Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

Doppelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDOS 200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DOPPELSCHLEIFER / DOUBLE BENCH
GRINDER / TOURET À MEULER PDOS 200 B2
DOPPELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
TOURET À MEULER
Traduction des instructions d'origine
ESMERILADORA DOBLE
Traducción del manual de instrucciones original
ESMERILADORA
Tradução do manual de instruções original
IAN 270703
DOUBLE BENCH GRINDER
Translation of the original instructions
DUBBELE SLIJPMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SMERIGLIATRICE DOPPIA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDOS 200 B2

  • Seite 1 DOPPELSCHLEIFER / DOUBLE BENCH GRINDER / TOURET À MEULER PDOS 200 B2 DOPPELSCHLEIFER DOUBLE BENCH GRINDER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions TOURET À MEULER DUBBELE SLIJPMACHINE Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ESMERILADORA DOBLE SMERIGLIATRICE DOPPIA Traducción del manual de instrucciones original...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 3 14b 14a 4a 4b 4c...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Einleitung ........4 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 4 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 5 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........5 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ......5 trolle unterzogen.
  • Seite 5: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, sicht benutzen. ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die unterschiedlicher Körnung für den Grob- durch bestimmungswidrigen Gebrauch und Feinschliff.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz fahren gemessen worden und kann zum Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Schutzklasse ......... I Schutzart........IP 20 Der angegebene Schwingungsemissi- Bemessungs- onswert kann auch zu einer einleitenden...
  • Seite 7: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- nen- oder Sachschäden. Achtung! Verletzungsgefahr durch sich dre- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre fungszeichens ist das Gebot erläu- Hände fern.
  • Seite 8 entzünden können. Haarnetz. • Schützen Sie sich vor elektri- • Benutzen Sie Schutzausrüstung. schem Schlag. - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Vermeiden Sie Körperberührung mit ge- Nichtbeachtung können Augenverlet- zungen durch Funken oder Schleifpar- erdeten Teilen (z.B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kühlgeräten). tikel entstehen.
  • Seite 9: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Überprüfen Sie das Elektrowerk- - Kontrollieren Sie regelmäßig das zeug auf eventuelle Beschädi- Netzkabel des Elektrowerkzeugs und gungen. lassen Sie dieses bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann Damit wird sichergestellt, dass die Si- cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten erneuern. - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- bleibt.
  • Seite 10: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende nach, um den Verschleiß der Schleifschei- Sicherheitshinweise be auszugleichen (Abstand max. 2 mm). • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- • Schließen Sie das Gerät nur an eine tens aus, wenn der Funkenschutz und die Werkstückauflage nicht mehr auf einen Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- Abstand von max.
  • Seite 11: Restrisiken

    Montage Restrisiken Achtung! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren genügend Platz zu haben und können im Zusammenhang mit der Bauwei- andere Personen nicht zu gefähr- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs den.
  • Seite 12: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    Gerät auf Arbeitstisch 3. Schrauben Sie die beiden Fun- verschrauben kenschutzhalter (1) an der Schutz- haube (5) fest. Verwenden Sie hierzu jeweils 1 Justierschraube Schrauben Sie das Gerät mit inkl. Federring und Unterlegschei- 4 Schrauben und Muttern auf der be (3) und  1 Mutter (3a). Arbeitsfläche fest.
  • Seite 13: Ein- Und Ausschalten

    Probelauf: sowie Werkstückauflage und Schleifscheibe (Abstand maximal Führen Sie vor dem ersten Arbeiten und 2 mm). nach jedem Schleifscheibenwechsel einen - Sobald Funkenschutz und Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Werkstückauflage nicht mehr auf Belastung durch. Schalten Sie das Gerät max. 2 mm an die Schleifschei- sofort aus, wenn die Schleifscheibe unrund be herangestellt werden können, läuft, beträchtliche Schwingungen auftreten...
  • Seite 14 Schleifscheiben (Klangprobe: frei 7a) und nehmen Sie die an einer Schnur hängende unbe- linke und rechte Schleifscheiben- schädigte Schleifscheiben haben Abdeckung ( 8) ab. beim Anschlagen mit Plastikham- 2. Schrauben Sie die Schleifschei- mer einen klaren Klang). ben-Mutter (10a) ab, indem Sie •...
  • Seite 15: Reinigung Und Wartung

    Allgemeine Probelauf: Führen Sie vor dem ers- Wartungsarbeiten ten Arbeiten und nach jedem Schleif- scheibenwechsel einen Probelauf von mindestens 1 Minute ohne Belastung Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem durch. Schalten Sie das Gerät sofort Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie aus, wenn die Schleifscheibe unrund lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, läuft, beträchtliche Schwingungen korrekten Sitz von Schrauben oder anderer...
  • Seite 16: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 19). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Position Bezeichnung Bestell-Nr. Betriebs- Explosions- anleitung zeichnung 1,2,3...
  • Seite 17: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 14) de- fekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 18: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 19: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 270703 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 20: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 20 Congratulations on the purchase of your Intended use ......20 new device. With it, you have chosen a General description ....21 high quality product. Scope of delivery ......21 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 21: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Spark protection on the front and rear fold-out 2 Spark protection holder pages. 3 Adjusting screw for spark protec- tion Scope of delivery 4 Fixing screw for spark protection 5 Protective hood grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Motor housing complete.
  • Seite 22: Technical Specifications

    Technical specifications also be used for a preliminary exposure assessment. Nominal input voltage ..230 V~, 50 Hz Warning! The vibration emission Power consumption ..200 W (S2 30 min)* Safety class .......... I value may differ during actual use Mechanical rating ......IP 20 of the power tool from the stated Measurement idling speed n ...
  • Seite 23: General Safety Instructions

    Symbols on the device: Safe operation: Keep work area clear. Cluttered Warning! • areas and benches invite injuries. Consider work area environ- Risk of injury from the rotating tool! • ment. Keep hands away. - Do not expose tools to rain. Do not Risk of electric shock! Disconnect use tools in damp or wet locations.
  • Seite 24 - Anti-slip footwear is recommended dentaIly. Remove adjusting keys and • when working outdoors. wrenches. Form the habit of check- - Wear protective hair covering to con- tain long hair. ing to see that keys and adjusting Use protective equipment. wrenches are removed from the tool •...
  • Seite 25: Further Safety Instructions

    Warning. • printed rotational speed is at least as high as what has been specified on the The use of any accessory or attach- ment other than one recommended in name plate of the device. this instruction manual may present a •...
  • Seite 26: Residual Risks

    Assembly • Switch the device off and remove the mains plug Caution! Risk of injury! - to loosen a blocked insertion tool, - if the connection line is damaged or - Ensure that you have sufficient entangled, space in which to work, and that - in case of unusual sounds.
  • Seite 27: Assemble/Set Workpiece Supports

    Screw device on to work- and flat washer (3) and 1 nut bench (3a) for each. 4. Adjust the spark protection (1) with the adjusting screw (3) - the Screw the device onto the work- distance between the grinding bench with 4 screws and nuts. disc (10) and the spark protec- Insert the screws through the 4 bore tion must be max.
  • Seite 28: Switching On And Off

    Grinding with the grinding - The grinding disc must be re- disc placed once the spark protection and workpiece support on the grinding disc do not have dis- The arrow on the protective hood tance of max. 2 mm. 5) shows the direction of rota- - Switch on the equipment only tion of the grinding disc.
  • Seite 29 fit the device. 4. Set up the new grinding disc (10) • Do not use any saw blades. with the intermediate shims (10c) • To clamp the grinding tools only made of cardboard and the clam- use the clamping flange provid- ping flange (10b) and manually ed.
  • Seite 30: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Waste disposal and en- maintenance vironmental protection Disconnect the plug before adjust- Be environmentally friendly. Return the ment, maintenance or repair. tool, accessories and packaging to a recy- cling centre when you have finished with Have any work not described them.
  • Seite 31: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 34). Please have the order number mentioned below ready. Position Position Description Order Instruction Exploded...
  • Seite 32: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 33: Guarantee

    Guarantee manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that Dear Customer, this equipment is provided are subject to normal wear and may there- with a 3-year guarantee from the date of fore be considered as wearing parts (e.g. grinding discs, carbon brushes, stopper, purchase.
  • Seite 34: Repair Service

    Service-Center costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that Service Great Britain the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or Tel.: 0871 5000 720 other special freight. Please send the (£...
  • Seite 35: Introduction

    Sommaire Introduction Introduction ....... 35 Toutes nos félicitations pour l’achat de Fin d’utilisation ......35 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi Description générale ....36 choisi un produit de qualité supérieure. Etendue de la livraison ....36 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description du fonctionnement ..36 dant la production et il a été...
  • Seite 36: Description Générale

    Description du Le fabricant n’est pas responsable des fonctionnement dommages causés par une utilisation autre que celle prévue ou par une fausse com- mande. Le touret á meuler est un appareil combiné, comprenant deux disques abrasifs à granu- Description générale lation différente pour un ponçage grossier et fin.
  • Seite 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques La valeur totale de vibrations déclarée a techniques été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée et peut être utilisée pour Tension d’entrée nominale ...230 V~, 50 Hz comparer un outil à un autre. L’indication du fait que la valeur totale de Puissance absorbée ..
  • Seite 38: Symboles Et Pictogrammes

    Symboles et pictogrammes Symboles utilisés dans le mode d’emploi Pictogrammes sur l‘appareil Symbole de danger et indica- tions relatives à la prévention Attention ! de dommages corporels ou matériels. Risque de blessures par un outil en rotation ! Tenez vos mains à l’écart. Symbole d’interdiction (l’interdiction Risque de décharge électrique ! est précisée à...
  • Seite 39 Les outils électriques produisent des veux longs. • Utiliser un équipement de protec- étincelles qui peuvent enflammer les tion. poussières ou les fumées. • Protection contre les chocs élec- - Utiliser des lunettes de sécurité. En triques. Eviter tout contact corporel cas de non-observation, il y a risque avec des surfaces mises ou reliées à...
  • Seite 40 • Vérifier les parties endomma- - Examiner les câbles/cordons des gées. outils de manière régulière et les faire réparer, lorsqu’ils sont endommagés, Cela assurera que la sécurité de l’outil par un service d’entretien agréé. est maintenue. - Avant d’utiliser l’outil à d’autres fins, - Examiner les prolongateurs de ma- nière régulière et les remplacer s’ils il convient de l’examiner attentive-...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité Spécifiques

    Consignes de sécurité Réglez périodiquement le pare-étincelles, spécifiques afin de compenser l’usure du disque abrasif (écart de 2 mm max.). • Raccorder l‘appareil à une prise proté- • Changez le disque abrasif au plus tard gée par un dispositif à courant différen- lorsque le pare-étincelles et le support ne tiel résiduel (DDR) de courant différentiel peuvent plus être réglés sur un écart de...
  • Seite 42: Autres Risques

    Montage Autres risques Attention! Risque de bles- Même si vous utilisez cet outil électrique sures ! de manière conforme, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants - Veillez à disposer de suffisam- peuvent se produire en fonction de la mé- ment de place pour travailler, et à...
  • Seite 43: Monter/Régler Les Supports

    Visser l’appareil sur la table 2. Montez le deuxième pare-étincel- de travail les en conséquence. 3. Vissez les deux supports du pare-étincelles (1) sur le capot de Vissez l’appareil avec 4 vis et protection (5). Pour cela, utilisez écrous sur la table de travail. respectivement 1 vis d‘ajustage Pour cela, passez les vis à...
  • Seite 44: Mise En Et Hors Service

    Marche d’essai: son utilisation : Vérifiez l’écart entre le pare-étin- Effectuez une marche d’essai sans charge celles et le disque abrasif, ainsi au moins pendant 60 secondes avant de qu’entre le support et le disque travailler pour la première fois et après abrasif (écart de 2 mm max.).
  • Seite 45 tibles avec l’appareil. 1. Desserrez les vis de fixation ( • Utilisez uniquement des disques 7) et les écrous ( 7a) et retirez abrasifs impeccables (test de les couvercles gauche et droite résonance : les disques abrasifs du disque abrasif ( non endommagés font un son 2.
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    Travaux généraux de 7. Marche d’essai: maintenance Effectuez une marche d’essai sans charge au moins pendant 60 secondes avant de travailler pour la première fois Contrôlez l‘appareil avant chaque utilisa- et après chaque remplacement de la tion pour savoir s’il présente des vices ap- meule de rectification.
  • Seite 47: Pièces Détachées/Accessoires

    Pièces détachées/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 50). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Position Position Désignation...
  • Seite 48: Dépannage

    Dépannage Avant tout travail sur l’appareil, il est indispensable de débrancher la prise de courant (mise hors circuit). Danger de choc électrique. Problème Cause possible Dépannage Contrôler le prise de courant, le cordon secteur, le câble, la fiche Absence de tension de réseau de contact, et le cas échéant, Les fusibles fonctionnent.
  • Seite 49: Garantie

    Garantie Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts Chère cliente, cher client, La durée de garantie n’est pas prolongée Ce produit bénéficie d’une garantie de par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dom- 3 ans, valable à...
  • Seite 50: Service Réparations

    Attention: veuillez renvoyer à notre agence • Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro de service votre appareil nettoyé et avec d’identification (IAN 270703) comme une note indiquant le défaut constaté. preuve d’achat. Les appareils envoyés en port dû...
  • Seite 51: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........51 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Gebruiksdoeleinde ....51 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....52 een hoogwaardig product gekozen. Dit Omvang van de levering ....52 apparaat werd tijdens de productie op kwa- Beschrijving van de werking ...
  • Seite 52: Algemene Beschrijving

    fabrikant is niet aansprakelijk voor beschadi- paraat voorzien van een vonkenvanger en gingen, die door een niet-reglementair voor- beschermkappen. geschreven gebruik of door een verkeerde Voor de functie van de bedieningsonderde- bediening veroorzaakt werden. len verwijzen wij naar de hiernavolgende beschrijvingen.
  • Seite 53: Technische Gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testme- Nominale ingangsspanning..230 V~, thode gemeten en kan ter vergelijking van 50 Hz een stuk elektrisch gereedschap met een ander gebruikt worden. De aangegeven Krachtontneming ..200 W (S2 30 min)* Beschermingsniveau ......I trillingemissiewaarde kan ook voor een Beschermingsklasse ......
  • Seite 54: Symbolen En Pictogrammen

    Symbolen en pictogrammen Symbolen in de gebruiksaanwij- zing Symbolen op het apparaat Gevaarsymbool met infor- matie over de preventie van Let op! personen- of zaakschade. Gevaar door verwondingen door draaiend gereedschap! Houd han- Gebodsteken (in plaats van het den op een veilige afstand. uitroepingsteken wordt het gebod toegelicht) met informatie over de Gevaar door elektrische schok!
  • Seite 55: Overbelast Uw Elektrisch Gereed

    • Maak gebruik van de bescher- dampen kunnen doen ontsteken. • Bescherm uzelf tegen een elek- mingsuitrusting. trische schok. Vermijd lichamelijk - Draag een beschermbril. In geval contact met geaarde onderdelen (bij- van veronachtzaming kunnen er oog- letsels door vonken of slijpdeeltjes voorbeeld boren, radiatoren, elektrische fornuizen, koelapparaten).
  • Seite 56 schap op eventuele beschadigin- - Controleer regelmatig het netsnoer gen. Daardoor wordt gewaarborgd dat van het elektrische gereedschap en laat dit in geval van beschadiging de veiligheid van het elektrische gereed- door een erkende vakman vernieu- schap gehandhaafd blijft. - Vóór verder gebruik van het wen.
  • Seite 57: Meer Gedetailleerde Veiligheidsinstructies

    reserveonderdelen gebruikt worden; in • Gebruik het apparaat nooit zonder het andere geval kunnen er ongevallen vonkenvanger of beschermkappen. voor de gebruiker ontstaan. Stel de vonkenvanger van tijd tot tijd bij om de slijtage van de slijpschijf te Meer gedetailleerde compenseren (afstand max.
  • Seite 58: Restrisico's

    Montage Restrisico’s Let op! Gevaar voor ver- Ook als u dit elektrische gereedschap zo- wondingen! als voorgeschreven bedient, blijven er al- tijd restrisico’s bestaan. Volgende gevaren - Zorg ervoor dat u voldoende kunnen zich in verband met de construc- plaats te heeft om te werken en tiewijze en uitvoering van dit elektrische andere personen niet in gevaar gereedschap voordoen:...
  • Seite 59: Werkstuksteunen Monteren/ Instellen

    Apparaat aan de werkbank 2. Monteer op dezelfde manier de vastschroeven tweede vonkenvanger. 3. Schroef de beide vonkenvanger (1) vast aan de beschermkap (5). Schroef het apparaat met 4 schroe- Gebruik hiervoor telkens 1 stel- ven en moeren vast aan de werk- schroef incl.
  • Seite 60: In- En Uitschakelen

    De schijf loopt na nadat het - Controleer de slijpschijf vóór ge- apparaat uitgeschakeld bruik: werd. Er bestaat gevaar voor Controleer de afstand tussen von- verwondingen. kenvanger en slijpschijf en ook de werkstuksteun en slijpschijf Proefdraaien: (afstand maximaal 2 mm). - Zodra de vonkenvanger en de Zorg vóór de eerste keer dat u werkt en werkstuksteun niet meer op max.
  • Seite 61 het apparaat. 1. Maak de bevestigingsschroeven • Zorg ervoor dat de afmetingen 7) en moeren ( 7a) los en van de slijpschijf bij het apparaat neem de linker en rechter slijp- passen. schijfafdekking ( 8) eraf. • Gebruik uitsluitend slijpschijven 2.
  • Seite 62: Reiniging En Onderhoud

    Algemene onderhoudswerk- 7. Proefdraaien: Zorg vóór de eerste zaamheden keer dat u werkt en na iedere wissel van de slijpschijf voor het proefdraaien van minstens 60 seconden lang zonder Controleer het apparaat telkens vóór ge- belasting. Schakel het apparaat uit als bruik op klaarblijkelijke gebreken, zoals de schijf onrond draait, als er zich aan- losse, versleten of beschadigde onderde-...
  • Seite 63: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie „Service-Center“ pagina 66). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Position Benaming Bestel- Gebruiks- Explosie- nummers aanwijzing tekening 1,2,3 SET1 Vonkenvanger, houder + stelschroeven...
  • Seite 64: Foutopsporing

    Foutopsporing Trek vóór iedere instelling, instandhouding of reparatie de netstekker uit. Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Stopcontact, elektrische leiding, Spanning ontbreekt stekker controleren, eventueel Huiszekering wordt aange- reparatie door elektricien, huis- sproken zekering nagaan. Apparaat start niet Aan-/uitschakelaar ( defect Reparatie door klantenservice Motor defect Slijpschijfmoer vastdraaien (zie Slijpschijfmoer (...
  • Seite 65: Garantie

    Garantie meld worden. Na het verstrijken van de garantieperiode tot stand komende repara- Geachte cliënte, geachte klant, ties worden tegen verplichte betaling van U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Omvang van de garantie Ingeval van gebreken aan dit product heeft u tegenover de verkoper van het product...
  • Seite 66: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd • Gelieve voor alle aanvragen de kas- sabon en het identificatienummer en met een aanwijzing op het defect naar (IAN 270703) als bewijs van de aan- ons servicefiliaal te zenden. koop klaar te houden. Ongefrankeerd – als volumegoed, per •...
  • Seite 67: Introducción

    Contenido Introducción Introducción ....... 67 ¡Felicitaciones por la compra de su nueva Aplicaciones ....... 67 aspiradora! Con ello se ha decidido por Descripción general ....68 un producto de suprema calidad. Volumen de suministro ....68 Este aparato fue examinado durante la Descripción funcional .....68 producción con respecto a su calidad y so- Sinopsis ........68...
  • Seite 68: Descripción General

    Descripción funcional ben utilizar el aparato si están vigilados. El fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso contrario a La amoladora es un aparato que dispone las normas o por un manejo inadecuado. de dos discos abrasivos con grosor de grano diferente para el desbaste y el recti- Descripción general ficado fino.
  • Seite 69: Características Técnicas

    Características técnicas El índice de emisión de vibraciones indi- cado ha sido medido según un procedi- Tensión entrante nominal ...230 V~, 50 Hz miento de ensayo normalizado, y puede Consumo de potencia ....200 W ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
  • Seite 70: Símbolos Y Pictogramas

    Símbolos y pictogramas Símbolos en las instrucciones de uso: Símbolos en el aparato: Señales indicadoras de pe- ligro con información para ¡Cuidado! la prevención de daños a las personas y a las cosas. Peligro de accidentarse debido a herramienta giratoria. Mantener las manos alejadas.
  • Seite 71 o de explosión. da llevar calzado antideslizante. Si tiene el cabello largo, llévelo cu- Los aparatos eléctricos generan chis- pas que podrían encender el polvo bierto por una red. • Utilice un equipo protector. o los vapores. • Protéjase de las descargas eléc- Lleve gafas protectoras.
  • Seite 72: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    un técnico lo reemplace. trica, compruebe cuidadosamente los dispositivos protectores y las pie- Compruebe periódicamente las lí- neas de alargo y sustitúyalas cuando zas ligeramente dañadas, para ase- estén deterioradas. gurar que funcionen perfectamente y según lo previsto. Mantenga las asas secas, limpias y libres de aceite y de grasas.
  • Seite 73 FI), con una intensidad de corriente de protección contra chispas (distancia falla evaluable no mayor de 30 mA. máx. 2 mm) • Mantenga el cable de corriente y el de • Cambie el disco abrasivo como muy alargo alejados de la muela. En caso tarde cuando la protección contra chis- de dañarse o de seccionarse el cable pas y el soporte de la pieza de labor...
  • Seite 74: Riesgos Residuales

    Montaje Riesgos residuales ¡Atención! Aunque usted maneje esta herramienta ¡Riesgo de lesiones! eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En rela- - Asegúrese de disponer de sufi- ción con la forma constructiva y el acaba- ciente espacio para trabajar y de do de esta herramienta eléctrica, pueden no poner en peligro a ninguna presentarse los siguientes riesgos:...
  • Seite 75: Montar Ajustar Los Soportes De Las Piezas De Labor

    2. De la misma forma, monte la se- Ajuste periódicamente el soporte de gunda protección contra chispas. la pieza de labor para compensar 3. Atornille las dos protecciones el desgaste del disco abrasivo (dis- contra chispas (1) a la cubierta tancia máxima 2 mm).
  • Seite 76: Conectar Y Desconectar

    nunca sin pantalla visera protec- de revoluciones. Entonces es cuando puede tora, y no utilice hojas de sierra. empezar a lijar. - Controle el disco abrasivo antes La muela es arrastrada aún de su utilización: después de haber desconecta- Revise la distancia entre la pro- do el aparato.
  • Seite 77 especificada para el disco abra- Las tuercas de los discos abrasi- sivo ( 10) sea igual o mayor vos (10a) tienen diferentes roscas que la velocidad de medición de (rosca a la izquierda y rosca a la marcha en vacío. derecha).
  • Seite 78: Limpieza Y Mantenimiento

    za de labor ( 11), la distancia • Limpie a fondo el aparato cada vez des- hacia el disco abrasivo (10) ha pués de usarlo. de ser de máximo de 2 mm (ver • Limpie la superficie del aparato con un „Montaje“).
  • Seite 79: Piezas De Repuesto/Accesorios

    Piezas de repuesto/Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver “Service-Center“ página 82). Tenga a mano los números de pedido. Part. Part. Denominación Números Instrucciones Plano de de pedido...
  • Seite 80: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Deje que el aparato se enfríe. Problema Origen posible Subsanación del error Enchufe, cable de la red, cable, Falta tensión de alimentación revisar enchufe de corriente o reparar por electricista, revisar Salta el fusible de la casa El aparato no fusible de la casa.
  • Seite 81: Garantía

    Garantía paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Estimada clienta, estimado cliente: Volumen de la garantía Por este aparato se le concede una ga- El aparato fue producido cuidadosamente rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 82: Servicio De Reparación

    • Por favor, saque el número de artículo No aceptaremos aparatos que hayan sido de la placa de características. enviados sin franqueo, como mercancía • Si surgen fallas en el funcionamiento voluminosa, expréss o cualquier tipo de o cualquier defecto, contacte primera- transporte especial.
  • Seite 83: Introduzione

    Indice Introduzione Introduzione ......83 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ....83 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....84 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......84 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..84 durante la produzione e quindi sottoposto a Panoramica ........84...
  • Seite 84: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Parascintille pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Supporto per parascintille 3 Vite di regolazione per parascin- Volume di fornitura tille 4 Vite di fissaggio per parascintille Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 5 Carter di protezione mola e controllare se è...
  • Seite 85: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato attraverso un procedimen- Tensione di entrata to di controllo standardizzato e può essere nominale ......230 V~, 50 Hz utilizzato per il confronto di un apparec- chio elettrico con un altro. Potenza assorbita ......
  • Seite 86: Simboli E Pittogrammi

    Simboli e pittogrammi Simboli riportati nelle istruzioni Simboli sull‘apparecchio Simboli di pericolo con indica- zioni relative alla prevenzio- ne di danni a cose e persone. Attenzione! Pericolo di lesioni a causa di utensili Simboli di divieto (al posto del rotanti! Tenere lontane le mani. punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative Pericolo a causa di scosse elettri-...
  • Seite 87 • Proteggersi da scosse elettriche. • Collegare il dispositivo di aspira- zione polveri. In presenza di attacchi Evitare il contatto del corpo con le parti collegate a terra (p. es. tubi, radiatori, per l’aspirazione di polveri e dispositivi fornelli elettrici, frigoriferi). di raccolta, assicurarsi che questi siano •...
  • Seite 88: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    chiavi per la sostituzione di uten- essere riparati o sostituiti da un’offici- sili. Verificare prima dell’accensione se na specializzata riconosciuta. le chiavi e gli utensili di regolazione - Interruttori danneggiati devono essere sono stati rimossi. sostituiti presso un’officina per il servi- zio di assistenza clienti.
  • Seite 89: Rischi Residui

    • Per la propria sicurezza si raccomanda manda di procedere con attenzione e di di utilizzare solamente gli accessori e i tenere il pezzo da lavorare ben saldo, in dispositivi ausiliari indicati nelle istruzio- modo da evitare che scivoli e che le mani ni d’uso o raccomandati, ovvero indica- entrino conseguentemente in contatto con ti, dal costruttore dell’utensile.
  • Seite 90: Montaggio

    Montaggio/regolazione il Avvertenza! Questo utensile elet- parascintille trico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In deter- minate condizioni questo campo Per il montaggio occorre un cacciavi- può compromettere gli impianti te e una chiave (apertura 8) per fare medici attivi o passivi. Per ridurre il da controbattuta.
  • Seite 91: Fissaggio Dell'apparecchio Al Banco Di Lavoro

    3. Regolare il poggiapezzo (11) modo. della mola con la manopola a - Non azionare mai l’apparecchio stella (12) in modo tale che la senza visiera distanza fra la mola (10) e il - Ispezionare la mola prima dell’u- poggiapezzo non superi i 2 mm (si veda la figura piccola).
  • Seite 92: Molatura

    Solo allora procedere con la levigatura. uguale o maggiore al numero di giri nominale a vuoto dell’appa- La mola abrasiva continua a recchio. ruotare, dopo che l‘apparec- • Assicurarsi che le dimensioni chio è stato spento. Pericolo della mola siano adatte all’appa- di lesioni.
  • Seite 93: Pulizia E Manutenzione

    1. Allentare le viti di fissaggio ( minimo 60 secondi senza carico. Spe- 7) e i dati ( 7a) e rimuovere il gnere subito l‘apparecchio se la mola coprimola a destra e sinistra ( abrasiva non gira in modo uniforme, si verificano notevoli oscillazioni oppure 2.
  • Seite 94: Conservacione

    Smaltimento/Tutela danneggiate, il corretto fissaggio delle viti o la corretta sede delle altri parti. Controlla- dell’ambiente re in particolare la mola abrasiva ( 10). Sostituire le parti danneggiate. Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel Conservacione rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
  • Seite 95: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Seite 96: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 97: Servizio Di Riparazione

    Service-Center difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Assistenza Italia sullo svolgimento del Suo reclamo. Tel.: 02 36003201 • Un prodotto rilevato come difettoso può E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 270703 essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa Importatore consultazione del nostro servizio di assi-...
  • Seite 98: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 98 Parabéns pela compra do seu novo apare- Finalidade de aplicação ..... 98 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......99 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....99 Este aparelho foi testado durante a produ- Descrição do funcionamento ...
  • Seite 99: Descrição Geral

    Descrição geral Para obter informações acerca do funcio- namento da unidade de comando, é favor As ilustrações podem ser en- ler as instruções a seguir. contradas no verso e reverso Vista de conjunto da página destacável. Volume de fornecimento 1 Proteção contra faíscas 2 Suporte de proteção contra faís- Retirar o equipamento da embalagem e controlar a sua integralidade.
  • Seite 100: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas parar uma ferramenta eléctrica com outra. O valor de emissão de vibrações indicado Tensão de entrada nominal ..230 V~, 50 Hz também pode ser usado para uma primei- Consumo de energia ...200 W (S2 30 min)* ra avaliação da exposição. Classe de protecção ......
  • Seite 101: Símbolos E Pictogramas

    Símbolos e pictogramas Símbolos colocados no manual: Símbolos colocados no aparelho: Sinais de perigo para a pre- venção de danos físicos ou de danos materiais. Atenção! Perigo de ferimentos causados por Sinais ordenativos (neste caso, em partes giratórias! Manter as mãos vez de aparecer o ponto de excla- afastadas.
  • Seite 102 mar o pó ou os vapores. rede para o apanhar. • Proteja-se contra choques eléc- • Use equipamento de protecção tricos. Evite o contacto corporal com individual. peças ligadas à terra (por ex., canos, Use óculos de protecção. O incum- primento desta indicação pode radiadores, fogões eléctricos, sistemas de refrigeração).
  • Seite 103 • Inspeccione a ferramenta eléc- peça a um electricista profissional trica para detectar eventuais para o substituir se verificar que está danos. Com isso, garante-se que a danificado. Controle regularmente os cabos de segurança da ferramenta eléctrica será mantida. extensão e substitua-os logo que de- tecte qualquer dano neles.
  • Seite 104: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    vigor. As reparações só podem ser rea- • Realize uma verificação visual ao dis- lizadas num reparador especializado co abrasivo antes da utilização. Não e usando peças de substituição de ori- utilize discos abrasivos danificados ou gem. Caso contrário, o utilizador corre deformados.
  • Seite 105: Perigos Residuais

    dicamentos. Efetue sempre uma pausa mortais, recomendamos que as pes- durante o trabalho. soas portadoras deste tipo de im- • Desligue o aparelho e retire a ficha de plantes consultem o seu médico de alimentação família e o fabricante do respectivo dispositivo médico implantado antes para libertar uma ferramenta de aplicação bloqueada,...
  • Seite 106: Montar/Ajustar As Bases Para Peças De Trabalho

    1. Enrosque a proteção contra faís- (10) com a porca de estrela (12) cas (1) no suporte de proteção de modo a que a distância entre contra faíscas (2). Utilize para o disco abrasivo e a base para tal os parafusos de fixação for- a peça de trabalho seja, no máximo, 2 mm (consulte a figura necidos (4), porca (4a), anel de...
  • Seite 107: Como Ligar E Desligar

    cujas rotações impressas sejam 1. Para acionar, prima o interruptor de tão elevadas, pelo menos, quan- ligar “I” (verde); o aparelho começa a to os valores indicados na placa funcionar (ver 14a). de características do aparelho. 2. Para desligar, pressione o interruptor de - Não usar rebolos quebrados, ligar/desligar “0”...
  • Seite 108: Substituir O Disco Abrasivo

    Substituir o disco abrasivo Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação. Indicações sobre a substi- Deixe o aparelho arrefecer. tuição: • Nunca utilize o aparelho sem Ao efetuar a substituição do disco dispositivos de proteção. abrasivo, utilize luvas de proteção •...
  • Seite 109: Limpeza E Manutenção

    Limpeza Aparafuse a porca direita (rosca direita): rode no sentido dos ponteiros do Não utilizar nenhum produto de relógio. limpeza ou solvente. Determinadas 5. Aparafuse a cobertura dos discos substâncias químicas podem atacar abrasivos esquerda e direita (8). as partes em plástico do aparelho. 6.
  • Seite 110: Remoção Do Aparelho/Protecção Do Meio Ambiente

    Remoção do Aparelho/Protecção do Meio Ambiente Por favor, coloque o aparelho, os acessórios e a embalagem nos respectivos ecopontos para serem reciclados. As máquinas não devem ser deitadas para o lixo doméstico. Entregue o seu aparelho num local de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e, deste modo, prontas para serem re- cicladas.
  • Seite 111: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer. Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a ficha Ausência de tensão de rede de alimentação, se necessário, O fusível disparou solicite a reparação a um téc- O aparelho não...
  • Seite 112: Garantia

    Garantia tamente após se ter desembalado o produ- to. Após decorrido o período de garantia, Prezada cliente, prezado cliente, as reparações necessárias estão sujeitas a Este aparelho tem uma garantia de 3 anos pagamento. a contar a partir da data da compra. Âmbito da garantia Em caso de deficiências verificadas neste produto, estão à...
  • Seite 113: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- pra e o número do identificação As reparações que não sejam abrangidas (IAN 270703), como comprovativo da pela garantia podem ser efetuadas pelo compra. • Pode consultar o número do artigo na nosso centro de serviço, mediante fatura- placa de identificação.
  • Seite 114: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original EG Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 B2 Seriennummer 201510000001- 201510090900 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 115: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the PDOS 200 B2 series double bench grinder serial number 201510000001- 201510090900 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Seite 116: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le touret à meuler construction PDOS 200 B2 Numéro de série 201510000001- 201510090900 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité...
  • Seite 117: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de dubbele slijpmachine bouwserie PDOS 200 B2 Serienummer 201510000001- 201510090900 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 118: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que esmeriladora doble de la serie PDOS 200 B2 Número de serie 201510000001- 201510090900 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
  • Seite 119: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che la smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 B2 Numero di serie 201510000001- 201510090900 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 120: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o esmeriladora dupla da série PDOS 200 B2 Número de serie 201510000001- 201510090900 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 121: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Disegno esploso Vista en corte 2015-09-16_rev02-gs...
  • Seite 122 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Seite 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações: 08 / 2015 · Ident.-No.: 72036912082015-8 IAN 270703...

Diese Anleitung auch für:

Ian 270703

Inhaltsverzeichnis