfortable transport of your child in the car.
whenever your child falls asleep during the journey, activate the position adjustment
handle (25) on the front of the child seat, to put the cybex sirona in the required
reclining positions. always make sure that the seat shell (18) locks into place with an
audible click.

ADJUSTING THE SIDE PROTECTORS

cybex sirona is equipped with the „ linear side-impact Protection" system
(l.s.P). this system increases the safety of your child in case of an side impact.
Pull the l.s.P. out to the nearest door as far as possible.
NOTE! make sure, that the l.s.P is fixed with an audible „clicK".
in order to push back the l.s.P. into the seat press the locking pin (32) and at the
same time push the l.s.P. towards the seat.
NOTE! newborns and infants who are not yet able to sit up by themselves (up to
around 1 year), should for orthopedic and safety reasons always be transported in
the flatest recline position rearward facing.
!
Warning! For safety reasons adjusting between sitting and reclining
positions during travel is strictly prohibited!
REGOLAZIONE SEDUTA E RECLINAZIONE
cybex sirona offre ben sette diverse posizioni di seduta e di reclinazione per la
massima sicurezza ed il massimo comfort del bambino durante il viaggio. nel caso
il bambino dovesse addormentarsi durante il viaggio, azionare la maniglia frontale
(25) del seggiolino per reclinare cybex sirona nella posizione sonno. assicurarsi
sempre che la scocca (18) sia ben fissata nella posizione desiderata, dovrete sentire
un sonoro "click".

REGOLAZIONE DELLE PROTEZIONI LATERALI

cibex sirona è dotato di sistema l.s.P., "Protezione lineare negli impatti laterali".
Questo sistema aumenta la protezione del bambino in caso di incidente con impatto
laterale. estrarre al massimo la protezione l.s.P dal lato della portiera più vicina.
NOTA BENE! verificare che l'l.s.P. sia fissato correttamente, dovrete sentire un
sonoro "clicK".
Premere il perno di fissaggio (32) e contemporaneamente spingere l'l.s.P. verso il
seggiolino. la protezione laterale può rientrare completamente nel seggiolino.
ATTENZIONE! i neonati e i bambini non ancora in grado di mantenere la posizione
seduta (fino all'anno circa) per ragioni di sicurezza e ortopediche, devono essere
trasportati, nella posizione contro senso di marcia con maggiore reclinazione.
!
Attenzione! Per motivi di sicurezza è assolutamente vietato passare
dalla posizione seduta a quella reclinata, o viceversa, durante la marcia.
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis