Pump with dosing pump • by means of an already existing system. Maintenance 4. Applications Operation 11.1 Frost protection The shaft seal is available for the following Grundfos pumps: Disposal Pump type Warning Prior to installation, read these installation and ...
Grundfos.book Page 6 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Barrier fluid connections Key to the letters in the drawings: Pos. A = pumped liquid. Pos. C/D and E = barrier fluid. Figures 1, 2 and 3 show where to fit a sensor (pos. A), if retrofitted.
Grundfos.book Page 8 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Startup 9.1 Pump with pressure intensifier Warning Pay attention to the orientation of the vent holes, and take care to ensure that the escaping liquid does not cause personal injury or damage to the motor or other components.
Grundfos.book Page 9 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Pump with dosing pump Warning Pay attention to the orientation of the vent holes, and take care to ensure that the escaping liquid does not cause personal injury or damage to the motor or other components.
This product or parts of it must be disposed of in an environmentally sound way: 1. Use the public or private waste collection service. 2. If this is not possible, contact the nearest Grundfos company or service workshop. Subject to alterations.
Grundfos.book Page 11 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Български (BG) Упътване за монтаж и експлоатация 1.4 Опасности при неспазване на мерките за Превод на оригиналната английска версия. сигурност СЪДЪРЖАНИЕ Неспазването на мерките за сигурност може да застраши Стр. както персонала, така и околната среда и съоръжението.
Grundfos.book Page 12 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 2. Символи в този документ 6. Максимално налягане и температура на течността Предупреждение Поради дизайна на уплътнението на вала, налягането в Съдържащите се в настоящето уплътнителната камера не трябва да надвишава 25 бара.
Seite 13
Grundfos.book Page 13 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 8. Помпа с усилвател на налягане Манометър Усилвател на налягане Изход 3/8" Сензор Уплътнителна камера Помпа тип CR, CRI, CRN Вход 1/2" Фиг. 4 Помпа с усилвател на налягане 8.1 Компоненти на усилвателя на налягане...
Seite 14
Grundfos.book Page 14 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Помпа с дозираща помпа 8.2 Размери на помпата с усилвател на налягане Дозираща помпа Бариерен флуид Фиг. 7 Помпа с дозираща помпа 9.1 Размери на помпата с дозираща помпа Допълнителна височина на...
Seite 15
Grundfos.book Page 15 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Пуск 10.1 Помпа с усилвател на налягане Предупреждение Обърнете внимание на ориентацията на отворите за обезвъздушаване, за да се уверите, че излизащата от отвора течност няма да причини наранявания или повреда на двигателя и други компоненти.
Seite 16
Grundfos.book Page 16 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Помпа с дозираща помпа Предупреждение Обърнете внимание на ориентацията на отворите за обезвъздушаване, за да се уверите, че излизащата от отвора течност няма да причини наранявания или повреда на двигателя и други компоненти.
Grundfos.book Page 17 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Поддръжка Вижте инструкциите за монтаж и експлоатация на стандартни помпи тип CR, CRI, CRN. Усилвател на налягане Усилвателят на налягането не се нуждае от поддръжка. Дозираща помпа Вижте инструкциите за монтаж и експлоатация на...
Grundfos.book Page 18 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Čeština (CZ) Montážní a provozní návod 1.4 Rizika při nedodržování bezpečnostních pokynů Překlad originální anglické verze. Nedbání bezpečnostních pokynů může mít za následek ohrožení OBSAH osob, životního prostředí a vlastního zařízení. Nerespektování...
Grundfos.book Page 19 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 3. Všeobecné informace 6. Maximální tlak kapaliny a teplota Tento instalační a provozní návod tvoří dodatek k instalačním S ohledem na konstrukci hřídelové ucpávky, nesmí tlak a provozním předpisům standardních čerpadel CR, CRI, CRN, v ucpávkové...
Grundfos.book Page 20 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 8. Čerpadlo se zesilovačem tlaku Manometr tlaku Zesilovač tlaku Výstup 3/8" Snímač Ucpávková komora Čerpadlo CR, CRI, CRN Vstup 1/2" Obr. 4 Čerpadlo se zesilovačem tlaku 8.1 Komponenty zesilovače tlaku Obr. 2 Ucpávková...
Grundfos.book Page 21 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Čerpadlo s dávkovacím čerpadlem 8.2 Rozměry čerpadla se zesilovačem tlaku Dávkovací čerpadlo Závěrná kapalina Obr. 7 Čerpadlo s dávkovacím čerpadlem 9.1 Rozměry čerpadla s dávkovacím čerpadlem Přídavná výška ucpávkové Obr. 6 Čerpadlo se zesilovačem tlaku...
Grundfos.book Page 22 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Uvedení do provozu 10.1 Čerpadlo se zesilovačem tlaku Varování Mějte na paměti směr, kterým jsou obráceny odvzdušňovací otvory, a dbejte, aby unikající voda nezpůsobila žádnou újmu na zdraví osob ani škodu na motoru nebo jiném zařízení.
Grundfos.book Page 23 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Čerpadlo s dávkovacím čerpadlem Varování Mějte na paměti směr, kterým jsou obráceny odvzdušňovací otvory, a dbejte, aby unikající voda nezpůsobila žádnou újmu na zdraví osob ani škodu na motoru nebo jiném zařízení.
Grundfos.book Page 24 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Údržba Viz montážní a provozní návody pro standardní čerpadla CR, CRI, CRN. Zesilovač tlaku Zesilovač tlaku nevyžaduje žádnou údržbu. Dávkovací čerpadlo Viz montážní a provozní návod pro dávkovací čerpadlo. 12. Provoz K zajištění...
Grundfos.book Page 25 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Dansk (DK) Monterings- og driftsinstruktion 2. Generelt Oversættelse af den originale engelske udgave. Denne monterings- og driftsinstruktion er et supplement til monte- INDHOLDSFORTEGNELSE rings- og driftsinstruktionen til CR-, CRI-, CRN-standardpumper, Side publikationsnummer 95462123, og til CRN-SF-pumper, publikati- onsnummer 96530119.
Grundfos.book Page 26 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Spærrevæsketilslutninger Nøgle til bogstaverne i tegningerne: Pos. A = pumpemedie. Pos. C/D og E = spærrevæske. Fig. 1, 2 og 3 viser hvor en sensor (pos. A) kan eftermonteres. Afgang 3/8"...
Grundfos.book Page 27 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Pumpe med trykforøger 7.2 Mål på pumpe med trykforøger Manometer Trykforøger Tætningskammer CR-, CRI-, CRN-pumpe Fig. 4 Pumpe med trykforøger 7.1 Trykforøgerens komponenter Fig. 6 Pumpe med trykforøger Pumpetype [mm]...
Grundfos.book Page 28 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Idriftsætning 9.1 Pumpe med trykforøger Advarsel Vær opmærksom på udluftningshullernes retning, så den udstrømmende væske ikke forårsager personskade eller beskadigelse af motor eller andet. Ved håndtering af varme eller sundhedsfarlige væsker skal man være særlig opmærksom på risikoen for person- skade.
Grundfos.book Page 29 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Pumpe med doseringspumpe Advarsel Vær opmærksom på udluftningshullernes retning, så den udstrømmende væske ikke forårsager personskade eller beskadigelse af motor eller andet. Ved håndtering af varme eller sundhedsfarlige væsker skal man være særlig opmærksom på risikoen for person- skade.
Grundfos.book Page 30 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Vedligeholdelse Se monterings- og driftsinstruktionen til CR-, CRI-, CRN-stan- dardpumper. Trykforøger Trykforøgeren er vedligeholdelsesfri. Doseringspumpe Se monterings- og driftsinstruktionen til doseringspumpen. 11. Drift Tjek trykket regelmæssigt for at sikre optimal drift og ydelse.
Grundfos.book Page 31 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Deutsch (DE) Montage- und Betriebsanleitung 1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Übersetzung des englischen Originaldokuments. Sicherheitshinweise INHALTSVERZEICHNIS Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine Seite Gefährdung für Personen als auch für die Umwelt und Anlage zur Folge haben.
Grundfos.book Page 32 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 3. Allgemeine Informationen 6. Maximal zulässiger Betriebsdruck und maximal zulässige Temperatur Die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung dient als Ergän- zung zu der Montage- und Betriebsanleitung der entsprechenden Der maximal zulässige Betriebsdruck in der Sperrkammer darf Standardpumpen CR, CRI und CRN mit der wegen der Dichtungsanordnung 25 bar nicht überschreiten.
Grundfos.book Page 34 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Pumpe mit Dosierpumpe 8.2 Abmessungen von Pumpen mit Druckverstärker Dosierpumpe Sperrflüssigkeit Abb. 7 Pumpe mit Dosierpumpe 9.1 Abmessungen von Pumpen mit Dosierpumpe Zusätzliche Höhe durch Abb. 6 Pumpe mit angebautem Druckverstärker...
Grundfos.book Page 35 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Inbetriebnahme 10.1 Pumpe mit angebautem Druckverstärker Achtung! Es ist darauf zu achten, an welcher Stelle sich die Entlüftungsbohrungen befinden, um sicher zu gehen, dass durch austretende Flüssigkeit keine Personen verletzt oder der Motor oder andere Komponenten beschädigt werden.
Grundfos.book Page 36 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Pumpe mit Dosierpumpe Achtung! Es ist darauf zu achten, an welcher Stelle sich die Entlüftungsbohrungen befinden, um sicher zu gehen, dass durch austretende Flüssigkeit keine Personen verletzt oder der Motor oder andere Komponenten beschädigt werden.
Grundfos.book Page 37 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Wartung Siehe die Montage- und Betriebsanleitung der CR-, CRI- und CRN-Standardpumpen. Druckverstärker Der Druckverstärker ist wartungsfrei. Dosierpumpe Siehe die Montage- und Betriebsanleitung der Dosierpumpe. 12. Betrieb Um einen einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, ist der Druck an den beiden Manometern regelmäßig zu überprüfen.
Grundfos.book Page 38 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Eesti (EE) Paigaldus- ja kasutusjuhend 2. Üldinfo Tõlge ingliskeelsest originaalist. See paigaldus- ja kasutusjuhend on täiendus standardsete SISUKORD CR, CRI, CRN pumpade paigaldus- ja kasutusjuhendile, trükise Nr 96462123 ja CRN-SF pumpadele, trükise Nr 96530119.
Grundfos.book Page 39 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Tõkkevedeliku ühendused Joonistel olevate tähtede seletus: Pos. A = pumbatav vedelik. Pos. C/D ja E = tõkkevedelik. Joonised 1, 2 ja 3 näitavad, kuhu paigutada andur (pos. A), kui on selline modifikatsioon.
Grundfos.book Page 41 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Käikuandmine 9.1 Hüdrovõimendiga pump Hoiatus Pööra tähelepanu õhutusavade suunale ja hoolitse, et väljuv vedelik ei põhjustaks omaenda vigastust või kahjustaks mootorit või muid komponente. Kuumade või ohtlike vedelike käsitlemisel pööra erilist tähelepanu omaenese vigastamise ohule.
Grundfos.book Page 42 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Pump koos doseerpumbaga Hoiatus Pööra tähelepanu õhutusavade suunale ja hoolitse, et väljuv vedelik ei põhjustaks omaenda vigastust või kahjustaks mootorit või muid komponente. Kuumade või ohtlike vedelike käsitlemisel pööra erilist tähelepanu omaenese vigastamise ohule.
Grundfos.book Page 43 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Ekspluatatsioon Vaata standardsete CR, CRI, CRN pumpade paigaldus- ja kasutusjuhendit. Hüdrovõimendi Hüdrovõimendi on hooldusvaba. Doseerpump Vaata doseerpumba paigaldus- ja kasutusjuhendit. 11. Töö Optimaalse töö ja jõudluse kindlustamiseks kontrolli regulaarselt rõhku.
Seite 44
Grundfos.book Page 44 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Ελληνικά (GR) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας 2. Γενικές πληροφορίες Μετάφραση της πρωτότυπης Αγγλικής έκδοσης. Οι παρούσες οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας αποτελούν ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ συμπλήρωμα στις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για τις Σελίδα...
Grundfos.book Page 45 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Συνδέσεις υγρού φραγής Επεξήγηση των γραμμάτων στα σχήματα: Θέση Α = αντλούμενο υγρό. Θέση C/D και Ε = υγρό φραγής. Τα σχήματα 1, 2 και 3 δείχνουν πού πρέπει να τοποθετηθεί ένας...
Grundfos.book Page 47 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Εκκίνηση 9.1 Αντλία με ενισχυτή πίεσης Προειδοποίηση Προσέξτε ιδιαίτερα την κατεύθυνση των οπών εξαέρωσης και βεβαιωθείτε ότι το νερό που εξέρχεται δεν θα τραυματίσει κάποιο άνθρωπο ή δεν θα προκαλέσει βλάβες στον κινητήρα ή στα άλλα εξαρτήματα.
Grundfos.book Page 48 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Αντλία με δοσομετρική αντλία Προειδοποίηση Προσέξτε ιδιαίτερα την κατεύθυνση των οπών εξαέρωσης και βεβαιωθείτε ότι το υγρό που εξέρχεται δεν θα τραυματίσει κάποιο άνθρωπο ή δεν θα προκαλέσει βλάβες στον κινητήρα ή στα άλλα εξαρτήματα.
Grundfos.book Page 49 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Συντήρηση Βλέπε, επίσης, τις οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για τις τυποποιημένες αντλίες CR, CRI, CRN. Ενισχυτής πίεσης Ο ενισχυτής πίεσης δεν χρειάζεται συντήρηση. ∆οσομετρική αντλία Βλέπε οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας για τη δοσομετρική...
Grundfos.book Page 50 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Español (ES) Instrucciones de instalación y funcionamiento 2. Información general Traducción de la versión original en inglés. Estas instrucciones de instalación y funcionamiento son un com- CONTENIDO plemento a las instrucciones de funcionamiento de las bombas Página...
Grundfos.book Page 51 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Conexiones líquido protector Leyenda de las letras en los dibujos: Pos. A = líquido bombeado. Pos. C/D y E = líquido protector. Figuras 1, 2 y 3 muestran donde instalar un sensor (pos. A), si se moderniza.
Grundfos.book Page 52 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Bomba con dispositivo de aumento de presión 7.2 Dimensiones de la bomba con dispositivo de aumento de presión Manómetro Dispositivo aumento presión Cámara del cierre Bomba CR, CRI y CRN Fig.
Grundfos.book Page 53 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Puesta en marcha 9.1 Bomba con dispositivo de aumento de presión Aviso Observar la orientación de los orificios de purga, y comprobar que los escapes de líquido no causen lesiones a personas ni daños al motor u otros componentes.
Grundfos.book Page 54 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Bomba con bomba dosificadora Aviso Observar la orientación de los orificios de purga, y comprobar que los escapes de líquido no causen lesiones a per- sonas ni daños al motor u otros componentes.
Grundfos.book Page 55 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Mantenimiento Ver las instrucciones de instalación y funcionamiento para las bombas estándar CR, CRI, CRN. Dispositivo de aumento de presión El dispositivo de aumento de presión no requiere mantenimiento. Bomba dosificadora Consultar las instrucciones de instalación y funcionamiento de la...
Grundfos.book Page 56 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Français (FR) Notice d'installation et de fonctionnement Traduction de la version anglaise originale. 2. Informations générales Cette notice est un supplément aux notices d'installation et de SOMMAIRE fonctionnement des pompes CR, CRI, CRN, publication Page No 96462123, et des pompes CRN-SF, publication No 96530119.
Grundfos.book Page 57 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Connexions du liquide de lubrification Explication des lettres des illustrations : Pos. A = Liquide pompé. Pos. C/D et E = liquide de lubrification. Les figures 1, 2 et 3 indiquent l'endroit où installer un capteur (pos.
Grundfos.book Page 58 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Pompe avec multiplicateur de pression 7.2 Dimensions de la pompe avec multiplicateur de pression Manomètre Multiplicateur de pression Chambre de la garniture Pompe CR, CRI, CRN Fig. 4 Pompe avec multiplicateur de pression 7.1 Composants du multiplicateur de pression...
Grundfos.book Page 59 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Mise en service 9.1 Pompe avec multiplicateur de pression Avertissement Faire très attention à l'orientation des orifices de purge afin de s'assurer que l'eau s'échappant ne blesse pas l'opé- rateur ni n'endommage le moteur ou autres composants.
Grundfos.book Page 60 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Pompe avec pompe doseuse Avertissement Faire très attention à l'orientation des orifices de purge afin de s'assurer que l'eau s'échappant ne blesse pas l'opé- rateur ni n'endommage le moteur ou autres composants.
: 1. Utiliser le service local public ou privé de collecte des déchets. 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le plus proche. Nous nous réservons tout droit de modifications.
Grundfos.book Page 62 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Hrvatski (HR) Montažne i pogonske upute 1.5 Rad uz sigurnosne mjere Prijevod originalne engleske verzije. Pridržavati se sigurnosnih mjera navedenih u ovoj montažnoj SADRŽAJ i pogonskoj uputi, postojećih lokalnih propisa za sprječavanje nesreća na radu, kao i svih postojećih internih radnih, pogonskih...
Grundfos.book Page 63 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 3. Opće informacije 6. Maksimalni tlak i temperatura tekućine Ove montažne i pogonske upute su dodatak montažnim i Zbog dizajna brtve vratila, tlak u komori brtve ne smije prelaziti pogonskim uputama za standardne CR, CRI, CRN crpke, izdanje 25 bara.
Grundfos.book Page 65 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Crpka s dozirnom crpkom 8.2 Dimenzije crpke s pojačivačem tlaka Dozirna crpka Tekućina u komori Slika 7 Crpka s dozirnom crpkom 9.1 Dimenzije crpke s dozirnom crpkom Dodatna visina komore brtve Slika 6 Crpka s pojačivačem tlaka...
Grundfos.book Page 66 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Puštanje u pogon 10.1 Crpka s pojačivačem tlaka Upozorenje Obratite pozornost na smjer odzračnih otvora, i osigurajte da tekućina koja curi ne uzrokuje tjelesne povrede ili oštećenja motora ili drugih komponenti.
Grundfos.book Page 67 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Crpka s dozirnom crpkom Upozorenje Obratite pozornost na smjer odzračnih otvora, i osigurajte da tekućina koja curi ne uzrokuje tjelesne povrede ili oštećenja motora ili drugih komponenti. Prilikom rada s vrućim ili opasnim tekućinama, posebnu pažnju treba obratiti na rizik od tjelesnih ozljeda.
Grundfos.book Page 68 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Održavanje Pogledajte montažne i pogonske upute za standardne CR, CRI, CRN crpke. Pojačivač tlaka Pojačivač tlaka ne zahtijeva održavanje. Dozirna crpka Pogledajte montažne i pogonske upute za dozirnu crpku. 12. Rad Kako biste osigurali optimalno funkcioniranje i radne karakteristike, redovno provjeravajte tlak.
Seite 69
Grundfos.book Page 69 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento 2. Informazioni generali Traduzione della versione originale inglese. Queste istruzioni di installazione e funzionamento sono un sup- INDICE plemento alle istruzioni di installazione e funzionamento delle Pagina pompe CR, CRI, CRN, pubblicazione n.
Seite 70
Grundfos.book Page 70 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Attacchi fluido barriera Legenda delle lettere nei disegni: Pos. A = liquido pompato. Pos. C/D ed E = fluido barriera. Figure 1, 2 e 3 mostrano dove applicare un sensore (pos. A), se montato successivamente.
Seite 71
Grundfos.book Page 71 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Pompa con intensificatore di pressione 7.2 Dimensioni della pompa con intensificatore di pressione Manometro Intensificatore di pressione Camera di tenuta Pompa CR, CRI, CRN Fig. 4 Pompa con intensificatore di pressione 7.1 Componenti dell'intensificatore di pressione...
Seite 72
Grundfos.book Page 72 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Avviamento 9.1 Pompa con intensificatore di pressione Attenzione Prestare attenzione alla direzione dei fori di sfiato ed assicurarsi che la fuoriuscita di liquido non possa causare lesioni a persone o danni al motore o altri componenti.
Seite 73
Grundfos.book Page 73 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Pompa con pompa dosatrice Attenzione Prestare attenzione alla direzione dei fori di sfiato ed assicurarsi che la fuoriuscita di liquido non possa causare lesioni a persone o danni al motore o altri componenti.
Lo smaltimento di questo prodotto o di parte di esso deve essere effettuato in modo consono: 1. Usare i sistemi locali, pubblici o privati, di raccolta dei rifiuti. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Soggetto a modifiche.
Seite 75
Grundfos.book Page 75 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Latviešu (LV) Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija 2. Vispārēja informācija Oriģinālās angļu valodas versijas tulkojums. Šīs uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas papildina SATURS uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijas, kas ir paredzētas Lpp. standarta sūkņiem CR, CRI, CRN, publikācijas Nr. 96462123, un sūkņiem CRN-SF, publikācijas Nr.
Seite 76
Grundfos.book Page 76 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Barjeras šķidruma savienojumi Burtu paskaidrojums ilustrācijās: Poz. A = sūknējamais šķidrums. Poz. C/D un E = barjeras šķidrums. 1., 2. un 3. ilustrācijā ir parādīts, kur uzstādāms sensors (poz. A) modifikācijas gadījumā.
Seite 77
Grundfos.book Page 77 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Sūknis ar spiediena pastiprinātāju 7.2 Ar spiediena pastiprinātāju aprīkota sūkņa izmēri Manometrs Spiediena pastiprinātājs Blīvējuma kamera Sūknis CR, CRI, CRN 4. ilustr. Sūknis ar spiediena pastiprinātāju 7.1 Spiediena pastiprinātāja komponenti 6.
Seite 78
Grundfos.book Page 78 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Iedarbināšana 9.1 Sūknis ar spiediena pastiprinātāju Brīdinājums Jāpievērš uzmanība ventilācijas atveru orientācijai un jāievēro piesardzība, lai nodrošinātu, ka izplūstošais verdošais šķidrums nenodara miesas bojājumus, kā arī nebojā motoru vai citus komponentus.
Seite 79
Grundfos.book Page 79 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Sūknis ar dozēšanas sūkni Brīdinājums Jāpievērš uzmanība ventilācijas atveru orientācijai un jāievēro piesardzība, lai nodrošinātu, ka izplūstošais verdošais šķidrums nenodara miesas bojājumus, kā arī nebojā motoru vai citus komponentus. Sūknējot karstus vai bīstamus šķidrumus, īpaša uzmanība jāpievērš miesas bojājumu riskam.
Grundfos.book Page 80 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Tehniskā apkope Sk. standarta sūkņu CR, CRI, CRN uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijās. Spiediena pastiprinātājs Spiediena pastiprinātājam nav vajadzīga speciāla tehniskā apkope. Dozēšanas sūknis Sk. dozēšanas sūkņa uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcijās.
Seite 81
Grundfos.book Page 81 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Lietuviškai (LT) Įrengimo ir naudojimo instrukcija 2. Bendra informacija Originalios angliškos versijos vertimas. Ši įrengimo ir naudojimo instrukcija yra priedas prie standartinių TURINYS CR, CRI, CRN siurblių įrengimo ir naudojimo instrukcijos (leidinys Puslapis Nr.
Grundfos.book Page 82 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Barjerinio skysčio jungtys Raidžių reikšmės brėžiniuose: Poz. A = siurbiamas skystis. Poz. C/D ir E = barjerinis skystis. 1, 2 ir 3 pav. parodyta, kur įdėti jutiklį (poz. A), jei jis montuojamas atskirai.
Grundfos.book Page 84 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Paleidimas 9.1 Siurblys su slėgio stiprintuvu Įspėjimas Atkreipkite dėmesį į oro išleidimo angų kryptį ir pasirūpinkite, kad išbėgantis skystis nesužeistų žmonių ir nepažeistų variklio ar kitų detalių. Dirbant su karštais arba pavojingais skysčiais reikia ypač atkreipti dėmesį į padidėjusius pavojus.
Grundfos.book Page 85 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Siurblys su dozavimo siurbliu Įspėjimas Atkreipkite dėmesį į oro išleidimo angų kryptį ir pasirūpinkite, kad išbėgantis skystis nesužalotų žmonių ir nepažeistų variklio ar kitų detalių. Dirbant su karštais arba pavojingais skysčiais reikia ypač atkreipti dėmesį į padidėjusius pavojus.
Grundfos.book Page 87 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Magyar (HU) Telepítési és üzemeltetési utasítás 1.4 A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásának Az eredeti angol változat fordítása. veszélyei TARTALOMJEGYZÉK A biztonsági előírások figyelmen kívül hagyása nem csak Oldal személyeket és magát a szivattyút veszélyezteti, hanem kizár bármilyen gyártói felelősséget és kártérítési kötelezettséget is.
Grundfos.book Page 88 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 3. Általános információ 6. Maximális folyadék nyomás és hőmérséklet Ez a kezelési utasítás kiegészíti az alapkivitelű CR, CRI és CRN A tengelytömítés kialakítása miatt a tömítés kamra nyomásának szivattyúk 96462123 kiadási számú kezelési utasítását, illetve tilos meghaladnia a 25 bar-t.
Grundfos.book Page 91 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Indítás 10.1 Szivattyú nyomásnövelő egységgel Figyelmeztetés Figyeljünk a légtelenítő csonkok irányára. Ügyeljünk rá hogy a feltöltéshez használt folyadék ne okozzon személyi sérülést vagy anyagi kárt. Forró vagy mérgező folyadékok kezelése esetén különös figyelemmel kell eljárni a személyi sérülés elkerülése érdekében.
Grundfos.book Page 92 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Szivattyú adagoló szivattyúval Figyelmeztetés Figyeljünk a légtelenítő csonkok irányára. Ügyeljünk rá hogy a feltöltéshez használt folyadék ne okozzon személyi sérülést vagy anyagi kárt. Forró vagy mérgező folyadékok kezelése esetén különös figyelemmel kell eljárni a személyi sérülés elkerülése érdekében.
Grundfos.book Page 93 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Karbantartás Lásd az alapkivitelű CR, CRI, CRN szivattyúk kezelési utasítását. Nyomásnövelő A nyomásnövelő egység nem igényel külön karbantartást. Adagoló szivattyú Lásd az adagoló szivattyú kezelési és beüzemelési utasítását. 12. Üzemeltetés Az optimális működés érdekében rendszeresen ellenőrizze...
Grundfos.book Page 94 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Nederlands (NL) Installatie- en bedieningsinstructies 2. Algemene informatie Vertaling van de oorspronkelijke Engelse versie. Deze installatie- en bedieningsinstructies zijn een aanvulling INHOUD op de installatie- en bedieningsinstructies van de standaard Pagina CR, CRI, CRN pompen, publicatienummer 96462123, en voor CRN-SF pompen, publicatienummer 96530119.
Grundfos.book Page 95 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Aansluitingen van de spervloeistof Verklaring van de letters in de tekeningen: Pos. A = verpompte vloeistof. Pos. C/D en E = spervloeistof. Afbeeldingen 1, 2 en 3 tonen waar er een sensor kan worden geplaatst (pos.
Grundfos.book Page 96 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Pomp met drukverhoger 7.2 Afmetingen van pomp met drukverhoger Manometer Drukverhoger Afdichtingskamer CR, CRI, CRN pomp Afb. 4 Pomp met drukverhoger 7.1 Componenten van drukverhoger Afb. 6 Pomp met drukverhoger...
Grundfos.book Page 97 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. In bedrijf nemen 9.1 Pomp met drukverhoger Waarschuwing Let op de uitstroomrichting van de ontluchtingsopeningen en zorg dat uitstromend water geen lichamelijk letsel kan veroorzaken of de motor of andere componenten kunnen beschadigen.
Grundfos.book Page 98 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Pomp met doseerpomp Waarschuwing Let op de uitstroomrichting van de ontluchtingsopeningen en zorg dat uitstromend water geen lichamelijk letsel kan veroorzaken of de motor of andere componenten kunnen beschadigen. Bij het werken met hete of gevaarlijke vloeistoffen, dient er speciale aandacht te worden besteed aan het risico op persoonlijk letsel.
Grundfos.book Page 99 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Onderhoud Zie de installatie- en bedieningsinstructies voor standaard CR, CRI, CRN pompen. Drukverhoger De drukverhoger is onderhoudsvrij. Doseerpomp Zie de installatie- en bedieningsinstructies voor de doseerpomp. 11. Bedrijf Om te zorgen voor een optimale werking en prestatie, dient u de druk regelmatig te controleren.
Grundfos.book Page 100 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Polski (PL) Instrukcja montażu i eksploatacji Tłumaczenie oryginalnej wersji z języka angielskiego. 1.4 Zagrożenia przy nieprzestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa SPIS TREŚCI Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa może Strona powodować zagrożenia zarówno dla osób, jak i środowiska naturalnego i samego urządzenia.
Grundfos.book Page 101 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 2. Symbole stosowane w tej instrukcji 6. Maksymalne ciśnienie pracy i temperatura cieczy Ostrzeżenie Z uwagi na konstrukcję uszczelnienia ciśnienie w komorze Podane w niniejszej instrukcji wskazówki uszczelnienia nie może przekraczyć 25 bar. Ciśnienie cieczy bezpieczeństwa, których nieprzestrzeganie...
Grundfos.book Page 104 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Uruchomienie 10.1 Pompa z generatorem ciśnienia Ostrzeżenie Zwrócić uwagę na położenie otworu odpowietrzającego i upewnić się, że wyciekająca ciecz nie spowoduje zagrożenia dla personelu lub zniszczenia silnika lub jego elementów.
Grundfos.book Page 105 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Pompa z pompą dozującą Ostrzeżenie Zwrócić uwagę na położenie otworu odpowietrzającego i upewnić się, że wyciekająca ciecz nie spowoduje zagrożenia dla personelu lub zniszczenia silnika lub jego elementów. W przypadku tłoczenia cieczy gorących lub niebezpiecznych należy zwrócić szczególną uwagę na ryzyko uszkodzenia ciała.
Grundfos.book Page 106 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Konserwacja Patrz instrukcja montażu i eksploatacji pomp standardowych CR, CRI i CRN. Generator ciśnienia Generator ciśnienia jest bezobsługowy. Pompa dozująca Patrz instrukcje montażu i eksploatacji pompy dozującej. 12. Działanie W celu zapewnienia optymalnego działania i osiągów należy regularnie sprawdzać...
Grundfos.book Page 107 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Português (PT) Instruções de instalação e funcionamento 2. Informação geral Tradução da versão inglesa original. Estas instruções de instalação e funcionamento são um suple- ÍNDICE mento das instruções de instalação e funcionamento das bombas Página...
Seite 108
Grundfos.book Page 108 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Ligações do líquido vedante Legenda das letras nos esquemas: Pos. A = líquido bombeado. Pos. C/D e E = líquido vedante. As figuras 1, 2 e 3 mostram onde instalar um sensor (pos. A), em caso de reconversão.
Seite 109
Grundfos.book Page 109 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Bomba com multiplicador de pressão 7.2 Dimensões da bomba com multiplicador de pressão Manómetro Multiplicador de pressão Câmara do empanque Bombas CR, CRI, CRN Fig. 4 Bomba com multiplicador de pressão 7.1 Componentes do multiplicador de pressão...
Seite 110
Grundfos.book Page 110 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Arranque 9.1 Bomba com multiplicador de pressão Aviso Tenha atenção à orientação dos orifícios de purga e tome as devidas precauções para assegurar que o líquido que saia não cause lesões, nem danifique o motor ou outros componentes.
Seite 111
Grundfos.book Page 111 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Bomba com bomba doseadora Aviso Tenha atenção à orientação dos orifícios de purga e tome as devidas precauções para assegurar que o líquido que saia não cause lesões, nem danifique o motor ou outros componentes.
Este produto ou as suas peças devem ser eliminadas de forma ambientalmente segura: 1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios público ou pri- vado. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais próxima de si ou oficina de reparação. Sujeito a alterações.
Grundfos.book Page 113 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации Перевод оригинального документа на английском языке. 1.3 Квалификация и обучение обслуживающего персонала СОДЕРЖАНИЕ Персонал, выполняющий эксплуатацию, техническое Стр. обслуживание и контрольные осмотры, а также монтаж...
Grundfos.book Page 114 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 5. Описание 1.8 Самостоятельное переоборудование и изготовление запасных узлов и деталей Описываемый здесь тип двойного торцевого уплотнения состоит из двух отдельных уплотнений, установленных по схеме Переоборудование или модификацию устройств разрешается "спина к спине" ("back-to-back"), в специально предназначенной...
Grundfos.book Page 115 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 8. Соединения для подачи запорной жидкости Наименование позиций, указанных на рисунках: Поз А = перекачиваемая жидкость. Поз. C/D и E = запорная жидкость. На рисунках 1, 2 и 3 показано, где должен быть установлен...
Grundfos.book Page 117 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Пуск 11.1 Насос с гидромультипликатором давления Предупреждение Обращайте внимание на положение вентиляционного отверстия и следите за тем, чтобы выходящая жидкость не причинила вреда обслуживающему персоналу, а также электродвигателю или другим узлам и...
Seite 118
Grundfos.book Page 118 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11.2 Насос с дозировочным насосом Предупреждение Обращайте внимание на положение вентиляционного отверстия и следите за тем, чтобы выходящая жидкость не причинила вреда обслуживающему персоналу, а также электродвигателю или другим узлам и деталям насоса.
Grundfos.book Page 119 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 12. Техническое обслуживание 14. Утилизация отходов Смотрите руководство по монтажу и эксплуатации для Основным критерием предельного состояния является: стандартных насосов CR, CRI, CRN. 1. отказ одной или нескольких составных частей, ремонт или...
Grundfos.book Page 120 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare 2. Informatii generale Traducerea versiunii originale în limba engleză. Aceste instructiuni de instalare si utilizare sunt o completare CUPRINS la instructiunile standard pentru pompele CR, CRI, CRN,...
Grundfos.book Page 121 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Conexiuni la bariera de fluid Cheia pentru literele din desene: Poz. A = lichid pompat. Poz. C/D si E = bariera de fluid. Figurile 1, 2 and 3 arata unde trebuie pozitionat un senzor (poz.
Grundfos.book Page 122 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. Pompa cu amplificator de presiune 7.2 Dimensionarea pompelor cu amplificator de presiune Manometru Amplificator de presiune Camera de etansare Pompe CR, CRI, CRN Fig. 4 Pompa cu amplificator de presiune 7.1 Componentele amplificatorului de presiune...
Grundfos.book Page 123 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Punere în functiune 9.1 Pompa cu amplificator de presiune Avertizare Fiti atenti la orientarea orificiilor de aerisire si asigurati-va ca lichidul refulat nu cauzeaza accidentarea personalului sau deteriorari ale motorului sau altor componente.
Grundfos.book Page 124 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Sistem de pompare cu pompa dozatoare Avertizare Fiti atenti la orientarea orificiilor de aerisire si asigurati-va ca lichidul refulat nu cauzeaza accidentarea personalului sau deteriorari ale motorului sau altor componente.
Grundfos.book Page 125 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Intretinere Consultati instructiunile de instalare si utilizare pentru pompele standard CR, CRI, CRN. Amplificator de presiune Amplificatorul de presiune nu necesita intretinere. Pompa dozatoare Consultati instructiunile de instalare si utilizare pentru pompa dozatoare.
Grundfos.book Page 126 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Slovenčina (SK) Návod na montáž a prevádzku 1.4 Riziká pri nedodržiavaní bezpečnostných pokynov Preklad pôvodnej anglickej verzie. Nedodržiavanie bezpečnostných pokynov môže mat’ za následok OBSAH ako ohrozenie osôb, tak aj životného prostredia a vlastného zariadenia.
Grundfos.book Page 127 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 3. Všeobecné informácie Pod týmto označením sú uvedené rady alebo Dôležité pokyny, ktoré majú uľahčit’ prácu a zaist’ovat’ Tento inštalačný a prevádzkový návod tvorí dodatok bezpečnú prevádzku. k inštalačným a prevádzkovým predpisom štandardných čerpadiel CR, CRI, CRN, publikácia č.
Grundfos.book Page 128 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Maximálny tlak a teplota kvapaliny Vzhľadom na konštrukciu hriadeľovej upchávky, nesmie tlak v upchávkovej komore presiahnut’ 25 barov. Tlak uzatváracej kvapaliny musí byt’ vždy vyšší, ako tlak čerpanej kvapaliny. Maximálna teplota uzatváracej kvapaliny závisí na materiáli gumy hriadeľovej upchávky.
Grundfos.book Page 129 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 8. Čerpadlo so zosilňovačom tlaku 8.2 Rozmery čerpadla so zosilňovačom tlaku Manometer tlaku Zosilňovač tlaku Upchávková komora Čerpadlo CR, CRI, CRN Obr. 4 Čerpadlo so zosilňovačom tlaku 8.1 Komponenty zosilňovača tlaku Obr.
Grundfos.book Page 131 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Spustenie 10.1 Čerpadlo so zosilňovačom tlaku Upozornenie Dbajte na smer, ktorým sú obrátené odvzdušňovacie otvory, a taktiež dbajte, aby unikajúca voda nespôsobila žiadnu ujmu na zdraví osôb, ani škodu na motore alebo inom zariadení.
Grundfos.book Page 132 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Čerpadlo s dávkovacím čerpadlom Upozornenie Dbajte na smer, ktorým sú obrátené odvzdušňovacie otvory, a taktiež dbajte, aby unikajúca voda nespôsobila žiadnu ujmu na zdraví osôb, ani škodu na motore alebo inom zariadení.
Grundfos.book Page 133 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Údržba Viď montážne a prevádzkové návody pre štandardné čerpadlá CR, CRI, CRN. Zosilňovač tlaku Zosilňovač tlaku nevyžaduje žiadnu údržbu. Dávkovacie čerpadlo Viď montážny a prevádzkový návod pre dávkovacie čerpadlo. 12. Prevádzka Pre zaistenie optimálnej funkčnosti a požadovaných...
Grundfos.book Page 134 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Slovensko (SI) Navodila za montažo in obratovanje 1.5 Varno delo Prevod originalnega angleškega izvoda. Upoštevati je potrebno v teh navodilih navedene varnostne VSEBINA predpise za montažo in obratovanje, veljavne nacionalne predpise za preprečevanje nezgod ter morebitne interne delovne, Stran obratne in varnostne predpise uporabnika.
Grundfos.book Page 135 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 3. Splošne informacije 6. Maksimalen tlak tekočine in temperatura Ta dokument je dopolnilo k navodilom za montažo in obratovanje Zaradi zgradbe tesnila osi tlak v komori tesnila ne sme presegati za standardne črpalke CR, CRI, CRN, št. publikacije 96462123, 25 bar.
Grundfos.book Page 138 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Zagon 10.1 Črpalka z ojačevalcem tlaka Opozorilo Bodite pozorni na usmerjenost odzračevalnih odprtin in preprečite, da bi uhajajoča tekočina povzročila poškodbe oseb, motorja ali drugih komponent. Pri delu z vročimi ali nevarnimi tekočinami je potrebna previdnost zaradi nevarnosti osebnih poškodb.
Grundfos.book Page 139 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Črpalka z dozirno črpalko Opozorilo Bodite pozorni na usmerjenost odzračevalnih odprtin in preprečite, da bi uhajajoča tekočina povzročila poškodbe oseb, motorja ali drugih komponent. Pri delu z vročimi ali nevarnimi tekočinami je potrebna previdnost zaradi nevarnosti osebnih poškodb.
Grundfos.book Page 140 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Vzdrževanje Glejte navodila za montažo in obratovanje za standardne CR, CRI, CRN črpalke. Ojačevalec tlaka Ojačevalec tlaka ne potrebuje vzdrževanja. Dozirna črpalka Glejte navodila za montažo in obratovanje za dozirno črpalko.
Grundfos.book Page 141 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad 1.4 Moguće opasnosti i posledice koje nastaju zbog Prevod originalne engleske verzije. nepridržavanja propisanim merama sigurnosti SADRŽAJ Pri nepridržavanju propisanim merama sigurnosti može doći do Strana ugrožavanja osoblja i okoline i uređaja.
Grundfos.book Page 142 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 3. Opšte informacije 6. Maksimalan pritisak tečnosti i temperatura Ova uputstva za instalaciju i rad su dodatak uputstvima za Zbog dizajna zaptivača vratila, pritisak u zaptivnoj komori ne sme instalaciju i rad standardnih CR, CRI, CRN pumpi, izdanje da pređe 25 bara.
Grundfos.book Page 145 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Puštanje u rad 10.1 Pumpa sa pojačivačem pritiska Upozorenje Obratite pažnju na pravac otvora za odzračivanje, i pobrinite se da tečnost koja curi ne uzrokuje telesne povrede ili oštećenje motora ili druge opreme.
Grundfos.book Page 146 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10.2 Pumpa sa dozirnom pumpom Upozorenje Obratite pažnju na pravac otvora za odzračivanje, i pobrinite se da tečnost koja curi ne uzrokuje telesne povrede ili oštećenje motora ili druge opreme. Prilikom rada sa vrućim ili opasnim tečnostima, treba obratiti posebnu pažnju na rizik od telesnih povreda.
Grundfos.book Page 147 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 11. Održavanje Pogledajte uputstva za instalaciju i rad standardnih CR, CRI, CRN pumpi. Pojačivač pritiska Pojačivač pritiska ne zahteva održavanje. Dozirna pumpa Pogledajte uputstva za instalaciju i rad dozirnih pumpi. 12. Rad Da biste obezbedili optimalan rad i performanse, redovno proveravajte pritisak.
Grundfos.book Page 148 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Suomi (FI) Asennus- ja käyttöohjeet 2. Yleistietoja Alkuperäisen englanninkielisen version käännös. Nämä asennus- ja käyttöohjeet täydentävät vakiomallisten CR-, SISÄLLYSLUETTELO CRI- ja CRN-pumppujen asennus- ja käyttöohjeita, julkaisunu- Sivu mero 96462123 ja 96530119 (CRN-SF-pumput).
Grundfos.book Page 149 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Erotusnesteliitännät Piirrosten kirjainmerkinnät: Pos. A = pumpattava neste. Pos. C/D ja E = erotusneste. Kuvista 1, 2 ja 3 käy ilmi anturin asennuspaikka (pos. A) mahdol- lista jälkiasennusta varten. Lähtö 3/8"...
Grundfos.book Page 151 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Käyttöönotto 9.1 Pumppu paineenvahvistimella Varoitus Huomioi ilmausreikien suunta, jotta ulos virtaava neste ei aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita moottoria tai muita komponentteja. Pumpattaessa kuumia tai vaarallisia nesteitä kiinnitä erityistä huomiota henkilövahinkojen estämiseen.
Grundfos.book Page 152 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Annostelupumpulla varustettu pumppu Varoitus Huomioi ilmausreikien suunta, jotta ulos virtaava neste ei aiheuta henkilövahinkoja tai vaurioita moottoria tai muita komponentteja. Pumpattaessa kuumia tai vaarallisia nesteitä kiinnitä erityistä huomiota henkilövahinkojen estämiseen.
Grundfos.book Page 153 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Kunnossapito Lue vakiomallisten CR-, CRI- ja CRN-pumppujen asennus- ja käyttöohjeet. Paineenvahvistin Paineenvahvistin on huoltovapaa. Annostelupumppu Lue annostelupumpun asennus- ja käyttöohje. 11. Käyttö Pumpun toiminnan ja suorituskyvyn varmistamiseksi tarkasta paine säännöllisin välein.
Grundfos.book Page 154 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Svenska (SE) Monterings- och driftsinstruktion 2. Allmänt Översättning av den engelska originalversionen. Denna monterings- och driftsinstruktion utgör ett tillägg till INNEHÅLLSFÖRTECKNING monterings- och driftsinstruktionerna för standardpumparna Sida CR, CRI, CRN, publikationsnr 96462123 samt för CRN-SF, publikationsnr 96530119.
Grundfos.book Page 155 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Anslutningar för barriärvätska Förklaring till bokstäverna i ritningarna: Pos. A = pumpad vätska. Pos. C/D och E = barriärvätska. Fig. 1, 2 och 3 visar var givare kan eftermonteras (pos. A).
Grundfos.book Page 157 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Igångkörning 9.1 Pump med tryckförstärkare Varning Var uppmärksam på avluftningshålens riktning och säkerställ att utströmmande vätska inte orsakar personskada eller skador på motorn eller andra komponenter. I installationer med het eller hälsoskadlig vätska måste risken för personskador särskilt beaktas.
Grundfos.book Page 158 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 Pump med doseringspump Varning Var uppmärksam på avluftningshålens riktning och säkerställ att utströmmande vätska inte orsakar personskada eller skador på motorn eller andra komponenter. I installationer med het eller hälsoskadlig vätska måste risken för personskador särskilt beaktas.
Grundfos.book Page 159 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. Underhåll Se drifts- och monteringsinstruktionen för standardpumparna CR, CRI, CRN. Tryckförstärkare Tryckförstärkaren är underhållsfri. Doseringspump Se monterings- och driftsinstruktionen för doseringspumpen. 11. Drift Kontrollera trycket regelbundet för att säkerställa optimal funktion och prestanda.
Grundfos.book Page 160 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Türkçe (TR) Montaj ve kullanım kılavuzu 2. Genel bilgi İngilizce orijinal metnin çevirisi. Bu montaj ve çalıştırma talimatları, seri numarası 96462123 olan İÇİNDEKİLER standart CR, CRI, CRN pompalar ve seri numarası 96530119 Sayfa olan CRN-SF pompalar için montaj ve çalıştırma talimatlarına...
Seite 161
Grundfos.book Page 161 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. Perdeleme sıvı bağlantıları Çizimlerdeki sembollerin açıklamaları: Konum A = pompalan sıvı. Konum C/D ve E = perde sıvı. 1, 2 ve 3 şekilleri sensörün (konum A) nereye yerleştirilmesini gösterir, değiştirilecekse.
Seite 163
Grundfos.book Page 163 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. Başlatma 9.1 Basınç arttırıcılı pompa Uyarı Sızan suyun yaralanmaya veya motorda ya da diğer bileşenlerde hasara sebep olmasını engellemek için hava boşaltma deliğinin yönüne dikkat edin. Sıcak veya tehlikeli sıvılar işlenirken kişisel yaralanma olmaması için çok dikkat edilmemelidir.
Seite 164
Grundfos.book Page 164 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 İçinde dozaj pompası bulunan pompa Uyarı Sızan suyun yaralanmaya veya motorda ya da diğer bileşenlerde hasara sebep olmasını engellemek için hava boşaltma deliğinin yönüne dikkat edin. Sıcak veya tehlikeli sıvılar işlenirken kişisel yaralanma olmaması için çok dikkat edilmemelidir.
özen gösterin. Yerel güvenlik düzenlemelerine uyulmalıdır. 12. Hurdaya çıkarma Bu ürünün ve parçalarının hurdaya çıkartılmasında aşağıdaki kurallara dikkat edilmelidir: 1. Yerel veya özel atık toplama servisini kullanın. 2. Eğer bu mümkün değilse, en yakın Grundfos şirketi veya servisini arayın.
Seite 166
Grundfos.book Page 166 Monday, January 27, 2014 9:37 AM YETKİLİ GRUNDFOS SERVİSLERİ SERVİS ÜNVANI ADRES Gebze Organize Sanayi Bölgesi İhsan Dede GRUNDFOS MERKEZ Cadde No. 2. Yol 200. Sokak No. 204 0262 679 79 79 0262 679 79 05 0530 402 84 84 KOCAELİ...
Grundfos.book Page 179 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 한국어 (KO) 설치 및 작동 지침 2. 일반 정보 영문 원판의 번역본. 이 설치 및 운전 지침은 표준 CR, CRI, CRN 펌프(출판 번호 목차 96462123)와 CRN-SF 펌프(출판 번호 96530119)용 설치 및 운...
Seite 180
Grundfos.book Page 180 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 6. 배리어 플루이드 연결 도면의 문자 설명 위치 A = 펌프 유체. 위치 C/D 및 E = 배리어 플루이드. 그림 1, 2 및 3는 센서(위치 A)의 장착 위치를 보여줍니다(장착된 경우). 토출 3/8"...
Seite 181
Grundfos.book Page 181 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 7. 증압기가 포함된 펌프 7.2 증압기가 포함된 펌프의 치수 압력 게이지 증압기 씰 챔버 CR, CRI, CRN 펌프 그림 4 증압기가 포함된 펌프 7.1 증압기 구성 요소 그림 6 증압기가 포함된 펌프...
Seite 182
Grundfos.book Page 182 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9. 기동 9.1 증압기가 포함된 펌프 경고 통기 구멍의 방향을 확인하고 배출 유체로 인해 사람이 다치거나 모터 또는 다른 구성 요소가 손상되지 않도록 주의하십시오. 고온의 유체 또는 위험성 유체를 취급하는 경우에는 부상을 입지 않도록 특별한 주의가 필요합니다.
Seite 183
Grundfos.book Page 183 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 9.2 도징 펌프가 포함된 펌프 경고 통기 구멍의 방향을 확인하고 배출 유체로 인해 사람이 다치거나 모터 또는 다른 구성 요소가 손상되지 않도록 주의하십시오. 고온의 유체 또는 위험성 유체를 취급하는 경우에는 부상을 입지 않도록 특별한 주의가 필요합니다.
Seite 184
Grundfos.book Page 184 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 10. 유지보수 표준 CR, CRI, CRN 펌프의 설치 및 운전 지침을 참조하십시오. 증압기 증압기는 유지보수가 필요하지 않습니다. 도징 펌프 도징 펌프의 설치 및 운전 지침을 참조하십시오. 11. 운전 기능과 성능을 최적화하려면 압력을 정기적으로 확인하십시오.
Seite 185
Grundfos.book Page 185 Monday, January 27, 2014 9:37 AM...
Seite 186
Grundfos.book Page 186 Monday, January 27, 2014 9:37 AM...
Seite 187
Grundfos.book Page 187 Monday, January 27, 2014 9:37 AM Argentina Finland Lithuania Spain Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps UAB Bombas GRUNDFOS España S.A. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro Mestarintie 11 Smolensko g. 6 Camino de la Fuentecilla, s/n...
Seite 188
Grundfos.book Page 188 Monday, January 27, 2014 9:37 AM 96477556 0114 ECM: 1127681 www.grundfos.com...