Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

loqelmelp=P
dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ
léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë
kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå
fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sirona Orthophos 3

  • Seite 1 loqelmelp=P dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç...
  • Seite 3 Sirona Dental Systems GmbH dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç 59 01 454 D 3285 D 3285.201.04.06.09...
  • Seite 5 loqelmelp=P dÉÄê~ìÅÜë~åïÉáëìåÖ= aÉìíëÅÜ...
  • Seite 6: Allgemeine Hinweise

    Kommt der Betreiber der Verpflichtung zur Durchfüh- rung von Inspektionen und Wartungsarbeiten nicht nach oder werden Störungsmeldungen nicht beachtet, über- nimmt die Sirona Dental Systems GmbH bzw. ihre Ver- tragshändler für hierdurch entstandene Schäden keine Haftung. 60 82 254 D 3285...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Sirona Dental Systems GmbH Inhaltsverzeichnis Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Inhaltsverzeichnis Warn- und Sicherheitshinweise ..................5 Technische Beschreibung..................... 8 Technische Daten..........................8 Bedien- und Anzeigeelemente ..................12 Gerät..............................12 Multitimer ............................13 Zubehör ......................... 14 Auflagen und Stützen ........................14 Hygieneschutzhüllen......................... 14 Service - Werkzeug ..........................
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis Sirona Dental Systems GmbH Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 60 82 254 D 3285 D 3285.201.04.06.01...
  • Seite 9: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Betreiber, Patient oder Dritte beeinträchtigen könnten, sind auf Grund gesetzlicher Vorschriften nicht statthaft! Aus Gründen der Produktsicherheit darf dieses Erzeugnis nur mit Original-Zubehör von Sirona oder von Sirona freigegebenem Zubehör Dritter betrieben wer- den. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freigegebenem Zubehör.
  • Seite 10: Vorsichtsmaßnahmen Beim Einschalten

    Rollstühle bzw. Krankenbetten dürfen die Geräte- bewegungen nicht beeinträchtigen! Patient nicht ohne Aufsicht im Gerät belassen. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Der ORTHOPHOS 3 erfüllt die Anforderungen der Norm IEC 60601-1-2:2001. Medizinische elektrische Geräte unterliegen hinsichtlich der EMV besonderen Vorsichtsmaßnahmen. Sie müs- sen entsprechend den Angaben in dem Dokument „Installationsvoraussetzungen“...
  • Seite 11: Entsorgung

    Sirona Dental Systems GmbH 1 Warn- und Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Hygienehinweise Die Schutzhüllen müssen für jeden Patienten neu ange- bracht, bzw. die sterilisierbaren Aufnahme-Hilfsmittel sterilisiert werden, um eine evtl. Übertragung von Infek- tionsauslösern auszuschließen, die unter Umständen ernsthafte Erkrankungen hervorrufen könnten.
  • Seite 12: Technische Beschreibung

    2 Technische Beschreibung Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Technische Daten Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Technische Beschreibung Technische Daten Nennspannung: 208V / 230V - 240V Zulässige Schwankung: ±10% Nennstrom: max 9,7A Nennfrequenz: 50/60Hz Netzinnenwiderstand: max. 0,8Ohm Sicherung der Hausinstallation: 20A träge Leistungsaufnahme: 2,1kW Röhrenspannung:...
  • Seite 13 Reg. No.: China SFDA (I) 20053301583 Product Standard No.: YZB / GEM 0856 - 2005 ORTHOPHOS 3 wurde von dem VDE Prüf- und Zerti- fizierungsinstitut nach EN 60 601-1 / 1998, EN 60 601-2-7 / 1998, EN 60 601-2-28 / 1998, EN 60 601-1-3 / 1998 geprüft.
  • Seite 14 2 Technische Beschreibung Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Technische Daten Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Abkühlkurve für Strahlergehäuse: HUx10 1HU = 1,35 Joule Abkühlkurve der Röntgenröhre: HUx10 1HU = 1,35 Joule Aufwärmkurve für Strahlergehäuse: HUx10 1HU = 1,35 Joule 1000 Zentralstrahl: Zentralstrahl Anodenwinkel 7°...
  • Seite 15 Sirona Dental Systems GmbH 2 Technische Beschreibung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 2.1 Technische Daten Strahlungsfelder der Laservisiere: 60° 32° 60 82 254 D 3285 D 3285.201.04.06.01...
  • Seite 16: Bedien- Und Anzeigeelemente

    3 Bedien- und Anzeigeelemente Sirona Dental Systems GmbH 3.1 Gerät Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Bedien- und Anzeigeelemente Gerät Hauptschalter Kontrollspiegel für Patienten-Einstellung Kopfhalter mit Verstellknopf für Schläfenstützen Kassettenhalter mit Laufwagen Primärblende Blendenrad mit Rastknopf (Rastknopf nur bei Aus- führung mit Cephalometer) Tasten für Höhenverstellung...
  • Seite 17: Multitimer

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Bedien- und Anzeigeelemente Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 3.2 Multitimer Multitimer LED-Anzeige „Gerät EIN“ Optische Strahlungsanzeige Auslösetaste Digitalanzeige Aufnahme – Programm / Belichtungszeit II.3 mit Wahltasten – + für Aufnahme-Programme Digitalanzeige kV/mA – Werte mit Wahltasten – + für kV-Wertepaare Patientensymbol –...
  • Seite 18: Zubehör

    4 Zubehör Sirona Dental Systems GmbH 4.1 Auflagen und Stützen Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Zubehör Auflagen und Stützen Handgriffe und mit * markierte Zubehörteile sind sterili- sierbar. 135°C Sterilisation nur im Autoklav bei 135° C, 2,1bar. 275°F Tabelle 1: Auflagen und Stützen für Nachbestel-...
  • Seite 19: Aufnahme - Programme

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Aufnahme – Programme Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 5.1 Programm P 1 Aufnahme – Programme Programm P 1 Normalaufnahme, komplett • Gelbes Aufbissstück bzw. Anlagesegment. Programm P 11 mit konstanter, 1,25-facher Vergrößerung z. B. für Implantologie • Gelbes Aufbissstück bzw. Anlagesegment.
  • Seite 20: Programm P 6.1 / P 6.2

    5 Aufnahme – Programme Sirona Dental Systems GmbH 5.3 Programm P 6.1 / P 6.2 Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Programm P 6.1 / P 6.2 Kiefergelenke lateral bei geschlossenem / geöffnetem Mund (4-fach-Darstellung auf einem Film) • Visier einsetzen (siehe Seite 17).
  • Seite 21: Bedienung

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Bedienung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 6.1 Aufnahme vorbereiten Bedienung Aufnahme vorbereiten Filmkassette laden Filmkassette und Verstärkerfolie sorgfältig behandeln. Kratzer auf der Folie oder Beulen im Kassettengehäuse vermeiden. Zum Öffnen Verschlüsse X in Pfeilrichtung schieben. Deckel an der Lasche Y anheben.
  • Seite 22 6 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Aufnahme vorbereiten Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Primärblende • Beim Gerät ohne Cephalometer für Fernaufnahmen ist die Primärblende 1 fest eingestellt. • Beim Gerät mit Cephalometer muss die Primärblende 1 für Panorama – Aufnahmen eingestellt werden.
  • Seite 23: Patient Positionieren

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Bedienung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 6.2 Patient positionieren Patient positionieren • Lassen Sie den Patienten alle metallischen Ge- genstände, wie Brille und Schmuck im Kopf- und Halsbereich sowie herausnehmbaren Zahnersatz entfernen. • Körperliche Konstitution sowie Bekleidung, Verbän- de usw.
  • Seite 24 6 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Patient positionieren Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Normal-Aufnahme Programm P1 und P11… • Der Patient stellt sich mittig vor den Kontrollspiegel. Mit drücken der Höhenverstelltaste ↑ werden immer automatisch die Lichtvisiere für 1min. eingeschaltet. HINWEIS Bitte beachten Sie, dass der Lichtstrahl die Augen des Patienten nur kurzzeitig trifft.
  • Seite 25 Sirona Dental Systems GmbH 6 Bedienung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 6.2 Patient positionieren • Achten Sie auf eine leichte Schräghaltung der Wirbelsäule gemäß Abbildung. Dadurch werden die Halswirbel des Patienten in eine gestreckte Lage gebracht. Halswirbel in gestreckter Lage vermeiden Aufhellungen im Frontzahnbereich.
  • Seite 26 6 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Patient positionieren Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 • Spiegel ausschwenken (Griff A). • Kopf des Patienten so einrichten, dass die Bissebene leicht nach vorne geneigt verläuft. • Schalten Sie das Lichtvisier durch kurzes drücken der Höhenverstelltaste ↑ ein.
  • Seite 27 Sirona Dental Systems GmbH 6 Bedienung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 6.2 Patient positionieren Kiefergelenk-Aufnahmen Programm P6 mit Visier • Das Visier einsetzen (siehe Seite 17). • Aufbissstück entfernen. Mit den Tasten ↓ und ↑ die Gerätehöhe so einstel- • len, dass die Ohrfixierungen in Höhe der äußeren Gehörgänge stehen.
  • Seite 28: Daten Am Multitimer Wählen

    6 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH 6.3 Daten am Multitimer wählen Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Daten am Multitimer wählen Aufnahmeprogramm wählen • Wählen Sie das Aufnahmeprogramm durch Drücken der Tasten – +. Das gewählte Aufnahmeprogramm, z. B. P1, und die dazugehörige maximale Belichtungszeit werden I I.3...
  • Seite 29: Aufnahme Auslösen

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Bedienung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 6.4 Aufnahme auslösen Aufnahme auslösen ACHTUNG Bediener: Strahlenschutzrichtlinien beachten, siehe Sei- te 6. Korrekte Aufnahmedaten überprüfen. • Die Aufnahme erfolgt durch Gedrückthalten der Auslösetaste. Die Drehbewegung für das vorgewählte Aufnahmepro- gramm läuft automatisch ab.
  • Seite 30 6 Bedienung Sirona Dental Systems GmbH 6.4 Aufnahme auslösen Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Aufnahme abbrechen Wird die Auslösetaste vorzeitig losgelassen, ist die Auf- nahme abgebrochen. Es blinkt der angezeigte kV/mA-Wert zusammen mit der LED über Taste R. Die bis zum Abbruch gebrauchte Belichtungszeit wird angezeigt.
  • Seite 31: Programmierung

    Sirona Dental Systems GmbH 7 Programmierung Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 6.4 Aufnahme auslösen Programmierung Ab Werk sind in den vier Patientensymboltasten kV/ mA-Wertepaare gespeichert. Zur freien Programmie- rung können die Tasten mit anderen Werten belegt wer- den. Diese Werte entnehmen Sie bitte dem entsprechenden Abschnitt „Programmwerte”.
  • Seite 32: Hilfe-Meldungen H3

    8 Hilfe–Meldungen H3 Sirona Dental Systems GmbH 6.4 Aufnahme auslösen Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Hilfe–Meldungen H3 Nach Ablauf der Pausenzeit wollen Sie eine Aufnahme auslösen, es blinkt jedoch die Ready-LED: ACHTUNG Bei Funktionsstörung am Gerät muss vorher die Taste T am Multitimer gedrückt werden (Strahlenschutzmaßnah- me!).
  • Seite 33: Programmwerte

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Programmwerte Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 9.1 Programmwerte weltweit (außer USA und Asien) Programmwerte Programmwerte weltweit (außer USA und Asien) Verstärkungsfolien Kodak Lanex Regular (grün emittie- rend) mit Film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux. Durch Film- und Entwicklungstoleranzen bedingte Dich- tedifferenzen können durch Änderung der Schwär-...
  • Seite 34: Programmwerte Usa

    9 Programmwerte Sirona Dental Systems GmbH 9.2 Programmwerte USA Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Programmwerte USA Verstärkungsfolien Kodak Lanex Regular (grün emittie- rend) mit Film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux. Durch Film- und Entwicklungstoleranzen bedingte Dich- tedifferenzen können durch Änderung der Schwär- zungsschalterstellung ausgeglichen werden (siehe Seite 27).
  • Seite 35: Programmwerte Asien

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Programmwerte Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 9.3 Programmwerte Asien Programmwerte Asien Verstärkungsfolien Kodak Lanex Regular (grün emittie- rend) mit Film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux. Durch Film- und Entwicklungstoleranzen bedingte Dich- tedifferenzen können durch Änderung der Schwär- zungsschalterstellung ausgeglichen werden (siehe Seite 27).
  • Seite 36: Pflege Der Oberflächen

    10 Pflege der Oberflächen Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Programmwerte Asien Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Pflege der Oberflächen Reinigen Entfernen Sie Schmutz und Desinfektionsmittelrück- stände regelmäßig mit milden, handelsüblichen Reini- gungsmitteln. Keine Flüssigkeit in Lüftungsschlitze laufen lassen! Medikamente, die auf die Oberfläche gelangen, sofort abwischen.
  • Seite 37: Fehlerliste

    Sirona Dental Systems GmbH 11 Fehlerliste Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 9.3 Programmwerte Asien Fehlerliste Tabelle 11: Fehlerliste Fehlermeldung E.. Abhilfe E1 01 Eine der Tasten am Multitimer wurde während Durch Drücken der R-Taste am Multitimer Fehler quittieren. des Einschaltens des Gerätes betätigt.
  • Seite 38: Inspektion Und Wartung

    12 Inspektion und Wartung Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Programmwerte Asien Gebrauchsanweisung ORTHOPHOS 3 Inspektion und Wartung Im Interesse der Sicherheit und der Gesundheit der Pati- enten, der Anwender oder Dritter ist es erforderlich, dass in festgelegten Zeitabständen Inspektionen und War- tungsarbeiten durchgeführt werden.
  • Seite 40 ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê=tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMNJOMMS péê~ÅÜÉW=ÇÉìíëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=POURKOMNKMQKMSKMN===NNKOMMS ûKJkêKW= NMU=MTQ fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W SM=UO=ORQ=a=POUR c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ _ÉëíÉääJkêK SQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÅçã `~å~Ç~...
  • Seite 41 loqelmelp=P léÉê~íáåÖ=fåëíêìÅíáçåë båÖäáëÜ...
  • Seite 42: General Information

    General information Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 General information Dear customer, Thank you for purchasing your new Sirona X-ray unit ® ORTHOPHOS 3 for panorama planigraphy. For this unit we have provided you with a set of techni-...
  • Seite 43 Sirona Dental Systems GmbH List of Contents Operating Instructions ORTHOPHOS 3 List of Contents Warning and Safety Notes..................... 5 Technical Description ....................9 Technical Data............................ 9 Operating Controls and Displays ................13 Unit ..............................13 Multitimer ............................14 Accessories ........................15 Rests and supports...........................
  • Seite 44 List of Contents Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 60 82 262 D 3285 D 3285.201.04.06.02...
  • Seite 45: Warning And Safety Notes

    For reasons of product safety, this product may be operated only with original Sirona accessories or acces- sories manufactured by third parties expressly approved by Sirona. The user is responsible for dangers resulting from the use of non-approved accessories. If any devices not approved by Sirona are connected, they must comply with the applicable standards: IEC 60950 for information technology equipment (e.g.
  • Seite 46 "Installation Requirements". Information on avoiding, recognizing and eliminating unintended electromagnetic effects: The ORTHOPHOS 3 acquisition unit is a Class B device (classified according to CISPR 11, EN 60601-1-2: 2001 based on IEC 60601-1-2). This system may be operated in a residential area.Port- able and mobile HF communication devices can influ- ence medical electrical equipment.
  • Seite 47 Sirona Dental Systems GmbH 1 Warning and Safety Notes Operating Instructions ORTHOPHOS 3 With the exception of the patient, no other persons without radiation protection are allowed to stay in the room. In exceptional cases, a third person may provide assistance, but not the practice staff.
  • Seite 48 1 Warning and Safety Notes Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Laser light localizers used This product incorporates a laser of class 1. The light localizers serve for the correct positioning of the patient. They must not be used for other purposes. A minimum distance of 100mm must be maintained between the eye and the laser.
  • Seite 49: Technical Description

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Technical Description Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Technical Description Technical Data Nominal line voltage: 208V / 230V - 240V Permissible line voltage fluctuation: ±10% Nominal current: max 9.7A Nominal frequency: 50/60Hz Power line resistance: max. 0.8Ohm...
  • Seite 50 300mm long, 5mm wide Max. radiant power: 350J/m Pulse duration: 100s ORTHOPHOS 3 has been inspected by the VDE Test- ing and Certification Institute for compliance with EN 60 601-1, / 1998 EN 60 601-2-7 / 1998 EN 60 601-2-28 / 1998,...
  • Seite 51 Sirona Dental Systems GmbH 2 Technical Description Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Cooling curve for the tube housing: HUx10 1HU = 1.35 Joule Anode cooling characteristic: HUx10 1HU = 1.35 Joule Heating curve for tube housing: HUx10 1HU = 1.35 Joule...
  • Seite 52 2 Technical Description Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Radiation fields of the laser light localizers: 60° 32° 60 82 262 D 3285 D 3285.201.04.06.02...
  • Seite 53: Operating Controls And Displays

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Operating Controls and Displays Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Operating Controls and Displays Unit Main switch Patient positioning mirror Head holder with adjusting knob for temple supports Cassette holder with carriage Diaphragm Diaphragm wheel with locking button (locking button...
  • Seite 54: Multitimer

    3 Operating Controls and Displays Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Multitimer ”Unit ON” LED Radiation present indicator Exposure key Digital display for exposure program / exposure time with – + keys for exposure programs. I I.3 Digital display for kV/mA paired values with –...
  • Seite 55: Accessories

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Accessories Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Accessories Rests and supports With* marked accessories can be sterilized. Sterilize only in an autoclave at 135°C, 2.1 bar 135°C (275°F). 275°F For reorders: Yellow bite block (5 pcs) Order No. 89 21 843...
  • Seite 56: Exposure Programs

    5 Exposure Programs Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Exposure Programs Program P 1 Complete standard exposure • Yellow bite block or contact segment. Program P 11 with constant 1.25-fold magnification e.g. for implantology • Yellow bite block or contact segment.
  • Seite 57: Program P 6.1 / P 6.2

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Exposure Programs Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Program P 6.1 / P 6.2 Lateral exposures of the temporomandibular joints with closed and open mouth. (4 exposures on one image) • Insert head positioner (see page 18).
  • Seite 58: Operation

    6 Operation Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Operation Preparing the Exposure Loading the Film Cassette Treat the film cassette and intensifier screen with care to avoid scratching the screen or denting the cassette housing. Opening the cassette Push the locks X forward as shown and lift up lever Y.
  • Seite 59 Sirona Dental Systems GmbH 6 Operation Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Primary Diaphragm • On units without cephalometer for tele-exposures the diaphragm 1 is fixed. • On units with cephalometer the diaphragm 1 must be adjusted. Adjust diaphragm 1 by pressing button (6) and rotating the diaphragm wheel up to the stop.
  • Seite 60: Positioning The Patient

    6 Operation Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Positioning the Patient • Have the patient remove all metallic objects, such as glasses and jewelry, from the head and neck regions. Have him take out removable dentures. • Physical constitution, clothing, bandages etc. must not...
  • Seite 61 Sirona Dental Systems GmbH 6 Operation Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Standard Exposure Program P1 and P11... • The patient positions himself before the middle of the control mirror. Pressing the height adjustment key ↑ automatically switches on the light localizer for 1minute.
  • Seite 62 6 Operation Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 • Make certain the spine is tilted slightly as shown. This moves the patient's cervical vertebrae into a more stretched out position. The cervical vertebrae ”stretched out” ensures that the area of the anterior teeth is not over exposed.
  • Seite 63 Sirona Dental Systems GmbH 6 Operation Operating Instructions ORTHOPHOS 3 • Swing out the mirror by pressing on A. • Position the patient's head so that the bite plane is tilt- ed slightly forward. • Switch the light localizer on by pressing briefly on the height adjustment key ↑...
  • Seite 64 6 Operation Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Exposure of the Temporo-mandibular Joint. P6 Program with Head Positioner • Insert the head positioner (see page 18). • Remove bite block / contact segment. • Using the ↑ and ↓ keys, adjust the unit height so that the ear olives and external auditory canals match.
  • Seite 65: Selecting Data At The Multitimer

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Operation Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Selecting Data at the Multitimer Select the Exposure Program by pressing the – + keys. The exposure program selected, e.g. P1, and the corre- sponding maximum exposure time are alternatively I I.3...
  • Seite 66: Releasing The Exposure

    6 Operation Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Releasing the Exposure CAUTION Operator: Observe the radiation protection guidelines explained, see page 5. Before releasing the exposure always check display for proper exposure data for the patient being radiographed.
  • Seite 67 Sirona Dental Systems GmbH 6 Operation Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Interrupting the Exposure If the exposure key is prematurely released, the expo- sure is interrupted and terminated. The kV/mA value and the LED over key R blink at the Multitimer.
  • Seite 68: Programming

    7 Programming Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Programming kV/mA values have been assigned to the four program buttons at the factory. For free programming the buttons can be programmed with different values. See chapter 'Program Values'. Programming Procedure Push buttons –...
  • Seite 69: List Of Help Messages H3

    Sirona Dental Systems GmbH 8 List of Help Messages H3 Operating Instructions ORTHOPHOS 3 List of Help Messages H3 You want to release an exposure but the Ready LED on Multitimer above the R key is still blinking: CAUTION In case of unit failure the test key T on the Multitimer must be pressed first (radiation protection measure!).
  • Seite 70: Program Values

    9 Program Values Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Program Values Program Values world-wide (except USA and Asia) Intensifying Screen Kodak Lanex Regular (sensitive to green) with film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux. Differ- ences in film density depending on film and development tolerances can be compensated by changing the posi- tion of the density switch (see page 28).
  • Seite 71: Program Values Usa

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Program Values Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Program Values USA Intensifying Screen Kodak Lanex Regular (sensitive to green) with film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux. Differ- ences in film density depending on film and development tolerances can be compensated by changing the posi- tion of the density switch (see page 28).
  • Seite 72: Program Values Asia

    9 Program Values Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Program Values Asia Intensifying Screen Kodak Lanex Regular (sensitive to green) with film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux. Differ- ences in film density depending on film and development tolerances can be compensated by changing the posi- tion of the density switch (see page 28).
  • Seite 73: Care The Surfaces

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Care the surfaces Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Care the surfaces Cleaning Remove dirt and disinfectant residues regularly with a normal commercial cleaning medium. Do not allow any liquid to enter the ventilating slots! To avoid permanent staining, quickly clean away any medicament that spills on the surface.
  • Seite 74: List Of Error Messages

    11 List of Error Messages Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 List of Error Messages 11.1 Error Messages Error message E.. Remedy One of the keys on the Multitimer was pressed Press R key on Multitimer to reset display.
  • Seite 75: Inspection And Maintenance

    Sirona Dental Systems GmbH 12 Inspection and Maintenance Operating Instructions ORTHOPHOS 3 Inspection and Maintenance As the operator, you should ensure the safety and relia- bility of your system by performing maintenance on it at regular intervals (at least once annually) or having this work performed by your dental dealership.
  • Seite 76 12 Inspection and Maintenance Sirona Dental Systems GmbH Operating Instructions ORTHOPHOS 3 60 82 262 D 3285 D 3285.201.04.06.02...
  • Seite 78 tÉ=êÉëÉêîÉ=íÜÉ=êáÖÜí=íç=ã~âÉ=~åó=~äíÉê~íáçåë=ïÜáÅÜ=ã~ó=ÄÉ=ÇìÉ=íç=íÉÅÜåáÅ~ä=áãéêçîÉãÉåíëK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=ÉåÖäáëÅÜ= mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=POURKOMNKMQKMSKMO===NNKOMMS ûKJkêKW= NMU=MTQ fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W SM=UO=OSO=a=POUR c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ lêÇÉê=kç aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS ïïïKëáêçå~KÇÉ `~å~Ç~...
  • Seite 79 loqelmelp=P kçíáÅÉ=ÇÛìíáäáë~íáçå cê~å´~áë...
  • Seite 80: Remarques Générales

    Au cas où l’utilisateur manquerait à ses obligations de faire exécuter les contrôles et opérations de mainte- nance ou s’il ne tenait pas compte des messages d’erreurs, Sirona Dental Systems GmbH ou ses repré- sentants déclineraient toute responsabilité pour les dommages qui pourraient en résulter.
  • Seite 81 Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Table des matières Avertissements et consignes de sécurité..............Description technique....................Caractéristiques techniques ......................Organes de commande et d'affichage............... 13 L’appareil ............................13 Multitimer ............................14 Accessoires ......................... 15 Intermédiaire et appuis ........................15 Gaines protectrices hygiéniques.......................
  • Seite 82 Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 60 82 270 D 3285 D 3285.201.04.06.03...
  • Seite 83: Avertissements Et Consignes De Sécurité

    Pour des raisons de sécurité, ce produit doit être exclusivement utilisé avec les accessoires originaux de Sirona ou les accessoires de fabrication étrangère auto- risés par Sirona. L’utilisateur assumera tous les risques découlant de l’utilisation d’accessoires non autorisés.
  • Seite 84 ! Ne laissez pas le patient sans surveillance dans l’appareil. Compatibilité électromagnétique (CEM) Le ORTHOPHOS 3 satisfait aux exigences de la norme CEI 60601-1-2:2001. Les appareils électro-médicaux doivent faire l’objet de mesure de précaution particulières sous l’angle de la compatibilité...
  • Seite 85 Sirona Dental Systems GmbH 1 Avertissements et consignes de sécurité Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Indications relatives à l’hygiène Les enveloppes stériles doivent être changées pour cha- que patient, et les auxiliaires de radiographie stérilisa- bles doivent être stérilisés afin d’éviter toute transmis- sion éventuelle d’agents pathogènes susceptibles de...
  • Seite 86 1 Avertissements et consignes de sécurité Sirona Dental Systems GmbH Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Centreur lumineux à laser utilisér L'appareil comporte un équipement laser de classe 1. Les centreurs lumineux à laser servent uniquement à régler correctement le positionnement du patient.
  • Seite 87: Description Technique

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Description technique Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 2.1 Caractéristiques techniques Description technique Caractéristiques techniques Tension nominale: 208V / 230V - 240V Fluctuation de tension secteur adm.: ±10% Courant nominal: max 9,7A Fréquence: 50/60Hz Résistance apparante de ligne: max.
  • Seite 88 300mm, largeur 5mm Energie de rayonnement: 350J/m² Durée d'impulsion: 100s ORTHOPHOS 3 a été contrôlé par l’institut d’essai et de certification VDE conformément aux normes EN 60 601-1 / 1998, EN 60 601-2-7 / 1998, EN 60 601-2-28 / 1998, EN 60 601-1-3 / 1998.
  • Seite 89 Sirona Dental Systems GmbH 2 Description technique Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 2.1 Caractéristiques techniques Courbe de refroidissement de la gaine radiogène: HUx10 1HU = 1,35 Joule Courbe de refroidissement du tube: 3 1HU = 1,35 Joule HUx10 Courbe d’échauffement de la gaine radiogène:...
  • Seite 90 2 Description technique Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Caractéristiques techniques Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Champs de rayonnement des centreurs lumineux à laser: 60° 32° 60 82 270 D 3285 D 3285.201.04.06.03...
  • Seite 91: Organes De Commande Et D'affichage

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Organes de commande et d'affichage Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 3.1 L’appareil Organes de commande et d'affichage L’appareil Interrupteur principal Miroir de contrôle pour le centrage du patient Support de tête avec bouton de réglage pour les ap-...
  • Seite 92: Multitimer

    3 Organes de commande et d'affichage Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Multitimer Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Multitimer Affichage à DEL ”appareil MARCHE” Signalisation optique du rayonnement Touche de déclenchement Affichage numérique du programme de prise de cliché / temps de pose avec touches sélectrices –...
  • Seite 93: Accessoires

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Accessoires Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 4.1 Intermédiaire et appuis Accessoires Intermédiaire et appuis Les accesoires marquées avec * sont stérilisables. Stérilisation seulement en autoclave à 135°C, 135°C 2,1bar. 275°F Pour la commande: Pièce interocclusale, jaune (5 pièces)
  • Seite 94: Programmes De Prise De Cliché

    5 Programmes de prise de cliché Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Programme P 1 Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Programmes de prise de cliché Programme P 1 Prise de cliché normale, complète • Pièce-à-mordre jaune ou segment d’appui. Programme P 11 avec facteur d’agrandissement constant de 1,25...
  • Seite 95: Programme P 6.1 / P 6.2

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Programmes de prise de cliché Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 5.3 Programme P 6.1 / P 6.2 Programme P 6.1 / P 6.2 Articulations temporo-maxillaires par cliché latéral avec la bouche fermée/ouverte (quatre images sur un film) •...
  • Seite 96: Utilisation

    6 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Préparer la prise de cliché Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Utilisation Préparer la prise de cliché Charger la cassette portfilm Manipuler la cassette portefilm et écran renforçateur avec soin pour éviter de rayer les écrans ou de cabosser le boîtier de cassette.
  • Seite 97 Sirona Dental Systems GmbH 6 Utilisation Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 6.1 Préparer la prise de cliché Diaphragme primaire • Sur l'appareil sans le céphalomètre destiné aux télé- radiographies, le diaphragme 1 est réglé fixement. • Sur l'appareil avec le céphalomètre le diaphragme 1 est réglable.
  • Seite 98: Positionner Le Patient

    6 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Positionner le patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Positionner le patient • Demander au patient d’enlever tous les objets métalliques tels que lunettes et bijoux dans la région crânienne et cervicale ainsi que les prothèses dentai- res amovibles.
  • Seite 99 Sirona Dental Systems GmbH 6 Utilisation Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 6.2 Positionner le patient Prise de cliché normal Programme P1 et P11 ... • Le patient se place au milieu devant le miroir de cont- rôle. Chaque actionnement de la touche ↑ active automati- quement les centreurs lumineux à...
  • Seite 100 6 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Positionner le patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 • Veiller à une tenue légèrement oblique de la colon- ne vertébral conformément à l'image ci–contre. Les vertèbres cervicales du patient sont ainsi amenées en une position allongée.
  • Seite 101 Sirona Dental Systems GmbH 6 Utilisation Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 6.2 Positionner le patient • Faire pivoter le miroir vers l’extérieur (poignée A). • Placer la tête du patient de telle sorte que, le plan oc- clusal soit légèrement incliné vers l’avant.
  • Seite 102 6 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Positionner le patient Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Cliché des articulations temporo-maxillaires. Programme P6 avec centreur • Ces clichés doivent être réalisés avec le centreur (voir page 18). • Retirer la pièce-à-mordre. • Avec les touches ↓ et ↑ , régler la hauteur de l'appareil de sorte que les fixations auriculaires se trouvent au même niveau que les conduits auditifs externes.
  • Seite 103: Sur Le Multitimer

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Utilisation Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 6.3 Sur le Multitimer Sur le Multitimer Sélectionner le programme de prise de cliché par l'actionnement des touches – +. Le programme de prise de cliché sélectionné, par exem- ple P1, et le temps de pose maximum correspondant apparaissent alternativement sur l’affichage numérique.
  • Seite 104: Déclencher La Prise De Cliché

    6 Utilisation Sirona Dental Systems GmbH 6.4 Déclencher la prise de cliché Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Déclencher la prise de cliché ATTENTION Respecter les règlements de radioprotection, voir pa- ge 6. Contrôler l'affichage des constantes de radio- graphie sélectionnées. • La prise de cliché se fait en maintenant pressée la touche de déclenchement.
  • Seite 105 Sirona Dental Systems GmbH 6 Utilisation Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 6.4 Déclencher la prise de cliché Interrompre la prise de cliché Si la touche de déclenchement est relâchée prématuré- ment, la prise de cliché est interrompue. La valeur kV/mA affichée clignote conjointement avec la DEL sur la touche R.
  • Seite 106: Programmation

    7 Programmation Sirona Dental Systems GmbH 6.4 Déclencher la prise de cliché Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Programmation Des couples de valeurs kV/mA ont été mémorisés en usine dans les quatre touches de symbole de patient. Pour la programmation libre, il est possible d'affecter des valeurs différentes aux touches.
  • Seite 107: Messages De Secours H3

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Messages de secours H3 Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 6.4 Déclencher la prise de cliché Messages de secours H3 Si une prise de cliché doit être déclenchée et la DEL Ready clignote encore, il est possible de demander les...
  • Seite 108: Valeurs De Programme

    9 Valeurs de programme Sirona Dental Systems GmbH 9.1 Valeurs de programme pour le monde entier (sauf Etats-Unis et Asie) Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Valeurs de programme Valeurs de programme pour le monde entier (sauf Etats-Unis et Asie) Écrans renforçateurs Kodak Lanex Regular (sensible au vert) avec film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux Les différences de densité...
  • Seite 109: Valeurs De Programme Pour Les Etats-Unis

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Valeurs de programme Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 9.2 Valeurs de programme pour les Etats-Unis Valeurs de programme pour les Etats-Unis Écrans renforçateurs Kodak Lanex Regular (sensible au vert) avec film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux Les différences de densité...
  • Seite 110: Valeurs De Programme Pour L'asie

    9 Valeurs de programme Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Valeurs de programme pour l'Asie Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Valeurs de programme pour l'Asie Écrans renforçateurs Kodak Lanex Regular (sensible au vert) avec film Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux Les différences de densité dues aux tolérances des films et au développement peuvent être compensées en fai-...
  • Seite 111: Entretien Des Surfaces

    Sirona Dental Systems GmbH 10 Entretien des surfaces Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 9.3 Valeurs de programme pour l'Asie Entretien des surfaces Nettoyer Enlever les traces de crasse et les restes de désinfec- tants régulièrement avec des produits doux courants. Ne pas laisser pénétrer du liquide dans les fentes d'aération!
  • Seite 112: Liste D'erreurs

    11 Liste d’erreurs Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Messages d’erreur Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 Liste d’erreurs 11.1 Messages d’erreur Messages d’erreur E... Remède Une des touches du Multitimer a été actionnée Acquitter le défaut en appuyant sur la touche R du Multitimer.
  • Seite 113: Inspection Et Maintenance

    Sirona Dental Systems GmbH 12 Inspection et maintenance Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 11.1 Messages d’erreur Inspection et maintenance Dans l’intérêt de la sécurité et de la santé du patient, de l’utilisateur ou de tiers, les inspections et travaux de maintenance doivent être effectués aux intervalles fixés.
  • Seite 114 12 Inspection et maintenance Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Messages d’erreur Notice d’utilisation ORTHOPHOS 3 60 82 270 D 3285 D 3285.201.04.06.03...
  • Seite 116 pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë=ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=Ñê~åò∏ëáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=POURKOMNKMQKMSKMP==NNKOMMS ûJkêKW=NMU=MTQ fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SM=UO=OTM=a=POUR c~Äêáâëíê~≈É=PN kçK=ÇÉ=ÅÇÉK aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó...
  • Seite 117 loqelmelp=P fåëíêìÅÅáçåÉë=ÇÉ=ìëç= bëé~¥çä...
  • Seite 118: Indicaciones Generales

    El usuario tiene que garantizar la ejecución de las ins- pecciones y los trabajos de mantenimiento. Sirona Dental Systems GmbH o su representante no asumirán ninguna responsabilidad por los daños que se pudieran ocasionar si el usuario no cumple con su deber de efectuar las inspecciones y trabajos de manteni- miento o si no tiene en cuenta avisos de perturbación del...
  • Seite 119 Sirona Dental Systems GmbH ORTHOPHOS 3 Indice Indicaciones se aviso y seguridad ................Descripción técnica ....................Características técnicas........................Elementos de mando e indicación ................13 Equipo............................... 13 Multitimer ............................14 Accesorios ........................15 Soportes y apoyos ..........................15 Vainas protectoras higiénicas......................15 Útil..............................
  • Seite 120 Sirona Dental Systems GmbH ORTHOPHOS 3 60 82 288 D 3285 D 3285.201.04.06.04...
  • Seite 121: Indicaciones Se Aviso Y Seguridad

    únicamente por Sirona o por centros expresamente autorizados por Sirona para tal efecto y cuando los com- ponentes que afectan a la seguridad del equipo se sus- tituyen por piezas originales en caso de avería.
  • Seite 122 No deje solo al paciente en el equipo sin supervisión. Compatibilidad electromagnética (CEM) ORTHOPHOS 3 cumple con la norma IEC 60601-1-2:2001. Los equipos electromédicos deben cumplir unas medi- das de seguridad especiales conforme a la CEM. Se deben instalar y poner en marcha siguiendo las indica- ciones del documento "Requisitos de instalación".
  • Seite 123 Sirona Dental Systems GmbH 1 Indicaciones se aviso y seguridad ORTHOPHOS 3 En caso de perturbaciones debe interrumpirse inmedia- tamente la radiografía soltando la tecla de disparo. Normas de higiene Las vainas protectoras se deben reemplazar con cada nuevo paciente y los accesorios esterilizables que se utilizan en la radiografía se deben esterilizar para impe-...
  • Seite 124 1 Indicaciones se aviso y seguridad Sirona Dental Systems GmbH ORTHOPHOS 3 Localizador luminoso láser utilizado El equipo contiene un láser de la clase 1. Los localizadores luminosos se emplean para ajustar correctamente la posición del paciente. No deben ser utilizados para otros fines.
  • Seite 125: Descripción Técnica

    Sirona Dental Systems GmbH 2 Descripción técnica ORTHOPHOS 3 2.1 Características técnicas Descripción técnica Características técnicas Tensión nominal: 208V / 230V - 240V Fluctuación de tensión de red permisible: ±10% Corriente nominal: max 9,7A Frecuencia nominal: 50/60Hz Resistencia interna de red: max.
  • Seite 126 300mm, anchura 5mm Energía radiante: 350J/m Duración de pulsos: 100s ORTHOPHOS 3 ha sido comprobado por el Instituto VDE de Verificación y Certificación según EN 60 601-1 / 1998, EN 60 601-2-7 / 1998 EN 60 601-2-28 / 1998 EN 60 601-1-3 / 1998.
  • Seite 127 Sirona Dental Systems GmbH 2 Descripción técnica ORTHOPHOS 3 2.1 Características técnicas Curva de enfriamiento para la coraza portatubo: 1HU = 1,35 Joule HUx10 Curva de enfriamiento del tubo de rayos X: 1HU = 1,35 Joule HUx10 Curva de calentamiento para la coraza portatubo:...
  • Seite 128 2 Descripción técnica Sirona Dental Systems GmbH 2.1 Características técnicas ORTHOPHOS 3 Campos de radiación de los localizadores láser: 60° 32° 60 82 288 D 3285 D 3285.201.04.06.04...
  • Seite 129: Elementos De Mando E Indicación

    Sirona Dental Systems GmbH 3 Elementos de mando e indicación ORTHOPHOS 3 3.1 Equipo Elementos de mando e indicación Equipo Interruptor principal Espejo de control de la posición del paciente Soporte de cabeza con botón de regulación para apoyasienes Portachasis con carro Diafragma primario Rueda de diafragmas con botón de enclavamiento...
  • Seite 130: Multitimer

    3 Elementos de mando e indicación Sirona Dental Systems GmbH 3.2 Multitimer ORTHOPHOS 3 Multitimer Indicador LED ”equipo CONECTADO Indicador óptico de radiación Pulsador de disparo Indicador digital de programa radiográfico / tiempo de exposición con pulsadores de selección – + para programas radiográ- I I.3...
  • Seite 131: Accesorios

    Sirona Dental Systems GmbH 4 Accesorios ORTHOPHOS 3 4.1 Soportes y apoyos Accesorios Soportes y apoyos Las piezas marcadas con * son esterilizables. Efectuar la esterilización sólo en autoclave a 135°C, 135°C 2,1 bar. 275°F Para pedidos: Pieza de mordida, amarillo (5 unid.)
  • Seite 132: Programas Radiográficos

    5 Programas radiográficos Sirona Dental Systems GmbH 5.1 Programa P 1 ORTHOPHOS 3 Programas radiográficos Programa P 1 Radiografía normal, completa • Pieza de mordida o segmento de aplicación amarillo. Programa P 11 con ampliación constante de 1,25 veces p.ej. para implantología •...
  • Seite 133: Programa P 6.1 / P 6.2

    Sirona Dental Systems GmbH 5 Programas radiográficos ORTHOPHOS 3 5.3 Programa P 6.1 / P 6.2 Programa P 6.1 / P 6.2 Articulaciones temporomaxilares laterales con la boca cerrada/abierta (presentación cuádruple en una imágen) • Colocar el posicionador de cabeza (véase página 18).
  • Seite 134: Uso

    6 Uso Sirona Dental Systems GmbH 6.1 Preparar la radiografía ORTHOPHOS 3 Preparar la radiografía Cargar el chasis porta-película Manejar el chasis porta-película y hoja reforzadora con cuidado para evitar que ésta se raye o se produzcan abolladuras en la caja del chasis.
  • Seite 135 Sirona Dental Systems GmbH 6 Uso ORTHOPHOS 3 6.1 Preparar la radiografía Diafragma primario • En equipo sin cefalómetro para telerradiografías el diafragma primario 1 está fijo. • En equipo con cefalómetro puede ajustarse el diafrag- ma 1. Efectuar el ajuste del diafragma 1 oprimiendo el botón de retención (6) y girando la rueda de diafragmas hasta...
  • Seite 136: Posicionar El Paciente

    6 Uso Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Posicionar el paciente ORTHOPHOS 3 Posicionar el paciente • El paciente debe retirar todos los objetos metáli- cos, tales como gafas y adornos de la región de la ca- beza y cuello así como dentadura removible.
  • Seite 137 Sirona Dental Systems GmbH 6 Uso ORTHOPHOS 3 6.2 Posicionar el paciente Radiografía normalPrograma P1 y P11... • El paciente se posiciona de forma centrada frente al espejo de control. Mediante una pulsación de la tecla ↑ para la regulación de la altura, los localizadores luminosos siempre se conectarán de forma automática durante 1min.
  • Seite 138 6 Uso Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Posicionar el paciente ORTHOPHOS 3 • Comprobar que la columna vertebral esté ligera- mente inclinada conforme a la ilustración. Con lo cual las vértebras cervicales del paciente se hallan en posición erguida. La posición erguida de las vértebras cervicales evita que se produzcan zonas claras en la región de los dientes...
  • Seite 139 Sirona Dental Systems GmbH 6 Uso ORTHOPHOS 3 6.2 Posicionar el paciente • Bascular el espejo hacia fuera (asidero A). • Posicionar la cabeza del paciente de forma que el pla- no de oclusión discurra ligeramente inclinado ha- cia delante.
  • Seite 140 6 Uso Sirona Dental Systems GmbH 6.2 Posicionar el paciente ORTHOPHOS 3 Radiografía de las articulaciones temporomaxilares, Programa P6 con posicionador de cabeza. • Colocar el posicionador de cabeza (véase página 18). • Retirar la pieza de mordida. • Con los pulsadores ↑ y ↓ ajustar la altura del equipo de forma que las fijaciones auriculares estén a la altu-...
  • Seite 141: En El Multitimer

    Sirona Dental Systems GmbH 6 Uso ORTHOPHOS 3 6.3 En el Multitimer En el Multitimer Seleccionar el programa radiográfico oprimiendo los pulsadores – +. El programa radiográfico seleccionado, p.ej. P1, y el correspondiente tiempo de exposición máximo se indi- can digitalmente de forma alternativa.
  • Seite 142: Disparar La Radiografía

    6 Uso Sirona Dental Systems GmbH 6.4 Disparar la radiografía ORTHOPHOS 3 Disparar la radiografía ATENCIÓN Observar las normas de protección antirrayos, véase página 5. Controlar otra vez la indicación de los parámetros radiográficos. • La radiografía se efectúa manteniendo oprimido el pulsador de disparo.
  • Seite 143 Sirona Dental Systems GmbH 6 Uso ORTHOPHOS 3 6.4 Disparar la radiografía Interrumpir la radiografía Si se suelta antes de tiempo el pulsador de disparo se interrumpe la radiografía. El parámetro de kV/mA indicado centellea junto con el LED sobre el pulsador R.
  • Seite 144: Programación

    7 Programación Sirona Dental Systems GmbH 6.4 Disparar la radiografía ORTHOPHOS 3 Programación Desde fábrica en los cuatro pulsadores de símbolos de paciente los pares de parámetros de kV/mA están intro- ducidos en la memoria. Para la programación libre los pulsadores pueden asig- narse con otros parámetros.
  • Seite 145: Avisos De Auxilio H3

    Sirona Dental Systems GmbH 8 Avisos de auxilio H3 ORTHOPHOS 3 6.4 Disparar la radiografía Avisos de auxilio H3 Si centellea el LED Ready cuando se va a efectuar un disparo radiográfico pueden interrogarse los avisos de auxilio en el Multitimer: ATENCIÓN...
  • Seite 146: Valores De Programa

    9 Valores de programa Sirona Dental Systems GmbH 9.1 Valores de programa globales (excepto EE.UU. y Asia) ORTHOPHOS 3 Valores de programa Valores de programa globales (excepto EE.UU. y Asia) Hojas reforzadoras Kodak Lanex Regular (verde) con película Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux Las diferencias de densidad debidas a causa de las tole- rancias de la película y del revelado pueden compen-...
  • Seite 147: Valores De Programa Ee.uu

    Sirona Dental Systems GmbH 9 Valores de programa ORTHOPHOS 3 9.2 Valores de programa EE.UU. Valores de programa EE.UU. Hojas reforzadoras Kodak Lanex Regular (verde) con película Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux Las diferencias de densidad debidas a causa de las tole- rancias de la película y del revelado pueden compen-...
  • Seite 148: Valores De Programa Asia

    9 Valores de programa Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Valores de programa Asia ORTHOPHOS 3 Observar los parámetros de revelado según datos del fabricante del sistema de revelado así como las indica- ciones de los productos químicos. Valores de programa Asia Hojas reforzadoras Kodak Lanex Regular (verde) con película Kodak T-Mat G, Agfa Ortholux...
  • Seite 149 Sirona Dental Systems GmbH 9 Valores de programa ORTHOPHOS 3 9.3 Valores de programa Asia Observar los parámetros de revelado según datos del fabricante del sistema de revelado así como las indica- ciones de los productos químicos. 60 82 288 D 3285...
  • Seite 150: Conservación De Las Superficies

    10 Conservación de las superficies Sirona Dental Systems GmbH 9.3 Valores de programa Asia ORTHOPHOS 3 Conservación de las superficies Limpiar Eliminar residuos de suciedad o de medios desinfectan- tes regularmente con detergentes suaves de tipo usual en el comercio. ¡Evitar que penetren líquidos en las ranuras de ventilación!
  • Seite 151: Lista De Errores

    Sirona Dental Systems GmbH 11 Lista de errores ORTHOPHOS 3 11.1 Indicación de error Lista de errores 11.1 Indicación de error Indicaciones de error E... Solución Una de las teclas del Multitimer ha sido accio- Acusar el error oprimiendo la tecla R en el Multitimer.
  • Seite 152: Inspección Y Mantenimiento

    12 Inspección y mantenimiento Sirona Dental Systems GmbH 11.1 Indicación de error ORTHOPHOS 3 Inspección y mantenimiento En interés de la seguridad y la salud de los pacientes, usuarios o terceros es necesario efectuar inspecciones y trabajos de mantenimiento a intervalos de tiempo esta- blecidos.
  • Seite 154 oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅåáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=POURKOMNKMQKMSKMQ==NNKOMMS ûJkêKW=NMU=MTQ fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe SM=UO=OUU=a=POUR c~Äêáâëíê~≈É=PN kç=ÇÉ=éÉÇáÇç aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã dÉêã~åó...
  • Seite 156 ûåÇÉêìåÖÉå=áã=wìÖÉ=íÉÅÜåáëÅÜÉê= tÉ=êÉëÉêîÉ=íÜÉ=êáÖÜí=íç=ã~âÉ=~åó= pçìë=ê¨ëÉêîÉ=ÇÉ=ãçÇáÑáÅ~íáçåë= oÉëÉêî~Ççë=äçë=ÇÉêÉÅÜçë=ÇÉ=ãçÇáJ tÉáíÉêÉåíïáÅâäìåÖ=îçêÄÉÜ~äíÉåK ~äíÉê~íáçåë=ïÜáÅÜ=ã~ó=ÄÉ=ÇìÉ=íç= ÇìÉë=~ì=éêçÖê≠ë=íÉÅÜåáèìÉK ÑáÅ~Åáμå=Éå=îáêíìÇ=ÇÉä=éêçÖêÉëç=í¨ÅJ íÉÅÜåáÅ~ä=áãéêçîÉãÉåíëK åáÅçK «=páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe=OMMN péê~ÅÜÉW=ÇÉìíëÅÜI=ÉåÖäáëÅÜI=Ñê~åò∏ëáëÅÜI=ëé~åáëÅÜ mêáåíÉÇ=áå=dÉêã~åó a=POURKOMNKMQKMSKMV===NNKOMMS ûKJkêKW= NMU=MTQ fãéêáã¨=Éå=^ääÉã~ÖåÉ páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=dãÄe áå=íÜÉ=rp^W áå=`~å~Ç~W c~Äêáâëíê~≈É=PN páêçå~=aÉåí~ä=póëíÉãë=ii` páêçå~=`~å~Ç~ _ÉëíÉääJkêK aJSQSOR=_ÉåëÜÉáã QUPR=páêçå~=aêáîÉI=pìáíÉ=NMM PORM=oáÇÖÉï~ó=aêáîÉ=J=råáí=R RV=MN=QRQ=a=POUR lêÇÉê=kç dÉêã~åó `Ü~êäçííÉI=k`=OUOTP jáëëáëë~ìÖ~I=låí~êáç=iRi=RvS kçK=ÇÉ=ÅÇÉK ïïïKëáêçå~KÇÉ `~å~Ç~ kç=ÇÉ=éÉÇáÇç...

Inhaltsverzeichnis