Seite 1
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga Eredeti használati utasítás körfűrész Originalne upute za uporabu stolne kružne pile Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální návod k obsluze Univerzální kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná...
Seite 2
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné...
Seite 3
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 4 max. 5 mm max. 3-5 mm...
Seite 5
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 5...
Seite 6
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 6 Gebrauchsanweisung beachten! Upoštevajte navodila za uporabo! Figyelembe venni a használati utasítást! Bf Pridržavajte se uputa za uporabu! Uvažite uputstva za upotrebu Dodržovat návod k obsluze! Dodržiavajte návod na použitie! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Pozor Nevarnost poškodb! Ne posegajte v vrteči se list žage! Figyelem, sérülés veszélye! Ne nyúljon a forgó...
Seite 7
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 7 Gehörschutz tragen! Nosite zaščito za ušesa! Hordjon zajcsökkentő hangvédőt! Bf Nosite zaštitnik za uši. Nosite zaštitu za sluh! Nosit ochranu sluchu! Používajte ochranu sluchu! Schutzbrille tragen! Nosite zaščitna očala! Védõszemüveget hordani! Bf Nosite zaštitne naočale! Nosite zaštitne naočari! Nosit ochranné...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 9 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Tischkreissäge dient zum Längsschneiden von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Hölzern aller Art, entsprechend der Maschinengröße. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise werden.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 10 aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Beschränken Sie die Geräuschentwicklung auf Hersteller. ein Minimum Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. mungsgemäß...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 11 6. Vor Inbetriebnahme Die Einstellung des Spaltkeils muß nach jedem Sägeblattwechsel überprüft werden. Die Maschine muss standsicher aufgestellt werden, d.h. auf einer Werkbank, oder festem 7.3 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 4) Untergestell festgeschraubt werden. Sägeblattschutz (2) auf den Spaltkeil (5) auf- Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen setzen und ausrichten.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 12 dickes Material und nach Abb.8 für dünnes 9. Betrieb Material verwendet werden. Zum Umstellen der Anschlaghöhe, die Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir beiden Rändelschrauben lockern und die einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße zu Anschlagschiene (25) von der Trägerschiene überprüfen.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 13 Queranschlag (14) immer so weit vorschieben, bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist. Säge wieder ausschalten. 10. Wartung Achtung! Vor allen Wartungs- und Umrüst- arbeiten an der Tischkreissäge ist der Netzstecker zu ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen.
Seite 14
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 14 Kazalo 1. Opis naprave 2. Obseg dobave 3. Namenska uporaba 4. Pomembni napotki, varnostni napotki 5. Tehnični podatki 6. Pred prvim zagonom 7. Montaža 8. Upravljanje 9. Obratovanje 10. Vzdrževanje 11. Naročanje nadomestnih delov 12.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 15 3. Namenska uporaba Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere Namizna krožna žaga se uporablja za vzdolžno in preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili prečno rezanje vseh vrst lesa odgovarjajoče velikosti poškodbe in škodo. Zato skrbno preberite navodila za stroja.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 16 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Opozorilo! Ta stroj proizvaja med delovanjem konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, vsadke.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 17 7. Montaža stroja in upravljanje 7.5 Priključitev naprave za sesanje prahu Priključite ustrezno napravo za sesanje prahu na oba sesalna nastavka (33) in (34). Po potrebi Pozor! Pred vsemi vzdrževalnimi deli in uporabite ustrezni adapter. predelavami na krožni žagi izvlecite omrežni vtič.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 18 8.3 Nastavitev kota rezanja (Slika 10) 9.2 Rezanje zelo tankih obdelovancev Sprostite ročaj za pritrditev (15). (debelina pod 30 mm) (Slika 13) Z obračanjem pritrdilnega vijaka (16) lahko Nastavite paralelni prislon (7) glede na debelino nastavite list žage (4) na želeni kot zarezovanja obdelovanca.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 19 12. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
Seite 20
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:26 Uhr Seite 20 Tartalomjegyzék 1. A készülék leírása 2. A szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Fontos utasítások, biztonsági utasítások 5. Technikai adatok 6. Beüzemeltetés előtt 7. Összeszerelés 8. Kezelés 9. Üzem 10. Karbantartás 11. Pótalkatrészek megrendelése 12.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 21 3. Rendeltetésszerű használat Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár Es asztali körfűrész, a gép nagyságának megfelelœ biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket mindenféle fa hossz- és harántvágására és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a alkalmazható.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 22 A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít minimumra! rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért Csak kifogástalan készülékeket használni. vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő A készüléket rendszeresen karbantartani és felelős és nem a gyártó.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 23 részek könnyű járatúak. 7.4 Az asztalbetét kicserélése (4-ös ábra) A gép hozzákapcsolása elœtt ellenœrizze le, hogy Figyelem: Húzza ki a hálózati dugót! a gép típustábláján levœ adatok a hálózati Eltávolítani a hat csavart (23). adatokkal megegyeznek-e.
Seite 24
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 24 8.2.2 Ütközési hossz (7/ 8-as ábra) 9. Üzemeltetés A vágásra elœrelátott anyag szorulásának az elkerüléséért, az ütközési sínt (25) mindig a Minden új beállítás után, a beállított mértékek fűrészasztal (1) elülsœ széléig tolni, és mind a két felülvizsgálatára egy próbavágást ajálunk.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 25 A harántütközœt (14) mindig annyira elœretolni, amig a munkadarab teljesen át nincs vágva. A fırészt ismét kikapcsolni. 10. Karbantartás Figyelem! Az asztali körfűrészen történő minden fajta karbantartási és átszerelési munka előt kihúzni a hálózati csatlakozót. A port és a szennyezœdéseket a géprœl rendszeresen el kell távolítani.
Seite 26
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 26 Sadržaj 1. Opis uređaja 2. Sadržaj isporuke 3. Namjensko korištenje 4. Važne napomene, sigurnosne napomene 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Montaža 8. Rukovanje 9. Pogon 10. Održavanje 11. Naručivanje rezervnih dijelova 12.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 27 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Stolna kružna pila služi za uzdužno i poprečno sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i rezanje drva svih vrsta, u skladu s veličinom stroja. štete.
Seite 28
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 28 4. Važne upute 5. Tehnički podaci Molimo da pažljivo pročitate naputak za upotrebu i Napon 230 V ~ 50 Hz da se držite uputa iz njega. Na osnovu naputka za Snaga 900 W upotrebu upoznajte se s uredjajem, ispravnom upotrebom, te sigurnosnim uputama.
Seite 29
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 29 skinite ukoso prema dolje s unutrašnje prirubnice. U smjeru suprotnom od kazaljke na satu: Očistite prihvatnu prirubnicu. veća dubina rezanja Montaža novog lista pile odvija se obrnutim redoslijedom. U smjeru kazaljke na satu: Pažnja! Obratiti pažnju na smjer kretanja (vidi manja dubina rezanja strelicu na listu pile).
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 30 Prilikom rezanja većih dijelova radnih komada nikad slobodan dio komada koji će se poprečni graničnik (14) se može produljiti s odrezati. graničnom vodilicom (25) paralelnog graničnika Poprečni graničnik (14) uvijek pomaknite toliko (7). da radni komad bude potpuno prorezan. Ponovno isključite pilu.
Seite 31
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 31 Sadržaj 1. Opis uređaja 2. Sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Važne i bezbednosne napomene 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 7. Montaža 8. Rukovanje 9. Pogon 10. Održavanje 11. Porudžbina rezervnih delova 12.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 32 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stona kružna testera služi za uzdužno rezanje drva Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za svih vrsta, u skladu s veličinom mašine. Ne smeju da upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 33 4. Važne napomene 5. Tehnički podaci Molimo Vas da pažljivo pročitate uputstva za Napon 230 V ~ 50 Hz upotrebu i pridržavate se njihovih napomena. Učinak 900 W Pomoću ovih uputstava za upotrebu upoznajte Broj obrtaja praznog hoda n 4500 min uređaj, njegovu pravilnu upotrebu kao i bezbednosne...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 34 Pažnja! Navrtku obrćite u smeru rotacije lista 8. Rukovanje testere (4). Skinite spoljnu prirubnicu i stari list testere (4) Odmotajte mrežni kabl sa držača i utaknite utikač u skinite ukoso prema dole s unutrašnje prirubnice. odgovarajuću utičnicu.
Seite 35
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 35 8.3 Podešavanje ugla (sl. 10) 9.2 Rezanje veoma uskih obradaka Olabavite dršku za fiksiranje (15). (širina manja od 30 mm) (sl. 13) Okretanjem zavrtanja za fiksiranje (16) list testere Paralelni graničnik (7) treba da se podesi na (4) može da se podesi na željenu ugaonu meru širinu rezanja obratka.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 36 12. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
Seite 37
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 37 Obsah 1. Popis přístroje 2. Rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Důležité pokyny, bezpečnostní pokyny 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Montáž 8. Obsluha 9. Provoz 10. Údržba 11. Objednání náhradních dílů 12.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 38 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Univerzální kotoučová pila slouží k podélnému a k bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a příčnému řezání dřeva všeho druhu, odpovídajíc škodám.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 39 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Varování! Tento přístroj produkuje během provozu svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme okolností ovlivňovat aktivní nebo pasivní lékařské žádné...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 40 7. Montáž 7.5 Připojení zařízení na odsávání prachu Připojte vhodné zařízení na odsávání prachu na obě odsávací hrdla (33) a (34). Použijte k tomu Pozor! Před všemi údržbovými a přestavbovými případně vhodný adaptér. pracemi na stolní kotoučové pile vytáhnout síťovou zástrčku.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 41 Aby byl paralelní doraz (7) fixován, utáhnout oba 9.2. Řezání velmi úzkých obrobků šrouby z hvězdicovým kolečkem (12). (Šířka menší než 30 mm) (obr. 13) Paralelní doraz (7) nastavit na přířezovou šířku 8.3 Nastavení úhlu (obr. 10) obrobku.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 42 12. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
Seite 43
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 43 Obsah 1. Popis prístroja 2. Objem dodávky 3. Správne použitie 4. Dôležité pokyny, bezpečnostné pokyny 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Montáž 8. Obsluha 9. Prevádzka 10. Údržba 11. Objednanie náhradných dielov 12.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 44 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Stolná kotúčová píla je určená na pozdĺžne rezanie príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné dreva akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. pre daný...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 45 Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! určený. Každé iné odlišné použitie prístroja sa Používajte len prístroje v bezchybnom stave. považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 46 Presvedčite sa pred zapojením stroja do siete o 7.3). tom, či údaje na typovom štítku prístroja Vybrať opotrebovanú stolnú vložku (6) smerom súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete. nahor. Montáž novej stolnej vložky sa uskutoční v opačnom poradí.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 47 8.2.2 Dĺžka dorazu (obr. 7/8) 9. Prevádzka Aby sa zabránilo zablokovaniu rezaného materiálu v píle, musí sa dorazová lišta (25) Po každom nastavení odporúčame vykonať posunúť vždy až na prednú hranu pílového stolu skúšobný rez, aby sa tak skontrolovali nastavené (1) a zafixovať...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 48 10. Údržba Pozor! Pred všetkými údržbovými a prestavbovými prácami na stolnej kotúčovej píle sa musí vytiahnuť elektrický kábel zo siete. Prach a nečistoty je potrebné pravidelne odstraňovať z prístroja. Čistenie vykonávajte najlepšie stlačeným vzduchom alebo utierkou. Nepoužívajte k čisteniu plastových dielov na výrobku žiadne žieraviny.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 920 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV Rheinland Product Safety GmbH 2006/28/EC Am Grauen Stein, 51105 Köln, Germany...
Seite 50
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 50 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 51
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 51 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
Seite 52
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 52 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 53
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 53 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 54
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 54...
Seite 55
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 55...
Seite 56
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 56...
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 57 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 58
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 58 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 59
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 59 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 60
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 60 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 61 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 62
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 62 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 63 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 64
Anleitung_RT_TS_920_SPK4:_ 22.12.2010 11:27 Uhr Seite 64 EH 12/2010 (01)