Seite 1
Nice 4024 Kit 5024 Kit 4000 Kit 5000 Kit WG3524HS Swing gate opener EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
La fig. 3 montre un exemple d’installation d’automation réalisée avec des com- la porte de la grille se trouve dans la position d’Ouverture maximum: le cas posantes Nice. Ces composantes sont positionnées selon un schéma typique éché ant, protégez ces parties.
3.5 - Installation des étriers de fixation et du motoréducteur 01. Fixez le motoréducteur à l’étrier voir fig. 10 en utilisant la vis et la rondelle fournies: 3.5.1 – Installation de l’étrier de fixation arrière 02. Vissez complètement la vis. Calculer la position de l’étrier arrière à...
05. En utilisant les dispositifs de commande ou d’arrêt prévus (sélecteur à clé, Durabilité du produit boutons de commande ou émetteurs radio), effectuez des essais d’ouver- ture, fermeture et arrêt du portail et vérifiez que le comportement est bien La durabilité est la vie économique moyenne du produit. La valeur de la durabi- conforme aux attentes prévues;...
Déclaration conforme aux Directives : 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) annexe II, partie B Note - Le contenu de cette déclaration correspond à ce qui a été déclaré dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à...
- OPERATION MANUAL - MANUALE D’USO - GUIDE DE L’UTILISATEUR - MANUAL DE USO - GEBRAUCHSANLEITUNG - INSTRUKCJA OBSŁUGI - GEBRUIKSHANDLEIDING...
Seite 8
Agree a manual and cautions for the user provided by the fitter. Keep the manual for any fu- periodic maintenance plan with your fitter; Nice recommends maintenance every 6 ture doubt and deliver it to any new proprietor of the automation.
Seite 9
Concordate con il vostro installatore un piano di manutenzione con per ogni dubbio futuro e consegnatelo ad un eventuale nuovo proprietario dell’au- frequenza periodica; Nice consiglia un intervento ogni 6 mesi per un normale utilizzo tomazione. domestico, ma questo periodo può variare in funzione dell’intensità d’uso. Qualun- que intervento di controllo, manutenzione o riparazione deve essere eseguito solo ATTENZIONE! –...
Seite 10
éventuel de l’automatisme. curité. Stipulez avec votre installateur un plan d’entretien périodique; Nice préconise une intervention tous les 6 mois dans le cadre d’un usage résidentiel, mais cette pé- ATTENTION! –...
Seite 11
Acuerde con su instalador un plan de manteni- caso de venta, al nuevo propietario del automatismo. miento con una frecuencia periódica; Nice aconseja una intervención cada 6 meses ¡ATENCIÓN! – Su automatismo es una maquinaria que efectúa fielmente sus órde- para una normal utilización domestica, pero este periodo puede variar en función de...
Seite 12
Vereinbaren Sie mit Ihrem Installateur einen Wartungsplan mit regelmäßigen Abstän- den. Nice empfiehlt bei normalem Hausgebrauch einen Wartungseingriff alle 6 Mo- ACHTUNG! – Ihre Antriebsautomatik ist ein Gerät, das Ihre Steuerungen getreu aus- nate, aber dieser Abstand kann je nach der Gebrauchsintensität variieren. Alle Kont- führt.
Seite 13
Instrukcje i ostrzeżenia przeznaczone dla użytkownika motoreduktora WG4024 - WG5024 - WG4000 - WG4000/V1 - WG5000 - WG5000/V1 - WG3524HS Przed pierwszym użyciem automatu, zapytajcie montażystę o pochodzenie ryzyka • Konserwacja: Jak każda maszyna wasz automat wymaga okresowej konserwacji szczątkowego i poświęćcie kilka minut na przeczytanie instrukcji obsługi i ostrzeżeń dla jak najdłuższego okresu żywotności i całkowitego bezpieczeństwa. Uzgodnijcie z otrzymanych od montażysty. Zachowajcie instrukcję na przyszłość, do wglądu przy technikiem montującym plan okresowej konserwacji; Nice zaleca czynności konser- każdej ewentualnej niepewności, w razie potrzeby przekażcie ją nowemu właścicie- wacyjne co 6 miesięcy przy prywatnym użyciu, ten okres może się zmieniać w za- lowi automatu. leżności od częstotliwości użycia. Jakakolwiek czynność kontrolna, konserwacji lub naprawy musi być wykonana przez wykwalifikowany personel. UWAGA! – Wasz automat jest mechanizmem, który dokładnie wykonuje wasze po- lecenia; przy niepoprawnym i nieodpowiedzialnym użyciu może być niebezpieczny: • Nawet jeżeli waszym zdaniem jesteście w stanie, nie zmieniajcie instalacji i parame- trów zaprogramowania oraz regulacji automatu: odpowiedzialny jest technik mon- –...
Seite 14
De firma Nice raadt aan bij een normaal gebruik om de 6 maanden een ingreep uit te voeren. Deze periode kan variëren in functie van de gebruiksintensiteit. Om het OPGEPAST! – Uw automatisering is een machine die op betrouwbare wijze uw be- even welke controle-, onderhoud- of herstellingsingreep mag enkel uitgevoerd wor- velen uitvoert.
EN GRAPH 1 “Limits of use of the product” GRAFICO 1 “Limiti d’impiego del prodotto” FR GRAPHIQUE 1 “Limites d’utilisation du produit” ES GRÁFICO 1 “Límites de empleo del producto” DE GRAPHIK 1 “Verwendungsgrenzen des Produkts” PL SCHEMAT 1 “Ograniczenia używania produktu” NL GRAFIEK 1 “Gebruiksbeperkingen van het product”...