Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
simu T3.5EBHz Anleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für T3.5EBHz:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FR
SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Cette notice s'applique à toutes les motorisations T3.5EBHz/T5EBHz dont les déclinaisons sont disponibles au catalogue en vigueur.
Domaine d'application : Les motorisations T3.5EBHz/T5EBHz sont conçues pour motoriser tous types de volets
roulants. L'installateur, professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat doit s'assurer que l'installation, du
produit motorisé une fois installé, respecte les normes en vigueur dans le pays de mise en service comme notamment la
norme sur les volets roulants EN13659.
Responsabilité : Avant d'installer et d'utiliser la motorisation, lire attentivement cette notice. Outre les instructions
décrites dans cette notice, respecter également les consignes détaillées dans le document joint : Consignes de sécurité.
La motorisation doit être installée par un professionnel de la motorisation et de l'automatisation de l'habitat, conformément aux
instructions de SIMU et à la réglementation applicable dans le pays de mise en service. Toute utilisation de la motorisation hors
du domaine d'application décrit ci-dessus est interdite. Elle exclurait, comme tout irrespect des instructions figurant dans cette
notice et dans le document joint Consignes de sécurité, toute responsabilité et garantie de SIMU. L'installateur doit informer
ses clients des conditions d'utilisation et de maintenance de la motorisation et doit leur transmettre les instructions d'utilisation
et de maintenance, ainsi que le document joint Consignes de sécurité, après l'installation de la motorisation. Toute opération
de Service Après-Vente sur la motorisation nécessite l'intervention d'un professionnel de la motorisation et de l'automatisation
de l'habitat. Si un doute apparaît lors de l'installation de la motorisation ou pour obtenir des informations complémentaires,
consulter un interlocuteur SIMU ou aller sur le site www.simu.com.
1
Installation
Consignes à suivre impérativement par le professionnel de la motorisation et de l'automatisation de
l'habitat réalisant l'installation de la motorisation :
- Les modalités d'installation électrique sont décrites par les normes nationales ou par la norme IEC 60364.
- Les câbles traversant une paroi métallique doivent être protégés et isolés par un manchon ou un fourreau.
- T3.5EBHz : Le câble du moteur n'est pas démontable. S'il est endommagé, retourner la motorisation au SAV.
- T5EBHz : Le câble du moteur est démontable. S'il est endommagé, le remplacer à l'identique. Le
raccordement du câble au moteur doit être réalisé par du personnel qualifié. Le connecteur doit être monté
sans endommager les contacts. La continuité de terre doit être assurée.
Préconisations : Respecter une distance minimum de 20 cm entre deux moteurs EBHz. Respecter une
distance minimum de 30 cm entre un moteur EBHz et un émetteur BHz. L'utilisation d'un appareil radio utilisant
la même fréquence (868-870 MHz) peut dégrader les performances de ce produit.
Perçage du tube :
Montage :
T3.5EBHz/T5EBHz
(230V ~ 50Hz)
IP44
IP44
5140362B
Notice originale
i
437
4,2
8
5,5
472
583
47
5
26
4,2
657
-20°C / +60°C
460
475
495
510
596
619
670
693
FR
1/6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für simu T3.5EBHz

  • Seite 1 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Seite 2: Émetteurs Compatibles

    Ø4,8 x 10 ACIER 5.3 Nm max Ø5 x 10 9910013 25N.m max. 9910014 35N.m max. Câblage Il est recommandé de pouvoir couper individuellement l’alimentation de chaque moteur. - Attacher les câbles pour éviter tout contact avec une partie en mouvement. - Si la motorisation est utilisée en extérieur, et si le câble d’alimentation est de type H05-VVF alors installer le câble dans un conduit résistant aux UV, par exemple sous goulotte.
  • Seite 3 4.2- Configuration du sens de rotation : >> >> >> >> >> >> >> Appuyer sur la touche « Montée » de l’émetteur : a. Si l’axe tourne dans le sens montée, passer à l’étape 4.3. b. Si l’axe tourne dans le sens descente, inverser le sens de rotation en appuyant sur la touche « Stop » pendant au moins 3 secondes.
  • Seite 4 1- Positionner le moteur sur le point d’arrêt bas souhaité à l’aide des touches « Descente » et « Montée ». 2- Appuyer simultanément sur les touches « Stop » et « Montée » pour mémoriser le point d’arrêt bas. Le moteur se met automatiquement en rotation en montée.
  • Seite 5 Enregistrement / commande / suppression de la position intermédiaire Enregistrement : Commande : - Positionner le moteur sur la - Appuyer sur la touche position intermédiaire désirée. « Stop » pendant 0,5 s. - Appuyer 5 s sur la touche Le moteur rejoint la «...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    Donnez-le à un point de collecte approuvé pour le recyclage. Par la présente, SIMU SAS, F-70103 GRAY déclare en tant que fabricant que la motorisation couverte par ces instructions, marquée pour être alimentée en 230V~50Hz et utilisée comme indiqué dans ces instructions, est conforme aux exigences essentielles des Directives Européennes applicables et en particulier de la Directive Machine 2006/42/EC et de la Directive Radio 2014/53/EU.
  • Seite 7: Installation

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Seite 8: Compatible Transmitters

    Ø4,8 x 10 STEEL 5.3 Nm max Ø5 x 10 9910013 25N.m max. 9910014 35N.m max. Wiring You must have the possibility to switch off individually each motor. - Attach cables to prevent any contact with moving parts. - If the motor is used outdoors and if the power supply cable is of the H05-VVF type, then run the cable in a UV- resistant conduit, e.g.
  • Seite 9 4.2- Checking the rotation direction: >> >> >> >> >> >> >> Press the “UP” button of the transmitter: a. If the motorized tube runs in the up direction, go to next stage 4.3. b. If the motorized tube runs in the down direction, reverse the rotation direction by pressing the “Stop” button for at least 3 seconds.
  • Seite 10 1- Move the motor to the down end limit by using the keys “DOWN” or “UP”. 2- To memorize the down end limit position, press simultaneously the buttons “STOP” and “UP”. The motor will run automatically in the up direction. 3- When the motor reaches the up End limit, press the button “STOP”.
  • Seite 11 Recording / controlling / deleting intermediate position Recording: Control: - Move the motor to the wanted - Press “STOP” position. button for 0,5 second. - Press 5 seconds on the The motor runs to the “STOP” button. The motor intermediate position. will run for 0,5 second in one 0,5s direction and then in the other.
  • Seite 12 SIMU SAS, F-70103 GRAY as manufacturer hereby declares that the drive covered by these instructions when marked for input voltage 230V~50Hz and used as intended according to these instructions, is in compliance with the essential requirements of the applicable European Directives and in particular of the Machinery Directive 2006/42/EC, and the Radio Directive 2014/53/EU.
  • Seite 13 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Seite 14: Kompatible Sender

    Ø4,8 x 10 STAHL 5.3 Nm max Ø5 x 10 9910013 25N.m max. 9910014 35N.m max. Verdrahtung Wir empfehlen, für jeden Motor eine separate Abschaltung zu verwenden. - Bringen Sie die Kabel so an, dass sie nicht Kontakt zu beweglichen Teilen geraten können. - Wenn der Antrieb im Freien montiert wird und mit einem Netzkabel vom Typ H05-VVF versehen ist, ist das vor Netzkabel UV-Strahlen zu schützen, z.B.
  • Seite 15 4.2- Überprüfen der Laufrichtung: >> >> >> >> >> >> >> Drücken Sie die AUF-Taste am Sender: a. Wenn sich das Rollladenelement mit Motor nach oben bewegt, wechseln Sie zum nächsten Schritt (4.3). b. Wenn sich das Rollladenelement mit Motor nach unten bewegt, ändern Sie die Richtung, indem Sie die STOPP Taste mindestens 3 S.
  • Seite 16 1- Positionieren Sie den Motor mit den AUF- oder AB Tasten an der Endlage UNTEN. 2- Zur Speicherung der Endlage UNTEN drücken Sie gleichzeitig die Tasten STOPP und OBEN. Der Motor läuft automatisch aufwärts. 3- Wenn der Motor das Endlage OBEN erreicht, drücken Sie die Taste STOP. 4- Justieren Sie die Position gegebenenfalls mit den AUF- oder AB Tasten.
  • Seite 17 Speichern, Kontrolle und Löschen der Zwischenpositionen Speichern: Kontrolle: - Fahren Sie den Motor in die - Halten Sie gewünschte Position. 0,5 Sekunden die - Halten Sie 5 Sekunden die STOPP Taste gedrückt. STOPP Taste gedrückt. Der Der Motor fährt an Motor fährt 0,5 Sekunden in die gespeicherte 0,5s...
  • Seite 18 Wir wollen die Umwelt schützen. Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem Hausmüll. Geben Sie dieses bei einer zugelassenen Recycling-Sammelstelle ab. SIMU SAS, F-70103 GRAY (Frankreich), erklärt hiermit als Hersteller, dass der in dieser Anleitung beschriebene Antrieb bei bestimmungsgemäßem Einsatz und angeschlossen gemäß Kennzeichnung an eine 230 V / 50 Hz-Stromversorgung die grundlegenden Anforderungen der geltenden europäischen Richt- linien und insbesondere der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG sowie der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU erfüllt.
  • Seite 19 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Seite 20 Ø4,8 x 10 STAAL 5.3 Nm max Ø5 x 10 9910013 25N.m max. 9910014 35N.m max. Bekabeling Wij adviseren de elektrische installatie zo uit te voeren dat iedere motor apart is aangesloten. - Bevestig de kabels zo dat deze niet los kunnen zitten en deze niet in contact kunnen komen met bewegende delen.
  • Seite 21 4.2- Controleer de draairichting van de motor: >> >> >> >> >> >> >> Druk op de “Op” knop van de zender: a- Als het luik omhoog gaat, gaat u verder naar de volgende stap 4.3. b- Als het luik daalt, verander dan de draairichting door tenminste 3 seconden op de “Stop” knop te drukken. De motor zal bevestigen door in beide richtingen kort te bewegen.
  • Seite 22 1- Positioneer de motor in de onderste eindpositie met de knoppen OP en NEER. 2- Om de onderste positie op te slaan in het geheugen, druk tegelijkertijd de knoppen STOP & OP. De motor zal dan automatisch naar boven gaan lopen. 3- Als de motor bij de bovenste eindpositie aankomt, druk op STOP.
  • Seite 23 Programmeren, oproepen en verwijderen van de tussenpositie Programmeren: Naar de tussenpositie: - De motor op de gewenste - Druk 0,5s op de toets positie instellen. STOP. De motor loopt - Druk 5s op de toets STOP. naar de ingestelde De motor draait 0,5s in een tussenpositie.
  • Seite 24 Hierbij verklaart SIMU SAS, F-70103 GRAY dat de motorisatie die bestemd is om te worden gebruikt met 230V~50Hz volgens de aanwijzingen in dit document, in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van de Europese richtlijnen voor toepassing binnen de Europese Unie en in het bijzonder met de Machinerichtlijn 2006/42/EG en de Richtlijn Radioapparatuur 2014/53/EU.
  • Seite 25: Instalación

    SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Seite 26: Emisores Compatibles

    Ø4,8 x 10 ACERO 5.3 Nm max Ø5 x 10 9910013 25N.m max. 9910014 35N.m max. Cableado - Se recomienda poder cortar individualmente la alimentación de cada motor. - Fije los cables para evitar cualquier contacto con un componente en movimiento. - Si el motor está...
  • Seite 27 4.2- Configuración del sentido de rotación : >> >> >> >> >> >> >> Pulsar en la tecla «subida» del emisor: a. Si el eje gira en el sentido «subida», pasar a la etapa 4.3. b. Si el eje gira en el sentido «descenso», invertir el sentido de rotación pulsando en la tecla “Stop” durante al menos 3 segundos.
  • Seite 28 1- Posicionar el motor en el punto de parada de bajada deseado por medio de las teclas “Subida” y “Bajada”. 2- Pulsar simultáneamente en las teclas “Stop” y “Subida” para memorizar el punto de parada de bajada. El motor se pone automáticamente en rotación de subida. 3- Cuando el motor llega al punto de parada de subida deseado, pulsar “Stop”.
  • Seite 29 Memorizar, programar y Eliminar una posición intermedia Memorizar: Programar: - Maniobarar el motor hasta la - Pulsar tecla posición deseada. “Stop” durante 0,5s. El - Pulsar en la tecla “Stop” motor gira y se colocar durante 5s. El motor gira 0,5s a la posición Intermedia en un sentido luego y en el otro.
  • Seite 30: Datos Técnicos

    En virtud del presente documento, SIMU SAS, F-70103 GRAY declara que, en tanto que fabricante de la motorización que cubren estas instrucciones, marcada para recibir alimentación a 230 V~50 Hz y utilizada tal y como se indica en las mismas, es conforme a las exigencias básicas de las Directivas europeas aplicables y, en particular, la Directiva de máquinas 2006/42/CE y la Directiva de radio 2014/53/UE.
  • Seite 31 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Seite 32 Ø4,8 x 10 STAL 5.3 Nm max Ø5 x 10 9910013 25N.m max. 9910014 35N.m max. Okablowanie - Musi być możliwość odłączenia od zasilania każdego napędu. - Zamocować przewody, aby zapobiec ich zetknięciu się z ruchomymi elementami. - Jeżeli napęd jest używany na zewnątrz, a przewód zasilający jest typu H05-VVF, zamontować go w np. w korytku lub peszlu odpornym na działanie promieni UV.
  • Seite 33 4.2- Sprawdzenie kierunku obrotu: >> >> >> >> >> >> >> Naciskać na przycisk „Góra” nadajnika: a. Jeśli rura nawojowa obraca się w kierunku „Góra”, należy przejść do etapu 4.3. b. Jeśli rura nawojowa obraca się w kierunku „Dół”, należy zmienić kierunek obrotu naciskając na przycisk „Stop”...
  • Seite 34 1- Ustawić napęd w dolnej pozycji wyłącznika krańcowego za pomocą przycisków „Góra” lub „Dół”. 2- Nacisnąć jednocześnie przyciski „Stop” i „Góra”, aby zapisać w pamięci ustawienie dolnego położenia krańcowego. Napęd automatycznie wykonuje obroty w kierunku „Góra”. 3- Nacisnąć na przycisk „Stop”, kiedy napęd osiągnie wymagane górne położenie krańcowe. 4- W razie potrzeby wyregulować...
  • Seite 35 Zapis, sterowanie i kasowanie pozycji pośredniej Zapis: Sterowanie: - Ustawić napęd w żądanej - Naciskać na przycisk pozycji. „Stop” nadajnika - Naciskać przez 5 sekund sekundy. przez na przycisk „Stop”. Napęd Napęd wykonuje obroty wykonuje obrót przez kierunku pozycji 0,5s sekundy w jednym kierunku, a pośredniej.
  • Seite 36 Firma SIMU SAS, F-70103 GRAY , jako producent wyrobu, oświadcza niniejszym, że napęd opisany w tej instrukcji, przystosowany zgodnie z oznaczeniem do zasilania napięciem 230V~50Hz i użytkowany w sposób w niej określony, jest zgodny z podstawowymi wymogami stosownych Dyrektyw europejskich, w szczególności z Dyrektywą...
  • Seite 37 SIMU S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 ARC-LÈS-GRAY CEDEX - FRANCE - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A...
  • Seite 38: Elektrické Zapojení

    Ø4,8 x 10 OCEL 5.3 Nm max Ø5 x 10 9910013 25N.m max. 9910014 35N.m max. Elektrické zapojení - Doporučujeme provést instalaci tak, aby u každého pohonu bylo možné individuálně vypnout napájení (rozvodná krabice apod). - Upevněte kabely, aby nedošlo k žádnému dotyku s pohybující se částí. - Přívodní...
  • Seite 39 4.2- Nastavení směru otáčení: >> >> >> >> >> >> >> Stisknete-li na vysílači tlačítko „NAHORU“ a pohon se otáčí: a. Správným směrem, přejděte k bodu 4.3. b. Ve směru „Dolů“, stiskněte na 3 s tlačítko „STOP“. Pohon krátkým pohybem (0,5 s) jedním a pak druhým směrem potvrdí...
  • Seite 40 1- Pomocí tlačítek „NAHORU‟ a „DOLŮ‟ nastavte dolní koncovou polohu. 2- Nastavenou dolní koncovou polohu uložíte do paměti současným stiskem tlačítek „STOP“ a „NAHORU“. Pohon se automaticky rozjede směrem nahoru. 3- Tlačítkem „STOP“ zastavte pohon v požadované horní koncové poloze. 4- Pokud je to nutné, můžete polohu přesně...
  • Seite 41 Nahrání, vyvolání / vymazání oblíbené mezipolohy Nahrání: Vyvolání: - Sjeďte s roletou do požadované - Zmáčkněte na 0,5 s polohy. tlačítko „STOP“. - Stiskněte na 5 vteřin tlačítko Roleta najede „STOP“. Pohon se krátce zvolené polohy. (0,5 s) pohne jedním a pak 0,5s druhým směrem.
  • Seite 42: Technické Údaje

    Tímto prohlášením společnost SIMU SAS, F-70103 GRAY (akciová společnost), sídlem ve , potvrzuje, že motorový pohon, na který se vztahují tyto pokyny, je určený pro napájení 230 V ~ 50 Hz a používá se v souladu s těmito instrukcemi, splňuje základní požadavky příslušných evropských směrnic, zejména směrnice týkající...

Diese Anleitung auch für:

T..ebhz seriesT5ebhz

Inhaltsverzeichnis