Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PDOS 200 B2 Originalbetriebsanleitung

Doppelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PDOS 200 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SMERIGLIATRICE DOPPIA PDOS 200 B2
SMERIGLIATRICE DOPPIA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
DOUBLE BENCH GRINDER
Translation of the original instructions
IAN 280214
ESMERILADORA
Tradução do manual de instruções original
DOPPELSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PDOS 200 B2

  • Seite 1 SMERIGLIATRICE DOPPIA PDOS 200 B2 SMERIGLIATRICE DOPPIA ESMERILADORA Traduzione delle istruzioni d’uso originali Tradução do manual de instruções original DOUBLE BENCH GRINDER DOPPELSCHLEIFER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 280214...
  • Seite 2 Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
  • Seite 3 14b 14a 4a 4b 4c...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indice Introduzione Introduzione ....... 4 Congratulazioni per l’acquisto del Suo Destinazione d‘uso ...... 4 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....5 altamente pregiato. Questo apparecchio Volume di fornitura ......5 è stato sottoposto a un controllo di qualità Descrizione del funzionamento ..5 durante la produzione e quindi sottoposto a Panoramica ........5...
  • Seite 5: Descrizione Generale

    Descrizione generale Panoramica Le figure si trovano sulle pagine 1 Parascintille pieghevoli anteriori e posteriori. 2 Supporto per parascintille 3 Vite di regolazione per parascin- Volume di fornitura tille 4 Vite di fissaggio per parascintille Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio 5 Carter di protezione mola e controllare se è...
  • Seite 6: Indicazioni Di Sicurezza

    Peso (incl. accessori) ....ca. 6,45 kg Per proteggere l’utilizzatore, è Livello di pressione acustica necessario stabilire alcune misure ) ........80 dB (A) di sicurezza sulla base dei valori Livello di potenza sonora d’esposizione alla quale si è sotto- posti durante l’uso effettivo dell’ap- ) .....
  • Seite 7: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    Lavorare in modo sicuro: Indossare la protezione oculare. • Tenere in ordine la zona di lavo- ro. Disordine nella zona di lavoro può Indossare una protezione per le vie causare incidenti. respiratorie. • Tenere conto degli infl ussi am- bientali. Pericolo di ferite da taglio! - Non esporre gli elettroutensili alla Indossare guanti a prova di taglio.
  • Seite 8 L’uso dell’utensile elettrico per scopi - Tenere gli utensili di taglio sempre affi- lati e puliti per poter lavorare meglio e diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose. in modo più sicuro. • Indossare un abbigliamento - Seguire le avvertenze per la lubrifica- adatto.
  • Seite 9: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    Ulteriori indicazioni di sicu- durante l’uso dell’utensile elettrico può rezza causare lesioni gravi. • Controllare l’elettroutensile per verificare la presenza di eventua- • Collegare l’apparecchio solo a una presa li danneggiamenti. dotata di circuito di sicurezza per correnti In questo modo si garantisce il mante- di guasto (interruttore FI) con una corrente nimento della sicurezza dell’utensile di guasto nominale di massimo 30 mA.
  • Seite 10: Rischi Residui

    • Sostituire la mola non appena risulta impos- tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione sibile regolare il parascintille e il poggia- di questo elettrodomestico: pezzo a una distanza massima di 2 mm. a) Danni ai polmoni, in caso di mancato •...
  • Seite 11: Montaggio/Regolazione Il Parascintille

    - Prima della messa in funzione mon- Durante il lavoro, anche con i para- tare correttamente tutte le coperture scintille, indossare sempre occhiali e i dispositivi di protezione. di protezione per evitare lesioni agli - Estrarre la spina prima di regola- occhi.
  • Seite 12: Accensione E Spegnimento

    - Usare solo mole e accessori con- Collegare l‘apparecchio alla tensio- sigliati dal produttore. L’uso di ne di rete. altri utensili e altri accessori può generare pericoli di lesioni. 1. Per accendere l’apparecchio premere - Usare solo utensili di levigatura l’interruttore di accensione „I“, l’appa- che riportano informazioni sul co- recchio viene avviato (vedi...
  • Seite 13: Sostituzione Della Mola

    • Muovere il pezzo leggermente avanti e Durante la sostituzione della mola indietro in modo da ottenere un risultato indossare i guanti protettivi, in di levigatura ottimale. In questo modo modo da evitare di ferirsi taglian- si garantisce un’usura uniforme della dosi.
  • Seite 14: Pulizia E Manutenzione

    Lavori di manutenzione Il dado della mola non deve essere generici stretto eccessivamente per evitare che la mola e il dado si rompano. Controllare l‘apparecchio prima di ogni 7. Ciclo di prova: uso per verificare la presenza di eventuali Prima di eseguire il primo lavoro e difetti come parti allentate, consumate o dopo ogni sostituzione della mola danneggiate, il corretto fissaggio delle viti...
  • Seite 15: Pezzi Di Ricambio/Accessori

    Pezzi di ricambio/Accessori È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzly-service.eu Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as- sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 18). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
  • Seite 16: Ricerca Di Guasti

    Ricerca di guasti Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina. Lasciarlo raffreddare. Problema Possibile causa Soluzione Ispezionare la presa, il cavo di Manca la tensione di rete rete, la linea, la spina, eventuali riparazioni dell’elettricista, il Il salvavita si attiva L’apparecchio non salvavita.
  • Seite 17: Garanzia

    Garanzia rono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento. Gentile cliente, Volume di garanzia Su questo apparecchio Le viene concessa L’apparecchio è stato prodotto accurata- una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. mente secondo severe direttive di qualità In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Seite 18: Servizio Di Riparazione

    Service-Center • Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 02 36003201 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 280214 •...
  • Seite 19: Índice Introdução

    Índice Introdução Introdução ......... 19 Parabéns pela compra do seu novo apare- Finalidade de aplicação ..... 19 lho. Com a sua compra, decidiu-se por um Descrição geral ......20 produto de alta qualidade. Volume de fornecimento ....20 Este aparelho foi testado durante a produ- Descrição do funcionamento ...
  • Seite 20: Descrição Geral

    Descrição geral Para obter informações acerca do funcio- namento da unidade de comando, é favor As ilustrações podem ser en- ler as instruções a seguir. contradas no verso e reverso Vista de conjunto da página destacável. Volume de fornecimento 1 Proteção contra faíscas 2 Suporte de proteção contra faís- Retirar o equipamento da embalagem e controlar a sua integralidade.
  • Seite 21: Indicações De Segurança

    Disco abrasivo de vibrações pode divergir do Diâmetro exterior ....Ø 150 mm valor indicado, dependendo da Orifício ........ Ø 12,7 mm forma como a ferramenta eléctrica Espessura ........20 mm for utilizada. Grau de dureza ........P5 É necessário determinar medidas de Granulação .........
  • Seite 22: Indicações Gerais De Segurança

    Ler e ter em conta as instruções Indicações gerais de indicadas no manual de serviço do segurança aparelho. O termo “Ferramenta elétrica” utilizado Utilize proteção auditiva. nas instruções de segurança refere-se a fer- ramentas elétricas operadas na rede (com cabo de rede) e a ferramentas elétricas Utilize proteção ocular.
  • Seite 23 Quando não estiverem a ser usadas, as estão ligados e são utilizados correcta- mente. ferramentas eléctricas devem ser guar- • Não use o cabo para fins não dadas num local seco, alto ou fechado, previstos. Não use o cabo para fora do alcance de crianças.
  • Seite 24: Indicações Complementares Em Matéria De Segurança

    • Não deixe nenhuma chave de Os dispositivos de protecção e pe- montagem metida na ferra- ças que estiverem danificados têm menta. Antes de ligar a ferramenta, de ser reparados ou substituídos, certifique-se de que as chaves e outros conforme previsto, num reparador especializado reconhecido, salvo meios de ajuste foram retirados.
  • Seite 25: Perigos Residuais

    • A substituição da ficha ou do cabo de • Durante os trabalhos de lixamento, es- ligação deve ser sempre realizada pelo covagem e corte, utilize sempre óculos fabricante da ferramenta elétrica ou de proteção, luvas de proteção, másca- pelo respetivo serviço de assistência, a ra de proteção e proteção auditiva.
  • Seite 26: Montagem

    b) Lesões auditivas, caso não seja utiliza- - Antes da colocação em funcio- da uma proteção auditiva adequada. namento, todas as coberturas e c) Problemas de saúde devido dispositivos de proteção devem ao contacto da ferramenta de lixa- estar montados corretamente. - Desligue a ficha de alimentação mento numa zona não protegida;...
  • Seite 27: Montar/Ajustar As Bases Para Peças De Trabalho

    deve ser, no máximo, 2 mm (con- O volume de fornecimento não sulte a imagem pequena). inclui os parafusos e porcas para a montagem. Reajuste regularmente a proteção Operação contra faíscas para compensar o desgaste do disco abrasivo (distân- Atenção! Perigo de lesão! cia máxima de 2 mm).
  • Seite 28: Como Ligar E Desligar

    Lixar com o disco abrasivo - Ligar o aparelho apenas quando ele estiver montado com seguran- ça sobre a superfície de trabalho. Ao lixar, dobre a proteção contra faíscas (1) para baixo, para evitar Mantenha as mãos afastadas possíveis ferimentos causados pela do disco abrasivo se o apare- formação de faíscas.
  • Seite 29 Desaparafuse a porca esquerda • Não perfure posteriormente um (rosca esquerda): rode no sentido orifício de fixação demasiado pequeno no disco abrasivo. dos ponteiros do relógio. Desaparafuse a porca direita (ros- • Não utilize buchas de redução nem ca direita): rode no sentido contrá- adaptadores para utilizar discos abrasivos com um orifício maior.
  • Seite 30: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Estoque Retirar a ficha da rede eléctrica an- • Guarde o aparelho num local sêco e tes de executar qualquer serviço de protegido de poeira, e longe do alcan- ajuste, manutenção ou reparação. ce de crianças. • Os rebolos devem ser guardados em Todos os serviços de manu- local seco e ao alto, não podendo ser tenção não indicados neste...
  • Seite 31: Peças Sobressalentes/Acessórios

    Peças sobressalentes/Acessórios Pode obter as peças de reposição e os acessórios em www.grizzly-service.eu Caso não tenha internet entre em contacto, por telefone, com o centro de assistência (ver “Service-Center “ página 34). Mantenha os números de encomenda, em baixo mencio- nados, disponíveis.
  • Seite 32: Diagnóstico De Falhas

    Diagnóstico de falhas Desligue o aparelho e retire a ficha de alimentação. Deixe o aparelho arrefecer. Problema Possível causa Resolução da avaria Verifique a tomada, o cabo de alimentação, o cabo e a ficha Ausência de tensão de rede de alimentação, se necessário, O fusível disparou solicite a reparação a um téc- O aparelho não...
  • Seite 33: Garantia

    Garantia compra deverão ser comunicados imedia- tamente após se ter desembalado o produ- Prezada cliente, prezado cliente, to. Após decorrido o período de garantia, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. a contar a partir da data da compra. Em caso de deficiências verificadas neste Âmbito da garantia produto, estão à...
  • Seite 34: Serviço De Reparação

    Serviço de reparação • Mantenha à mão o talão de com- As reparações que não sejam abrangidas pra e o número do identificação pela garantia podem ser efetuadas pelo (IAN 280214), como comprovativo da compra. nosso centro de serviço, mediante fatura- •...
  • Seite 35: Introduction

    Content Introduction Introduction ....... 35 Congratulations on the purchase of your Intended use ......35 new device. With it, you have chosen a General description ....36 high quality product. Scope of delivery ......36 During production, this equipment has Function description......
  • Seite 36: General Description

    General description Summary The illustrations can be found 1 Spark protection on the front and rear fold-out 2 Spark protection holder pages. 3 Adjusting screw for spark protec- tion Scope of delivery 4 Fixing screw for spark protection 5 Protective hood grinding disc Unpack the equipment and check that it is 6 Motor housing complete.
  • Seite 37: Safety Instructions

    Safety Instructions Sound power level (L measured ..... 93 dB(A); K = 3 dB Vibration total value (a ) ..2.5 m/s WARNING! When using power tools, observe * A break is introduced after 30 minutes of the following basic safety measures uninterrupted operating duration until the de- for the prevention of electric shocks vice temperature differs 2 K (2°C) less than...
  • Seite 38: General Safety Instructions

    Keep other persons away. • Wear breathing protection. Do not let persons, especially children, not involved in the work touch the tool Wear cut-resistant gloves. or the extension cord and keep them away from the work area. Store idle tools. When not in use, •...
  • Seite 39: Further Safety Instructions

    Do not overreach. Keep proper • alcohol or medication. A moment of inattention white operating power tools footing and balance at all times. This enables better control of the power may result in serious personal injury. Check damaged parts. tool in unexpected situations. •...
  • Seite 40: Residual Risks

    In the event that it is damaged or sev- • Always wear safety goggles, safety ered, immediately disconnect the plug gloves, respiratory protection and ear from the socket. protection when grinding, brushing and Do not touch the cable before it has separating.
  • Seite 41: Assembly

    Assemble/adjust spark - the ejection of pieces from workpiece protection or damaged grinding discs. d) Damage to your health caused by swinging your hands and arms when You will need a screwdriver and a operating the appliance for longer pe- spanner (size 8 mm) (sold separate- riods of time or if the unit is not held or ly) to use as a counter holder to fit...
  • Seite 42: Screw Device On To Workbench

    2. To do this, use the screw (12a), - Only use grinding discs where washer (12b), toothed washer the printed rotational speed is at (12c) and star nut (12) supplied. least as high as what has been 3. Set the workpiece support (11) specified on the name plate of the device.
  • Seite 43: Grinding With The Grinding Disc

    After switching on the device, wait until the • Ensure that the rotation speed stat- device has reached its max. speed. Only ed on the grinding disc ( 10) is then must you start with the grinding. the same or higher than the nomi- nal rotation speed of the device.
  • Seite 44: Cleaning And Maintenance

    1. Undo the fixing screws ( 7) and load. Switch off the equipment immedi- remove the left-hand and right- ately if the disc runs lumpy, substantial hand grinding disc cover ( vibrations occur, or abnormal noises 2. Unscrew the grinding disc nuts are generated.
  • Seite 45: Storage

    Storage Waste disposal and en- vironmental protection • Store the appliance in a dry place well out of reach of children. Be environmentally friendly. Return the tool, • Grinding discs must be stored dry and accessories and packaging to a recycling upright and are not to be stacked.
  • Seite 46: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Always disconnect the plug from the mains socket before working. Danger of electric shock. Problem Possible Cause Error correction Check the socket, mains cable, line, mains plug, repairs to be Mains voltage missing carried out by qualified electri- Main circuit breaker is tripped cian if necessary, check main Device doesn‘t start...
  • Seite 47: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, this equipment is provided does not extend to cover product parts that with a 3-year guarantee from the date of are subject to normal wear and may there- fore be considered as wearing parts (e.g.
  • Seite 48: Repair Service

    Service-Center and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and additional Service Great Britain costs, please be sure to use only the ad- dress communicated to you. Ensure that Tel.: 0871 5000 720 the consignment is not sent carriage (£...
  • Seite 49: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........49 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......49 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 50 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........50 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....50 trolle unterzogen.
  • Seite 50: Allgemeine Beschreibung

    Funktionsbeschreibung Das Gerät ist zum Gebrauch durch Er- wachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Auf- Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät, sicht benutzen. ausgestattet mit zwei Schleifscheiben mit Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die unterschiedlicher Körnung für den Grob- durch bestimmungswidrigen Gebrauch und Feinschliff.
  • Seite 51: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfver- Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz fahren gemessen worden und kann zum Leistungsaufnahme ...200 W (S2 30 min)* Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Schutzklasse ......... I Schutzart........IP 20 Der angegebene Schwingungsemissi- Bemessungs- onswert kann auch zu einer einleitenden...
  • Seite 52: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Symbole in der Betriebsanleitung: Bildzeichen auf dem Gerät: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Perso- nen- oder Sachschäden. Achtung! Verletzungsgefahr durch sich dre- Gebotszeichen (anstelle des Ausru- hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre fungszeichens ist das Gebot erläu- Hände fern.
  • Seite 53 • Schützen Sie sich vor elektri- • Benutzen Sie Schutzausrüstung. schem Schlag. - Tragen Sie eine Schutzbrille. Bei Vermeiden Sie Körperberührung mit ge- Nichtbeachtung können Augenverlet- erdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, zungen durch Funken oder Schleifpar- tikel entstehen. Elektroherden, Kühlgeräten). •...
  • Seite 54: Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Durch Eine Elektrofachkraft Re

    • Überprüfen Sie das Elektrowerk- - Kontrollieren Sie regelmäßig das zeug auf eventuelle Beschädi- Netzkabel des Elektrowerkzeugs und gungen. lassen Sie dieses bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann Damit wird sichergestellt, dass die Si- cherheit des Elektrowerkzeuges erhalten erneuern. - Kontrollieren Sie Verlängerungslei- bleibt.
  • Seite 55: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Weiterführende nach, um den Verschleiß der Schleif- Sicherheitshinweise scheibe auszugleichen (Abstand max. 2 mm). • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Wechseln Sie die Schleifscheibe spätes- tens aus, wenn der Funkenschutz und Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (FI-Schalter) mit einem Bemessungs- die Werkstückauflage nicht mehr auf fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA einen Abstand von max.
  • Seite 56: Restrisiken

    Montage Restrisiken Achtung! Verletzungsgefahr! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer - Achten Sie darauf, zum Arbeiten Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren genügend Platz zu haben und können im Zusammenhang mit der Bauwei- andere Personen nicht zu gefähr- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs den.
  • Seite 57: Werkstückauflagen Montieren/Einstellen

    2. Montieren Sie entsprechend den Stellen Sie die Werkstückauflage zweiten Funkenschutz. periodisch nach, um den Verschleiß 3. Schrauben Sie die beiden der Schleifscheibe auszugleichen Funkenschutzhalter (1) an der (Abstand maximal 2 mm). Schutzhaube (5) fest. Verwenden Gerät auf Arbeitstisch Sie hierzu jeweils 1 Justier- verschrauben schraube inkl.
  • Seite 58: Ein- Und Ausschalten

    - Betreiben Sie das Gerät niemals Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis ohne Schutzeinrichtungen. das Gerät seine max. Drehzahl erreicht - Kontrollieren Sie die Schleifschei- hat. Beginnen Sie erst dann mit dem be vor ihrer Verwendung: Schleifen. Prüfen Sie den Abstand zwi- Die Schleifscheibe läuft nach, schen Funkenschutz und Schleif- nachdem das Gerät abge-...
  • Seite 59: Schleifscheibe Wechseln

    Schleifscheibe wechseln Tragen Sie beim Schleifscheiben- wechsel Schutzhandschuhe, um Hinweise zum Wechseln: Schnittverletzungen zu vermeiden. • Betreiben Sie das Gerät niemals ohne Schutzeinrichtungen. Die Schleifscheiben-Muttern ( • Vergewissern Sie sich, dass die 10a) haben unterschiedliche Ge- auf der Schleifscheibe ( winde (Links- und Rechtsgewinde).
  • Seite 60: Reinigung Und Wartung

    Reinigung 5. Schrauben Sie die linke und rechte Schleifscheiben-Abde- ckung (8) an. Verwenden Sie keine Reinigungs- 6. Stellen Sie den Funkenschutz bzw. Lösungsmittel. Chemische Sub- 1) und die Werkstückauf- stanzen können die Kunststoffteile lage ( 11) ein: Der Abstand des Gerätes angreifen. Reinigen Sie zur Schleifscheibe (10) muss das Gerät niemals unter fließendem maximal 2 mm betragen (siehe...
  • Seite 61: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. • Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden.
  • Seite 62: Fehlersuche

    Fehlersuche Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Gerät den Netzstecker. Gefahr durch elektrischen Schlag! Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Steckdose, Netzkabel, Leitung, Netzspannung fehlt Netzstecker prüfen, ggf. Repara- tur durch Elektrofachmann, Haussicherung spricht an Haussicherung prüfen. Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter ( 14) de- fekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Seite 63: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 64: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280214 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 65: Original Ce-Konformitäts- Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Doppelschleifer Baureihe PDOS 200 B2 Seriennummer 201609000001 --- 201609111500 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Seite 66: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Double bench grinder model PDOS 200 B2 Serial number 201609000001 --- 201609111500 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*...
  • Seite 67: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Smerigliatrice doppia serie di costruzione PDOS 200 B2 numero di serie 201609000001 --- 201609111500 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità...
  • Seite 68: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Tradução do original da Declaração de conformidade CE Vimos, por este meio, declarar que o Esmeriladora da série PDOS 200 B2 Número de série 201609000001 --- 201609111500 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas bem como normas e disposições nacionais:...
  • Seite 69: Disegno Esploso

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Designação de explosão • Disegno esploso 2016-09-07_rev02_sh...
  • Seite 70 12b 12c 12 8 10a 10b 10c 10 15...
  • Seite 72 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: 72036916082016-IT / PT IAN 280214...

Inhaltsverzeichnis