Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

Doppelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDOS 200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DOPPELSCHLEIFER / DOUBLE GRINDER /
TOURET À MEULER DOUBLE PDOS 200 B2
DOPPELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
TOURET À MEULER DOUBLE
Traduction des instructions d'origine
DVOJITÁ BRUSKA
Překlad originálního provozního návodu
ESMERILADORA
Tradução do manual de instruções original
IAN 291699
DOUBLE GRINDER
Translation of the original instructions
DUBBELE SLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ESMERILADORA DOBLE
Traducción del manual de instrucciones original

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDOS 200 B2

  • Seite 1 DOPPELSCHLEIFER / DOUBLE GRINDER / TOURET À MEULER DOUBLE PDOS 200 B2 DOPPELSCHLEIFER DOUBLE GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TOURET À MEULER DOUBLE DUBBELE SLIJPMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing DVOJITÁ BRUSKA ESMERILADORA DOBLE Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 14b 14a 4a 4b 4c...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Allgemeine unterschiedlicher Körnung für den Grob- Beschreibung und Feinschliff. Die Abbildung der wichtigsten mit Funkenschutz und Schutzhauben verse- hen.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Warnung: Der Schwingungsemissionswert Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz kann sich während der tatsäch- Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* lichen Benutzung des Elektro- Schutzklasse ......... I werkzeugs von dem Angabewert Schutzart........IP 20 unterscheiden, abhängig von der Bemessungs- Art und Weise, in der das Elektro- Leerlaufdrehzahl n ....
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- Gefahr durch elektrischen Schlag! weise für Elektrowerkzeuge paraturarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- te Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich Betriebsanleitung lesen. auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektro- Tragen Sie Gehörschutz. werkzeuge (ohne Netzkabel). Sicheres Arbeiten: Tragen Sie Augenschutz.
  • Seite 8 • Verwenden Sie das Kabel nicht abgeschlossenen Ort, außerhalb der für Zwecke, für die es nicht be- Reichweite von Kindern, abzulegen. Es stimmt ist. besteht Verletzungsgefahr. • Überlasten Sie Ihr Elektrowerk- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den zeug nicht. Netzstecker aus der Steckdose zu zie- Sie arbeiten besser und sicherer im an- hen.
  • Seite 9: Weiterführende Sicherheitshinweise

    des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung - Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und und beim Wechsel von Werkzeugen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert nicht klemmen oder ob Teile beschä- den unbeabsichtigten Start des Elektro- digt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedin- werkzeuges.
  • Seite 10: Restrisiken

    • Tragen Sie beim Schleifen, Bürsten und Trennen stets eine Schutzbrille, Sicher- schneiden sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Berühren Sie die Leitung heitshandschuhe, einen Atemschutz und nicht, bevor sie vom Netz getrennt ist. Es einen Gehörschutz. • Halten Sie nie die Finger zwischen besteht Gefahr durch elektrischen Schlag.
  • Seite 11: Montage

    c) Gesundheitsschäden durch Bild und Bild zeigen die - Berührung der Schleifwerkzeuge im Montage von Funkenschutz und nicht abgedeckten Bereich; - Herausschleudern von Teilen aus räteseite. Montieren Sie den zweiten Werkstücken oder beschädigten Funkenschutz und die zweite Werk- Schleifscheiben. d) Gesundheitsschäden, die aus Hand- rechten Geräteseite.
  • Seite 12: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Bedienung Tragen Sie beim Arbeiten trotz Fun- kenschutz immer eine Schutzbrille, um Achtung! Verletzungsgefahr! Augenverletzungen zu vermeiden. Werkstückauflagen dem Gerät den Netzstecker. montieren/einstellen - Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Schleifscheiben und 1. Schrauben Sie die Werkstückauf- lage (11) an dem Gerät fest. rer Einsatzwerkzeuge und anderen Verwenden Sie hierzu die bei- liegende Schraube (12a), Unter-...
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Der Pfeil auf der Schutzhaube 5) zeigt die Drehrichtung der Achten Sie darauf, dass die Span- Schleifscheibe an. nung des Netzanschlusses mit dem Typenschild am Gerät über- • Legen Sie das Werkstück auf die Werk- einstimmt. 11) und führen Sie es langsam im gewünschten Winkel an Schließen Sie das Gerät an die die Schleifscheibe (...
  • Seite 14 werkzeuge dürfen nur die mitge- (10b) und die Schleifscheibe (10) ab. 4. Setzen Sie die neue Schleifschei- Schleifwerkzeuge müssen aus (10c) aus Pappe und den Spann- weicher Pappe usw., bestehen. von Hand die Schleifscheiben- • Montieren Sie das Gerät nach Mutter (10a) auf.
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Allgemeine Wartungsarbeiten Instandhaltung oder Instandsetzung Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem den Netzstecker. Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, Lassen Sie Arbeiten, die nicht korrekten Sitz von Schrauben oder anderer in dieser Betriebsanleitung Teile.
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 19). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1,2,3...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Prüfen Sie Steckdose, Netzkabel, Die Netzspannung fehlt. Leitung und Netzstecker (ggf. Re- paratur durch Elektrofachmann). Die Haussicherung spricht an. Das Gerät startet Prüfen Sie die Haussicherung. nicht. Ein-/Ausschalter ( 14) ist Die Reparatur muss vom Kunden- defekt.
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 291699 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 20 Congratulations on the purchase of your Intended use ......20 new device. With it, you have chosen a General description ....21 high quality product. Scope of delivery ......21 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 21: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Spark protection on the front and rear fold-out 2 Spark protection holder pages. 3 Adjusting screw for spark protec- tion Scope of delivery 5 Protective hood grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Motor housing complete.
  • Seite 22: Safety Instructions

    Sound power level (L Please read all these instructions measured ..... 93 dB(A); K = 3 dB before using the electric tools and Vibration total value (a ) ..2.5 m/s please keep the safety instructions. * A break is introduced after 30 minutes of Symbols and icons uninterrupted operating duration until the de- vice temperature differs 2 K (2°C) less than...
  • Seite 23: General Safety Instructions

    Do not force the tool. It will do Wear anti-slip safety shoes. • the job better and safer at the rate for Never use faulty grinding discs. which it was intended. Use the right tool. • - Do not force small tools to do the job Do not dispose of electrical equip- ment in household waste.
  • Seite 24: Further Safety Instructions

    - Follow instruction for lubricating and - Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of changing accessories. - Inspect tool cords periodically and if parts, mounting and any other condi- damaged have them repaired by an tions that may affect its operation.
  • Seite 25: Residual Risks

    • Only switch the device on once it is Therefore, proceed cautiously and hold • For your own safety only use acces- slipping which could cause your hands to sories and attachments which were come into contact with the grinding disc. •...
  • Seite 26: Assembly

    tionality of active or passive medical 1. Screw the spark protection (1) to implants. To reduce the risk of seri- the spark protection holder (2). To ous or lethal injuries, we recommend that persons with medical implants nut (4a), spring washer (4b) and consult their doctor and the manu- washer (4c) supplied.
  • Seite 27: Screw Device On To Workbench

    Periodically readjust the workpiece Check the distance between the spark protection and grinding support in order to offset the wear and tear of the grinding disc (dis- disc as well as workpiece support mum 2 mm). Screw device on to work- - The grinding disc must be re- bench placed once the spark protection...
  • Seite 28: Grinding With The Grinding Disc

    Test run: Before starting work and after each (sound test: an undamaged grind- change of grinding disc, carry out a test ing disc hanging freely on a string run of at least 60 seconds with no load. will result in a clear sound if it is Switch off the equipment immediately if the tapped with a plastic hammer).
  • Seite 29: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Unscrewing the left-hand nut (left- hand thread): turn clockwise. maintenance Unscrewing the right-hand nut (right-hand thread): Disconnect the plug before adjust- turn anticlockwise. ment, maintenance or repair. Have any work not described (10b) and the grinding disc (10). in these instructions carried 4.
  • Seite 30: Storage

    Storage Waste disposal and en- vironmental protection • Store the appliance in a dry place well out of reach of children. Be environmentally friendly. Return the tool, • Grinding discs must be stored dry and accessories and packaging to a recycling upright and are not to be stacked.
  • Seite 31: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start circuit breaker.
  • Seite 32: Guarantee

    Guarantee duced in accordance with strict quality guidelines and conscientiously checked Dear Customer, this equipment is provided prior to delivery. with a 3-year guarantee from the date of The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee purchase. In case of defects, you have stat- utory rights against the seller of the prod- uct.
  • Seite 33: Repair Service

    tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, freight will not be accepted. with the proof of purchase (receipt) We will dispose of your defective devices free of charge when you send them to us. the defect and when it occurred.
  • Seite 34: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 34 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......34 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....35 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....35 Description du fonctionnement ..35 dant la production et il a été...
  • Seite 35: Description Générale

    Description générale Pour savoir quelles fonctions remplissent Vous trouverez les images cor- criptions suivantes. respondantes à l’arrière et à Aperçu l’avant de ce document, sur la couverture. 1 Pare-étincelles Etendue de la livraison 2 Support du pare-étincelles 3 Vis d’ajustage du pare-étincelles Déballez l’appareil et contrôlez s’il est complet.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Vitesse de rotation n ..4500 Vitesse de travail ....Poids (y compris accessoires) . env. 6,45 kg ATTENTION ! Niveau de pression acoustique Les consignes de sécurité basiques ) ........80 dB(A) suivantes doivent être respectées Niveau de performance sonore au cours de l’utilisation d’appareils ) ....
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Générales

    • Tenir compte de l’environnement Ne pas utiliser de disque endom- de la zone de travail. magé. Les appareils électriques ne doivent - Ne pas utiliser les outils dans des pas être jetés à la poubelle de déchets domestiques. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc Dimensions disque abrasif électrique.
  • Seite 38 pourrait donner lieu à des situations Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des situations inattendues. dangereuses. • Porter des vêtements appropriés. • Entretenir les outils avec soin. - Ne pas porter de vêtements amples Le contact avec la lame de coupe peut entraîner de graves blessures.
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Spécifiques

    faire preuve de bon sens dans que les réparations soient effectuées uni- votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué en utilisant des pièces de rechange ou sous l’emprise de drogues, d’alcool l’utilisateur à un danger important. ou de médicaments.
  • Seite 40: Autres Risques

    • Soumettez le disque abrasif à un test de sécurité avant l’utilisation. Ne pas de contact utilisez de disque abrasif endommagé - pour libérer un outil à insérer bloqué, ou déformé. Changez un disque abrasif - si la ligne de raccordement est usé.
  • Seite 41: Montage

    Montage les élastiques (4b) et les rondelles intermédiaires (4c) fournis. Attention! Risque de bles- sures ! les en conséquence. ment de place pour travailler, et à étincelles (1) sur le capot de pro- ce qu’aucune autre personne ne tection (5). Pour cela, utilisez res- pectivement 1 vis d‘ajustage avec rondelle élastique et rondelle (3) surface de travail au moyen de...
  • Seite 42: Visser L'appareil Sur La Table De Travail

    Visser l’appareil sur la table - Contrôlez le disque abrasif avant de travail son utilisation : Vissez l’appareil avec 4 vis et celles et le disque abrasif, ainsi qu’entre le support et le disque écrous sur la table de travail. Pour cela, passez les vis à...
  • Seite 43: Poncer Avec Le Disque Abrasif

    Marche d’essai: • Utilisez uniquement des disques Effectuez une marche d’essai sans charge abrasifs impeccables (test de au moins pendant 60 secondes avant de tra- résonance : les disques abrasifs vailler pour la première fois et après chaque non endommagés font un son clair lorsqu’ils sont frappés par Arrêtez immédiatement l’appareil lorsque un marteau en plastique en pen-...
  • Seite 44: Nettoyage Et Entretien

    7. Marche d’essai: 7) et retirez les couvercles Effectuez une marche d’essai sans gauche et droite du disque abra- charge au moins pendant 60 secondes sif ( avant de travailler pour la première fois 2. Dévissez l‘écrou du disque abra- et après chaque remplacement de la sif (10a), en contre-serrant l‘écrou de l‘autre disque abrasif avec...
  • Seite 45: Travaux Généraux De Maintenance

    Elimination et protec- Travaux généraux de maintenance tion de l’environnement Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- Respectez la réglementation relative à la tion pour savoir s’il présente des vices ap- protection de l’environnement (recyclage) parents comme des composants détachés, pour l’élimination de l’appareil, des acces- usés ou endommagés d’une manière quel- soires et de l’emballage.
  • Seite 46: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 49). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation...
  • Seite 47: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 48: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce contre le vendeur du produit.
  • Seite 49: Service Réparations

    Service-Center vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 291699 d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand Service Belgique celui-ci s’est produit.
  • Seite 50: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........50 Gebruiksdoeleinde ....50 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....51 een hoogwaardig product gekozen. Dit Omvang van de levering ....51 ... 51 liteit gecontroleerd en aan een eindcontrole Overzicht ........51 onderworpen.
  • Seite 51: Algemene Beschrijving

    Voor de functie van de bedieningsonderde- schadigingen, die door een niet-reglemen- tair voorgeschreven gebruik of door een verkeerde bediening veroorzaakt werden. Overzicht Algemene beschrijving 1 Vonkenvanger De afbeeldingen vindt u op de 2 Vonkenvangerhouder voorste en achterste uitklapbare 3 Stelschroef voor vonkenvanger 4 Bevestigingsschroef voor vonken- vanger Omvang van de levering...
  • Seite 52: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Gewicht (incl. accessoires) ..ca. 6,45 kg Geluidsdrukniveau ) ........80 dB (A) Geluidsvermogensniveau reedschappen dienen ter bescherming ) ....93 dB(A); K = 3 dB tegen een risico op een elektrische Totale trillingswaarde ) ..2,5 m/s volgende principiële veiligheidsmaat- * Na de ononderbroken gebruiksduur van 30 regelen in acht te worden genomen.
  • Seite 53: Algemene Veiligheidsinstructies

    Het binnendringen van water in elektrisch gereedschap verhoogt het risico op een elektrische schok. de arbeidsplaats. - Gebruik elektrisch gereedschap niet Symbolen in de gebruiksaanwijzing bestaat. Elektrisch gereedschap produceert vonken, die het stof of de Gevaarsymbool met infor- dampen kunnen doen ontsteken. matie over de preventie van •...
  • Seite 54 • Draag geschikte kledij. - Houd het snoeigereedschap scherp en netjes om beter en veiliger te kun- - Draag geen ruimzittende kledingstuk- ken of sieraden, ze kunnen door be- nen werken. weegbare onderdelen vastgegrepen - Volg de instructies voor de smering en voor een wissel van het gereed- worden.
  • Seite 55: Meer Gedetailleerde Veiligheidsinstructies

    Reparaties mogen uitsluitend op een gespecialiseerde werkplaats uitge- elektrische gereedschap kan tot ern- voerd worden doordat er originele stige verwondingen leiden. reserveonderdelen gebruikt worden; in • Controleer het elektrische gereed- het andere geval kunnen er ongevallen schap op eventuele beschadigin- voor de gebruiker ontstaan.
  • Seite 56: Restrisico's

    - als de elektrische leiding beschadigd of verstrikt is, • Gebruik het apparaat nooit zonder vonkenvanger of beschermkappen. Restrisico’s Ook als u dit elektrische gereedschap zo- vonkenvanger en de werkstuksteun niet kunnen zich in verband met de construc- gereedschap voordoen: a) schade aan de longen, indien geen geschikt stofmasker wordt gedragen.
  • Seite 57: Montage

    Montage 2. Monteer op dezelfde manier de tweede vonkenvanger. Let op! Gevaar voor ver- 3. Schroef de beide vonkenvanger wondingen! (1) vast aan de beschermkap (5). Gebruik hiervoor telkens 1 stel- plaats te heeft om te werken en schroef incl. veerring en onderle- andere personen niet in gevaar gring (3) en 1 moer (3a).
  • Seite 58: Apparaat Aan De Werkbank Vastschroeven

    Apparaat aan de werkbank Controleer de afstand tussen von- vastschroeven Schroef het apparaat met 4 schroe- ven en moeren vast aan de werk- bank. Steek daarvoor de schroeven door de 4 gaten (13) van de sokkel van het apparaat. - Schakel het apparaat pas in wan- De schroeven en moeren voor de neer het veilig op het arbeidsop- pervlak gemonteerd is.
  • Seite 59: Slijpen Met De Slijpschijf

    Proefdraaien: een snoer hangende onbeschadig- proefdraaien van minstens 60 seconden geluid als er met een plastic hamer lang zonder belasting. Schakel het appa- tegenaan geslagen wordt). • Boor een te kleine opnameboring • Gebruik geen gescheiden re- Slijpen met de slijpschijf duceerbussen of adapters om Klap de vonkbescherming (1) bij passend te maken.
  • Seite 60: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud eraf door de moer van de tegen- Trek vóór iedere instelling, instandhou- ding of reparatie de netstekker uit. houden. Linker moer (linkse schroefdraad) Laat werkzaamheden, die eraf draaien: rechtsom draaien. niet in deze handleiding beschreven zijn, op een ge- Rechter moer (rechtse schroef- draad) eraf draaien: linksom specialiseerde werkplaats doorvoeren.
  • Seite 61: Bewaring

    Bewaring Afvalverwerking en milieubescherming • Bewaar het apparaat op een droge en Breng het apparaat, de toebehoren en de kinderen. verpakking naar een geschikt recyclagepunt. smalle kant bewaard en mogen niet gestapeld worden. Geef het apparaat in een recyclagepark af. De gebruikte onderdelen van kunststof en metaal kunnen per categorie gescheiden worden en zodoende gerecycleerd worden.
  • Seite 62: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken zekering nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect 19a) los bewegen niet, hoe-...
  • Seite 63: Garantie

    Garantie ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Geachte cliënte, geachte klant, Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product worden door onze hierna beschreven ga- De garantievergoeding geldt voor materi- rantie niet beperkt.
  • Seite 64: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve het artikelnummer uit het type- plaatje. • Indien er zich functiefouten of andere gebreken voordien, contacteert u in Ongefrankeerd – als volumegoed, per eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- mail worden niet geaccepteerd.
  • Seite 65: Úvod

    Obsah Úvod Úvod.......... 65 Účel použití ........ 65 Obecný popis ......66 Rozsah dodávky ......66 Popis funkce ........66 ......... 66 Technické údaje ......66 Bezpečnostní pokyny ....67 Symboly a piktogramy ....67 ..68 ....70 ......71 Montáž ........71 .....
  • Seite 66: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled 1 kryt proti jiskrám Rozsah dodávky 6 kryt motoru Přístroj • Technické údaje ..230 V~, 50 Hz .....200 W (S2 30 min)* • Návod k obsluze ........I ........IP20 Popis funkce 2950 min ...... 23 m/s .....
  • Seite 67: Bezpečnostní Pokyny

    * Po 30 minutovém nepřerušovaném provozu Symboly a piktogramy je nutné učinit přestávka, dokud se teplota přístroje nesníží, přičemž se od teploty okolí Symboly na přístroji může odchylovat o max. 2 K (2 °C). Pozor! né vzdálenosti. ze zásuvky. Výstraha: Noste ochranu sluchu. ochranou.
  • Seite 68: Všeobecné Bezpečnostní

    Symboly v návodu Výstražné značky s údaji pro • Chraňte vybavení před ostatní- zabránění škodám na zdraví mi osobami. anebo věcným škodám. • Bezpečně uschovejte nepouží- vané elektrické nástroje. Nepo- • Nepřetěžujte elektrické nástro- Všeobecné bezpečnostní • Používejte správné elektrické pokyny nástroje. Bezpečnost práce: • Udržujte pořádek na pracovišti. • Používejte vhodný oděv. nehod. • Respektujte okolní vlivy. • Používejte osobní ochranné po- můcky. mohou zapálit prach anebo páry. • Chraňte se před zasažením elektrickým proudem.
  • Seite 69 • Připojte odsávání prachu. Pokud • Zabraňte nechtěnému spuštění. • Nepoužívejte kabel k účelům, ke kterým není určen. Nepou- • Při práci venku používejte prodlu- žovací kabel. • Zajistěte obrobek. • Buďte pozorní, dbejte na to, co • Zabraňte nepřirozeným polo- děláte a pusťte se s elektrickým nástrojem rozumně do práce. hám těla. Nepoužívejte elektrický nástroj, když jste unaveni anebo pod vlivem drog, alkoholu anebo • Pečlivě čistěte své nástroje. léků. • Kontrolujte případná poškození elektrických nástrojů. • Odpojte zástrčku ze zásuvky těchto případech. ného a bezvadného provozu. • Nenechávejte v přístroji klíče k uvolnění sklíčidel apod.
  • Seite 70: Další Bezpečnostní Pokyny

    Pozor! • Elektrické nástroje nechejte • opravit v autorizovaném servi- mm). Další bezpečnostní pokyny ochranu sluchu. • uvedená v návodu k obsluze nebo dopo-...
  • Seite 71: Zbývající Rizika

    Montáž unaveni nebo jste pod vlivem alkoholu Pozor! Nebezpečí poranění! nástroje nevymkl kontrole. - neobvyklé ruchy Zbývající rizika Na obr. a obr. je uvedena vhodnou ochranu sluchu. Montáž a nastavení chrániče proti jiskrám 1. Namontujte kryt proti jiskrám (1)
  • Seite 72: Montáž A Nastavení Podložek Pod Obrobek

    Obsluha Pozor! Nebezpečí poranění! donastavujte, abyste vyrovnali opo- Montáž a nastavení podlo- žek pod obrobek tici (12). dicové matice (12) tak, aby vzdále- donastavujte, abyste vyrovnali opo- Přišroubování přístroje na pracovní stůl Je-li přístroj v provozu, nedo- týkejte se rukama brusného kotouče. Hrozí nebezpečí po- podstavci nástroje. ranění.
  • Seite 73: Zapnutí A Vypnutí

    Zapnutí a vypnutí • Obrobkem pohybujte zlehka sem a ponechte obrobek vychladnout. Výměna brusného kotouče Upozornění k výměně: stroj se zapne (viz. 14a). stroj se vypne (viz. 14b). Kotouč běží dále i poté, co byl přístroj vypnut. Existuje nebezpečí poranění. v bezvadném stavu (zvuková Zkušební chod: Broušení pomocí brusného kotouče Šipka na ochranném krytu ( ky apod.
  • Seite 74: Čištění A Údržba

    7. Zkušební chod: ochranné rukavice, abyste se nepo- 10a) Čištění a údržba 15). Práce, které nejsou popsány v tomto návodu, nechejte provést odbornou opravnou. Odšroubujte levou matici Použijte pouze originální díly. Před každou údržbářskou a (levý závit): čistící prací nechejte přístroj Odšroubujte pravou matici (pravý závit): vychladnout. Existuje nebez- pečí popálení! Čištění...
  • Seite 75: Skladování

    Odklízení/Ochrana okolí Všeobecné údržbářské práce trolujte na zjevné vady jako jsou volné, 10). Skladování (nepokládejte na sebe). Náhradní díly/Příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pol. Pol. Označení Č. artiklu Návod Rozvinuté k obsluze náčrtky 03556 0355 03559 03557 ( 36 91103553 doprava 91103554 0355 03555 91103552...
  • Seite 76: Hledání Chyb

    Hledání chyb Problém Možná příčina Odstranění chyb 14) je kého servisu Brusné nástroje se Obrobek, zbytky obrobku nebo pohon. nástroj. ruchy. Nastavte ochranu proti jiskrám...
  • Seite 77: Záruka

    Záruka Záruční podmínky Postup v případě uplatňování záruky Záruční doba a zákonné nároky na odstranění vady 29 699 telefonicky nebo e-mailem opravy. Rozsah záruky...
  • Seite 78: Opravna

    Service-Center Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 291699 Dovozce Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Opravna D-63762 Großostheim Opravy, které nespadají do záruky www.grizzly-service.eu Pozor:...
  • Seite 79: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 79 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ....... 79 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....80 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....80 Descripción funcional .....80 producción con respecto a su calidad y so- Sinopsis ........80 Características técnicas ....
  • Seite 80: Descripción General

    Descripción general Sinopsis Hallará las imágenes en las 1 Protección contra chispas solapas delantera y trasera. 2 Soporte para la protección contra chispas Volumen de suministro 3 Tornillo de ajuste para la protec- ción contra chispas Desembale el aparato y compruebe que esté...
  • Seite 81: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de Revoluciones n ... 4500 Velocidad de trabajo ..seguridad Peso (incl. accesorios) ..6 45 ¡ATENCIÓN! ) ........80 dB(A) Al hacer uso de herramientas elec- trónicas deberán tenerse en cuenta ) ....93 dB(A); K = 3 dB las siguientes medidas de seguri- Valor total de oscilación ) ...
  • Seite 82: Instrucciones Generales De Seguridad

    No insertar disco de lijado defec- tuoso. cas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en Máquinas no deben ir a la basura Si penetra agua en el aparato eléc- doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. trico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
  • Seite 83 El uso de la herramienta eléctrica para herramientas cortantes para poder ducir situaciones peligrosas. trabajar de una forma más segura y • Lleve ropa adecuada. mejor. Siga las instrucciones de lubricación No lleve ropa suelta o joyas que puedan ser atrapadas por las piezas y de cómo cambiar la herramienta.
  • Seite 84: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Instrucciones de seguridad al utilizar la herramienta eléctrica puede adicionales producir graves accidentes. • Compruebe si su herramienta eléctrica presenta algún desper- • Conecte el aparato sólo a cajas de em- fecto. De esta forma se asegura el palme que tengan un sistema protector mantenimiento de la seguridad de la contra corrientes de falla (conmutador herramienta eléctrica.
  • Seite 85: Riesgos Residuales

    Riesgos residuales Para compensar el desgaste del disco abrasivo, reajuste periódicamente la protección contra chispas (distancia Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre • Cambie el disco abrasivo como muy permanecen riesgos residuales. En rela- tarde cuando la protección contra chis- ción con la forma constructiva y el acaba- pas y el soporte de la pieza de labor...
  • Seite 86: Montaje

    Montaje 2. De la misma forma, monte la se- gunda protección contra chispas. ¡Atención! 3. Atornille las dos protecciones ¡Riesgo de lesiones! contra chispas (1) a la cubierta protectora (5). Para ello, utilice ciente espacio para trabajar y de 1 tornillo de ajuste incluyendo el no poner en peligro a ninguna anillo elástico, arandela (3) y 1 otra persona.
  • Seite 87: Atornillar El Aparato A La Mesa De Trabajo

    Ajuste periódicamente el soporte - Controle el disco abrasivo antes de su utilización: de la pieza de labor para compen- sar el desgaste del disco abrasivo Revise la distancia entre la pro- tección contra chispas y el disco Atornillar el aparato a la la pieza de labor y el disco abra- mesa de trabajo - En el momento en el que la pro-...
  • Seite 88: Lijar Con El Disco Abrasivo

    La muela es arrastrada aún que la velocidad de medición de después de haber desconec- tado el aparato. Existe peli- • Cerciórese de que el tamaño del gro de accidentarse. disco abrasivo sea adecuado para el aparato. Marcha de ensayo: •...
  • Seite 89: Limpieza Y Mantenimiento

    derecha). Nunca se confunda con La tuerca del disco abrasivo no las tuercas de los discos abrasivos puede estar demasiado apretada 10a) para evitar que se dañe para evitar que la tuerca y el disco la rosca del husillo de la lijadora abrasivo se rompan.
  • Seite 90: Trabajos Generales De Mantenimiento

    Eliminación y protección • Limpie a fondo el aparato cada vez después de usarlo. del medio ambiente cepillo blando, un pincel o un paño. El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma com- Trabajos generales de man- patible con el medio ambiente.
  • Seite 91: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido de uso explosión 1,2,3 SET1 Protección contra chispas, soporte y tornillos de ajuste 91103556...
  • Seite 92: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no fusible de la casa. arranca Interruptor de encendido/apa- A reparar por el servicio al...
  • Seite 93: Garantía

    Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el la entrega. vendedor del producto. Estos derechos no para defectos de material o fabricación.
  • Seite 94: Servicio De Reparación

    No aceptaremos aparatos que hayan sido • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la mente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono eliminación de sus aparatos defectuosos Mail.
  • Seite 95: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 95 Parabéns pela compra do seu novo apare- Finalidade de aplicação ..... 95 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......96 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....96 Este aparelho foi testado durante a produ- Descrição do funcionamento ...
  • Seite 96: Descrição Geral

    Descrição geral Vista de conjunto As ilustrações podem ser en- contradas no verso e reverso da página destacável. 3 Parafuso de ajuste para proteção Volume de fornecimento Retirar o equipamento da embalagem e 5 Tampa de proteção do disco controlar a sua integralidade. Eliminar a abrasivo embalagem de maneira apropriada.
  • Seite 97: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Peso (incl. acessórios) ..6 45 ) ........80 dB(A) ATENÇÃO! Na utilização de fer- ramentas elétricas devem ser consi- ) ....93 dB(A); K = 3 dB deradas as medidas de segurança Valor total de vibrações (a ) ..
  • Seite 98: Indicações Gerais De Segurança

    Não utilizar nenhum disco A penetração de água em ferramen- abrasivo. tas eléctricas aumenta o risco de choques eléctricos. Equipamentos eléctricos não devem Assegure uma boa iluminação do local de trabalho. Não use ferramentas eléctricas em Dimensões do disco abrasivo Símbolos colocados no manual: mar o pó...
  • Seite 99 • Use vestuário adequado. Mantenha as ferramentas de corte Não use vestuário largo nem jóias, pois podem ser apanhados pelas lhar melhor e com maior segurança. partes rotativas da ferramenta. Respeite as indicações referentes à Sempre que trabalhar ao ar livre, é recomendável usar calçado antider- Controle regularmente o cabo de rapante.
  • Seite 100: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    de drogas, álcool ou medicamentos. lizadas num reparador especializado e usando peças de substituição de ori- Um momento de descuido durante o uso do equipamento eléctrico pode gem. Caso contrário, o utilizador corre causar ferimentos graves. o risco de sofrer algum acidente. •...
  • Seite 101: Perigos Residuais

    dicamentos. Efetue sempre uma pausa co abrasivo antes da utilização. Não durante o trabalho. deformados. Substitua o disco abrasivo alimentação se este estiver desgastado. para libertar uma ferramenta de • Nunca utilize o aparelho sem a prote- aplicação bloqueada, de proteção. Reajuste regularmente cado ou emaranhado, pensar o desgaste do disco abrasivo...
  • Seite 102: Montagem

    mortais, recomendamos que as pessoas portadoras deste tipo de cas (1) no suporte de proteção implantes consultem o seu médico tivo dispositivo médico implantado necidos (4), porca (4a), anel de antes de usar a máquina. pressão (4b) e arruela plana (4c) 2.
  • Seite 103: Aparafusar O Aparelho Numa Mesa De Trabalho

    o disco abrasivo e a base para to os valores indicados na placa a peça de trabalho seja, no - Não usar rebolos quebrados, pequena). rachados ou que apresentem qualquer outro tipo de avaria. Reajuste regularmente a base para - Nunca use a ferramenta sem vi- a peça de trabalho para compen- seira de protecção sar o desgaste do disco abrasivo...
  • Seite 104: Lixar Com O Disco Abrasivo

    Substituir o disco abrasivo 2. Para desligar, pressione o interruptor de ligar/desligar “0 Indicações sobre a substi- de funcionar (ver 14b). tuição: Depois de ligar o aparelho, aguarde até • Nunca utilize o aparelho sem dispositivos de proteção. çar depois deste passo. indicadas no disco abrasivo 10) são iguais ou superiores O rebolo continua a girar às rotações em ralenti nominais...
  • Seite 105: Limpeza E Manutenção

    Ao efetuar a substituição do disco abrasivo, utilize luvas de proteção 1) e o apoio base para a para evitar ferimentos por corte. peça de trabalho ( 11): a dis- tância em relação ao disco abra- As porcas dos discos abrasivos 10a) possuem roscas diferen- tes (rosca à...
  • Seite 106: Limpeza

    Remoção do Aparelho/ Limpeza Protecção do Meio Não utilizar nenhum produto de Ambiente limpeza ou solvente. Determinadas Por favor, coloque o aparelho, os acessó- as partes em plástico do aparelho. rios e a embalagem nos respectivos eco- pontos para serem reciclados. Nunca limpar o aparelho sob água corrente.
  • Seite 107: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver Pos. Pos. Designação Número de Manual de Vista em encomenda Instruções corte e parafusos de ajuste 91103556 SET3 LEFT...
  • Seite 108: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Problema Possível causa Resolução da avaria Ausência de tensão de rede de alimentação, se necessário, solicite a reparação a um téc- O aparelho não liga Interruptor de ligar/desligar Reparação pelo serviço de 14) avariado assistência Aperte a porca do disco Porca do disco abrasivo ( abrasivo (consulte „Substituir o As ferramentas de...
  • Seite 109: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 110: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- As reparações que não sejam abrangidas 29 699 pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. nosso centro de serviço, mediante fatura- ção. Ele apresentar-lhe-á de bom grado • Se ocorrerem erros na funcionalidade um orçamento dos custos.
  • Seite 111: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Double bench grinder model PDOS 200 B2 Serial number 201710000001 - 201710086000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 112: Tradução Do Original Da

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Esmeriladora da série PDOS 200 B2 201710000001 - 201710086000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 113: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Esmeriladora doble de la serie PDOS 200 B2 201710000001 - 201710086000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* como las normas y regulaciones nacionales: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 114: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Touret à meuler de construction PDOS 200 B2 Numéro de série 201710000001 - 201710086000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et déci- sions nationales suivantes ont été...
  • Seite 115: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Dubbele slijpmachine bouwserie PDOS 200 B2 Seriennummer 201710000001 - 201710086000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413:2007/A1:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Seite 116: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Dvojitá bruska konstrukční řady PDOS 200 B2 201710000001 - 201710086000 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN 61029-2-4:2011 • EN 12413:2007/A1:2011 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20...
  • Seite 117: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 B2 Seriennummer 201710000001 - 201710086000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 119: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Rozvinuté náčrtky • Plano de explosión Designação de explosão 1 1 9...
  • Seite 122 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15 1 2 2...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 08 / 2017 ·...

Inhaltsverzeichnis