Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-TS 2031 U Originalbetriebsanleitung
EINHELL RT-TS 2031 U Originalbetriebsanleitung

EINHELL RT-TS 2031 U Originalbetriebsanleitung

Tischkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-TS 2031 U:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
Originalna navodila za uporabo
X
Namizna krožna žaga
Eredeti használati utasítás
A
A
sztalikörfűrész
Originalne upute za uporabu
B
stolne kružne pile
f
Originalna uputstva za upotrebu
4
Stona kružna testera
Originální návod k obsluze
j
Univerzální kotoučová pila
Originálny návod na obsluhu
W
Stolná kotúčová píla
Art.-Nr.: 43.071.53
I.-Nr.: 01017
2031 U
RT-TS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-TS 2031 U

  • Seite 1 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga Eredeti használati utasítás sztalikörfűrész Originalne upute za uporabu stolne kružne pile Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální návod k obsluze Univerzální kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná...
  • Seite 2 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
  • Seite 3 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 3 21 16...
  • Seite 4 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 4 7 23 24 24 29 3 18/19 A(1x) B(2x) C(46x) E(2x) D(4x) F(2x)
  • Seite 5 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 8 45°...
  • Seite 9 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 9...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 10 24 Streben Achtung! 25 Gummifüße Beim Benutzen von Geräten müssen einige 26 Motor Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 27 Flügelschrauben Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 28 Metallwinkel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 29 Tischstützen deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 34 Schlüssel auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur 35 Gegenhalter...
  • Seite 11: Technische Daten

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 11 der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 5. Technische Daten Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet Wechselstrommotor 230 V ~ 50Hz werden. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern Leistung P S1 1200 W S6 20% 2000 W und Trennscheiben aller Art ist untersagt.
  • Seite 12: Montage

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 12 6. Vor Inbetriebnahme (18) mit jeweils 2 Schrauben montieren (Abb. 15). Achtung: Griffe (16) müssen beweglich bleiben Säge auspacken und auf eventuelle Transport- und selbstständig einklappen! (Abb. 15) beschädigungen überprüfen Die beiden Flügelschrauben (27) für die Klemm- Die Maschine muß...
  • Seite 13: Bedienung

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 13 abgesenkt werden. 8. Bedienung 7.5 Tischeinlage austauschen (Abb. 21) 8.1 Ein/Aus-Schalter (Abb. 1/Pos. 11) Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Durch Drücken der grünen Taste „I“ kann die Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht Säge eingeschaltet werden. erhöhte Verletzungsgefahr.
  • Seite 14: Betrieb

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 14 8.4. Queranschlag (Abb. 28) nur bis zu Schutzhaubenvorderkante. Universalanschlag (7) in die Führungsschiene Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils (39) schieben. (5) durchschieben. Klemmschraube (12) lockern. Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) Universalanschlag (7) drehen, bis der Pfeil auf liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in das gewünschte Winkelmaß...
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 15 10. Austausch der 12. Lagerung Netzanschlussleitung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
  • Seite 16 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 16 26 Motor Pozor! 27 Krilnati vijaki Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za 3. Obseg dobave (Slike 1-4) uporabo/varnostne napotke in jih dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj na voljo potrebne informacije.
  • Seite 17: Tehni Ni Podatki

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 17 navodil in napotkov za delo v navodilih za uporabo. Vrednosti emisije hrupa Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v Osebe, ki upravljajo in vzdržujejo stroj, morajo biti skladu z EN 61029. sesznanjene s strojem in poučene o možnih nevarnostih.
  • Seite 18 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 18 7. Montaža 7.3 Uporaba podnožja (Slika 19) Ko želite razklopiti podnožje žage, ga privzdignite na zadnji strani (a) in potisnite Pozor! Pred izvajanjem vsakovrstnih montažnih, kolesa (15) nazaj (b). preureditvenih in vzdrževalnih del na krožni žagi Namizno krožno žago ponovno spustite v tem je treba zmeraj potegniti električni vtikač...
  • Seite 19 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 19 7.6.1 Nastavitev za največje reze (Slike 8.3 Paralelni prislon 20/21/22/23) Režno zagozdo (5) potisnite navzgor tako, da bo 8.3.1. Višina prislona (Slika 26/27) razmak med žagalno mizo (1) in gornjim robom režne zagozde (5) največji. Soizdobavljeni paralelni prislon (7) poseduje dve Razmak med listom žage (4) in režno zagozdo različno visoki vodilni površini.
  • Seite 20 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 20 9. Obratovanje (lahko ga dobite v dotičnih trgovinah) Obrabljeni potisni leseni del je treba pravočasno zamenjati. Pozor!! Po vsaki novi nastavitvi priporočamo izvesti 9.1.4. Izvajanje poševnih rezov (Slika 32) poskusni rez, da lahko mpreverite nastavljene Poševne reze praviloma izvajamo z uporabo mere.
  • Seite 21: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 21 krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave. 11.2 Vzdrževanje Pozor! Potegnite električni vtikač iz električne omrežne vtičnice.
  • Seite 22: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 22 24 Támaszok Figyelem! 25 Gumilábak A készülékek használatánál, a sérülések és a károk 26 Motor megakadályozásának az érdekében be kell tartani 27 Szárnyascsavarok egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor 3.
  • Seite 23: Technikai Adatok

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 23 használata. 5. Technikai adatok A rendeltetésszerűi alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe vétele is, valamint az Váltakozóáramú motor 230 V ~ 50Hz összeszerelési és a használati utasításban levő Teljesítmény P S1 1200 W S6 20% 2000 Watt üzemeltetési utasítások.
  • Seite 24 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 24 6. Beüzemeltetés elõtt Figyelem: A fogantyúknak (16) mozgathatónak kell maradniuk, és maguktól kell bepattanniuk! (15. ábra) Kicsomagolni az asztali körfűrészt és A fûrészasztal elülsô oldalára felszerelni a felülvizsgálni esetleges szállítási sérülésekre. szorítósínhez mind a két szárnyascsavart (27). A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent, Figyelem: a szárnyascsavarokat csak lazán hogy egy munkapadra, vagy egy biztos állványra...
  • Seite 25: Párhuzamos Ütköző

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 25 7.5 Az asztalbetét kicserélése (21-es ábra) 8. Kezelés Kopás vagy megrongálás esetén ki kell cserélni az asztalbetétet, mert különben magasabb 8.1 Be-/ki- kapcsoló (1/11-es ábra) sérülési veszély áll fenn. A zöld taszter „I” nyomása által lehet a fűrészt Levenni a fűrészlapvédőt (2) (lásd 7.4-öt) bekapcsolni.
  • Seite 26 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 26 csak a fűrészlapvédő elülső széléig. 8.4. Harántütközô (ábra 28) A munkadarabot mindig a hasítóék (5) végéig Az univerzális ütközôt (7) betolni a vezetôsínbe áttolni. (39). A vágási hulladék a fűrészasztalon (1) marad, Meglazítani a szorítócsavart (12). mig a fűrészlap (4) ismét nyugalmi állásba nem Az univerzális ütközôt (7) addig fordítani, amig a került.
  • Seite 27: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 27 12. Tárolás A fûrészt újra kikapcsolni. A fûrészelési hulladékot csak akkor távolítsa el, ha a fûrészlap már leállt. A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási 10.
  • Seite 28: Sigurnosne Upute

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 28 26 Motor Pažnja! 27 Vijak s krilatom glavom Kod korištenja uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za 3. Sadržaj isporuke (sl. 1-4) uporabu / sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
  • Seite 29: Prije Puštanja U Rad

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 29 Osobe koja rukuju strojem ili ga održavaju moraju se Vrijednosti emisije buke upoznati s prethodno navedenim i biti upućene u moguće opasnosti. Pri tome se treba točno Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi pridržavati važećih propisa o sprječavanju nesreća EN 61029.
  • Seite 30 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 30 7. Montaža položaj (c). Stolna kružna pila sad stoji na kotačima i jedna je osoba može transportirati pomoću ručki (16). Pažnja! Prije svih radova održavanja i preinaka Pozor: Nakon transporta okvir (15) se mora na kružnoj pili treba izvući mrežni utikač. odmah preklopiti kako bi se zajamčila stabilnost pile.
  • Seite 31 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 31 7.7. Zamjena lista pile (sl. 24) 8.3.2 Širina reza (sl. 26/27) Pozor! Izvucite mrežni utikač. Kod uzdužnog rezanja dijelova drveta mora se Podesite list pile (4) na maks. dubinu rezanja koristiti paralelni graničnik (7). (vidi 8.2). Paralelni graničnik (7) trebao bi se montirati s Skinite zaštitu lista pile (2) (vidi 7.4).
  • Seite 32: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 32 9.0. Pogon paralelnog graničnika (sl. 27). Drvo za guranje nije sadržano u opsegu isporuke! Pažnja!! (Može se nabaviti u odgovarajućoj trgovini) Nakon svakog novog podešavanja Pravovremeno zamijenite istrošeno drvo za preporučujemo da se napravi probni rez da bi se guranje.
  • Seite 33: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 33 sapunice. Ne koristite sredstva za čišćenje ni otapala; ona mogu oštetiti plastične dijelove uredjaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uredjaja ne dospije voda. 11.2 Održavanje Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Redovito čistite sa stroja prašinu i nečistoće. Čišćenje je najbolje obaviti finom četkom ili krpom.
  • Seite 34: Namensko Korišćenje

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 34 26 Motor Pažnja! 27 Krilni zavrtnji Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 3. Sadržaj isporuke (sl. 1-4) upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
  • Seite 35: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 35 Lica koja rukuju mašinom ili je održavaju moraju se Vrednosti emisije buke upoznati s pre navedenim i biti upućena u moguće opasnosti. Pri tom se treba tačno pridržavati važećih Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s propisa o sprečavanju nesreća pri radu.
  • Seite 36 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 36 7. Montaža Stonu kružnu testeru ponovno spustite u taj položaj (c). Stona kružna testera sad stoji na točkovima i Pažnja! Pre svih radova održavanja, jedna je osoba može transportovati pomoću preinačavanja i montaže na testeri treba da drški (16).
  • Seite 37 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 37 7.7. Zamena lista testere (sl. 24) 8.3.2 Širina reza (sl. 26/27) Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Kod uzdužnog rezanja delova drveta mora se Podesite list testere (4) na maks. dubinu rezanja koristiti paralelni graničnik (7). (vidi 8.2). Paralelni graničnik (7) trebao bi se montirati s Skinite zaštitu lista testere (2) (vidi 7.4.).
  • Seite 38: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 38 9. Pogon 9.1.4 Izvođenje kosih rezova (sl. 32) Kosi rezovi u principu se izvode uz korišćenje paralelnog graničnika (7). Pažnja!! List testere (4) podesite na željeni ugao (vidi 8.5). Nakon svakog novog podešavanja Paralelni graničnik (7) podesite zavisno od širine preporučamo da se napravi probni rez kako bi i visine obratka se proverila podešena mera.
  • Seite 39: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 39 11.2 Održavanje Pažnja! Izvucite mrežni utikač. Redovno uklanjajte prašinu i prljavštinu s mašine. Čišćenje je najbolje provesti finom četkom ili krpom. Za čišćenje plastike nemojte koristiti sredstva koja nagrizaju. 11.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja...
  • Seite 40 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:58 Seite 40 26 Motor Pozor! 27 Křídlové šrouby Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3. Rozsah dodávky (obr. 1-4) obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv po ruce.
  • Seite 41: Technická Data

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 41 Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s Hodnoty emise hluku tímto seznámeny a být poučeny o možných nebezpečích. Kromě toho musí být co nejpřísněji Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 61029. dodržovány platné předpisy k předcházení úrazům. Dále je třeba dodržovat ostatní...
  • Seite 42 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 42 7. Montáž zadní straně (a) a kolečka (15) posunout dozadu. Stolní kotoučovou pilu v této poloze opět Pozor! Před všemi údržbovými a přezbrojovacími postavit (c). pracemi na okružní pile vytáhnout sít’ovou Stolní kotoučová pila nyní stojí na kolečkách a zástrčku.
  • Seite 43: Paralelní Doraz

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 43 Matici (32) opět utáhnout a namontovat vložku 8.3 Paralelní doraz stolu (6). 7.7. Výměna pilového kotouče (obr. 24) 8.3.1. Výška dorazu (obr. 26/27) Pozor! Vytáhnout síťovou zástrčku. Dodaný paralelní doraz (7) disponuje dvěma Pilový kotouč (4) nastavit na max. hloubku řezu různě...
  • Seite 44: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 44 9. Provoz 9.1.4. Provádění šikmých řezů (obr. 32) Šikmé řezy jsou prováděny zásadně za použití Pozor!! paralelního dorazu (7). Po každém novém nastavení doporučujeme z Pilový kotouč (4) nastavit na požadovaný úhlový důvodů překontrolování nastavených hodnot rozměr (viz 8.5.).
  • Seite 45: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 45 Dbejte na to, aby se dovnitř přístroje nedostala voda. 11.2 Údržba Pozor! Vytáhnout sít’ovou zástrčku. Prach a nečistoty ze stroje pravidelně odstraňovat. Čištění nejlépe provádět jemným kartáčkem nebo hadrem. K čištění plastu nepoužívejte žíravé prostředky. 11.3 Objednání...
  • Seite 46: Správne Použitie Prístroja

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 46 24 Priečky Pozor! 25 Gumené pätky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 26 Motor príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 27 Krídlové skrutky zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu / bezpečnostné...
  • Seite 47: Technické Údaje

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 47 CV). Používanie pílových kotúčov typu HSS 5. Technické údaje a rozbrusovacích kotúčov akéhokoľvek druhu je zakázané. Motor na striedavý prúd 230 V ~ 50 Hz Súčasťou správneho účelového použitia prístroja je Výkon P S1 1200 W S6 20% 2000 Watt taktiež...
  • Seite 48: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 48 6. Pred uvedením do prevádzky pílového stola (1) (obr. 14). Namontovať vodiace rukoväte (16) na predných podstavcových nohách (18) vždy pomocou 2 Vybaliť stolnú kotúčovú pílu aontrolovať, či sa na skrutiek (obr. 15). nej nevyskytujú prípadné transportné Pozor: Rukoväte (16) musia ostať...
  • Seite 49 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 49 Pozor! Pred zahájením pílenia musí byť otáčania, t.j. smerom vpred (pozri šípku na ochrana pílového kotúča (2) spustená na ochrane pílového kotúča). spracovávaný materiál. Znovu namontovať a nastaviť rozovierací klin (5) ako aj ochranu pílového kotúča (2) (pozri 7.4, 7.5 Výmena stolnej vložky (obr.
  • Seite 50 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 50 v strede pílového kotúča a prebieha pod uhlom obrobok a pozdĺž paralelného dorazu (7) 45° smerom dozadu. posunúť obrobok do pílového kotúča (4). Nastavte požadovanú šírku rezu: Postranné vedenie s ľavou alebo pravou rukou - Povoľte krídlové matice (38) a dorazovú lištu (podľa pozície paralelného dorazu) len po (37) posúvajte dopredu tak ďaleko, až...
  • Seite 51: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 51 Odpad po pílení odstrániť až vtedy, ked’ sa 12. Skladovanie pílový kotúč úplne zastaví. Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi 5 až 30 10.
  • Seite 52 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 52 Schaltplan...
  • Seite 53 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 2031 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH...
  • Seite 54 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 55 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 55 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 56 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 57: Garancijski List

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 57 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhibno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici.
  • Seite 58 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 59 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
  • Seite 60 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
  • Seite 61: Záruční List

    Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
  • Seite 62 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 63 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 64 Anleitung_RT_TS_2031_U_SPK4__ 07.08.14 13:59 Seite 64 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Inhaltsverzeichnis