Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL RT-CS 190 L Originalbetriebsanleitung
EINHELL RT-CS 190 L Originalbetriebsanleitung

EINHELL RT-CS 190 L Originalbetriebsanleitung

Handkreissäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-CS 190 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
Handkreissäge
Original operating instructions
Hand-held Circular Saw
Mode d'emploi d'origine
Scie circulaire portable
Istruzioni per l'uso originali
Sega circolare manuale
lL Original betjeningsvejledning
Håndrundsav
Original-bruksanvisning
U
Handcirkelsåg
Bf Originalne upute za uporabu
Ručna kružna pila
Originalna uputstva za upotrebu
4
Ručna kružna testera
j
Originální návod k obsluze
Ruční kotoučová pila
W
Originálny návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
Art.-Nr.: 43.309.27
22.04.2010
10:54 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
190 L
RT-CS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-CS 190 L

  • Seite 1 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:54 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Handkreissäge Original operating instructions Hand-held Circular Saw Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable Istruzioni per l’uso originali Sega circolare manuale lL Original betjeningsvejledning Håndrundsav Original-bruksanvisning Handcirkelsåg Bf Originalne upute za uporabu Ručna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Ručna kružna testera Originální...
  • Seite 2 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:54 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:54 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:54 Uhr Seite 4 17 18...
  • Seite 5 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 6 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 7 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Lieferum- Achtung! fang (Bild 1a/1b/11) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2.1 Gerätebeschreibung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 1. Handgriff deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 2.
  • Seite 8 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von Handgriff geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Schwingungsemissionswert a = 3,985 m/s Werkstoffen und Kunststoffen. Unsicherheit K = 1,5 m/s Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Zusatzhandgriff verwendet werden.
  • Seite 9 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 9 5. Vor Inbetriebnahme 5.4 Parallelanschlag ( Bild 7/8) Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Feststellschraube für den Parallelanschlag (8).
  • Seite 10 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 10 eingestellt und festgestellt sind. Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab, An den Anschluss für Spanabsaugung (14) nachdem das Sägeblatt vollständig zum können Sie eine geeignete Staubabsaugung Stillstand gekommen ist. anschließen. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaugung sicher und ordnungsgemäß...
  • Seite 11 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 11 die Lasersicherheitshinweise. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem Das LED-Licht (23) ermöglicht das zusätzliche feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ausleuchten der Schnittstelle. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Das Ein-/Ausschalten des Lasers und des LED- Lösungsmittel;...
  • Seite 12 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 13 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 13 2. Layout and items supplied Important! (Fig. 1a/1b/11) When using equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due 2.1 Layout care. Keep this manual in a safe place, so that the 1.
  • Seite 14 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 14 3. Proper use Handle Vibration emission value a = 3.985 m/s The hand-held circular saw is designed for sawing K uncertainty = 1.5 m/s straight cuts in wood, wood-type materials and plastics. Additional handle Vibration emission value a ≤...
  • Seite 15 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 15 5. Before starting the equipment (16) flat on the edge of the workpiece and start the cut. Important! Carry out a trial cut in a piece of Before you connect the equipment to the mains waste wood supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
  • Seite 16 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 16 6.2 Using the circular saw soleplate (6) when you need it. Adjust the cutting depth, cutting angle and parallel stop (see section 5.1, 5.2 and 5.4) Important. The hand-held circular saw must not be Ensure that the ON/OFF switch (2) is not operated with the saw blade key (13) inserted in it.
  • Seite 17 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 17 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling If the power cable for this equipment is damaged, it The unit is supplied in packaging to prevent its being must be replaced by the manufacturer or its after- damaged in transit.
  • Seite 18 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 18 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 19 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 19 2. Description de l’appareil et étendue Attention ! de la livraison (figure 1a/1b/11) Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.1 Description de l’appareil attentivement ce mode d’emploi.
  • Seite 20 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 20 Consignes de sécurité Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. 3. Utilisation conforme à l’affectation Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à...
  • Seite 21 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 21 bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue 5.4 Butée parallèle (fig. 7/8) période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu La butée parallèle (16) permet de couper des dans les règles de l’art. lignes parallèles.
  • Seite 22 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 22 pendule, brides et dispositifs de réglage) dessus par le côté après avoir éteint la machine. fonctionnent correctement et qu’ils sont bien Attention ! Ne mettez la machine de côté que réglés et fixés. lorsque la lame de la scie est complètement Vous pouvez raccorder une aspiration de la arrêtée.
  • Seite 23 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 23 l’interface. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un La mise en/hors circuit du laser et de la lampe chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez DEL se fait par le biais de l’interrupteur combiné aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Seite 24 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 24 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 25 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 25 2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti (Fig. 1a/1b/11) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2.1 Descrizione dell’apparecchio l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 1.
  • Seite 26 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 26 3. Utilizzo proprio Impugnatura Valore emissione vibrazioni a h = 3,985 m/s La sega circolare manuale è adatta ad effettuare tagli Incertezza K = 1,5 m/s diritti nel legno, in materiali simili al legno o materie plastiche.
  • Seite 27 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 27 5. Prima della messa in esercizio 5.4 Guida parallela (Fig. 7/8) La guida parallela (16) permette di eseguire tagli paralleli. Prima di inserire la spina nella presa di corrente Allentate la vite di serraggio posizionata nel assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione pattino della lama (6) per la guida parallela (8).
  • Seite 28 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 28 correttamente. Attenzione! Taglio di prova con scarti di All’attacco per l’aspirazione di trucioli (14) potete legno collegare un dispositivo di aspirazione adatto. Accertatevi che l’aspirazione della polvere sia 6.4 Sostituzione della lama (Fig. 10-13) collegata correttamente.
  • Seite 29 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 29 laser/illuminazione a LED (22). Dopo aver inserito 8.2 Spazzole al carbone la spina di alimentazione nella presa di corrente, In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate con l’interruttore combinato laser/illuminazione a controllare le spazzole al carbone da un elettricista. LED potete scegliere tra le seguenti possibilità: Attenzione! Le spazzole al carbone devono essere Premendo 1 volta: Laser ON...
  • Seite 30 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 30 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 31 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 31 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Vigtigt! leveringsomfang (fig. 1a/1b/11) Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor 2.1 Produktbeskrivelse betjeningsvejledningen grundigt igennem. Opbevar 1.
  • Seite 32 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 32 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Håndtag Svingningsemissionstal ah = 3,985 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Håndrundsaven er beregnet til savning af retliniede snit i træ, trælignende materialer og kunststoffer. Hjælpegreb Svingningsemissionstal ah ≤ 2,5 m/s Saven må...
  • Seite 33 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 33 DK/N 5. Inden ibrugtagning Vigtigt! Udfør et prøvesnit med et stykke affaldstræ Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene. 6. Betjening Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden du foretager indstillinger på...
  • Seite 34 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 34 DK/N 6.2 Brug af rundsaven Vigtigt! Af sikkerhedsgrunde må håndrundsaven ikke Tilpas skæredybde, skærevinkel og benyttes med klingenøglen isat (13). parallelanslag (se punkt 5.1, 5.2 og 5.4). Kontroller, at tænd/sluk-knappen (2) ikke er Tryk på spindellåsen (11). trykket ind.
  • Seite 35 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 35 DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 10. Opbevaring reservedelsbestilling Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Træk stikket ud af stikkontakten inden Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og vedligeholdelsesarbejde.
  • Seite 36 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 36 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 37 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 37 2. Beskrivning av maskinen / Obs! Leveransomfattning (bild 1a/1b/11) Innan produkten kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert 1.
  • Seite 38 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 38 3. Ändamålsenlig användning Handtag Vibrationsemissionsvärde a h = 3,985 m/s Handcirkelsågen är avsedd för rak sågning i trä, Osäkerhet K = 1,5 m/s träliknande material och plaster. Stödhandtag Maskinen får endast användas till sitt avsedda Vibrationsemissionsvärde a h ≤...
  • Seite 39 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 39 5. Före användning därefter såga. Innan du ansluter maskinen måste du övertyga dig Obs! Gör en provsågning på en bit om att uppgifterna på typskylten stämmer överens avfallsvirke. med nätets data. 6. Använda sågen Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på...
  • Seite 40 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 40 bestyckats med en sågklinga. Skjut tillbaka den rörliga pendelskyddskåpan (19) Placera först fotplattan platt på arbetsstycket som med spaken (20) och håll sedan kvar. ska bearbetas. Sågklingan får inte beröra Ta ned flänsen (18) och sågklingan (12). arbetsstycket.
  • Seite 41 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 41 8. Rengöring, Underhåll och 10. Förvaring reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa Dra alltid ut stickkontakten inför alla förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. rengöringsarbeten.
  • Seite 42 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 42 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 43 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 43 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pažnja! (slika 1a/1b/11) Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 2.1 Opis uređaja pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte 1.
  • Seite 44 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 44 3. Namjenska uporaba Ručka Vrijednost emisije vibracija a h = 3,985 m/s Kružna ručna pila namijenjena je za pravocrtno Nesigurnost K = 1,5 m/s rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plastike. Dodatna ručka Stroj se smije koristiti samo u skladu s namjenom.
  • Seite 45 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 45 5. Prije puštanja u pogon paralelni graničnik (16) ravno na rub radnog komada i počnite s rezanjem. Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Pozor! Izvedite probni rez na nekom Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite otpadnom drvu.
  • Seite 46 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 46 Kružnu pilu uključite samo s umetnutim listom (20) natrag i držite ga. pile! Prirubnicu (18) i list pile (12) izvadite prema dolje. Stopicu pile smjestite ravno na komad koji Očistite prirubnicu, umetnite novi list pile. obrađujete.
  • Seite 47 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 47 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 10. Skladištenje rezervnih dijelova Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca nemaju Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C.
  • Seite 48 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 48 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 49 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 49 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Pažnja! (slika 1a/1b/11) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 2.1 Opis uređaja upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 1.
  • Seite 50 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 50 3. Namensko korišćenje Dodatna ručka Vrednost emisije vibracija a h ≤ 2,5 m/s Kružna ručna testera namenjena je za pravolinijsko Nesigurnost K = 1,5 m/s rezanje drva i drvu sličnih materijala kao i plastike. Dodatne informacije u vezi električnih alata Mašina sme da se koristi samo prema svojoj nameni.
  • Seite 51 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 51 5. Pre puštanja u pogon Korišćenje paralelnog graničnika: Pozicionirajte paralelni graničnik (16) ravno na ivicu obratka i počnite s rezanjem. Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Pažnja! Izvedite probni rez na nekom Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite otpadnom drvu.
  • Seite 52 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 52 6.2 Korišćenje kružne testere Pažnja! Iz bezbednosnih razloga ručna kružna Prilagodite dubinu i ugao rezanja, kao i paralelni testera ne sme da radi s umetnutim ključem za list graničnik (vidi tačku 5.1, 5.2 i 5.4). testere (13).
  • Seite 53 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 53 7. Zamena mrežnog priključnog voda 9. Zbrinjavanje i reciklovanje Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna oštećenja tokom transporta.
  • Seite 54 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 54 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 55 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 55 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Pozor! (obr. 1a/1b/11) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 2.1 Popis přístroje obsluze.
  • Seite 56 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 56 3. Použití podle účelu určení Přídavná rukojeť Emisní hodnota vibrací a h ≤ 2,5 m/s Ruční kotoučová pila je vhodná k řezání rovných řezů Nejistota K = 1,5 m/s do dřeva, dřevu podobných materiálů a plastů. Dodatečné...
  • Seite 57 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 57 Položte kluznou botku (6) rovně na povrch 6. Obsluha řezaného obrobku. Nadzvedněte pilu tak dalece, až bude pilový kotouč (12) na požadované 6.1 Práce s ruční kotoučovou pilou hloubce řezu (a). Kotoučovou pilu držet vždy pevně. Aretační...
  • Seite 58 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 58 Pilový kotouč se nesmí dotýkat obrobku. Přírubu (18) a pilový kotouč (12) vyjmout směrem Držte kotoučovou pilu nyní pevně oběma rukama dolů. Než začnete s řezáním obrobku, můžete pomocí Vyčistit přírubu, vložit nový pilový kotouč. Dbát na páčky (15) trochu otevřít výkyvný...
  • Seite 59 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 59 8. Čištění, údržba a objednání 10. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. zástrčku.
  • Seite 60 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 60 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 61 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 61 to viesť k nebezpečnej expozícii žiarenia. Pozor! Nikdy neotvárajte laserový modul. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 2. Popis prístroja a objem dodávky Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu (obr.
  • Seite 62 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 62 Kľúč pre pílový kotúč Používajte ochranu sluchu. Paralelný doraz Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 3. Správne použitie prístroja smerov) stanovené v súlade s EN 60745. Rukoväť Ručná okružná píla je vhodná na pílenie Emisná...
  • Seite 63 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 63 5. Pred uvedením do prevádzky 5.4 Paralelný doraz (obrázok 7/8) Paralelný doraz (16) Vám umožňuje vykonávať paralelné rezy. Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Povoľte aretačnú skrutku pre paralelný doraz (8), o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia ktorá...
  • Seite 64 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 64 a zaaretované. 6.4 Výmena pílového kotúča (obr. 11-12) Na prípojku pre odsávanie pilín (14) môžete pripojiť vhodné odsávanie prachu. Zabezpečte, Pozor! Pred všetkými úpravami na okružnej aby bolo zariadenie na odsávanie prachu píle musíte vytiahnuť kábel zo siete! bezpečne a správne zapojené.
  • Seite 65 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 65 Stlačenie 1 krát: laser zapnutý 8.3 Údržba Stlačenie 2 krát: laser vypnutý - osvetlenie Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie LED zapnuté diely vyžadujúce údržbu. Stlačenie 3 krát: laser zapnutý - osvetlenie LED zapnuté 8.4 Objednávanie náhradných dielov: Stlačenie 4 krát: laser vypnutý...
  • Seite 66 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Handkreissäge RT-CS 190 L (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 67 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 67 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 68 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 68 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 69 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 69 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 70 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 70 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 71 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 71 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 72 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 72...
  • Seite 73 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 73...
  • Seite 74 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 74 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 75 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 75 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 76 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 76 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 77 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 77 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 78 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 78 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 79 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 79 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 80 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 80 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 81 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 81 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 82 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 82 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 83 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 83 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 84 Anleitung_RT_CS_190_L_SPK1:_ 22.04.2010 10:55 Uhr Seite 84 EH 04/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.309.27