Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Arthrex Synergy UHD4 System Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Synergy UHD4 System:

Werbung

950-0047-04, Vers. A Deutsch
AR-3200-0020
AR-3200-0021
AR-3200-0022
AR-3200-0023
AR-3210-0018
AR-3210-0021
AR-3210-0022
AR-3210-0023
AR-3210-0025
AR-3210-0026
AR-3210-0028
AR-3210-0029
AR-3210-0030
AR-3210-0031
AR-3210-0032
950-0047-04A
Synergy
Gebrauchsanweisung
Die Bedienungsanleitung für die Kamerakontrolleinheit und
den Kamerakopf des Arthrex Synergy
wichtige Informationen für den sicheren Betrieb aller
Komponenten des Synergy
einschließlich der Zubehörteile. Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Systems
durch und bewahren Sie diese für eine jederzeitige
Verwendung durch das Bedienpersonal an einem
zugänglichen Ort auf. Lesen und befolgen Sie alle
Sicherheitswarnungen, Vorsichts- sowie Sicherheitshinweise.
Arthrex, Inc.
1370 Creekside Blvd.
Naples, Florida 34108, USA
+1 (800) 934-4404
Technischer Kundendienst
1-(800) 391-8599
UHD4
System
UHD4
Systems enthält
UHD4
Kamerasystems,
EC
REP
Arthrex GmbH
Erwin-Hielscher-Straße 9
81249 München, Deutschland
+49 89 909005-0
Seite 1 von 69

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Arthrex Synergy UHD4 System

  • Seite 1 950-0047-04, Vers. A Deutsch UHD4 Synergy System Gebrauchsanweisung Die Bedienungsanleitung für die Kamerakontrolleinheit und UHD4 den Kamerakopf des Arthrex Synergy Systems enthält wichtige Informationen für den sicheren Betrieb aller UHD4 Komponenten des Synergy Kamerasystems, einschließlich der Zubehörteile. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung dieses Systems durch und bewahren Sie diese für eine jederzeitige...
  • Seite 2 Dies ist keine Garantieurkunde. Sämtliche Informationen bezüglich Gewährleistung und Garantie, z. B. Haftungs- und sonstige Ausschlüsse, Geschäftsbedingungen und zugehörige Bestimmungen finden Sie im Abschnitt „Arthrex U.S. Product Warranty“ (US-Produktgarantie von Arthrex) auf der Website von Arthrex, Inc. unter www.arthrex.com, auf deren Regelungen hierin Bezug genommen wird. 950-0047-04A...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ..........................4 Verwendungszweck ......................... 4 Kontraindikationen ........................4 Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ................5 Symboldefinitionen ........................ 10 Ende der Nutzungsdauer, Umweltrichtlinien ................12 Erstmalige Verwendung des Geräts ..................12 Auspacken und Prüfen des Geräts ..................13 Zurücksenden des Geräts ....................... 13 Kontrollanzeigen des Systems ....................
  • Seite 4: Einführung

    Dem Personal wird empfohlen, diese Kabel (20 Fuß), autoklavierbar] Anleitung sehr genau durchzulesen, bevor • AR-3210-0029 4K SynergyUHD4 UHD4 dieses das Arthrex Synergy System und Broadband Camera Head, Zubehör in Betrieb nimmt, reinigt und/oder autoclavable [4K SynergyUHD4 sterilisiert. Für den sicheren und effektiven Breitband-Kamerakopf, Gebrauch dieser Geräte ist es erforderlich,...
  • Seite 5: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    2. Es wird empfohlen, zum Schutz des Gesundheit des Patienten, Benutzers Patienten ein Back-up-Kamerasystem für das oder eines Dritten ist in Gefahr. UHD4 Arthrex Synergy Videosystem sterilisiert Beachten Sie diese Warnung, um und einsatzbereit zu halten. Verletzungen des Patienten, Benutzers 3.
  • Seite 6 aufgeführten Eigenschaften übereinstimmen. 18. Zum Schutz des Servicepersonals und Verwenden Sie keine Steckeradapter oder zur Gewährleistung der Sicherheit während Verlängerungskabel, da diese Produkte den des Transports müssen alle Geräte Schutzleiter umgehen und zu Verletzungen und Zubehörteile, die zur Reparatur führen können. zurückgeschickt werden, wie in „Zurücksenden des Geräts“...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Verwenden Sie das Gerät nur mit den in ein ausreichender Abstand der Spitze der Abschnitt aufgeführten, kompatiblen Endoskopieoptik zu anderem leitfähigem Geräten von Arthrex. Zubehör und Instrumenten eingehalten 3. Das Einstecken eines nicht kompatiblen werden (10 mm), bevor die HF-Ausgabe Kamerakopfes in die Kamerabuchse (siehe 950-0047-04A...
  • Seite 8 Sterilisationsmittel usw.). Setzen Sie den werden. zuständigen Vertriebsmitarbeiter von Arthrex in Kenntnis. Ist es erforderlich, den 5. Dieses Produkt darf nur in Übereinstimmung Kamerakopf zur Reparatur an Arthrex mit seinem Verwendungszweck verwendet einzusenden, desinfizieren Sie den werden. Kamerakopf vor dem Versand und lesen Sie 6.
  • Seite 9 Normen entsprechen (z. B. 60950 für Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt Datenverarbeitungsgeräte). Darüber hinaus werde kann, dann wird der Benutzer dazu müssen alle Konfigurationen den ermuntert, diese Störungen durch eine oder Anforderungen für medizinische elektrische mehrere der folgenden Maßnahmen zu Systeme entsprechen (siehe IEC 60601-1).
  • Seite 10: Symboldefinitionen

    Symboldefinitionen Sicherheitszeichen Achtung: In den USA darf dieses Betriebsanleitung Gerät nach beachten Maßgabe des Gesetzgebers nur von einem Arzt oder im Auftrag eines Arztes gekauft werden. Geräteschalter Nicht für den Gebrauch in Gegenwart brennbarer Anästhetika. EIN-AUS USB-Anschluss- buchse für Drücken-Drücken Tablet/Computer Achtung, Zerbrechlich...
  • Seite 11 komponenten zugreifen. Wechselstrom Temperatur- grenzen für Lagerung und Transport Schutzleiter [Erde] Feuchtigkeits- grenzen für Lagerung und Transport Potenzialausgleich Universeller [Gerätepotential] serieller Bus Symbol für WEEE Symbol für [Waste Electronics Hochfrequenz and Electrical (HF). Nicht- Equipment]. Bezieht ionisierende sich auf die elektromagne- Vorgaben der tische Strahlung...
  • Seite 12: Ende Der Nutzungsdauer, Umweltrichtlinien

    Kamerakontrolleinheit und des Videoaltgeräte am Ende ihrer Nutzungsdauer zum Patienten. Die Kamerakontrolleinheit Recycling abgeben können, erhalten Sie bei der ist für eine Verwendung außerhalb des Kundendienstabteilung von Arthrex. unmittelbaren Patientenbereichs vorgesehen. Die Kamerakontrolleinheit (CCU) enthält 6. Zusätzliche Peripheriegeräte, die als eine Lithium-Knopfzellen-BATTERIE.
  • Seite 13: Auspacken Und Prüfen Des Geräts

    Tagsüber erreichbare Telefonnummer Transportschäden. Sind Schäden erkennbar, des Besitzers setzen Sie sich mit dem Kundendienst von • Arthrex in Verbindung. Setzen Sie sich VOR Gerätetyp und -modell. dem Zurücksenden des Geräts zur Reparatur • Seriennummer mit dem Hersteller in Verbindung, und lassen •...
  • Seite 14: Kontrollanzeigen Des Systems

    UHD4 Abbildung 1: Synergy − Vorderseite [AR-3200-002x] 4. USB-Anschluss für iPAD − Kontrollanzeigen des Systems Anschließen eines iPAD diesem Anschluss. UHD4 1.9.1 Synergy − Vorderseite 5. Taste „WHITE BALANCE“ (WEISSABGLEICH)− dieser Taste 1. Ein-/Standby-Schalter − Mit dem Ein- starten Sie den Weißabgleich der Kamera. /Standby-Schalter kann 6.
  • Seite 15: Rückseite

    Ausgang 1 und 2 für 4K-Video. Custom SFP+ SDI) an den primären Monitor des Chirurgen Fiber Transceiver Matrix-Lizenz anzuschließen, wenn diese Verbindungsart erhalten Sie vom Kundendienst von Arthrex. nicht mehr funktioniert. 11. 3G-SDI-Ausgang − 1080P/60-Ausgang. 3. Audio-Eingang/-Ausgang −Audio-Eingang: 12. Ethernet-Anschlussbuchse −...
  • Seite 16 elektrischen Installation verbunden werden. Vorschaltgerät ausgestattet, das automatisch Siehe IEC 60601-1 für ME-Systeme. die anliegende Spannung erkennt. Es ist für die Aufnahme von für den Krankenhausbedarf 14. IEC 320 Stromeingangsmodul (100−240 V~, geeigneten Netzkabeln vorgesehen. 50/60 Hz) − einem Abbildung 3: AR-3210-0023 4K SynergyUHD4 Kamerakopf, autoklavierbar Abbildung 4: AR-3210-0029 4K SynergyUHD4 Breitband-Kamerakopf, autoklavierbar 950-0047-04A Seite 16 von 69...
  • Seite 17: Kameraköpfe Mit Integrierter Optik

    Abbildung 5: AR-3210-0018 HD, SynergyUHD4 Kamerakopf, autoklavierbar Abbildung 6: AR-3210-0031 4K Ultra SynergyUHD4 Kamerakopf, autoklavierbar 1.9.3 Kameraköpfe mit integrierter Optik 1. Taste 1− Eine programmierbare Taste, mit der verschiedene Funktionen der 3. Fokusring − Zum Fokussieren des Kamera aktiviert werden können. Siehe gesamten oder eines Teils des Bildes.
  • Seite 18 950-0047-04, Vers. A Deutsch Abbildung 7: AR-3210-0025 4K SynergyUHD4 C-Mount-Kamerakopf, autoklavierbar, AR-3210-0028 4K SynergyUHD4 C-Mount mit 7-m-Kabel, autoklavierbar, und Nicht abgebildet: AR-3210-0026 4K SynergyUHD4 C-Mount-Kamerakopf, 0 Grad, autoklavierbar Abbildung 8: AR-3210-0030 4K SynergyUHD4 C-Mount-Breitband-Kamerakopf, autoklavierbar 950-0047-01A Seite 18 von 69...
  • Seite 19 Abbildung 9: AR-3210-0021 HD SynergyUHD4 C-Mount -Kamerakopf, autoklavierbar, und Nicht abgebildet: AR-3210-0022 HD SynergyUHD4 C-Mount-Kamerakopf, 0 Grad, autoklavierbar Abbildung 10: AR-3210-0032 [4K Ultra SynergyUHD4 C-Mount-Kamerakopf, autoklavierbar] 1.9.4 C-Mount-Kameraköpfe 2. Taste 2− Eine programmierbare Taste, 1. Taste 1− Eine programmierbare Taste, mit der verschiedene Funktionen der mit der verschiedene Funktionen der Kamera aktiviert werden können.
  • Seite 20 950-0047-04, Vers. A Deutsch AR-3210-XXXX Kamerakopf SynergyUHD4 Firmware-Kompatibilität VORSICHT: • Einige AR-3210-XXXX Kameraköpfe sind nur mit bestimmten SynergyUHD4 Firmware- Versionen kompatibel, wie in der folgenden Tabelle dargestellt. Der Versuch, diese Kameraköpfe mit nicht kompatibler SynergyUHD4 Firmware zu verwenden, kann dazu führen, dass die Qualität der Videobilder am Display für den Chirurgen nicht akzeptabel ist.
  • Seite 21: Installation Und Betrieb Des Systems Mit Dateneingabegerät

    Eingang des Display-Monitors (anstelle der Schalters das LED-Leuchtmittel erst dann Kabel des Display-Anschlusses können 3G- aktiviert, wenn eines angeschlossen ist. SDI- oder DVI-Kabel verwendet werden.) Hinweis: Arthrex empfiehlt, die Synergy UHD4 über mehrere Ausgangsarten (z. B. Display- 950-0047-04A Seite 21 von 69...
  • Seite 22 950-0047-04, Vers. A Deutsch UHD4 Abbildung 12: Synergy − Abbildung, „Typische Installation des Systems“. Mit OPTIONALEM Tablet zur digitalen Dokumentation [Köpfe mit integrierter Optik] 950-0047-01A Seite 22 von 69...
  • Seite 23: Zubehör Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    UHD4 Abbildung 13: Synergy − Abbildung, „Typische Installation des Systems“ [C-MT-Köpfe] Zubehör zur bestimmungsgemäßen Verwendung UHD4 Zubehör zum Arthrex Synergy System Teilenummer Beschreibung AR-3250-XXXX Arthrex Monitore SONY UP-PR80MD Für medizinische Anwendungen geeignete Drucker SONY UP-PR80MD mit UP-DR80MD/NKIT AR-3350-XXXX Arthrex Arthroskopieoptik...
  • Seite 24 AR-3200-1030, -1034, -1036, -1042, -1043, Synergy.net-Lizenzen -1044, -1045, -1046, -1047, -1049 AR-3210-XXXX Arthrex C-Mount-Kupplungen AR-3200-1010, -1012 Verschlüsselte USB-Sticks von Arthrex AR-3200-1040 Kabel-Set zur Integration des Arthrex Synergy Systems AR-3370-0006 Arthrex Starfish AR-3370-0008 Arthrex C-Mount Starfish AR-3201-1005 1080P Konverter für Video-Eingang/-Ausgang AR-3240-XXXX Arthrex Lichtführungen...
  • Seite 25: Einstellungen Des Systems Für Die Jeweilige Einrichtung Und Den Chirurgen

    Einstellungen des Systems für die jeweilige Einrichtung und den Chirurgen HINWEIS: Die Einstellungen für die Einrichtung, den Chirurgen und das Verfahren werden über das Synergy UHD4 Tablet zur Dateneingabe vorgenommen. Die Bildschirmfenster können je UHD4 nachdem, welche Funktionen auf der Synergy aktiviert sind, etwas anders aussehen als die in diesem Dokument abgebildeten Fenster.
  • Seite 26 Abbildung 15: Bildschirm „Systemwartung“ 2.3.2 Mit „System“ (System) können mehrere benutzerdefinierte Einstellungen durch die Einrichtung konfiguriert werden. • UHD4 Der Benutzer kann den mit der jeweiligen Synergy verbundenen Namen der Einrichtung eingeben. • UHD4 Der Benutzer kann die mit der Synergy verwendete Sprache eingeben.
  • Seite 27 Abbildung 16: Bildschirm für Datum und Uhrzeit 2.3.3 Mit der Auswahl von „Date & Time“ (Datum und Uhrzeit) können das Datum und die Uhrzeit der Synergy UHD4 eingestellt werden. • Der Benutzer kann einen Netzwerkzeitserver verwenden oder Datum und Uhrzeit manuell auswählen.
  • Seite 28 Abbildung 17: Bildschirm für Druckeinstellungen. 2.3.4 Mit den „Print Settings“ (Druckeinstellungen) können die Druckeinstellungen der Synergy UHD4 angepasst werden. • Der Benutzer kann die Verwendung eines lokalen Druckers aktivieren und das Papierformat für diesen Drucker auswählen. 950-0047-04A Seite 28 von 69...
  • Seite 29 Abbildung 18: Systemwartung − Netzwerk UHD4 2.3.5 Mit „Network“ (Netzwerk) kann das Synergy System mit einem Netzwerk der Einrichtung verbunden werden. Verfügbare Felder sind: • „„Ethernet IP Mode“ (Ethernet IP-Modus) • „Host Name“ (Hostname • „Ethernet IP Address“ (Ethernet IP-Adresse) •...
  • Seite 30 Abbildung 19: Liste zur Verwaltung der Chirurgen 2.3.7 Chirurgen können mit ihren eigenen benutzerdefinierten Einstellungen für das System zum Synergy UHD4 hinzugefügt werden. 2.3.8 Um Chirurgen und ihre benutzerdefinierten Einstellungen hinzuzufügen, tippen Sie auf das UHD4 Wartungssymbol auf dem Synergy Tablet zur Dateneingabe und wählen Sie dann „Surgeon Management“...
  • Seite 31 Abbildung 21: Chirurg − „Preferences“ (Benutzerdefinierte Einstellungen) 2.3.10 Benutzerdefinierte Einstellungen von Chirurgen können für Folgendes vorgenommen werden: • Taste für Kameraeinstellungen • „Printer Settings“ (Druckereinstellungen) • „Print Settings“ (Druckeinstellungen) • „Multimedia“ (Multimedia) • „Web Server Access“ (Webserver-Zugriff) • „Display“ (Anzeige) •...
  • Seite 32 Abbildung 22: Verwaltung der Chirurgen − Auswahl der Verfahren 2.3.11 Die benutzerdefinierten Einstellungen zu den Verfahren können den benutzerdefinierten Einstellungen einzelner Chirurgen hinzugefügt werden. Wählen Sie aus der Liste zur Verwaltung der Chirurgen einen Chirurgen aus; es erscheint eine Liste der Verfahren. 2.3.12 Wählen Sie das entsprechende Verfahren für den Chirurgen aus.
  • Seite 33 Abbildung 23: Einstellungen der Chirurgen und Verfahren 2.3.13 Sobald ein Verfahren hinzugefügt wurde, wählen Sie „Procedure Settings“ (Verfahrenseinstellungen) neben dem Namen des Verfahrens, um die mit dem Verfahren verbundenen Kameras, Pumpen und Rasierer zu konfigurieren. 950-0047-04A Seite 33 von 69...
  • Seite 34: Übersicht Über Die Symbole

    Übersicht über die Symbole 2.4.1 Abbildung 24 zeigt, was auf einem OP-Monitor angezeigt wird, wenn eine SynergyUHD4 das erste Mal eingeschaltet wird. Abbildung 24: Verbindungs-Symbole 2.4.2 In der unteren linken Ecke des Bildschirms befinden sich Symbole, die für die Verbindung mit der SynergyUHD4 stehen.
  • Seite 35 2.4.4 Unter jedem der Symbole befindet sich ein Statusbalken. Die Farbe des Balkens zeigt den Status der Verbindung an. Ein grüner Statusbalken bedeutet, dass zwischen dem Gerät und der SynergyUHD4 eine aktive Verbindung besteht und keine Probleme erkannt worden sind. Ein blauer Statusbalken bedeutet, dass zwischen dem Gerät und der SynergyUHD4 eine aktive Verbindung besteht und keine Probleme erkannt worden sind, und dass gerade Daten übertragen werden (z.
  • Seite 36: Planen Und Starten Von Fällen

    Planen und Starten von Fällen Abbildung 25: Planen eines Falles 2.5.1 Tippen Sie zum Planen eines Falles auf das Symbol „+ Add New Case“ (+ Neuen Fall hinzufügen). 950-0047-04A Seite 36 von 69...
  • Seite 37 Abbildung 26: Planen eines Falles 2.5.2 Wählen Sie „Room“ (OP-Saal) (falls vorhanden, optionales Feld in Abhängigkeit davon, wie ein System konfiguriert ist), „Surgeon“ (Chirurg) und/oder „Procedure“ (Verfahren) und geben Sie in die folgenden Pflichtfelder Daten ein. • „Patient First Name“ (Vorname des Patienten) •...
  • Seite 38 Abbildung 27: Starten eines Falles 2.5.5 Wählen Sie zum Starten eines Falles den Fall/Patienten aus der Fallliste aus und tippen auf das Symbol „Start“ (Starten). HINWEIS: Fälle können auch vom Bildschirm „Add Case“ (Fall hinzufügen) aus gestartet werden, indem die dortigen Pflichtfelder ausgefüllt werden und das Symbol „Start“ (Starten) angetippt wird.
  • Seite 39 Abbildung 28: Bestätigung eines Falles 2.5.6 Das Fenster „Case Confirmation“ (Fallbestätigung) erscheint, in dem die demografischen Angaben zum Patienten und zum Fall aufgeführt sind. Sind die Angaben korrekt, tippen Sie auf das Symbol „Start“ (Starten). 950-0047-04A Seite 39 von 69...
  • Seite 40 Abbildung 29: Änderung der Taste für den Kamerakopf während eines Falles 2.5.7 Während eines Verfahrens können die EINSTELLUNGEN durch Antippen des Symbols „Maintenance“ (Wartung) vorgenommen werden. Es kann Folgendes geändert werden: • Funktionen der Taste für den Kamerakopf • „Print Settings“ (Druckeinstellungen) Abbildung 30: Änderung der Druckeinstellungen während eines Falles 950-0047-04A Seite 40 von 69...
  • Seite 41 Abbildung 31: Beenden eines Falles 2.5.8 Beenden eines Falles. Zum Beenden eines Falles tippen Sie auf das Symbol „End Case“ (Fall beenden). HINWEIS: Es erscheint eine Meldung zur Bestätigung, dass der Fall beendet werden kann („Den Fall beenden?“). Ist dies bestätigt, dann endet der Fall und das Synergy UHD4 Tablet zur Dateneingabe wechselt zum Bildschirm für die Fallüberprüfung.
  • Seite 42: Symbole Zur Benachrichtigung Bezüglich Des Status

    Symbole zur Benachrichtigung bezüglich des Status Abbildung 32: Symbole zur Benachrichtigung bezüglich des Status 2.6.1 Wird ein manueller Export/Druck durchgeführt, erscheint die Statusbenachrichtigung auf dem Tablet. Der blaue Fortschrittsbalken zeigt den Fortschritt des Exportvorgangs an. Sobald der Export abgeschlossen ist, wird der Statusbalken grün. Grüne Pfeile für jedes Bild zeigen einen erfolgreichen Export an.
  • Seite 43 Abbildung 33: Exportstatus 2.6.2 Das System in Abbildung 33 zeigt einen erfolgreichen USB-Export und einen im Verlauf befindlichen iPad-Export an. 950-0047-04A Seite 43 von 69...
  • Seite 44 Abbildung 34: Export- und Druckstatus während eines Falles 2.6.3 Export- und Druckstatus werden ebenfalls während eines Eingriffs angezeigt, wenn der automatische Export oder das automatische Drucken für den Chirurgen, der das System verwendet, aktiviert ist. Bei einem erfolgreichen Export erhalten die abgeschlossenen Bilder ein grünes Häkchen.
  • Seite 45: Betrieb Des Systems Mit Tablet Zur Dateneingabe

    2. Die Kamera braucht ca. 60 Sekunden, Betrieb des Systems mit Tablet um ihre Startsoftware vollständig zu zur Dateneingabe laden. Sobald die Software vollständig geladen wurde, erscheint der UHD4 1. Schließen Sie das Synergy System UHD4 Synergy Startbildschirm, wie in gemäß...
  • Seite 46 ein grünes Häkchen mit „WHITE BALANCE“ (WEISSABGLEICH) darunter angezeigt. Abbildung 36: Weißabgleich OK • Wurde Weißabgleich nicht erfolgreich abgeschlossen, wird auf dem Bildschirm ein rotes X mit „WHITE BALANCE“ (WEISSABGLEICH) darunter angezeigt. Abbildung 37: Weißabgleich fehlgeschlagen 13. War Weißabgleichvorgang erfolgreich, wechselt die Kamera in den Modus „Bereit für chirurgischen Eingriff“...
  • Seite 47: Wartung

    Sichtprüfung zu unterziehen. Ihre autorisierte Serviceabteilung von Arthrex kennt sich mit den medizinischen Kamerasystemen und/oder den Kameraköpfen von Arthrex am besten aus und bietet einen kompetenten und effizienten Service. Alle Wartungsmaßnahmen und/oder Reparaturen, die von einer nicht bevollmächtigten Reparatureinrichtung durchgeführt werden, können zu einer Leistungsminderung oder...
  • Seite 48: Reinigung Und Sterilisation

    Reinigung und Sterilisation Befolgen Sie bei der Handhabung und Reinigung kontaminierter Instrumente die allgemein gültigen Vorsichtsmaßnahmen für Schutzkleidung. 3.3.1 Reinigen des LED-Leuchtmittels 1. Warten Sie vor Beginn mit der Reinigung etwa eine halbe Stunde, bis das LED-Leuchtmittel abgekühlt ist. 2. Befeuchten Sie ein Ende mit einem in Isopropylalkohol getränkten Baumwolltupfer. 3.
  • Seite 49: Automatische Reinigung

    Ist der Kamerakopf eingedellt oder beschädigt, oder ist der Silikonmantel des Kabels eingeschnitten, dürfen Sie den Kamerakopf NICHT autoklavieren oder in eine Flüssigkeit eintauchen (Wasser, chemische Desinfektionsmittel oder Sterilisationsmittel usw.). Setzen Sie den zuständigen Vertriebsmitarbeiter von Arthrex in Kenntnis. • Legen Sie den Kamerakopf oder das Zubehör nicht in ein Ultraschall- Reinigungsgerät/Sterilisator.
  • Seite 50: Manuelle Reinigung

    8. VORSICHT: Inspizieren Sie das Kabel des Kamerakopfes auf Brüche und Einschnitte. Kameraköpfe mit beschädigten Kabeln dürfen nicht sterilisiert oder desinfiziert werden. Senden Sie Kameraköpfe mit beschädigten Kabeln zur Reparatur an Arthrex zurück. 9. Legen Sie vor der Sterilisation und/oder Desinfektion das Kabel des Kamerakopfes in Schleifen von mindestens 15 cm Durchmesser.
  • Seite 51: Materialkompatibilität

    PARAMETER FÜR DIE DAMPFSTERILISATION Mindeststerilisations- Methode Zyklus Sterilisationsdauer Trocknungszeit temperatur Dampf Vorvakuum 132 °C (270 °F) 4 Minuten 30 Minuten (eingewickelt) Dampf Schwerkraft 132 °C (270 °F) 15 Minuten 30 Minuten (eingewickelt) Dampf (nicht Schwerkraft 132 °C (270 °F) 10 Minuten k.
  • Seite 52: Problembehebung

    Problembehebung Symptom Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme • Stecken Sie das Netzkabel in die CCU Kamera schaltet nicht • Netzkabel ist abgezogen. und/oder eine ordnungsgemäß ein. Standby-LED geerdete Stechdose ein. • Fragwürdiges Netzkabel. leuchtet nicht. • Tauschen Sie das Netzkabel aus. • Stecken Sie den Direktsteckverbinder •...
  • Seite 53 -kabel. Kamerakopf und/oder das - kabel fehlerhaft. Senden Sie • Direktsteckverbinder des diese zur Reparatur an Kamerakopfes ist nicht richtig Arthrex zurück. oder vollständig eingesteckt. • Stecken Sie den Direktsteckverbinder des Kamerakopfes vollständig in die Kamerakopfbuchse auf der Vorderseite der CCU ein.
  • Seite 54 Fall ist. Wenden Sie oder bleibt beim Samsung- • Falsche USB- sich an den technischen Startbildschirm hängen. Ladekabelverlängerung Kundendienst von Arthrex, verwendet. wenn das Problem weiterhin besteht. • Vergewissern Sie sich, dass das USB-Ladekabel ein USB 3.0-Kabel (beide Steckverbinder) mit einer maximalen Länge von 6 ft.
  • Seite 55: Abhilfe Bei Fehlermeldungen

    Besteht das Problem weiterhin, wenden Sie werden. Tippen Sie versuchsweise noch einmal sich für eine weitere Unterstützung an den darauf. technischen Kundendienst von Arthrex. Wenden Sie sich zur Unterstützung an den Das Benutzerkonto ist gesperrt. Administrator der Website. Der Benutzer ist nicht einer gültigen Wenden Sie sich zur Unterstützung an den...
  • Seite 56: Technische Informationen

    Technische Informationen HINWEIS: Technische Angaben stehen unter dem Vorbehalt von Änderungen, Überarbeitungen und Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung. Sicherheit, EMV und gesetzliche Auflagen Parameter Parameterwert FDA-Klasse Klasse II EU-Klasse Klasse I Systemklassifikation Health Canada-Klasse Klasse II Inländische • (amerikanische) ANSI/AAMI ES60601-1:2005 Zertifizierung •...
  • Seite 57 Sicherheit, Klassifikationen Geräteklassifikation Parameterwert Gemäß dem Schutz gegen Stromschlag. Klasse I [geerdet] Gemäß dem Schutzgrad gegen Stromschlag. Gerät des Typs CF / defibrillatorsicher Kamerakontrolleinheiten sind gewöhnlich [IPX-0] ohne Schutz. Gemäß dem Schutzgrad gegen schädlichen Kamerakopf ist IXP-7 [Geschützt gegen die Wassereintritt.
  • Seite 58 4” [L] x 1,8” [B], x 1,8” [H] AR-3210-0018 Ca.: 10,1 cm [L] x 4,5 cm [B] x 4,5 cm [H] AR-3210-0021 2,7” [L] x 1,2” [B], x 1,3” [H] Ca.: 6,9 cm [L] x 3,0 cm [B] x 3,3 cm [H] 2,7”...
  • Seite 59 AR-3210-0018 19,6 oz. [0,6 kg] Ca.: AR-3210-0021 17,1 oz. [0,5 kg] Ca.: AR-3210-0022 17,9 oz. [0,5 kg] Ca.: AR-3210-0023 21,0 oz. [0,6 kg] Ca.: AR-3210-0025 17,4 oz. [0,5 kg] Ca.: Gewicht des AR-3210-0026 17,4 oz. [0,5 kg] Kamerakopfes Ca.: AR-3210-0028 27,4 oz.
  • Seite 60 Spezifikationen des LED-Leuchtmittels Parameter Parameterwert Minimum: 1600 Lumen typisch; Standard 1800 Lumen Lichtausgabe Minimum: 1000 Lumen typisch; HCRI 1125 Lumen 70 CRI typisch, 65 Minimum Standard 5500−8500 K Spezifikationen des LED- Farbtemperatur Leuchtmittels 92 CRI typisch, 90 Minimum HCRI 5200−6700 K LED-Lebensdauer >...
  • Seite 61: Anhang [Informationen Zum Funkmodul]

    Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen aufnehmen können, auch wenn diese zu unerwünschtem Betrieb führen. VORSICHT: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Arthrex zugelassen sind, erlischt die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb dieses Gerätes. Informationen – Industry...
  • Seite 62: Anhang [Detaillierte Emv-Angaben]

    andere Geräte und Systeme oder nicht- medizinische Produkte gestört werden. ANHANG [detaillierte HINWEIS: Medizinische elektrische Geräte EMV-Angaben] erfordern bestimmte Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der EMV und müssen gemäß den in den beiliegenden Dokumenten enthaltenen DETAILLIERTE EMV-ANGABEN EMV-Informationen installiert und aufgestellt werden. HINWEIS: Ein mit CE gekennzeichnetes Gerät wurde getestet und entspricht den EMV- Grenzwerten der Richtlinie 93/42/EWG über WARNHINWEISE:...
  • Seite 63 Anleitung und Herstellererklärung – elektromagnetische Strahlung UHD4 Das Arthrex Videosystem ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung UHD4 vorgesehen. Der Kunde oder Anwender des Arthrex Videosystems hat dafür zu sorgen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Emissionsprüfung Konformität Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 64 Anleitung und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit UHD4 Das Arthrex Videosystem ist für den Einsatz in der nachstehend beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. UHD4 Der Kunde oder Anwender des Arthrex Videosystems hat dafür zu sorgen, dass es in einer solchen Umgebung benutzt wird. Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-Testpegel Konformitätsgrad Elektromagnetische Umgebung –...
  • Seite 65 Konformitätspegel Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien Testpegel Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte UHD4 sollten nicht näher an Teilen des Arthrex Videosystems einschließlich Kabel verwendet werden, als im empfohlenen Trennungsabstand angegeben, der durch die Formel zur Berechnung der Frequenz des Überträgers ermittelt wird.
  • Seite 66 IEC 60601-1-2 UHD4 Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem Arthrex Videosystem UHD4 Das Arthrex Videosystem ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung vorgesehen, in der gestrahlte HF- UHD4 Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Anwender des Arthrex...
  • Seite 67: Anhang [Zugriff Auf Sw Version]

    ANHANG [Zugriff auf SW Version] UHD4 ZUGRIFF auf SW Version über Synergy 1. Beim EINSCHALTEN erscheint der folgende Bildschirm. 2. Doppelklicken Sie auf den Bildschirm, um die SW Version abzurufen. 3. Tippen Sie dann auf „Info“. Abbildung 34: Anmeldung unter Android Abbildung 35: Infobildschirm Abbildung 36: Bildschirm mit SW Version 950-0047-04A...
  • Seite 68 DIESES SEITE WURDE ABSICHTLICH FREI GELASSEN. 950-0047-04A Seite 68 von 69...
  • Seite 69 +1 (800) 934-4404 Arthrex, Inc. Technischer Kundendienst (gebührenfrei, nur innerhalb USA): 1-(800) 391-8599 Montag bis Freitag, 08:00 Uhr bis 20:00 Uhr US-Ostküstenzeit www.arthrex.com Arthrex GmbH Erwin-Hielscher-Straße 9 81249 München, Deutschland +49 89 909005-0 Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den USA. 950-0047-04A...

Inhaltsverzeichnis