Seite 1
SIRONA Z i-SIZE UN R129/02, 45 - 105 cm, max. 18 kg (Birth - ca. 4 Y) User guide...
Seite 2
Base Z Base Z Base Z One CLICK! CLICK! CLICK! Base Z 11 12 CLICK! CR2032 CR2032 GO TO WWW.CYBEX-ONLINE.COM TO WATCH AN INSTRUCTIONAL VIDEO Base Z CLICK! Base Z One...
Seite 3
DE ..............................2 EN ..............................6 IT ..............................10 FR ..............................14 NL ..............................18 PL..............................22 HU ..............................26 CZ ..............................30 SK ..............................34 ES ..............................38 PT ..............................42 SE ..............................46 NO ..............................50 FI ..............................54 DK ..............................58 SL ..............................
Seite 4
• Beim Einbau des Kindersitzes auf einem mittleren Sitzplatz dürfen Sie den linearen Seitenaufprallschutz (L.S.P.) nicht ausklappen. Vielen Dank, dass Sie sich bei der Wahl eines Kindersitzes für den Sirona Z i-Size • entschieden haben. Der Kindersitz ist auch ohne linearen Seitenaufprallschutz (L.S.P.) getestet und zugelassen.
Fahrzeughandbuch für i-Size-Rückhaltesysteme geeignet sind. Verfügt Ihr Fahrzeug über keinen i-Size Sitzplatz, überprüfen Sie bitte anhand der beigelegten Fahrzeug-Typenliste, ob eine Verwendung erlaubt ist. Die aktuelle Version der Typenliste erhalten Sie auf www.cybex-online.com. EINBAU IN DAS FAHRZEUG Achten Sie stets darauf, dass…...
1. Klappen Sie den Stützfuß (3) aus bis er in der vordersten Position einrastet. AUSBAU AUS DEM FAHRZEUG Verwenden Sie die Base Z ertönt nun ein charakteristisches Warnsignal bis 1. Betätigen Sie gleichzeitig die grüne Sitzentriegelungstaste (15) und ziehen der Stützfuß korrekt installiert wurde. Sie die obere Sitzentriegelungstaste (16) nach oben, um den Kindersitz zu 2.
SICHERN DES KINDES HERSTELLERGARANTIE- UND ENTSORGUNGSBESTIMMUNGEN 1. Drehen Sie den Sitz in Einstiegsposition (nur möglich bei Verwendung der Cybex GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Deutschland) gewährt Base Z). Ihnen 3 Jahre Garantie auf dieses Produkt. Die Garantie gilt in dem Land, in dem dieses Produkt erstmalig über den Einzelhandel an einen Verbraucher...
Seite 8
• If using the car seat on the middle seat of the vehicle's back bench, the linear Thank you for deciding on the Sirona Z i-Size when choosing your car seat. side-impact protection (L.S.P.) must never be folded out. Carefully read this User guide before installing the car seat in your vehicle and •...
Seite 9
If your vehicle does not have an i-Size seating position, please check the enclosed vehicle Type List. You can obtain the most up-to-date version of the Type List from www.cybex-online.com. INSTALLATION IN THE VEHICLE Always ensure that…...
1. Fold out the Load leg (3) until it locks into its foremost position. If you use REMOVAL FROM THE VEHICLE the Base Z, an acoustic warning signal will sound until the load leg has been 1. To unlock the car seat from the base, push the Green seat release button (15) correctly installed.
1. Rotate the seat to the boarding position (only possible when using the Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) gives you 3 years warranty on this product. The warranty is valid in the country where this product 2.
Seite 12
• Perché il sedile per auto garantisca la migliore protezione possibile, usare Grazie per aver deciso di scegliere il sedile per auto Sirona Z i-Size. sempre la protezione lineare nell'impatto laterale (L.S.P.). Leggere attentamente questa Guida utente prima di installare il sedile nel veicolo e •...
Se il veicolo non è dotato di una posizione di seduta i-Size, essere sostituita solo con una batteria CR2032. controllare l'elenco allegato con i tipi di veicoli. Si può ottenere la versione più aggiornata dell'elenco con i tipi al sito web www.cybex-online.com. INSTALLAZIONE NEL VEICOLO Assicurarsi sempre che...
1. Aprire il supporto di stabilità (3) finché si blocca nella posizione più avanzata. RIMOZIONE DAL VEICOLO Se si usa la Base Z, un segnale acustico di avvertenza suona finché il 1. Per sbloccare il sedile per auto dalla base, spingere il pulsante verde di supporto di stabilità...
1. Ruotare il sedile sulla posizione "di imbarco" (possibile solo quando si usa la Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) assicura 3 anni di garanzia su questo prodotto. La garanzia è valida nel Paese in cui questo prodotto 2.
Seite 16
Le siège auto ne doit jamais être utilisé sans la housse. Veiller à ce que seule homologués pour l'utilisation de dispositifs de retenue pour enfant une housse originale de CYBEX soit utilisée, étant donné que la housse est conformément au manuel du véhicule.
(3) est replié et qu'il n'y a pas de son, la pile doit être vérifiée. Pour vérifier la version la plus récente de la Liste des types à www.cybex-online.com. la pile, le compartiment de la pile (1) situé à l'arrière du piètement de charge peut être ouvert à...
1. Dépliez le piètement de charge (3) jusqu'à ce qu'il se verrouille en position RETRAIT DU VÉHICULE la plus avancée. Si vous utilisez la base Z, un signal d'avertissement sonore 1. Pour déverrouiller le siège auto de la base, appuyez sur le bouton vert de retentit jusqu'à...
MISE AU REBUT 2. Appuyez sur le bouton de réglage de la ceinture (21) et tirez simultanément CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Allemagne) vous donne 3 ans sur les deux ceintures d’épaule (22) pour les relâcher. de garantie sur ce produit. La garantie est valable dans le pays où ce produit a été...
Seite 20
Tijdens het rijden moet het autostoeltje altijd vergrendeld zijn in de achterwaarts of voorwaarts gerichte positie. Dank u voor het aanschaffen van de Sirona Z i-Size als uw autostoeltje. • Het autostoeltje biedt de best mogelijke bescherming wanneer het wordt Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het autostoeltje installeert gebruikt met de Lineaire zijwaartse bescherming (L.S.P.).
Om de batterij te controleren, open het Batterijvak (1) op de achterzijde van de bijgevoegde lijst met voertuigtypes. U vindt de meest recente versie van de steunpoot met een schroevendraaier. De batterij kan alleen worden vervangen typelijst op www.cybex-online.com. door een CR2032-batterij. INSTALLATIE IN HET VOERTUIG Zorg er altijd voor dat...
1. Vouw de Steunpoot (3) uit tot die vergrendelt in de voorste positie. Als u Base HET AUTOSTOELTJE UIT HET VOERTUIG VERWIJDEREN Z gebruikt, zult een akoestisch waarschuwingssignaal horen tot de steunpoot 1. Om het autostoeltje los te maken van de basis, druk op de Ontgrendelknop correct is geïnstalleerd.
DE FABRIKANT 1. Draai de zitting in de boardpositie (alleen mogelijk met Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Duitsland) geeft u 3 jaar 2. Druk op de Instelknop van de riem (21) en trek gelijktijdig aan beide garantie op dit product. De garantie is alleen geldig in het land waar het product Schoudergordels (22) om ze losser te maken.
Seite 24
Germany Germany W czasie jazdy fotelik samochodowy powinien być zawsze zablokowany w pozycji tyłem lub przodem do kierunku jazdy. Dziękujemy za wybór produktu Sirona Z i-Size podczas wybierania fotelika • Aby fotelik samochodowy zapewniał najlepszą możliwie ochronę, należy samochodowego. zawsze stosować liniową ochronę przy zderzeniu bocznym (L.S.P.).
Jeśli noga stabilizująca (3) jest pojazdów. Najbardziej aktualną wersję listy typów można uzyskać na stronie rozłożona i nie słychać sygnału dźwiękowego, należy sprawdzić baterię. Aby www.cybex-online.com. sprawdzić baterię, można za pomocą śrubokręta otworzyć komorę bateryjną (1) na MONTAŻ W POJEŹDZIE tylnej części nogi stabilizującej.
1. Rozłóż nogę stabilizującą (3) do momentu, gdy zablokuje się w maksymalnie WYCIĄGANIE Z POJAZDU wysuniętej pozycji. W przypadku korzystania z bazy Base Z, akustyczny sygnał 1. Aby odblokować fotelik samochodowy z bazy, naciśnij Zielony przycisk ostrzegawczy będzie emitowany do momentu prawidłowego zamontowania zwalniający fotelik (15) i jednocześnie pociągnij do góry, Górny przycisk nogi stabilizującej.
1. Obróć fotelik do pozycji wkładania dziecka (możliwe wyłącznie podczas stosowania bazy Base Z). Firma CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Niemcy) udziela 3-letniej gwarancji na ten produkt. Gwarancja jest ważna w kraju, w którym ten produkt 2. Naciśnij przycisk regulacyjny pasa (21) i pociągnij oba pasy barkowe (22) został...
Seite 28
Germany Germany Germany helyzetben. • Köszönjük, hogy autósülése kiválasztásakor a Sirona Z i-Size termék mellett Annak érdekében, hogy az autósülés a lehető legnagyobb védelmet nyújtsa, döntött. mindig használja a lineáris oldalsó ütközésvédelmet (L.S.P.). • Ha az autósülést a jármű hátsó padjának középső ülésén használja, akkor a Az autósülés autóba történő...
Seite 29
értelmében az i-Size gyermekülésekkel kompatibilis járműülés pozíciókhoz engedélyezett, a járműgyártó kézikönyvében leírtaknak megfelelően. Ha járműve nem rendelkezik i-Size üléspozícióval, akkor ellenőrizze a mellékelt jármű típuslistát. A típuslista legújabb verzióját a www.cybex-online.com honlapról töltheti le. TELEPÍTÉS A JÁRMŰBE Minden esetben gondoskodjon a következőkről: •...
1. Addig hajtsa ki a támasztólábat (3) amíg az legelső pozíciójában nem rögzül. ELTÁVOLÍTÁS A JÁRMŰBŐL Ha a Base Z lábazatot használja, akkor figyelmeztető hangjelzés hallható, amíg 1. Az autósülés az alapról történő leoldásához egyszerre nyomja meg a zöld meg nem történt a támasztóláb megfelelő telepítése. üléskioldó...
1. Forgassa az ülést beszállási helyzetbe (csak a Base Z lábazat használata esetén lehetséges). A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Németország) 3 év szavatosságot biztosít erre a termékre. A szavatosság abban az országban 2. A kilazításhoz egyszerre nyomja meg az övbeállító gombot (21), és húzza meg érvényes, ahol a kiskereskedő...
Seite 32
(L.S.P.). • Pokud je autosedačka používána uprostřed zadního sedadla, lineární ochranu Děkujeme, že jste si zakoupili autosedačku Sirona Z i-Size. proti bočnímu nárazu (L.S.P.) nikdy nerozkládejte. Před montáží autosedačky do vozidla si pozorně přečtěte tento návod k použití a •...
Seite 33
Pokud vaše vozidlo nemá polohovací systém i-Size, zkontrolujte prosím přiložený seznam vozidel. Nejnovější verzi seznamu vozidel naleznete na stránkách www.cybex-online.com. MONTÁŽ DO AUTA Vždy zajistěte následující…...
1. Rozložte opěrnou nohu (3), dokud se neuzamkne v nejpřednější poloze. Pokud ODSTRANĚNÍ Z VOZIDLA používáte základnu Base Z, bude vydávat varovný zvukový signál, dokud 1. Autosedačku uvolníte ze základny souběžným stisknutím zeleného tlačítka pro nebude opěrná noha správně namontovaná. uvolnění...
ZÁRUKA VÝROBCE A NAŘÍZENÍ O LIKVIDACI 1. Sedačku otočte do polohy pro nastupování (dostupné pouze pro základnu Společnost CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Německo) vám Base Z). dává na tento výrobek záruku 3 roky. Záruka je platná v krajině, kde byl tento výrobek původně...
Seite 36
• Autosedačka bola testovaná a schválená aj pre použitie bez rozloženej Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zakúpenie autosedačky Sirona Z i-Size. lineárnej ochrany pri bočnom náraze (L.S.P.). Pred montážou autosedačky si pozorne prečítajte tento návod a vždy ho majte po •...
Ak vaše vozidlo typu CR2032. nemá polohovací systém i-Size, skontrolujte prosím priložený zoznam vozidiel. Najnovšiu verziu zoznamu vozidiel môžete nájsť na www.cybex-online.com. MONTÁŽ DO AUTA Vždy skontrolujte, že... • sú operadlá v aute zamknuté vo vzpriamenej polohe.
1. Rozložte opernú nohu (3) až kým sa neuzamkne v najprednejšej polohe. Ak ODSTRÁNENIE Z VOZIDLA používate základňu Base Z, bude vydávať varovný zvukový signál, až kým 1. Autosedačku uvoľníte zo základne súčasným stlačením zeleného tlačidla nebude operná noha správne namontovaná. pre uvoľnenie sedačky (15) a potiahnutím horného tlačidla pre uvoľnenie 2.
ZÁRUKA VÝROBCU A NARIADENIE O LIKVIDÁCII 1. Sedačku otočte do polohy pre nastupovanie (dostupné len pri použití základne Spoločnosť CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemecko) Base Z). vám dáva na tento výrobok záruku 3 roky. Záruka je platná v krajine, kde bol tento výrobok pôvodne predaný...
Seite 40
• Gracias por decidirse por el Sirona Z i-Size al elegir su silla de coche. Para que la silla de coche proporcione la mejor protección posible, utilice siempre la protección lineal contra impactos laterales (L.S.P.).
Si su vehículo no tiene una posición de asiento i-Size, consulte la lista de tipos de vehículos incluidos. Puede obtener la versión más actualizada de la lista de tipos de www.cybex-online.com. INSTALACIÓN EN EL VEHÍCULO Asegúrese siempre de que…...
1. Despliegue la pata de apoyo (3) hasta que encaje en su posición más RETIRADA DEL VEHÍCULO delantera. Si utiliza la Base Z, sonará una señal acústica de advertencia hasta 1. Para desbloquear la silla de coche de la base, presione el botón verde de que la pata de apoyo se haya instalado correctamente.
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y NORMATIVA PARA LA ELIMINACIÓN ajustarlo a la posición de reclinación o de asiento. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemania) le da 3 años de garantía para este producto. La garantía es válida en el país donde un minorista FIJAR AL NIÑO vendió...
Seite 44
• Não use quaisquer superfícies de contacto de suporte de carga além das se que é usada apenas uma cobertura do assento CYBEX original, uma vez que se encontram descritas nas instruções e estão marcadas no sistema de que a cobertura é um elemento fundamental para permitir o funcionamento retenção de crianças.
PREPARAÇÃO DA INSTALAÇÃO DA BASE Z incluída em anexo. Poderá obter a versão atualizada mais recente da lista de tipologias no site www.cybex-online.com. Antes de usar a base pela primeira vez, a tira de plástico do compartimento da bateria (1) na perna de apoio deve ser removida. A Base (2) emitirá um sinal de INSTALAÇÃO NO VEÍCULO...
1. Desdobre a perna de apoio (3) até ficar bloqueada na posição mais avançada. REMOÇÃO DESDE O INTERIOR DO VEÍCULO Caso use a Base Z, será emitido um sinal de aviso acústico até a perna de 1. Para desbloquear a cadeira auto e a separar da base, prima o botão verde de apoio se encontrar corretamente instalada.
Seite 47
GARANTIA DO FABRICANTE E REGULAMENTO SOBRE ELIMINAÇÃO na posição correta, tanto na posição horizontal como vertical. A CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Alemanha) oferece 3 anos de garantia sobre este produto. A garantia é válida no país onde este produto foi ACOMODAÇÃO DA CRIANÇA inicialmente vendido num ponto de venda a um cliente.
Seite 48
• Om bilbarnstolen används i det i mitten av baksätet får det linjära Vi vill tacka för att du har valt Sirona Z i-Size som din bilbarnstol. sidokrockskyddet inte vara utfällt. Läs denna användarhandboken noga innan du installerar bilbarnstolen i bilen och •...
Seite 49
är kompatibla med i-Size enligt biltillverkarnas användarhandböcker. Om din bil inte har bilbarnsstolspositioner som är kompatibla med i-Size kontrollerar du den bifogade fordonstyplistan. Du hittar den senaste versionen av fordonstyplistan på www.cybex-online.com. INSTALLERA BILBARNSTOLEN I BILEN Se alltid till att: •...
Seite 50
1. Fäll ut avlastningsbenet (3) tills det låser sig i det yttersta läget. Om du TA UT BILBARNSTOLEN UR BILEN använder Base Z kommer du att höra en varningssignal tills avlastningsbenet 1. För att lossa bilbarnstolen från basen trycker du på den gröna är korrekt installerat.
TILLVERKARENS GARANTI OCH BORTSKAFFNINGSFÖRORDNINGAR 1. Vrid stolen till påstigningspositionen (detta går endast om du använder Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) ger dig tre års garanti på denna produkt. Garantin gäller i landet där produkten först såldes av en 2.
Seite 52
• Barnebilsetet er også testet og godkjent for bruk uten at den lineære Takk for at du valgte Sirona Z i-Size barnebilsete. sidekollisjonsbeskyttelsen (L.S.P) er foldet ut. Les denne brukerhåndboken nøye før du monterer barnebilsetet i bilen og ha alltid •...
R129/02, for bruk i i-Size-kompatible sitteplasser i biler som angitt i bilprodusentenes brukerhåndbøker. Dersom bilen ikke har en seteplass for i-Size, kan du sjekke den vedlagte kjøretøytypelisten. Du kan få den siste oppdaterte versjonen av typelisten fra www.cybex-online.com. MONTERING I BILEN Sjekk alltid at…...
Seite 54
1. Fold ut støttefoten (3) til den låses i den fremste stillingen. Hvis du bruker FJERNING FRA BILEN Base Z, vil det høres et akustisk advarselssignal til støttefoten er riktig plassert. 1. For å låse opp barnebilsetet fra basen, trykk på den grønne frigjøringsbryteren 2.
Seite 55
PRODUSENTENS GARANTI OG AVHENDINGSREGLER 1. Drei setet til innstigningsposisjonen (bare mulig når du bruker Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) gir deg 3 års garanti på dette produktet. Garantien gjelder i landet der dette produktet opprinnelig ble 2.
Seite 56
Turvaistuinta ei saa koskaan käyttää ilman istuimen päällystä. Varmista, että • Jotta lapsesi pysyy asianmukaisesti suojattuna, on ehdottoman tärkeää, että käytössä on vain alkuperäinen CYBEX-istuimen suojus, koska suojus on käytät turvaistuinta tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. keskeinen osa istuimen moitteetonta toimintaa.
YK-asetuksen nro R129/02 mukaisesti käytettäväksi i-Size-yhteensopivilla ajoneuvon istuinpaikoilla, kuten ajoneuvon valmistaja on ilmoittanut ajoneuvon käyttöohjeissaan. Jos autossasi ei ole i-Size-istuinpaikkaa, tarkista oheinen ajoneuvotyyppiluettelo. Tyyppiluettelon uusimman version saat osoitteesta www.cybex-online.com. ASENNUS AJONEUVOON Varmista aina, että… • auton selkänojat on lukittu pystyasentoon.
Seite 58
1. Taita kuormajalka (3), kunnes se lukittuu etummaiseen asentoonsa. Jos käytät POISTAMINEN AJONEUVOSTA Base Z mallia, äänimerkki kuuluu, kunnes kuormajalka on asennettu oikein. 1. Avaa turvaistuimen lukitus alustasta painamalla vihreää istuimen 2. Vapauta ISOFIX-vapautuspainikkeet (6) pidentääksesi ISOFIX- vapautuspainiketta (15) ja samalla vetämällä istuimen ylävapautuspainiketta lukitusvarsia (7).
VALMISTAJAN TAKUU- JA HÄVITTÄMISSÄÄNNÖT 1. Käännä istuinta nousuasentoon (mahdollista vain käytettäessä Base Z -mallia). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksa) antaa sinulle kolmen vuoden takuun tälle tuotteelle. Takuu on voimassa maassa, jossa jälleenmyyjä alun 2. Paina vyön säätöpainiketta (21) ja vedä molempia olkahihnoja (22) perin myi tämän tuotteen asiakkaalle.
Seite 60
Autostolen må aldrig bruges uden sædebetrækket. Brug kun et originalt bruger autostolen som beskrevet i denne brugervejledning. CYBEX-sædebetræk, da betrækket er en væsentlig årsag til, at sædet • Brug ikke fremadvendt position, før barnet er 15 måneder eller ældre og fungerer korrekt.
Seite 61
Hvis din bil ikke har en I-Size- sædeposition, kan du finde nærmere oplysninger i vedlagte liste over biltyper. Den nyeste version af biltypelisten findes på www.cybex-online.com. MONTERING I BILEN Sørg altid for, at ...
Seite 62
1. Fold støttebenet (3) ud, indtil det låser i forreste position. Hvis du anvender UDTAGNING AF AUTOSTOLEN Base Z, vil du høre et advarselssignal, indtil støttebenet er korrekt monteret. 1. For at få autostolen fri af basen skal du trykke på den grønne 2.
PRODUCENTENS GARANTI- OG BORTSKAFFELSESBESTEMMELSER 1. Drej autostolen til indstigningsposition (kun muligt med Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Tyskland) giver dig 3 års garanti på dette produkt. Garantien er gyldig i det land, hvor produktet oprindeligt 2. Tryk på selejusteringsknappen (21), og træk i begge skulderseler (22) på...
Germany nazaj ali naprej. • Za najboljšo zaščito morate z otroškim avtosedežem vedno uporabljati linearno Hvala, ker ste se pri izbiri otroškega avtosedeža odločili za znamko Sirona Z zaščito pred udarcem (L.S.P., linear side-impact protection). i-Size. • Če otroški avtosedež uporabljate na sredinskem sedežu zadnje klopi vozila, Pred namestitvijo otroškega avtosedeža v vozilo natančno preberite ta uporabniški...
Seite 65
Posodobljeno predala za baterije (1). Podnožje (2) bo oddajalo slišni opozorilni signal, dokler različico tipov vozil najdete na www.cybex-online.com. ne bo pravilno nameščeno. Če je stabilizacijska noga (3) razprta in ni zvoka, preverite baterijo.
Seite 66
1. Razprite stabilizacijsko nogo (3), da se zaskoči v svoj najbolj skrajen sprednji ODSTRANJEVANJE IZ VOZILA položaj. Če uporabljate podnožje Base Z, se zvočni opozorilni signal oglaša, 1. Da otroški avtosedež odklenete od podnožja, potisnite zelen gumb dokler ni stabilizacijska noga pravilno nameščena. za razbremenitev avtosedeža (15) in hkrati povlecite zgornji gumb za 2.
Seite 67
PROIZVAJALČEVA GARANCIJA IN PREDPISI ZA ODLAGANJE 1. Sedež obrnite v položaj za usedanje (možno le z uporabo podnožja Base Z). Družba CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Nemčija) daje na ta izdelek 3-letno garancijo. Garancija velja v državi, kjer je izdelek prodajalec na 2.
Seite 68
• Ako autosjedalicu rabite na srednjem sjedištu zadnje klupe vozila, linearna Hvala vam što ste se odlučili za Sirona Z i-Size prilikom odabira autosjedalice. zaštita od bočnog udara (L.S.P.) ne smije se nikako rasklapati. Pozorno pročitajte ovaj Vodič za korisnike prije postavljanja autosjedalice u svoje •...
Seite 69
Ako vaše vozilo nema položaj za sjedalo standarda i-Size, provjerite priloženi Popis tipova vozila. Najnoviju inačicu Popisa tipova možete pribaviti sa www.cybex-online.com. POSTAVLJANJE U VOZILU Uvijek se osigurajte da…...
Seite 70
1. Rasklopite potpornu nožicu (3) dok se ona ne zaključa u svom najistaknutijem UKLANJANJE IZ VOZILA položaju. Ako rabite Base Z, začut će se zvučni signal upozorenja dok se 1. Kako biste otključali autosjedalicu sa osnove, pritisnite Zeleni gumb za potporna nožica ne postavi ispravno.
Seite 71
PROIZVOĐAČKO JAMSTVO I PROPISI O ODLAGANJU 1. Rotirajte sjedalicu u položaj za ukrcavanje (moguće samo kad se rabi Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Njemačka) pruža vam jamstvo od 3 godine za ovaj proizvod. Jamstvo važi u zemlji gdje je ovaj proizvod 2.
Seite 72
• Автокресло не должно эксплуатироваться без чехла. Требуется • НЕ ДОПУСКАЕТСЯ установка данного автокресла на переднем использовать только оригинальный чехол CYBEX, потому что он являются пассажирском сиденье с рабочей подушкой безопасности. основным элементом, обеспечивающим правильную эксплуатацию. • Используйте только несущие нагрузку точки контакта, которые описаны в...
перечень типов автомобилей. Можно скачать обновленную версию перечня будет издавать слышимый предупредительный сигнал до тех пор, пока не типов автомобилей на сайте www.cybex-online.com. будет правильно установлено. Если телескопический упор (3) выдвинут и нет сигнала, нужно проверить батарею. Для проверки батареи откройте отверткой...
Seite 74
1. Выдвиньте телескопический упор (3) до щелчка в крайнем положении. При ИЗВЛЕЧЕНИЕ ИЗ АВТОМОБИЛЯ использовании Base Z будет издаваться звуковой сигнал до тех пор, пока 1. Для разблокирования автокресла на основании нажмите зеленую кнопку телескопический упор не будет правильно установлен. фиксатора...
Seite 75
ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ И ПРАВИЛА УТИЛИЗАЦИИ 2. Нажмите кнопку регулировки ремня (21) и одновременно вытяните оба Компания CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Германия) плечевых ремня (22), чтобы ослабить их. предоставляет гарантию в течение 3 лет на данное изделие. Гарантия действует...
Seite 76
Germany Під час руху автокрісло повинно завжди бути зафіксовано в положенні обличчям уперед або назад. Дякуємо за те, що вибрали автокрісло Sirona Z i-Size. • Завжди використовуйте лінійний захист від бокового удару (L.S.P.), тоді Уважно ознайомтеся с Інструкцією з користування, перш ніж установити...
Seite 77
з інструкціями у посібнику автовиробника. Якщо у вашому автомобілі не на батарейку розміру CR2032. передбачено положення i-Size, ознайомтеся з переліком типів автомобілів у додатку. Найбільш актуальну версію переліку типів дивіться на сайті www.cybex-online.com. УСТАНОВКА В АВТОМОБІЛІ Завжди перевіряйте… • щоб спинки сидінь автомобіля було зафіксовано у вертикальному...
Seite 78
1. Розкладіть опорну ніжку (3), щоб вона зафіксувалася у максимальному ЗНЯТТЯ АВТОКРІСЛА положенні спереду. У разі використання Base Z, звуковий сигнал 1. Щоб відчепити автокрісло від основи, натисніть зелену кнопку фіксатора попередження лунатиме, доки опорна ніжка не буде правильно встановлена. крісла...
Seite 79
ФІКСАЦІЯ ДИТИНИ 1. Установіть крісло в положення для посадки (доступно лише з Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Німеччина) дає 3 роки гарантії на цей продукт. Гарантія діє в країні магазину, в якому клієнт купив продукт. 2. Натисніть кнопку регулювання пасу (21) та потягніть одночасно за обидва...
Seite 80
(LSP) olla avatud asendis. • Turvatool on läbinud katsed ja heaks kiidetud kasutamiseks ka ilma, et Täname, et valisite turvatooli Sirona Z i-Size. lineaarne külgkokkupõrke kaitsesüsteem (LSP) oleks avatud asendis. Enne turvatooli sõidukisse paigaldamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Seite 81
ÜRO määruse nr R129/02 kohaselt kasutamiseks i-Size’i süsteemiga ühilduvatel sõidukite istekohtadel vastavalt sõidukitootja esitatud teabele sõiduki kasutusjuhendis. Kui teie sõidukil pole i-Size’i süsteemi istekohta, kontrollige lisatud sõidukitüüpide loendit. Kõige ajakohasema tüübiloendi versiooni leiate saidilt www.cybex-online.com. PAIGALDAMINE SÕIDUKISSE Veenduge alati, et… • sõiduki seljatoed on lukustatud püstiasendisse;...
Seite 82
1. Avage tugijalg (3), kuni see fikseerub maksimaalsesse asendisse. Aluse SÕIDUKIST EEMALDAMINE Base Z kasutamisel kostab heliline hoiatussignaal, kuni tugijalg on õigesti 1. Turvatooli aluselt lahtilukustamiseks vajutage rohelist tooli vabastusnuppu (15) paigaldatud. ja tõmmake samal ajal ülemist tooli vabastusnuppu (16) üles. 2.
TOOTJA GARANTII JA KASUTUSEST KÕRVALDAMISE REEGLID 1. Pöörake tool paigutusasendisse (võimalik ainult aluse Base Z kasutamisel). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Saksamaa) annab sellele tootele 3-aastase garantii. Garantii kehtib riigis, kus jaemüüja toote algselt kliendile 2. Õlarihmade vabastamiseks vajutage rihma reguleerimise nuppu (21) ja müüs.
Seite 84
šoninio smūgio (L.S.P.). • Jei automobilinė kėdutė naudojama ant galinės automobilio sėdynės vidurinės Dėkojame, kad kartu su automobiline kėdute įsigijote Sirona Z i-Size. sėdimosios vietos, linijinė apsauga nuo šoninio smūgio (L.S.P.) visada turi Prieš montuodami automobilinę kėdutę automobilyje, atidžiai perskaitykite būti atlenkta.
Seite 85
Jei jūsų automobilyje nėra „i-Size“ sėdynės padėties, peržiūrėkite pridedamą automobilių tipų sąrašą. Naujausią automobilių tipų sąrašą galite rasti interneto svetainėje www.cybex-online.com. MONTAVIMAS AUTOMOBILYJE Visada įsitikinkite, kad... • nugaros atramos automobilyje yra užfiksuotos vertikalioje padėtyje, •...
Seite 86
1. Atlenkite teleskopinę kojelę (3) iki kol ji užsifiksuos pirminėje padėtyje. Jei IŠĖMIMAS IŠ AUTOMOBILIO naudojate pagrindą „Z“, garsinis signalas skambės tol, kol teleskopinė kojelė 1. Norėdami nuimti kėdutę nuo pagrindo, paspauskite žalią kėdutės atjungimo bus tinkamai sumontuota. mygtuką (15) ir tuo pačiu metu patraukite viršutinį kėdutės atjungimo 2.
Seite 87
GAMINTOJO GARANTIJA IR UTILIZAVIMAS 1. Pasukite kėdutę į vaiko įsodinimo padėtį (galima tik naudojant pagrindą „Z“). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bairoitas, Vokietija) suteikia šiam gaminiui 3 metų garantiją. Garantija galioja toje šalyje, kurioje gaminį pardavėjas 2. Nuspauskite diržo reguliavimo mygtuką (21) ir tuo pačiu metu patraukite abu pirmą...
Seite 88
• Automašīnas sēdekli nedrīkst lietot bez sēdekļa pārsega. Pārliecinieties, vai ierobežotājsistēmu lietošanai. tiek izmantots tikai oriģināls CYBEX sēdekļa pārvalks, jo pārsegs ir galvenais • Šīs automašīnas sēdekļa uzstādīšana uz priekšējā pasažiera sēdekļa, elements, kas ļauj sēdeklim pareizi darboties.
Seite 89
(1) slodzes statīva aizmugurē. Bateriju drīkst pārbaudiet pievienoto transportlīdzekļu tipu sarakstu. Jaunāko tipu saraksta versiju nomainīt tikai ar CR2032 izmēra bateriju. skatiet vietnē www.cybex-online.com. UZSTĀDĪŠANA TRANSPORTLĪDZEKLĪ Vienmēr pārliecinieties, ka... • atzveltnes transportlīdzeklī ir nostiprinātās vertikālā stāvoklī;...
Seite 90
1. Atlieciet slodzes statīvu (3), līdz tas nofiksējas priekšējā stāvoklī. Ja izmantojat IZŅEMŠANA NO TRANSPORTLĪDZEKĻA Base Z, būs dzirdams akustiskais brīdinājuma signāls, līdz slodzes statīvs būs 1. Lai atbrīvotu automašīnas sēdekli no pamatnes, vienlaikus nospiediet zaļo pareizi uzstādīts. sēdekļa fiksēšanas pogu (15) un velciet augšējā sēdekļa fiksēšanas pogu (16) 2.
Seite 91
RAŽOTĀJA GARANTIJAS UN UTILIZĀCIJAS NOSACĪJUMI 1. Pagrieziet sēdekli iekāpšanas stāvoklī (iespējams tikai tad, ja izmantojat Base Z). CYBEX GmbH (Adrese: Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Vācija) dod šim produktam 3 gadu garantiju. Garantija ir spēkā valstī, kurā mazumtirgotājs šo 2. Nospiediet jostas regulēšanas pogu (21) un vienlaikus pavelciet abas plecu produktu sākotnēji pārdeva klientam.
Seite 92
Germany Araç koltuğunun mümkün olan en iyi korumayı sağlayabilmesi için her zaman doğrusal yan çarpma korumasını kullanın (L.S.P.). Araba koltuğu seçiminizde Sirona Z i-Size’da karar kıldığınız için teşekkür ederiz. • Araç koltuğunu aracın arka koltuğunun ortasında kullandığınız takdirde Araç koltuğunuzu aracınıza kurmadan önce bu Kullanıcı Kılavuzu’nu dikkatlice doğrusal yan çarpma koruması...
Seite 93
üreticilerince araç kullanım kılavuzlarında belirtildiği üzere i-Size uyumlu araç oturma konumlarında kullanım için uyumludur. Aracınızda bir i-Size oturma konumu bulunmadığı takdirde lütfen ekteki araç Tip Listesi’ni kontrol edin. Tip Listesi’nin en güncel sürümünü www.cybex-online.com sitesinden elde edebilirsiniz. ARAÇTA KURULUM Her zaman şundan emin olun:...
Seite 94
1. En öndeki konumuna kilitlenene dek Yük ayağını (3) açın. Bir Base Z ARAÇTAN ÇIKARMA kullandığınız takdirde yük ayağı doğru kurulduğunda bir akustik uyarı sinyali 1. Araç koltuğunu tabandan çıkartmak için Yeşil koltuk serbest bırakma duyulacaktır. düğmesine (15) ve Üst koltuk serbest bırakma düğmesine (16) aynı anda 2.
Seite 95
1. Koltuğu seyahat konumuna getirin (yalnızca Base Z modeli kullanıldığında mümkündür). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Almanya) size bu ürün ile ilgili 3 yıllık garanti sunar. Bu garanti bu ürünün bir perakendeciden müşteriye satıldığı 2. Kemer ayarlama düğmesine (21) basın ve her iki Omuz kemerini (22) ülkede geçerlidir.
Seite 96
تم أي ض ً ا اختبار مقعد السيارة واعتماده لالستخدام دون طي نظام الحماية الطولية من الصدمات الجانبية .)L.S.P( . ليكون المقعد سيارتكSirona Z i-Size شكر ً ا لك على قرارك لشراء • .تأكد دائ م ً ا من عدم انحشار مقعد السيارة بأي سطح عند إغالق باب السيارة أو ضبط المقعد الخلفي...
Seite 97
المصنعة للسيارات في أدلة مستخدم السيارة الخاصة بها. إذا كانت سيارتك ال تحتوي على موضع تركيب لـ "، ف ي ُرجى التحقق من قائمة نوع السيارة المرفقة. يمكنك الحصول على أحدث إصدار من "قائمة األنواعi-Size .www.cybex-online.com من التركيب في السيارة...
Seite 98
، فسيتم إصدار إشارةZ 1. قم بطي دعامة التحميل (3) حتى تستقر في موضعها األول. إذا كنت تستخدم القاعدة فك المقعد من السيارة .تحذير صوتية حتى يتم تركيب دعامة التحميل بشكل صحيح 1. لفك مقعد السيارة من القاعدة، اضغط على زر تحرير المقعد األخضر (51) واسحب زر تحرير المقعد العلوي .)7( ISOFIX ...
Seite 99
تأمين الطفل ضمان الشركة المصنعة ولوائح التخلص من المنتج 3 ) تمنحك ضما ن ً ا لمدةRiedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany( CYBEX GmbH .)Z 1. أدر المقعد إلى وضع الصعود (ممكن فقط عند استخدام القاعدة سنوات على هذا المنتج. يسري الضمان في البلد الذي تم فيه بيع هذا المنتج ألول مرة من جانب بائع التجزئة...
Seite 100
средство. Ако вашето превозно средство има багажни отделения, вградени в пода, задължително се свържете с производителя на автомобила, за да Благодарим ви, че се спряхте на Sirona Z i-Size при избора ви на седалка за проверите дали подът на превозното средство може да издържи товарния крак.
Seite 101
• Не използвайте седалката за автомобил повече от 8 години. Седалката ПОДГОТОВКА ЗА МОНТИРАНЕТО НА BASE Z за автомобил е подложена на силно натоварване по време на жизнения Преди първоначалното използване на базата найлоновата лента трябва да си цикъл, което води до изменения в качеството на нейните материали с се...
Seite 102
приложения списък за типа превозни средства. Можете да получите най- 12. Уверете се, че седалката за автомобил се заключва на място като се чуе актуалната версия на типовия списък от www.cybex-online.com. "ЩРАК". 13. Проверете дали индикаторът за заключване на седалката (12) върху базата...
Seite 103
ИЗХВЪРЛЯНЕ когато я регулирате в легнало или в седнало положение. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Германия) ви дава 3 години гаранция за този продукт. Тази гаранция е в сила в страната, където продуктът ОБЕЗОПАСЯВАНЕ НА ДЕТЕТО първоначално е продаден от търговец на дребно на клиент. Съдържанието...
Seite 104
Da bi sedište za vozilo obezbedilo najbolju moguću zaštitu, uvek koristite linearnu zaštitu od bočnog udara (L.S.P.). Hvala vam što ste se odlučili za Sirona Z veličine i prilikom odabira auto sedišta. • Ako auto sedište koristite na srednjem sedištu zadnje klupe vozila, linearna Pažljivo pročitajte ovaj Vodič...
Ako vaše vozilo nema poziciju za sedište veličine i, proverite priloženu Listu tipova vozila. Možete dobiti najnoviju verziju Liste tipova sa www.cybex-online.com. INSTALACIJA U VOZILU Uvek se pobrinite da…...
Seite 106
1. Rasklopite potpornu nogicu (3) dok se ona ne zaključa u svojoj najvećoj UKLANJANJE IZ VOZILA poziciji. Ako koristite Base Z, začuće se akustični signal upozorenja dok se 1. Da biste odblokirali auto sedište sa osnove, pritisnite Zeleno dugme za potporna nogica ne bude ispravno postavljena.
Seite 107
PROIZVOĐAČKA GARANCIJA I PROPISI O ODLAGANJU 1. Rotirajte sedište u poziciju za ukrcavanje (moguće samo kada se koristi Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bajrojt, Nemačka) daje vam 3 godine garancije na ovaj proizvod. Garancija važi u zemlji gde je prodavac ovaj proizvod 2.
Seite 108
Το κάθισμα αυτοκινήτου πρέπει να είναι πάντα σωστά εγκατεστημένο και ασφαλισμένο στο όχημα ακόμα και όταν δεν χρησιμοποιείται. Ευχαριστούμε που προτιμήσατε το Sirona Z i-Size κατά την επιλογή καθίσματος • Το πόδι φορτίου πρέπει να βρίσκεται πάντα σε άμεση επαφή με το πάτωμα του...
Seite 109
οχημάτων συμβατές με i-Size όπως ορίζουν οι κατασκευαστές οχήματος στα εγχειρίδιο χρήσης του οχήματος. Αν το όχημά σας δεν διαθέτει θέση καθισμάτων i-Size, ελέγξτε τον συνημμένο κατάλογο τύπων οχημάτων. Μπορείτε να αποκτήσετε την πλέον ενημερωμένη έκδοση του καταλόγου τύπων από την ιστοσελίδα www.cybex-online.com.
Seite 110
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΌΧΗΜΑ 14. Προκειμένου να επιτύχετε την μέγιστη δυνατή προστασία, ενεργοποιήστε την Γραμμική προστασία πλευρικής κρούσης (13) στην πλευρά του καθίσματος Πάντα να βεβαιώνεστε ότι... αυτοκινήτου που είναι στραμμένη προς την πόρτα του οχήματος. Για να το • οι πλάτες των καθισμάτων στο όχημα είναι κλειδωμένες στην όρθια θέση. κάνετε...
Seite 111
2. Πιέστε το Κουμπί ρύθμισης ζώνης (21) και τραβήξτε και τις δύο Ζώνες ώμου (22) ταυτόχρονα για να χαλαρώσουν. Η CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Γερμανία) σας δίνει 3 χρόνια 3. Ανοίξτε το Κούμπωμα ζώνης (23) πατώντας με δύναμη το κόκκινο κουμπί.
Seite 112
În timpul deplasării cu mașina, scaunul auto pentru copii trebuie să fie întotdeauna blocat în poziția "cu spatele" sau "cu fața". Vă mulțumim pentru alegerea scaunului auto Sirona Z i-Size pentru copii. • Pentru ca scaunul auto pentru copii să ofere cea mai bună protecție posibilă, Citiți cu atenție aceste Instrucțiuni de utilizare înainte de a instala scaunul auto...
în spatele piciorului de sprijin. Bateria poate fi înlocuită numai cu o baterie de verificați lista anexată cu tipurile de vehicule. Puteți obține versiunea actualizată a dimensiunea CR2032. Listei de tipuri pe www.cybex-online.com INSTALAREA ÎN MAȘINĂ Asigurați-vă întotdeauna că ...
Seite 114
1. Scoateți piciorul de sprijin (3) până când se blochează în prima poziție din SCOATEREA DIN VEHICUL față. Dacă utilizați Base Z, apare un semnal sonor de avertizare care se 1. Pentru a debloca scaunul auto de la bază, apăsați butonul verde de eliberare menține până...
Seite 115
ELIMINAREA DEȘEURILOR 1. Rotiți scaunul în poziția de îmbarcare (posibil doar când utilizați Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germania) vă oferă 3 ani 2. Apăsați butonul de reglare a centurii (21) și trageți concomitent ambele garanție pentru acest produs. Garanția este valabilă în țara în care acest produs a centuri de umăr (22), lărgindu-le.
Seite 116
Nëse mjeti juaj ka ndarje ruajtëse në pjesën e këmbëve, kontaktoni prodhuesin e mjetit për t'u siguruar që dyshemeja e mjetit është Ju falënderojmë që vendosët të zgjidhni sexholinon Sirona Z i-Size për makinë. mjaftueshëm e fortë për të mbajtur këmbëzën mbështetëse.
Seite 117
Versionin më të përditësuar të sinjal zanor paralajmërues derisa ajo të jetë instaluar siç duhet. Nëse këmbëza listës së llojeve mund ta merrni në www.cybex-online.com. mbështetëse (3) është e palosur dhe nuk lëshohet asnjë tingull, duhet të...
Seite 118
1. Paloseni këmbëzën mbështetëse (3) derisa të fiksohet në pozicionin maksimal NXJERRJA NGA MJETI përpara. Nëse përdorni bazament "Base Z", do të lëshohet një sinjal akustik 1. Për të zhbllokuar sexholinon nga bazamenti, shtypni butonin e gjelbër të paralajmërues derisa këmbëza mbështetëse të jetë instaluar siç duhet. lëshimit të...
Seite 119
zanor "klik" kur e rregulloni në pozicionin shtrirë apo pozicionin ulur. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Gjermania) ju ofron 3 vite garanci për këtë produkt. Garancia është e vlefshme në vendin ku produkti i është SIGURIMI I FËMIJËS shitur fillimisht një...
Seite 120
• Ako auto sjedište koristite na srednjem sjedištu zadnje klupe vozila, linearna Hvala vam što ste se odlučili za Sirona Z i-Size prilikom odabira auto sjedišta. zaštita od bočnog udara (L.S.P.) se ne smije nikako rasklapati. Pažljivo pročitajte ovaj Vodič za korisnike prije postavljanja auto sjedišta u svoje •...
Seite 121
CR2032. svojim korisničkim priručnicima za vozila. Ako vaše vozilo nema položaj za sjedište standarda i-Size, provjerite priloženi popis tipova vozila. Najnoviju verziju popisa tipova možete pribaviti na www.cybex-online.com. POSTAVLJANJE U VOZILU Uvijek osigurajte da…...
Seite 122
1. Rasklopite potpornu nožicu (3) dok se ona ne zaključa u svom najistaknutijem UKLANJANJE IZ VOZILA položaju. Ako koristite Base Z, emitovaće se zvučni signal upozorenja sve dok 1. Da biste otključali auto sjedište sa osnove, pritisnite zeleno dugme za potporna nožica ne bude pravilno postavljena.
Seite 123
PROIZVOĐAČKA GARANCIJA I PROPISI O ODLAGANJU 1. Okrenite sjedište u položaj za ukrcavanje (moguće samo kada se koristi Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Njemačka) daje vam garanciju od 3 godine za ovaj proizvod. Garancija važi u zemlji gdje je ovaj proizvod 2.
Seite 124
возилото. Ако возилото има простор за складирање во просторот за нозе, треба да контактирате со производителот на возилото за да бидете сигурни Благодариме што одлучивте да го купите детското седиште Sirona Z i-Size за дека возилото ја поддржува потпорната ногалка.
Seite 125
во нивните прирачници за корисник на возило. Ако возилото нема седечка позиција i-Size, проверете го приложениот Список со типови возила. Може да ја Оддел за упатство за употреба (27) добиете најновата верзија од Списокот со типови од www.cybex-online.com. ПОДГОТОВКА ЗА МОНТИРАЊЕ НА BASE Z МОНТИРАЊЕ ВО ВОЗИЛОТО...
Seite 126
1. Отклопете ја Потпорната ногалка (3) сè додека не се најде во Детското седиште може исто така да се употребува и без активирана L.S.P, ако најоддалечената позиција. Ако користите основа Z, ќе слушате во возилото нема доволно простор. предупредувачки звучен сигнал сè додека потпорната ногалка не се ОТСТРАНУВАЊЕ...
Seite 127
2. Притиснете го Копчето за приспособување на каишот (21) и повлечете ги истовремено двата Каиша за рамо (22) за да ги олабавите. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Германија) за овој производ 3. Отворете го Копецот на каиш (23) со цврсто притискање на црвеното копче.
Seite 128
• Ako auto sjedište koristite na srednjem sjedištu zadnje klupe vozila, linearna Hvala vam što ste se opredijelili za Sirona Z i-Size prilikom izbora auto sjedišta. zaštita od bočnog udara (L.S.P.) se ne smije nikako rasklapati. Pažljivo pročitajte ovaj Vodič za korisnike prije postavljanja auto sjedišta u svoje •...
Seite 129
Bateriju je moguće zamijeniti samo baterijom veličine CR2032. korisničkim priručnicima za vozila. Ako vaše vozilo nema položaj za sjedište standarda i-Size, provjerite priloženi popis tipova vozila. Najnoviju verziju popisa tipova možete pribaviti na www.cybex-online.com. POSTAVLJANJE U VOZILU Uvijek obezbijedite da…...
Seite 130
1. Rasklopite potpornu nožicu (3) dok se ona ne zaključa u svom najistaknutijem UKLANJANJE IZ VOZILA položaju. Ako koristite osnovu Z, emitovaće se zvučni upozoravajući signal sve 1. Da biste otključali auto sjedište sa osnove, pritisnite zeleno dugme za dok potporna nožica ne bude pravilno postavljena. otpuštanje sjedišta (15) i povucite gornje dugme za otpuštanje sjedišta (16) u 2.
Seite 131
PROIZVOĐAČKA GARANCIJA I PROPISI O ODLAGANJU 1. Okrenite sjedište u položaj za ukrcavanje (moguće samo kada se koristi Base Z). CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Njemačka) daje vam garanciju od 3 godine za ovaj proizvod. Garancija važi u zemlji gdje je ovaj proizvod 2.
Seite 132
ड्ाइववं ग करते समय, कार की सीट को हमे श ा ररयरवड्ण या फॉरवड्ण फ े लसं ग • अपनी कार की सीट का चयन करते समय Sirona Z i-Size को च ु न ने का ननर्ण य पोजीशन में लॉक ककया जाना चादहए।...
Seite 133
रहे ग ा ज् तक कक इसे सही ढं ग से सथावपत नहीं ककया गया हो। यदद लोड ले ग (3) टाइप स ू च ी की जाँ च करें । आप www.cybex-online.com से टाइप स ू च ी का...
Seite 134
1. लोड ले ग (3) को त् तक मोडें ज् तक कक वह अपनी स्से अरिरी ससथनत में वाहन से हटाना न लॉक हो जाए। यदद आप ्े स Z का उपयोग करते हैं , तो एक धवननक चे त ावनी 1.
Seite 135
समायोसजत ककया जाता है , तो यह सकलक की आवाज करती है । CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) आपको इस उतपाद पर 3 साल की वारं ट ी दे त ा है । वारं ट ी उस दे श में मानय है जहां यह उतपाद...
Seite 140
đựng đồ ở phần đặt bàn chân, bảo đảm liên lạc với nhà sản xuất chiếc xe để bảo đảm sàn xe có thể chịu được trọng lượng Cám ơn bạn đã lựa chọn sản phẩm ghế xe dành cho trẻ em Sirona Z i-Size. chân chịu lực.
Seite 141
âm thanh gì, bạn phải kiểm tra pin. Để kiểm tra pin, có thể dùng cờ-lê để mở Sách Loại Xe cập nhật nhất trên trang mạng www.cybex-online.com. Khoang chứa pin )1( ở phía sau chân chịu lực. Chỉ có thể thay pin bằng loại LẮP ĐẶT TRONG XE...
Seite 142
1. Duỗi phần Chân chịu lực )3( ra cho đến khi chân khóa vào vị trí hết cỡ. THÁO RA KHỎI XE Nếu sử dụng Base Z, bạn sẽ nghe thấy tín hiệu cảnh báo cho đến khi phần 1. Để mở khóa ghế xe từ đế, đẩy nút nhả ghế màu Xanh Lá Cây )15(, đồng chân đỡ...
Seite 143
1. Xoay ghế về vị trí lên xe )chỉ có thể làm được khi sử dụng Base Z(. CYBEX GmbH )Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Đức( bảo hành cho sản phẩm này trong 3 năm. Bảo hành có giá trị ở quốc gia nơi sản phẩm này được 2.
Seite 144
Germany anda mempunyai ruang simpanan di ruang kaki, pastikan hubungi pengeluar kenderaan untuk memastikan lantai kenderaan boleh menyokong kaki muatan. Terima kasih kerana memilih Sirona Z i-Size apabila memilih kerusi keselamatan • Semasa memandu, kerusi keselamatan kanak-kanak perlu sentiasa dikunci kanak-kanak anda.
Seite 145
Senarai Jenis kenderaan yang dilampirkan. Anda boleh mendapatkan versi terkini Senarai Jenis daripada BERSEDIA UNTUK MEMASANG BASE Z www.cybex-online.com.. Sebelum menggunakan tapak buat kali pertama, jalur plastik mesti ditanggalkan PEMASANGAN DALAM KENDERAAN dari Petak bateri (1) pada kaki muatan.
Seite 146
1. Lipat keluar Kaki muatan (3) sehingga bahagian itu terkunci ke dalam PENANGGALAN DARIPADA KENDERAAN kedudukan paling hadapan. Jika anda menggunakan Base Z, isyarat amaran 1. Untuk membuka kunci kerusi keselamatan kanak-kanak dari tapak, tekan akustik akan berbunyi sehingga kaki muatan telah dipasang dengan betul. butang pelepasan kerusi Hijau (15) dan tarik butang pelepasan kerusi Atas 2.
PERATURAN WARANTI DAN PELUPUSAN PENGELUAR apabila melaraskannya kepada kedudukan berbaring atau menegak. CYBEX GmbH (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany) memberi anda waranti 3 tahun bagi produk ini. Waranti ini sah di negara produk ini telah dijual MENETAPKAN KEDUDUKAN ANAK oleh penjual kepada pelanggan.
Seite 148
հարմարավետությունը՝ միաժամանակ ապահովելով ուսագոտիների Germany Germany Germany համապատասխան հարմարեցումը: Շնորհակալություն Ձեր մեքենայի նստատեղն ընտրելիս Sirona Z i-Size-ի • Այս մեքենայի նստատեղը կարող է օգտագործվել միայն Base Z-ի կամ վրա կանգ առնելու համար: Base Z One-ի հետ համատեղ՝ տեղադրված ISOFIX-ով: Ուշադիր կարդացեք Օգտագործման ուղեցույցը՝ նախքան Ձեր մեքենայի...
Seite 149
• Մեքենայի նստատեղը երբեք չպետք է օգտագործվի առանց նստատեղի ԱՐՏԱԴՐԱՆՔԻ ՄԱՍԵՐ պատյանի: Համոզվեք, որ օգտագործվում է միայն օրիգինալ CYBEX Մարտկոցի խցիկ )1( Նստատեղի արձակման կանաչ նստատեղի պատյան, քանի որ պատյանը գլխավոր տարր է, որը կոճակ )15( Հիմք )2( հնարավոր է դարձնում նստատեղի ճիշտ գործառույթը: Նստատեղի...
Seite 150
10. Տելեսկոպիկ «ոտնակի» ցուցիչը )11( փոխվում է ԿԱՆԱՉԻ, երբ միջոցի Տեսակների ցանկը: Կարող եք ձեռք բերել Տեսակների ցանկի Տելեսկոպիկ «ոտնակը» ճիշտ կերպով տեղադրված է մեքենայի ամենավերջին տարբերակը www.cybex-online.com-ից: հատակին: Base Z-ի օգտագործման ժամանակ ձայնային նախազգուշական ազդանշանը նույնպես կդադարի: 11. Տեղադրեք մեքենայի նստատեղը Հիմքի վրա )2(: 12.
Seite 151
13. Ստուգեք, թե արդյոք հիմքի վրա Նստատեղի կողպման ցուցիչը )12( Խորհուրդ ենք տալիս նստատեղը պտտելուց առաջ անջատել ԿԳՊ-ը: ԿԱՆԱՉ է։ 14. Հնարավոր լավագույն պաշտպանությունն ապահովելու Ձեր ուղևորությունն սկսելուց առաջ համոզվեք, որ նստատեղը պատշաճ համար ակտիվացրեք Կողային հարվածների ժամանակ գծային կերպով...
Seite 152
10. SensorSafe-ով օգտագործելիս տեղադրեք ճարմանդն անմիջապես ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՐԱՇԽԻՔԸ և ԹԱՓՈՆՆԵՐԻ ՎԵՐԱԲԵՐՅԱԼ ուսաբարձիկների ներքևում: ԿԱՆՈՆԱԿԱՐԳԸ CYBEX GmbH )Riedingerstr. 18, 95448 Բայրոյթ, Գերմանիա( ընկերությունը ՆՍՏԱՐԱՆԻ ՊԱՏՅԱՆԻ ՀԱՆԵԼԸ ԵՎ ՆՈՐԻՑ ԱՄՐԱՑՆԵԼԸ այս ապրանքի համար տրամադրում է 3 տարվա երաշխիք։ Երաշխիքը Մեքենայի մանկական նստատեղի պատյանը կազմված է 4 մասից: գործում...
Seite 153
• 证明 为了使车内婴儿座椅提供尽可能好的保护,请始终使用线性侧面碰撞保护 Module Sirona Z i-Size Module Sirona Z i-Size Module Sirona Z i-Size 45cm – 105cm / ≤ 18kg 45cm – 105cm / ≤ 18kg 76cm – 105cm / ≤ 18kg 装置 (L.S.P.)。 SIRONA Z i-Size • UN R129/02 如果在车辆后座中间座椅上使用车内婴儿座椅,线性侧面碰撞保护装置...
Seite 165
Germany (L.S.P.)을 펴서는 안 됩니다. • 또한 카시트는 측면 충격 흡수 시스템(L.S.P.)을 펴지 않고 사용하도록 검사 카시트 결정 시 Sirona Z i-Size를 선택해 주셔서 감사합니다. 및 승인되었습니다. 카시트를 차량에 설치하기 전 본 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주시고, 항상 •...
Seite 166
R129/02에 따라, 차량 사용 설명서에 제조업체가 명시한 i-Size 호환 차량의 좌석 위치에서 사용하도록 승인되었습니다. 귀하의 차량에 i-Size 좌석 위치가 없는 경우, 동봉된 차량 유형 목록을 체크해 주십시오. 최신 유형의 목록을 www.cybex-online.com에서 확인하실 수 있습니다. 차량에 설치하는 방법 다음을 항상 확인하십시오.
Seite 167
1. 가장 앞쪽에 고정될 때까지 로드 레그(3)를 폅니다. Base Z를 사용하는 5. 지지대(2)를 제거하고 ISOFIX-락킹 암(7)을 운반 시 위치로 완전히 밀어 경우 로드 레그가 올바르게 설치될 때까지 음향 경고 신호가 울립니다. 넣습니다. 2. ISOFIX-해제 버튼(6)을 해제하여 ISOFIX-락킹 암(7)을 확장합니다. 6. 로드 레그(3)를 원위치로 집어넣은 후 공간 절약을 위해 접습니다. 7.
Seite 168
7. 두 버클 텅(24)을 함께 벨트 버클(23)에 넣고 잠가서 제자리에 고정합니다. 제조업체 보증 및 폐기 규정 “딸깍” 소리가 들려야 합니다. CYBEX GmbH(Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Germany)는 이 제품을 3년간 8. SensorSafe 클립이 있는 시트를 사용하는 경우, “딸깍” 소리가 들릴 때까지 보증합니다. 보증은 본 제품이 소매업체에서 처음에 고객에게 판매된 국가에서...