Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Nouvelles Implantations; Mesures De Précaution; Compatibilité Avec Les Procédés Diagnostiques; Contrôle Postopératoire De La Valve - miethke GAV Gebrauchsanweisung

Gravity assisted valve, ein lageabhängig arbeitendes ventil für die behandlung des hydrocephalus
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
| MODE D'EMPLOI
F
GAV 10/50
55
position verticale
50
45
40
35
30
25
20
15
position horizontale
10
5
0
5
10
15
20
25
Débit (ml/h)

NOUVELLES IMPLANTATIONS

Les produits qui ont déjà été implantés ne doivent pas être ré-
implantés, car une restérilisation peut altérer leurs fonctionnalités.
MESURES DE PRÉCAUTION
Après l'implantation, les patients doivent être surveillés avec le plus
grand soin. Les rougeurs cutanées et les tensions dans la zone
du tissu de drainage peuvent être le symptôme d'une infection au
niveau du système de shunt. Les symptômes tels que maux de
tête, accès de vertige, confusion mentale ou nausées apparaissent
fréquemment en cas de dysfonction du shunt. Ces symptômes,
de même qu'une fuite dans le système de shunt., exigent le rem-
placement immédiat des composants du shunt ou de l'ensemble
du système de shunt..
COMPATIBILITÉ AVEC LES PROCÉDÉS DIAGNOSTIQUES
Les examens remnographiques ou scannographiques jusqu'à une
intensité de champ de 3 teslas peuvent être effectués sans risque
pour le patient et sans altérer le fonctionnement de la valve.
La GAV est compatible à l'IRM. Tous les composants sont visibles
aux rayons X. Les cathéters fournis, les réservoirs, déflecteurs et
connecteurs sont compatibles IRM.
CONTRÔLE POSTOPÉRATOIRE DE LA VALVE
La GAV a été développée comme unité au fonctionnement fiable
sans système de pompage ni de contrôle. Il existe toutefois des
possibilités de contrôle en cas d'utilisation de shuntsystem avec
préchambre ou borehole reservoir. Le contrôle de la valve peut être
effectué par irrigation ou mesures de pression.
SÉCURITÉ DU FONCTIONNEMENT
Les valves ont été développées de manière à travailler avec pré-
cision et fiabilité pendant de longues périodes. Il n'est cependant
pas possible de garantir que le système de valve ne doive pas être
remplacé pour des raisons techniques ou médicales.
30
30
35
40
45
50
55

LES EFFETS SECONDAIRES POSSIBLES

Lors du traitement de l'hydrocéphalie avec shunt, comme décrit
dans la littérature, des complications peuvent survenir, y compris
des infections, des obstructions causées par des protéines et/ ou
du sang dans le liquide céphalo-rachidien, sous-/surdrainage ou
dans des cas très rares, le développement de bruit.
Des chocs violents de l'extérieur (tels que des accidents, des chu-
tes, etc.) peuvent mettre en danger l'intégrité du shunt.
STÉRILISATION
Les produits sont stérilisés à la vapeur sous contrôle stricte. Le
double emballage en sachets stériles garantit une stérilité pendant
cinq ans. La date d'expiration est indiquée sur l'emballage. Les
produits ne doivent en aucun cas être utilisés si l'emballage est
détérioré.
NOUVELLE STÉRILISATION
Aucune garantie ne peut être donnée pour la sécurité du fonc-
tionnement de produits restérilisés, c'est pourquoi la restérilisation
n'est pas recommandée.
OBLIGATIONS IMPOSÉES PAR LA LOI
MDD 93/42/EEC
La MDD exige que soit documentée de façon
détaillée la destination des produits médicaux
utilisés sur l'Homme, en particulier les implants.
Le numéro d'identification de la valve implantée
devra pour cette raison être consigné dans le
dossier du patient, afin de garantir la possibili-
té sans difficultés la traçabilité de la valve. Les
autocollants correspondants sont fournis avec
chaque valve.

REMARQUE SUR LE MODE D'EMPLOI

Les descriptions fournies dans le present docu-
ment se fondent sur les expériences cliniques
disponibles à ce jour. Le chirurgien est libre de
modifier la procédure opératoire sous sa propre
responsabilité en fonction de son expérience et
de la pratique chirurgicale.
GAV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis