Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Medtronic MINIMED 640G Kurzanleitung

Medtronic MINIMED 640G Kurzanleitung

Zur sensorunterstützten pumpentherapie
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MINIMED 640G:

Werbung

MINIMED
640G
KURZANLEITUNG
Zur sensorunterstützten Pumpentherapie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Medtronic MINIMED 640G

  • Seite 1 MINIMED 640G ™ KURZANLEITUNG Zur sensorunterstützten Pumpentherapie...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS Einleitung Das MiniMed 640G System ......................™ Herzlich Willkommen .......................... Menüübersicht ............................. Erste Schritte mit CGM und der sensorunterstützten Pumpentherapie (SuP) Kapitel 1: Einführung in die kontinuierliche Glukosemessung ..........Kapitel 2: Sensorglukose (SG) und Blutzucker (BZ) ..............Kapitel 3: Trends ........................... 10 Kapitel 4: Personalisierte Warnmeldungen ...................
  • Seite 4: Das Minimed ™ 640G System

    § Auf Knopfdruck kann ein Bolus an die Pumpe abgegeben werden 1 Choudhary P et al: Performance of the predictive low glucose management feature of the MiniMed 640G system in a user evaluation study [abstract]. Diabetes. 2015; 64 (suppl 1):A277 2 SmartGuard + PLGM (Predictive low glucose suspend): Die personalisierte Unterbrechungsfunktion basiert auf bestimmten Kriterien: Der Glukosewert muss innerhalb von 70 mg/dl (3,9 mmol/l) über der Untergrenze sein und innerhalb von 30 Minuten voraussichtlich 20 mg/dl (1,1 mmol/l) über der Unter-...
  • Seite 5: Herzlich Willkommen

    Weitere Informationen finden Sie auf den folgenden Seiten und im Arbeitsbuch für die sensorunterstützte Pumpentherapie. Das Arbeitsbuch können Sie sich auch kostenfrei unter www.medtronic-diabetes.de -> Service -> Downloads runterladen. Während Ihrer praktischen Schulung baut Ihr Trainer auf den Informationen dieser Kurzanleitung auf und sorgt dafür,...
  • Seite 6: Menüübersicht

    EINLEITUNG | MENÜÜBERSICHT MENÜÜBERSICHT (bei eingeschalteter Sensorfunktion) Abgabe unterbrechen Audio Einstellungen Speicher Reservoir & Set Insulineinstellungen Sensoreinstellungen Ereignismarker Erinnerungen Zusatzfunktionen Ausgangsanzeige Speicher Abgabe unterbrechen Zusammenfassung Tagesspeicher Alarmspeicher SG-Verlauf ISIG-Speicher Reservoir & Set Audio Einstellungen Neues Reservoir Audio Kanüle füllen Audio & Vibration Vibration Lautstärke...
  • Seite 7: Navigation

    EINLEITUNG | MENÜÜBERSICHT NAVIGATION Drücken Sie in jeder beliebigen Anzeige , um das Menü aufzurufen. Drücken Sie , um durch die Menüoptionen zu blättern. Drücken Sie am gewünschten Menüpunkt , um die Optionen anzuzeigen. Die Bildlaufleiste erscheint in Menüs, wenn zusätzliche Optionen vorhanden sind. Drücken Sie , um nach unten zu blättern und zusätzliche Optionen oder Informationen anzuzeigen.
  • Seite 8: Kapitel 1: Einführung In Die Kontinuierliche Glukose Messung Und Die Sensorunterstützte Pumpentherapie

    CGM I EINFÜHRUNG IN DIE KONTINUIERLICHE GLUKOSEMESSUNG KAPITEL 1: EINFÜHRUNG IN DIE KONTINUIERLICHE GLUKOSE MESSUNG UND DIE SENSORUNTERSTÜTZTE PUMPENTHERAPIE Mithilfe der kontinuierlichen Glukosemessung (CGM) können Sie sich ein umfassenderes Bild von Ihren Glukosewerten machen: § Ein Sensor liefert Ihnen bis zu 288 Sensor-Glukosewerte über 24 Stunden und kann so die Lücken zwischen Ihren BZ-Messungen füllen.
  • Seite 9: Kapitel 2: Sensorglukose (Sg) Und Blutzucker (Bz)

    CGM I SENSORGLUKOSE (SG) UND BLUTZUCKER (BZ) KAPITEL 2: SENSORGLUKOSE (SG) UND BLUTZUCKER (BZ) Ihr BZ-Messgerät misst die Glukosekonzentration in Ihrem Blut. Der Glukosesensor misst die Glukosekonzentration in der Flüssigkeit, die sich zwischen den Zellen in Ihrem Gewebe befindet (interstitielle Flüssigkeit oder Zwischenzellflüssigkeit genannt). Kapillargefäß...
  • Seite 10: Kapitel 3: Trends

    CGM I TRENDS KAPITEL 3: TRENDS Die Sensorglukose-Trends zeigen an, in welche Richtung und mit welcher Geschwindig- keit sich Ihre Glukosewerte verändern. Mit der Sensorgrafik und den Trendpfeilen werden Ihre Trendinformationen bildlich dargestellt. WICHTIG Bei der CGM sollten Sie weniger auf die einzelnen SG-Werte, sondern mehr auf die Richtung und die Geschwindigkeit der Veränderungen achten.
  • Seite 11: Kapitel 4: Personalisierte Warnmeldungen

    CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN KAPITEL 4: PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Die folgende Grafik zeigt ein Beispiel für die verschiedenen Einstellungen, die für hohe und niedrige SG-Werte festgelegt werden können. Personalisierte Warnmeldungen 250 mg/dl (13,9 mmol/l)* Warnmeldung bei Hoch Warnmeldung vor Hoch Anstiegsrate Sensor- Unterbrechen vor Niedrig glukose...
  • Seite 12 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Niedrig-Einstellungen Lassen Sie uns die Niedrig-Eistellungen genauer ansehen. Sie können auswählen, ob Sie vor und/oder bei Erreichen Ihres Grenzwertes für Niedrig eine Warnmeldung erhalten möchten. Personalisierte Warnmeldungen Sie können außerdem auch die SmartGuard Unterbrechen-Funktionen nutzen, um die Insu- ™...
  • Seite 13 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN EINFLUSS AUF DIE FUNKTION INSULINABGABE, WENN INFORMATIONEN IN DER PUMPENANZEIGE SMARTGUARD DIE UNTERBRECHUNGS­ FUNKTION AKTIVIERT IST Folgende Warnmeldung Ausgangsanzeige bei erscheint und Sie müssen Unterbrechung Ihren BZ messen. Auch nach dem Sie auf die Warn- Nachdem Sie auf eine meldung reagiert haben, Warn- oder Alarmmeldung bleibt die Insulin abgabe...
  • Seite 14 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Beispiel: Unterbrechung der Insulinzufuhr (Basalrate und evtl. laufender Bolus), wenn Sensorglukose § bei oder max. 70 mg/dl (3,9 mmol/l) über Grenzwert Niedrig liegt § UND voraussichtlich innerhalb von 30 Minuten auf einen 20 mg/dl (1,1 mmol/l) über diesem Grenzwert liegenden Wert oder darunter abfallen wird 70 mg/dl über Grenzwert Niedrig (130 mg/dl) 20 mg/dl über Grenzwert Niedrig...
  • Seite 15 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Fortsetzen der Abgabe von Basalinsulin Automatische Fortsetzung der Basalabgabe Die Pumpe kann die Insulinabgabe nicht nur unterbrechen, sie kann die Abgabe von Basalinsulin Unterbrechen vor Niedrig auch automatisch fortsetzen. Wenn die Insulinabgabe entweder durch Unterbrechen bei Niedrig oder gestoppt wurde, wird sie automatisch fortgesetzt, wenn: §...
  • Seite 16 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Manuelle Fortsetzung der Basalabgabe Sie können die Abgabe des Basalinsulins jederzeit selbst wieder starten. Wählen Sie dafür einfach Unterbrochen vor/bei Niedrig auf der Ausgangsanzeige und befolgen Sie die Schritte auf dem Display. Niedrig-Einstellungen einrichten: In diesem Beispiel richten wir mehrere Zeitsegmente mit verschiedenen Einstellungen für Warnmeldungen und Unterbrechungen ein.
  • Seite 17 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Wählen Sie alle Optionen, die Sie in diesem Wenn Sie alle Einstel- Zeitraum aktivieren möchten. lungen vorgenommen In diesem Beispiel wurde Unterbr. vor Niedrig haben, wählen Sie Weiter. aktiviert. Beachten Sie, dass Warnm. bei Niedrig automatisch aktiviert wird. Drücken Sie im Zeitsegment .
  • Seite 18: Personalisierte Warnmeldung

    CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Falls die Wiederholungszeit geändert Drücken Sie oder , bis die korrek- werden muss, drücken Sie bis zu te Zeit angezeigt wird, und drücken Sie Wiederholung, dann drücken Sie Die Wiederholungszeit kann von 5 Minu- ten bis 1 Stunde eingestellt werden. Die Einrichtung Ihrer Niedrig- Einstellungen ist jetzt abgeschlossen.
  • Seite 19 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN WARNMELDUNG URSACHE MAßNAHMEN Es ist zu erwarten, dass der SG-Wert innerhalb der für Warnmeldung diese Zeit für Hoch* eingestellten Dauer den oberen vor Hoch Glukosegrenzwert erreicht. Warnmeldung Der SG-Wert hat den oberen Glukosegrenzwert erreicht bei Hoch oder überschritten.
  • Seite 20 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Hoch-Einstellungen einrichten: Wählen Sie im Menü Sensoreinstell. > Drücken Sie im Zeitsegment . Falls Hoch-Einstell. Wählen Sie Hoch-Einst., Sie mehrere Zeitsegmente mit ver- um die Funktion zu aktivieren (Ein). schiedenen Hoch-Grenzwerten und Warnmeldungen einstellen, drücken , um die erste Endzeit einzustel- Wenn Sie bereits eingegebene Einstel- len und drücken Sie dann .
  • Seite 21 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Wenn Sie alle Einstellungen vor- Wählen Sie Fertig. genommen haben, wählen Sie Weiter. In diesem Beispiel wurde Warnm. bei Hoch aktiviert. Überzeugen Sie sich, dass die Einstellun- Falls die Wiederholungszeit geändert gen richtig sind und wählen Sie Spei- werden soll, drücken Sie bis zu chern.
  • Seite 22 CGM I PERSONALISIERTE WARNMELDUNGEN Stummschalten von Warnmeldungen Um die Warnmeldungen stumm zu schalten, wählen Sie im Menü Sensoreinstell. > Warn. stumm. Hier können Sie wählen, welche Warnmeldungen stumm geschaltet werden sollen und wie lange sie stumm geschaltet bleiben sollen. Eine Stummschaltung kann z.B. in Be- sprechungen oder auch nachts sinnvoll sein.
  • Seite 23: Kapitel 5: Anzeigen Auf Dem Sensordisplay

    CGM I SENSORDISPLAY KAPITEL 5: ANZEIGEN AUF DEM SENSORDISPLAY Sobald SG-Werte von Ihrem Sensor übertragen wurden, werden diese in der Ausgangs- anzeige dargestellt, die dann beispielsweise so aussieht: Zusätzliche Sensorsymbole Trendpfeile Oberer Grenzwert Aktueller Wert der Sensorglukose (SG) 3-h-Grafik SmartGuard™ der Sensorglukose Unterbrechen -Symbol Unterer Grenzwert...
  • Seite 24: Sensorstatus

    CGM I SENSORDISPLAY SmartGuard™ Unterbrechen-Symbol Wenn in einem Zeitsegment die Funktion Unterbrechen vor Niedrig oder Unter brechen bei Niedrig aktiviert ist, erscheint in der Ausgangsanzeige das SmartGuard™-Unterbrechen-Symbol. Unterbrechen vor Niedrig oder Unterbrechen bei Niedrig ist aktiviert und bereit. Wenn einer der beiden Fälle eintritt, blinkt das Symbol, wäh- rend die Insulinabgabe unterbrochen ist.
  • Seite 25: Kapitel 6: Verbinden Von Pumpe Und Transmitter

    CGM I VERBINDEN VON PUMPE UND TRANSMITTER KAPITEL 6: VERBINDEN VON PUMPE UND TRANSMITTER So stellen Sie die Funk-Verbindung zwischen Pumpe und Transmitter her: Setzen Sie Ihren Transmitter in das und wählen Sie Zu- Drücken Sie Ladegerät ein und überzeugen Sie sich, satzfunktionen >...
  • Seite 26 CGM I VERBINDEN VON PUMPE UND TRANSMITTER Wählen Sie Suchen auf Ihrer Pumpe. Nehmen Sie dann sofort den Trans- mitter aus dem Ladegerät. Wenn die grüne Kontrollleuchte am Transmitter nicht aufblinkt, setzen Sie den Transmitter wieder in das La- degerät ein, bis er voll aufgeladen ist. Der Suchvorgang kann bis zu 2 Minuten dauern.
  • Seite 27: Kapitel 7: Einführen Und Starten Des Sensors

    CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS KAPITEL 7: EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Legen Sie sich alle Komponenten zurecht, bevor Sie den Sensor einführen: Guardian Sensor 3 Systemkomponenten ™ Daumenabdruck Wölbung auf beiden Tasten One-Press Guardian™ Sensor 3 Ovale Klebeauflage Guardian™...
  • Seite 28 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Einführstelle auswählen Sie können Ihren Sensor an einer der hier markierten Körperstellen anlegen Die Sensoreinführungsstelle sollte mindestens: § 5 cm von Ihrem Bauchnabel entfernt sein § 2,5 cm von der Infusionsstelle Ihrer Insulinpumpe entfernt sein §...
  • Seite 29 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Setzen des Guardian Sensor 3 mit dem One-Press Serter ™ 1. Öffnen Sie die Sensorpackung. Ziehen Sie an der Ecke der Papierabdeckung, um die Sensorpackung zu öffnen. 2.a Halten Sie den Sensor am Plastiksockel fest. Entnehmen Sie den Sensor mit dem angebrachten Sockel, indem Sie ihn nur am Sockel festhalten.
  • Seite 30 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 4. Entfernen Sie den Serter vom Sockel. Um den Serter vom Sockel abzulösen, fassen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt mit Ihrem Daumen auf dem am Serter angebrachten Daumenabdruck. Legen Sie zwei Finger der anderen Hand auf die Flügel des Sockels und ziehen Sie den Serter langsam und senkrecht nach oben ab.
  • Seite 31 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 5.c Halten Sie den Serter gegen den Körper. Halten Sie den Serter mindestens fünf Sekunden lang gegen Ihren Körper, damit das Klebepflaster an Ihrer Haut haftet. 5.d Entfernen Sie den Serter vom Körper. Ziehen Sie den Serter langsam von der Haut weg und achten Sie darauf, nicht die Tasten zu drücken.
  • Seite 32 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 7.a Entfernen Sie die Schutzfolie vom Pflaster. Halten Sie den Sensor fest und entfernen Sie die Schutzfolie vorsichtig Entfernen Sie die Schutzfolie noch nicht vom rechteckigen Klebestreifen. 7.b Drücken Sie das gesamte Pflaster auf die Haut. Drücken Sie das Pflaster fest auf die Haut und streichen Sie das gesamte Pflaster glatt, sodass es fest auf Ihrer Haut klebt.
  • Seite 33 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Sensor fixieren Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Sensor mit der beiliegenden ovalen Klebeauflage sicher auf der Haut befestigen, bevor Sie den Transmitter an Ihren Sensor anschließen. Ein breiter Teil der Klebeauflage bedeckt die Hälfte der Sensorbasis.
  • Seite 34 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Verbinden von Transmitter und Sensor Achten Sie darauf, dass die Sensorfunktion aktiviert ist und Pumpe und Transmitter verbunden sind, bevor Sie den Transmitter anschließen. Siehe Seite 11 und 25 für eine genauere Anleitung. 1.
  • Seite 35 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS 5. Entfernen Sie Schutzfolie 3 6. Glätten Sie die Klebeauflage. von beiden Seiten. Sie sollten sich die Reihenfolge dieser vier Schritte beim Wechseln Ihres Sensors gut merken: Führen Sie den Sensor ein. Fixieren Sie den Sensor auf der Haut mittels der ovalen Klebeauflage. Verbinden Sie den Transmitter.
  • Seite 36 CGM I EINFÜHREN UND STARTEN DES SENSORS Starten des Sensors Nachdem Sie den Sensor eingeführt und den Transmitter angeschlossen haben, beginnen Pumpe und Transmitter zu kommunizieren. Achten Sie darauf, dass die Ausgangsanzeige der Pumpe angezeigt wird, damit die Meldung Neuen Sensor starten erscheint, sobald der Sensor startbereit ist. Dies dauert für gewöhnlich weniger als eine Minute, kann unter Umständen aber bis zu 10 Minuten in Anspruch nehmen.
  • Seite 37: Kapitel 8: Kalibrierung

    CGM I KALIBRIERUNG KAPITEL 8: KALIBRIERUNG Ihr System für die kontinuierliche Glukosemessung benötigt die Ergebnisse Ihrer BZ-Messungen, um die Sensorglukosewerte anzuzeigen. Diese BZ-Messergebnisse werden in die Pumpe eingegeben und zur Kalibrierung des Sensors verwendet. Die Kali- brierung ist für eine optimale Leistungsfähigkeit der CGM sehr wichtig. Die CGM ist kein Ersatz für BZ-Messungen.
  • Seite 38 CGM I KALIBRIERUNG Beispiele für optimale Kalibrierungszeiten Zielbereich Hypo Sensor Glukose (mg/dl) Messgerät BZ  gute Kalibrierung schlechte Kalibrierung schlechte Kalibrierung gute Kalibrierung Wenn die Warnmeldung Jetzt kalibrieren erscheint und Sie gera- de keine Zeit für die Kalibrierung haben, können Sie die Funktion Wiederholung nutzen, um sich nach der vorgegebenen Zeit daran erinnern zu lassen.
  • Seite 39 CGM I KALIBRIERUNG Kalibrierung des Sensors Es gibt 5 verschiedene Möglichkeiten, wie Sie einen BZ-Wert zur Kalibrierung des Sensors eingeben können. Kalibrierung mit CONTOUR NEXT LINK 2.4 Messgerät ® Wenn Sie das kompatible Messgerät CONTOUR NEXT LINK 2.4 verwenden, erscheint ®...
  • Seite 40 CGM I KALIBRIERUNG Weitere Möglichkeiten der Kalibrierung Es gibt noch 2 weitere Möglichkeiten, Ihren Sensor zu kalibrieren: § Sensoreinstellungen: Wählen Sie im Menü Sensoreinstellungen > Sensor kalibrieren, wählen Sie BZ und drücken Sie oder um den BZ-Wert einzugeben > und wählen Sie Kalibrieren. drücken Sie §...
  • Seite 41: Kapitel 9: Weitere Sensor-Warnmeldungen

    CGM I WEITERE SENSOR­WARNMELDUNGEN KAPITEL 9: WEITERE SENSOR-WARNMELDUNGEN In Kapitel 4 ging es bereits um personalisierte Warnmeldungen. Es gibt aber noch weitere Sensor-Warnmeldungen, die Sie ebenfalls erhalten werden. Warnmeldungen, die Sie beim Einsatz der CGM sehen können, sind in der folgenden Tabelle aufgeführt.
  • Seite 42: Aufladen Und Lagern Des Guardian™ Link 3 Transmitters

    ANHANG I AUFLADEN UND LAGERN DES TRANSMITTERS Aufladen und Lagern des Guardian™ Link 3 Transmitters Laden Sie den Transmitter vor jedem Einsatz. Wenn der Transmitter lädt, blinkt die grüne Kontrollleuchte des Lade- geräts. Diese Kontrollleuchte geht aus, wenn der Trans- mitter voll geladen ist.
  • Seite 43: Carelink ™ Personal Therapiemanagement-Software

    Bei Verwendung von CGM und der sensorunterstützten Pumpentherapie stehen Ihnen zusätzliche Informationen und Berichte zur Verfügung, die Ihnen die Darstel- lung des detaillierten Glukoseverlaufs und die Erkennung von Trends ermöglichen. Weitere Informationen zu CareLink™ Personal und den Umgang mit den Berichten finden Sie auf: www.medtronic­diabetes.de...
  • Seite 44: Röntgenstrahlen Und Flugreisen

    ANHANG I RÖNTGENSTRAHLEN UND FLUGREISEN Röntgen-, MRT- oder CT-Aufnahmen Wenn bei Ihnen Röntgen-, MRT- oder CT-Aufnahmen gemacht werden sollen oder ein anderes bildgebendes Diagnose ver fahren mit Strahlenbelastung angewendet werden soll, nehmen Sie Insulinpumpe, Transmitter und Glukosesensor ab und lagern Sie sie außerhalb des Unter- suchungsraums.
  • Seite 45: Sinnvolle Einstellung Und Nutzung Von Cgm-Optionen

    ANHANG I SINNVOLLE EINSTELLUNG UND NUTZUNG VON CGM­OPTIONEN Sinnvolle Einstellung und Nutzung von CGM-Optionen Selbstverständlich müssen Sie alle CGM-Einstellungen mit Ihrem behandelnden Arzt besprechen und individuell auf Ihre Bedürfnisse angepasst auswählen. Bedenken Sie dabei bitte die folgende Zielsetzung: Stabilisierung des Glukoseverlaufs durch eine weitgehende Vermeidung von Hypoglykämien.
  • Seite 46: Kostenfreie Notfallrufnummer Für Technische Anliegen

    MEDTRONIC SERVICES MEDTRONIC SERVICES – WIR UNTERSTÜTZEN SIE Insulinpumpe, Infusionssets, Kostenfreie CGM-Systeme, Zubehör & Notfallrufnummer Software zur Dateninter- für technische Anliegen: pretation 0800-6464633 24/7 ALLES AUS EINER HAND Für allgemeine Fragen: Mo.-Fr. von 8 bis 17 Uhr Besuchen Sie uns...
  • Seite 47 MiniMed ™ 640G Kurzanleitung zur sensorunterstützten Pumpentherapie Alle Rechte vorbehalten. Medtronic, das Medtronic-Logo und „Further, Together“ sind Marken von Medtronic.™* Marken Dritter sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Alle anderen Marken sind Handelszeichen eines Medtronic-Unternehmens. Ascensia, das Ascensia Diabetes Care Logo und CONTOUR sind Marken von Ascensia Diabetes Care.
  • Seite 48: Aus Dem Ausland

    WEN KONTAKTIEREN IN WELCHER SITUATION? Medtronic Diabetes Fragen zur Verwendung des Systems MiniMed™ 640G, z.B.: § Programmierung der Insulinpumpe § Sensoranlage § Verwendung des Guardian™ Link 3 § Alarmmeldungen der Insulinpumpe Diabeteszentrum/Schulungsteam Fragen zur Insulinpumpentherapie, kontinuierlichen Glukosemessung und sensorunterstützten Pumpentherapie, z.B.: §...

Inhaltsverzeichnis