Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI RAV4351 SI Anleitung Seite 59

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV4351 SI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
Versione con traverse monolitiche
Con riferimento alla Fig.13A:
- Il fascio di tubi (13-14-15) è arrotolato all'estremità della
pedana mobile per consentire la traslazione della pedana
stessa. L'estremità del fascio di tubi (13-14-15) va inserito
nella canalina montata sulla traversa di comando.
- Collegare il tubo nero (13) al raccordo a "T" (16), il tubo
rosso (14) del circuito pneumatico al raccordo (17) ed il
tubo (15) al raccordo (18).
Versions provided with monobloc cross members
Referring to Fig.13A:
- Pipes bundle (13-14-15) is rolled at the moving platform end
to allow platform traverse movement. Pipes bundle end
(13-14-15) shall be inserted inside the conduit fitted onto the
control cross-member.
- Connect black pipe (13) to union tee (16), the pneumatic
circuit red pipe (14) to fitting (17) and pipe (15) to fitting (18).
Versionen mit einteiligen Querbalken
Unter Bezugnahme auf die Abbildung 13A:
- Das Leitungsbündel (13-14-15) ist am Ende der beweglichen
Plattform zusammengerollt, um ihr Verfahren zu
ermöglichen. Das Ende des Leitungsbündels (13-14-15)
muss in den an der Steuerquerverbindung vorgesehenen
Kanal eingefügt werden.
- Den schwarzen Schlauch (13) an den „T"-Anschluss (16),
den roten Schlauch (14) des pneumatischen Systems an
den Anschluss (17) und den Schlauch (15) an den Anschluss
(18) schließen.
Versions avec poutres monolithiques
En référence à la Fig.13A:
- Le faisceau de tubes (13-14-15) est enroulé à l'extrémité
de la plate-forme afin de permettre le déplacement de cette
dernière. L'extrémité du Le faisceau de tubes (13-14-15)
doit être introduit dans la canalisation montée sur la traverse
de commande.
- Relier le tube noir (13) au raccord en « T » (16), le tube
rouge (14) du circuit pneumatique au raccord (17) et le tube
(15) au raccord (18).
Modelos con barras transversales monolíticas
Con relación a la Fig.13A:
- El fajo de tubos (13-14-15) se enrolla a la extremidad de la
plataforma móvil para permitir el desplazamiento de la
plataforma misma. El extremo del fajo de tubos (13-14-
15) debe introducirse en el conducto montado sobre el
travesaño de mando.
- Conectar el tubo negro (13) a la unión en "T" (16), el tubo
rojo (14) del circuito neumático a la unión (17) y el tubo (15)
a la unión (18).
Versioni con semitraverse – tipo OPEN FRONT
Con riferimento alla Fig.13B:
- Il fascio di tubi (13-14-15) è arrotolato sulla pedana fissa.
Va inserito nella canalina montata sulla traversa
monolitica posteriore ed inserito sulla pedana mobile.
- Collegare il tubo nero (13) ed il tubo (15) rispettivamente
ai raccordi (16) e (18) posti sul cilindro (19).
- Collegare il tubo rosso (14) del circuito pneumatico al
raccordo (17).
Versions provided with semi-cross members – OPEN FRONT
type
Referring to Fig.13B:
- Pipes bundle (13-14-15) is rolled up on fixed platform. It
must be inserted into the duct assembled on rear monobloc
cross member, and fitted on mobile platform.
- Connect black pipe (13) and pipe (15) respectively to
fittings (16) and (18) which are placed on cylinder (19).
- Connect the pneumatic circuit red pipe (14) to fitting (17).
Versionen mit Querbalkenhälften – Typ OPEN FRONT
Unter Bezugnahme auf die Abbildung 13B:
- Das Schlauchbündel mit den Schläuchen (13-14-15) ist an
der festen Plattform aufgerollt und muss in den
entsprechenden Kanal am hinteren einteiligen Querbalken
eingeführt und in die bewegliche Fahrschiene eingefügt
werden.
- Den schwarzen Schlauch (13) und den Schlauch (15)
jeweils an die Anschlüsse (16) und (18) am Zylinder (19)
schließen.
- Den roten Schlauch (14) des pneumatischen Systems an
den Anschluss (17) schließen.
Versions avec demi-poutres – type OPEN FRONT
En référence à la Fig.13B:
- Le faisceau de tubes (13-14-15) est roulé sur la plate-forme
fixe; l'insérer dans le conduit monté sur la poutre monolithique
arrière et sur la plate-forme mobile.
- Relier le tube noir (13) et le tube (15) respectivement aux
raccords (16) et (18) placés sur le vérin (19).
- Relier le tube rouge (14) du circuit pneumatique au raccord
(17).
Modelos con barras semi-transversales – tipo OPEN FRONT
Con relación a la Fig.13B:
- El fajo de tubos (13-14-15) está enrollado sobre la
plataforma fija. Es necesario introducirlo dentro del conducto
montado sobre la barra transversal monolítica trasera e
insertarlo en la plataforma móvil.
- Conectar el tubo negro (13) y el tubo (15), respectivamente
a las uniones (16) y (18) sobre el cilindro (19).
- Conectar el tubo rojo (14) del circuito neumático a la unión
(17).
0706-M020-6
59

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis