Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Nice TUB4000 Installierungs-Und Gebrauchsanleitungen Und Hinweise

Nice TUB4000 Installierungs-Und Gebrauchsanleitungen Und Hinweise

Für schiebetore

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 83
Nice
TUB4000
For industrial sliding gates
EN - Instructions and warnings for installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
FR - Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik
RU - Инструкции и предупреждения по монтажу и эксплуатации

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nice TUB4000

  • Seite 1 Nice TUB4000 For industrial sliding gates EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Seite 1 Nice TUB4000 For industrial sliding gates EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania...
  • Seite 83 ALLGEMEINE HINWEISE: SICHERHEIT - INSTALLATION - GEBRAUCH (aus dem Italienischen übersetzte Anleitung) Die folgenden Hinweise wurden direkt aus den geltenden Normen übernommen und sind soweit möglich auf das betreffende Produkt anwendbar ACHTUNG Wichtige Sicherheitshinweise. Halten Sie alle Anweisungen strikt ein. Eine unkorrekte Installation kann schwerwie- gende Schäden verursachen ACHTUNG Wichtige Sicherheitshinweise.
  • Seite 84 Besondere Hinweise zur Gebrauchstauglichkeit dieses Produkts in Bezug auf die Niederspannungsrichtlinie. Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung und Nutzung in der vorgesehenen Konfiguration gemäß vorliegendem Handbuch sowie in Kombination mit den im Produktkatalog von NICE S.p.A. enthaltenen Teilen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie. Bei Verwendung des Produkts in anderer Konfiguration bzw. mit anderen, nicht vorgesehenen Komponenten, kann die Einhaltung dieser Anforderungen nicht gewährleistet werden; die Verwendung des Produkts ist unter diesen Umständen solange verboten, bis die Person, die die Installation vorgenommen hat, die Einhaltung der von der Richtlinie vorgesehenen Auflagen und Anforderungen sicherstellt.
  • Seite 85: Produktbeschreibung Und Einsatzzweck

    Werte, die eine korrekte Beurteilung der Eignung ermöglichen. Allgemein ist TUB4000 für den Antrieb von Toren mit einem Gewicht bis 4000 kg bzw. einer Länge bis 30 m geeignet, entsprechend den Angaben in Tabelle 1.
  • Seite 86: Typische Anlage

    2.3 - Typische Anlage Schlüssel-Wahlschalter Fotozellen auf Standsäule In Abb. 2 ist die typische Anlage eines Schiebetorantriebs mit TUB4000 dar- Fotozellen FOTO gestellt. Feste Hauptschaltleiste (Optional) Bewegliche Hauptschaltleiste Endschalterbügel „Geöffnet“ Zahnstange Feste Nebenschaltleiste (Optional) Blinkleuchte Antenne Motor Endschalterbügel „Geschlossen“ Bewegliche Nebenschaltleiste (Optional) Funksender 2.4 - Befestigung des Antriebs...
  • Seite 87: Elektrische Anschlüsse

    (x 4) ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE In der typischen Anlage nach Abb. 3 sind auch die für den Anschluss der ver- schiedenen Vorrichtungen benötigten Kabel angegeben; in Tabelle 2 sind die Merkmale der Kabel angegeben. Die benutzten Kabel müssen für die jeweilige Installation geeig- net sein;...
  • Seite 88 NDA040 Neutralleiter des Stromkabels 6 – Deutsch...
  • Seite 89: Abnahmeprüfung

    ABNAHME UND INBETRIEBNAHME Die Phasen der Abnahmeprüfung und Inbetriebnahme sind bei der Realisierung des Antriebs die wichtigsten, um eine maximale Sicherheit zu gewährleisten. Die Abnahmeprüfung kann auch dazu verwendet werden, um in regelmäßigen Abständen eine Funktionsprüfung der einzelnen Antriebskomponenten durch- zuführen.
  • Seite 90: Eingebautes Steuergerät Dpro500

    Motortyp* Steuerungseinheit 6.1 - Überprüfungen vor der Installation Dreiphasig 3x400 V AC - Dreiphasig 3x400 V AC – 50/60 Hz mit Nice Vor Installationsbeginn muss geprüft werden, ob Komponenten des Produktes 50/60 Hz Encoder oder mechanischen Endschaltern beschädigt und das gewählte Modell und die Umgebung für die jeweilige Einphasig 1x230 V AC - Einphasig 1x230 V AC –...
  • Seite 91: Beschreibung Der Elektrischen Anschlüsse (Abb. 14): Versorgung, Sicherheitsvorrichtungen, Steuerung Und Zubehör

    ING1-photo- (11) - Eingang mit Öffnerkontakt (NC) für Vorrichtungen, die der Spannungsversorgung blockiert. Die Abschaltvorrichtung ist nicht im die Bewegung des Antriebs steuern. Wenn dieser Eingang mit der Nice Pro- Lieferumfang des Produkts enthalten. grammierungseinheit Oview programmiert wird, können die folgenden Be- triebsmodi verwendet werden: –...
  • Seite 92 Stromversorgung trennen. ANTENNE - Eingang für den Anschluss der Antenne für Funkempfän- ger (Anmerkung: die Antenne ist in die Nice-Blinkleuchten LUCY B, MBL und MLBT eingebaut). OUT (STECKVERBINDER FÜR NDA040) - Steckverbinder für Zubehör- platine NDA040, die zwei Ausgänge mit reinen Kontakten mitbringt. Diese Ausgänge können mit der Nice Oview-Programmierungseinheit entspre-...
  • Seite 93 LED SAFETY = LED Sicherheitskette LED L2 = LED OK (grün) LED L1 LED L2 LED L1 = LED Warning (rot) Einschubslot für die Zubehör- platine NDA040 zur Erweite- rung der Ausgänge DIP-Schalter zur Program- PROG mierung ENCODER = elektronischer Endschalter externe Eingänge (Allgemein, LED SAFETY Öffnen, Schließen, Ing1...
  • Seite 94: Anschluss Funkempfänger

    7.6 - Eingang STOP SAFETY EDGE Die Funktion des Eingangs SAFETY EDGE besteht darin, ein sofortiges Anhalten des laufenden Bewegungsvorgangs gefolgt von einer kurzen Bewegungsumkehr zu bewirken. An diesen Eingang können Vorrichtungen wie optische Schaltleisten (OSE) bzw. Vorrichtungen mit Ausgang mit konstantem Widerstand 8.2 kΩ ange- schlossen werden.
  • Seite 95: Einlernung Der Öffnungs- Und Schließpositionen Mit Mechanischem Endschalter

    7.10 - Einlernung der Sicherheitsvorrichtungen und der ein Fehler aufgetreten. Öffnungs- und Schließpositionen Wenn sie hingegen 3-mal blinkt und nach einer Pause erneut 3-mal blinkt, Fehler durch Drücken der Taste STOP zurücksetzen und An- Nach der Ersteinschaltung (Abschnitt 7.8) ist es vor der schluss des Endschalters in Öffnung mit dem des Endschalters in ÖFFN Einstellung der Öffnungs- und Schließpositionen des Tors...
  • Seite 96: Weiterführende Informationen Und Diagnostik

    destens 10 Jahre lang aufbewahren. Sie müssen mindestens Folgendes enthalten: Übersichtszeichnung des Antriebs, Schaltplan mit den elektri- schen Anschlüssen, Risikoanalyse und jeweilige angewendete Lösungen, Konformitätserklärung des Herstellers für alle benutzten Vorrichtungen (für die Steuerungseinheit die anliegende „EG-Konformitätserklärung“ verwen- den), Kopie der Bedienungsanleitung und des Wartungsplans des Antriebs. 2 Am Tor ein Schild anbringen, das mindestens folgende Daten anführt: Antriebstyp, Name und Adresse des Herstellers (Verantwortlicher der „Inbetriebnahme“), Seriennummer, Baujahr und CE-Kennzeichnung.
  • Seite 97: Weitere Funktionen

    DPRO500 über die Diagnostik mit Hilfe der Led L2 OK und der Led L1 WARNING eventuelle Fehler an. 10.1.2 - Weitere Funktionen Kontrollleuchte Status und Diagnostik (Klemme an der Tastatur) Die Steuerungseinheit sieht die Möglichkeit vor, eine Kontrollleuchte mit 24 V – 5 W max.
  • Seite 98 10.2 - Diagnostik Einige Geräte sind für das Aussenden von Signalen ausgelegt, über die der Funktionsstatus bzw. etwaige Störungen erfasst werden können. In der folgenden Tabelle werden die unterschiedlichen Signale je nach Problemtyp beschrieben. Die Meldungen erfolgen über die entsprechenden Blinkanzeigen der grünen Led L2 OK und der roten Led L1 WARNING und eventuell über eine Blinkleuchte, die an den Ausgängen der Steuerungseinheit angeschlossen und extra program- miert sind.
  • Seite 99 DIAGNOSTIK LED L1 und L2 Meldung Ursache Schnelles abwechselndes Blinken der roten und grünen Led Firmware-Aktualisierung läuft 4 Mal Blinken - Pause - 4 Mal gleichzeitiges Blinken der Led Warten auf Firmware-Aktualisierung DIAGNOSTIK LED SAFETY Meldung Ursache Abhilfe Dauerleuchten Betrieb in Ordnung Ausgeschaltet Sicherheitskette unterbrochen Die Sicherheitskette besteht aus einer Reihe von Eingängen (ALT, Stopp über...
  • Seite 100: Entsorgung Des Produkts

    65 Nm Geschwindigkeit bei 0,16 m/s (9,50 m/min) Nenndrehmoment Einsatzbeschränkungen Allgemein ist TUB4000 für den Antrieb von Toren mit einem Gewicht bis 4000 kg bzw. einer Länge bis 30 m geeignet Stromversorgung 3~ 400 V AC +/-10%; 50 Hz Leistungsaufnahme nominal...
  • Seite 101 GEBRAUCHSANLEITUNG (dem Endbenutzer zu übergeben) Diese Gebrauchsanleitung sollte gut aufbewahrt und allen Benutzern des Antriebs ausgehändigt werden. HINWEISE • Die Torbewegung überwachen und in einem sicheren Abstand bleiben, bis das Tor vollständig geöffnet oder geschlossen ist; die Dur- chfahrt ist erst gestattet, wenn das Tor vollständig geöffnet ist und sich nicht mehr bewegt. •...
  • Seite 102 Erklärung für den Einbau einer „unvollständigen Maschine“ Hinweis - Der Inhalt dieser Erklärung stimmt mit dem offiziell am Geschäftssitz von Nice S.p.A. hinterlegten Dokument überein, insbeson- dere mit der letzten, vor dem Druck dieser Anleitung verfügbaren Revision. Dieser Text wurde aus redaktionellen Gründen angepasst. Eine Kopie der Originalerklärung kann bei Nice S.p.A.

Inhaltsverzeichnis