Seite 1
User Manual MINI CIRCULAR SAW WITH LASER Model: TCS115A...
Seite 2
Contents English 01~24 Deutsch 25~51 Français 52~78 Español 79~104 Italiano 105~130 131~156 日本語...
Seite 3
DISASSEMBLE BLADE ① ② 1) PRESS LOCK SHAFT BUTTON ; 2) LOOSE SCREW; ASSEMBLE BLADE PUT BLADE BUTTOM CLAMP PUT BLADE ① ② 1) PRESS LOCK SHAFT BUTTON ; 2) WRENCH TIGHTEN SCREW; PUT BLADE TOP CLAMP...
GENERAL SAFETY WARNINGS WARNING: Before using this tool or any of its accessories, read this manual and follow all Safety Rules and Operating Instructions. The important precau- tions, safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible situations. It must be understood that common sense and caution are factors which cannot be built into the product.
The level of risk from exposure to these chemicals varies, according to how often this type of work is performed. In order to reduce exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and use approved safety equipment, such as a dust mask that is specifically designed to filter out microscopic particles.
Seite 7
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplug- ging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Seite 8
POWER TOOL SAFETY Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: Know your circular saw. Do not plug the tool into the power source until you have read and understand this Instruction Manual. Learn the tool’s applications and limitations, as well as the specific potential hazards related to this tool. Following this rule will reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will also make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator. When ripping always use the rip fence or straight edge guide.
When the blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade is in motion or kickback may occur.
Seite 12
The lower guard should be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" and "compound cuts". Raise lower guard by retracting handle and as soon as the blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on bench or floor.
Seite 13
EXTENSION CORD SAFETY WARNING: Keep the extension cord clear of the working area. Position the cord so it will not get caught on the workpiece, tools or any other obstructions while you are working with the power tool. Make sure any extension cord used with this tool is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one of heavy enough gauge to carry the current the tool will draw.
Seite 14
MINIMUM GAUGE (AWG) EXTENSION CORDS (120V use only) Amperage rating Total length 100' 150' More than more (7.5 m) (15 m) (30 m) (45 m) than Not Applicable SYMBOLS WARNING: Some of the following symbols may appear on the circular saw. Study these symbols and learn their meaning.
Seite 15
Direct current No load speed Alternating or direct current Class II construction Splash-proof construction Watertight construction Protective grounding at grounding terminal, Class I tools Revolutions or reciprocations per minute Diameter Off position Arrow Warning symbol Wear your safety glasses Wear a dust mask Wear hearing protection KNOW YOUR CIRCULAR SAW Main handle...
Seite 16
Shaft locking button Bevel adjustment Depth adjustment stop lever ASSEMBLY AND OPERATING NOTE: For illustrative purposes, some drawings show the vacuum adaptor installed on the saw. The vacuum adaptor does NOT have to be installed if a vacuum is not being used. REMOVING AND INSTALLING A BLADE WARNING: Always remove the plug from the power source before removing the blade or adjusting the saw in any way.
Laser ON/OFF switch Fig. 1 5. To reinstall a blade, reverse the above procedure. NOTES: a)Make sure the blade teeth are pointing forward at the bottom of the blade. b)When re-installing the outer flange nut make sure the flats of the flange nut fit over the flats on the spindle.
Seite 18
Fig. 2 ASSEMBLY AND OPERATING SETTING THE BEVEL CUTTING ANGLE The sole plate can be set to perform bevel cuts up to 45°. 1. Rotate the bevel angle locking lever (1) counter clockwise (Fig. 3). 2. Rotate the sole plate (2) to the desired angle. NOTES: a)Align the desired angle on the bevel scale (3)with the alignment mark (4) on the sole plate housing.
Seite 19
1. Loosen the bevel locking lever (1) and rotate the sole plate toward the 0° mark as far as it will go and tighten the bevel angle locking lever (Fig 4). 2. Make a test cut on a scrap workpiece and check the cut with a carpenters’ square to verify that the saw is cutting at 90°.
Seite 20
(4)with the 0° cutting mark (5) in the sole plate. 4. Tighten the edge guide locking screw to lock the edge guide into position. NOTE: Do not over tighten as you may strip the threads. 5. Make a test cut on a scrap workpiece to verify the edge guide setting. Adjust as necessary.
Seite 21
Fig. 6 WARNING: For safety reasons, the operator must read the sections of this Owner’s Manual entitled "GENERAL SAFETY WARNINGS", "POWER TOOL SAFETY", "SPECIFIC SAFETY RULES", "EXTENSION CORD SAFETY" and "SYMBOLS" before using this circular saw. Verify the following every time the circular saw is used: 1.
Seite 22
1. To turn the saw ON, depress the lock-off button with your thumb. 2. While holding the lock-off button in the depressed position, squeeze the trigger switch to start the saw. 3. Once the saw starts, release the lock-off button. The saw will remain running until the trigger switch is released.
Seite 23
MATERIALS YOU CAN CUT The circular saw is a versatile saw that allows you to cut many different types of materials. Some of the materials include: • Wood products such as lumber, hardwood, plywood, composition board and paneling • Masonite and plastic NOTE: There are several different types of blades available.
NOTE: To align the saw blade with the cutting mark, use the guide marks on the front of the sole plate (Fig. 9). Use the 0° cutting mark (1) and the laser line (2) for right angle cuts. Use the 45° mark (3) for 45° bevel cuts. The 45° mark will allow for the extra material needed for the angle cut.
Seite 25
Fig. 10 6.Start the saw and slowly lower the blade onto the workpiece while holding the blade guard lever forward to allow the blade to cut into the workpiece. 7.Continue lowering the blade into the workpiece until the full cutting depth has been achieved.
Seite 26
Fig. 12 3.Lift the laser cover (2) off the top of the laser assembly Fig. 13). 4.Remove the two old batteries (3). DANGER: Never allow the laser beam to shine into a person’s eyes. Serious eye damage could result. Make sure the laser switch is OFF and the laser is NOT pointing toward you while replacing the laser batteries and when checking the laser function.
Seite 27
GENERAL WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. The use of any other part may create a hazard or cause product damage. DO NOT use solvents when cleaning plastic parts. Plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use.
Seite 28
Produkt Spezifikation Nennleistung: 220-240 V, 50 Hz, AC Ampere: 710W Geschwindigkeit: 3,500 RPM (keine Belastung) Klinge: 4 ½" (114.3 mm) 24TCT Dorn: 3/8" (9.5 mm) Schnitttiefe @ 90°: 1 11/16" (42.9 mm) Schnitttiefe @ 45°: 1 1/8" (34.9 mm) Technische Fragen Ersatzteile Teile fehlen in der Verpackung...
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE HINWEISE: Bevor Sie das Werkzeug oder die Zubehör verwenden, lesen Sie das Handbuch und befolgen Sie alle Sicherheitsvorschriften und Betriebsa- nleitungen. Die wichtigen Vorsichtsmaßnahmen, Sicherheitsmaßnahmen und Anweisungen in diesem Handbuch sollen nicht alle möglichen Situationen abdecken. Es muss verstanden werden, dass gesunder Menschenverstand und Vorsicht nicht auf Produktfaktoren zurückführen .
WARNUNG: Staub, der durch elektrische Schleifen, Sägen, Bohrungen und andere Bauaktivitäten können Chemikalien enthalten, die bekannt sind und können Krebs, Geburtsfehler oder andere genetische Anomalien verursachen .Diese Chemikalien umfassen: Lead from lead-based paints Blei aus bleihaltigen Farben Kristallines Siliciumdioxid aus Ziegeln, Zement und anderen Mauerwerkspro- dukten, Arsen und Chrom aus chemischem behandeltem Holz Das Ausmaß...
Seite 31
2. Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. 3. Halten Kinder und andere Personen fern, während Sie das Elektrow- erkzeug verwenden.
Seite 32
Bleiben Sie wachsam, beobachten Sie, was Sie tun, und verwenden den gesunden Menschenverstand beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Betrieb von Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
Seite 33
Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Schalter es nicht ein- und ausschaltet. Jedes Elektrowerkzeug, das nicht mit dem Schalter gesteuert werden kann, ist gefährlich und muss repariert werden. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Und lassen Personen, die nicht mit dem Elektrowerkze- ug oder diesen Anweisungen vertraut sind, das Elektrowerkzeug anwen- den.
BESONDERE SICHERHEITSREGELN WARNUNG: Kennen Sie Ihre Kreissäge. Stecken Sie das Werkzeug in die Stromquelle nicht, bevor Sie die Betriebsanleitung gelesen und verstan- den haben. Lernen Sie die Anwendungen und Einschränkungen, die spezifischen potenziellen Gefahren des Tools kennen. Nach die Anleitung können das Risiko von Stromschlag, Feuer oder schwere Verletzungen verringern.
Verwenden Sie beim Reißen immer den Reißschutz oder die gerade Rand Führung. Es verbessert die Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit der Klingenbindung. Verwenden Sie immer Messer mit der korrekten Größe und Form (Diamant gegen Rund) von Bohrungen. Blätter, die nicht mit den Befestigungselementen der Säge übereinstimmen, laufen exzentrisch, was zu einem Verlust der Kontrolle führt.
Seite 36
Wenn die Klinge gebunden ist oder beim Schneiden einen Abbrechen aus irgenden Grund geschehen, lassen den Abzug los und halten die Säge bewegungslos im Material, bis die Klinge vollständig zum Anschlag kommt. Versuchen Sie niemals, die Säge zu entfernen oder nach hinten zu ziehen, während die Klinge in Bewegung ist, weil ein Rückschlag auftreten kann.
Seite 37
Überprüfen Sie die Funktion der Feder von unteren Schutz. Wenn der Schutz und die Feder nicht ordnungsgemäß funktionieren, müssen sie vor Gebrauch gewartet werden. Die untere Schutz kann langsam laufen, wegen beschädigten Teilen, gummiartige Ablagerungen oder eine Ansammlung von Trümmern. Der untere Schutz wird manuell zurückgezogen für spezielle Schnitte, z.B.
Seite 38
GEFAHR: Um Verletzungen durch versehentliches Starten zu vermeiden, entfernen Sie immer den Stecker von der Stromquelle, bevor irgendwelche Einstellungen vornehmen und die Klinge installieren oder entfernen. Achten Sie beim Austausch der Klinge darauf, dass die Ersatzmesser 3⅜ "im Durchmesser ist und für mindestens 3.500 U / min ausgelegt ist. Die Installation eines falschen Klinge führt Verletzungen und schlechten Schneid- vorgängen.
Seite 39
WARNUNG: Reparieren oder austauschen das beschädigte oder verschlissene Verlängerungskabel sofort. Nach die untenstehende Tabelle wählen Sie das entsprechende Verlängerungskabel und die Länge aus. Wenn Sie das Elektrowerkzeugs im Freien verwenden, verwenden Sie ein Verlängerungskabel mit der Aufschrift "W-A" oder "W". Das Kabel sind für den Gebrauch im Freien ausgelegt und reduzieren das Risiko eines elektrischen Schlages.
Seite 40
Volt Ampere Hertz Watt Kilowatt Mikrofarad Liter Kilogramm Stunde N/cm2 Newton pro Quadratzentimeter Pascal Schwingungen pro Minute Minute Sekunde Wechselstrom or a.c. Dreiphasen-Wechselstrom Dreiphasen-Wechselstrom mit Neutralleiter Gleichstrom Leerlaufdrehzahl Alternierender oder Gleichstrom Klasse II Aufbau Spritzwassergeschützte Konstruktion Wasserdichte Konstruktion Schutzerdung an Erdung terminal, Klasse-I-Werkzeuge Umdrehungen oder Hin- und Herbewegungen pro Minute Durchmesser Off Position...
Seite 41
KENNEN IHRE KREISSÄGE Hauptgriff Motor Luftloch Verstellbarer Vakuumadapter Sechskantschlüssel Laser Fase-Einstellhebel Sperrknopf ON/OFF Trigger Schalter Klingenschutz Kantenführung hebel Verriegelung Schraube Klingen schutz 4 ½ x 3/8 24TCT Kantenführung Klinge Laser ON/OFF Schalter Welle Sperrknopf Fase Einstellung Tiefe Einstellhebel...
MONTAGE UND BETRIEB HINWEIS: Zu illustrativen Zwecken zeigen einige Zeichnungen des Vakuumadapter. Der Vakuumadapter muss NICHT installiert werden, wenn kein Vakuum verwendet wird. ENTFERNEN UND INSTALLIEREN EINE KLINGE WARNUNG: Entfernen Sie immer den Stecker von der Stromquelle, bevor Sie die Klinge entfernen oder die Säge in irgendeiner Weise einstellen. WARNUNG: Seien Sie beim Behandeln die Klinge vorsichtig.
5. Um eine Klinge erneut zu installieren, kehren Sie die obige Prozedur um. HINWEIS: a)Stelle Sie sicher, dass die Klingen Zähne am unteren Ende sind und nach vorne zeigen. b)Beim Wiedereinbau der äußeren Flanschmutter, stellen Sie sicher, dass das Fleches der Flanschmutter in der Ebene der Spindel montiert ist. c)Drehen Sie die Klinge gegen den Uhrzeigersinn, um sie in die Spindel einzuführen.
MONTAGE UND BETRIEB EINSTELLEN DES FASE SCHNEIDEN WINKELS Die Grundplatte kann auf Schrägschnitte bis zu 45 ° eingestellt werden. 1.Drehen Sie den Abschrägungswinkel-Verriegelungshebel (1) gegen den Uhrzeigersinn (Bild. 3). 2.Drehen Sie die Sohlenplatte (2) in den gewünschten Winkel. HINWEIS: a)Richten Sie den gewünschten Winkel auf der Abschrägungsskala (3) aus mit der Ausrichtungsmarke (4) am Sohlenplattengehäuse b)Führen Sie immer einen Probeschnitt an einem Schrottstück durch, und überprüfen Sie, ob der Schrägschnitt korrekt ist.
2. Machen Sie einen Probeschnitt auf ein Schrottstück und überprüfen Sie den Schnitt mit einem Tischlerquadrat zu überprüfen, ob die Säge um 90 ° schneidet. 3. Wenn der Testschnitt nicht bei 90 ° ist, drehen Sie die Kontermutter (2) mit Nullpunkteinstellung gegen den Uhrzeigersinn um ca.
Seite 46
3. Richten Sie die gewünschte Schnittbreite auf der Skala (3) aus mit der 0 °Marke (5) in der Grundplatte 4.Ziehen Sie die Verriegelungsschraube der Kantenführung an, um die Kanten- führung in Position zu halten. HINWEIS: Ziehen Sie nicht zu fest an, da Sie die Gewinde abziehen können. 5.
Seite 47
Bild. 6 WARNUNG: Aus Sicherheitsgründen muss der Bediener die Abschnitte die Bedienung- sanleitung berechtigt "ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE", "POWER WERKZEUG SICHERHEIT", "BESONDERE SICHERHEITSREGELN", "VERLÄNGERUNGSKABEL SICHERHEIT" und "SYMBOLE" vor der Verwendung dieser Kreissäge. Überprüfen Sie jedes Mal, wenn die Kreissäge verwendet wird: 1.Die korrekte Klinge ist für das zu schneidende Material installiert. 2.Die Klinge ist in einem guten Zustand und ist ordnungsgemäß...
MONTAGE UND BETRIEB SPERRKNOPF UND TRIGGER SCHALTER Der Sperrknopf(1) ist eine Sicherheitsvorrichtung, um die Möglichkeit des versehentlichen Startens der Säge zu verringern (Bild. 7). Die Taste muss gedrückt werden, bevor der Auslöseschalter (2) gedrückt werden kann. 1.Um die Säge einzuschalten, drücken Sie den Sperrknopf mit dem Daumen. 2.Während den Verriegelungsknopf in der niedergedrückten Position halten, drücken Sie den Auslöser, um die Säge zu starten.
Bild. 8 MATERIALIEN, DIE SCHNEIDEN KÖNNEN Die Kreissäge ist eine vielseitige Säge, mit der Sie viele verschiedene Arten von Materialien schneiden können. Einige der Materialien beinhalten: ALLGEMEINES SCHNEIDEN HINWEIS: Führen Sie immer einen Probeschnitt an einem Schrottstück durch, um sicherzustellen, dass alle Einstellungen korrekt sind. 1.
Seite 50
• Holzprodukte wie Holz, Hartholz, Sperrholz, Platten und Verkleidungen • Masonit und Kunststoff with the workpiece at the appropriate location. HINWEIS: Es gibt verschiedene Arten von Blades. m Allgemeinen schneiden die Schneiden mit hartmetallbestückten Zähnen besser und bleiben länger scharf. Zahnzahl und Konfiguration sind ebenfalls wichtig. Hohe Zahnzahlen schneiden langsamer und eignen sich am besten für glatte Schnitte bei dünneren Materialien wie Verkleidungen.
1.Zum Eintauchen in die Kanten eines Werkstücks markieren Sie deutlich die Schnittlinie am Werkstück. 2.Stellen Sie die Tiefe (Bild.2) ein und stellen Sie den Fasenwinkel auf 0 ° ein (Bild. 3). 3.Stellen Sie die Säge so auf das Werkstück, dass die Vorderkante der Sohlen- platte (1) flach auf dem Werkstück ist (Bild.
Bild. 11 MONTAGE UND BETRIEB ÄNDERN DER LASER-BATTERIEN Die Batterien, die den Laser betreiben, müssen nach erheblichem Einsatz des Lasers ersetzt werden. 1. Schalten Sie den Laser aus. 2. Entfernen Sie die Laserdeckelschraube (1) mit einem #2 Schraubenzieher (Bild. 12). Bild.
Seite 53
5. Legen Sie zwei neue Batterien ein. HINWEIS: a)Verwenden Sie zwei 1,5 V LR 44 Batterien b)Legen Sie die Batterien mit der "+" - Seite (4) der Batterien zur Rückseite des Geräts ein. 6. Bringen Sie die Laserabdeckung wieder an und befestigen Sie sie mit der Laserdeckelschraube.
Seite 54
Es wurde gefunden, dass Elektrowerkzeuge einem beschleunigten Verschleiß und einem möglichen vorzeitigen Versagen ausgesetzt sind, wenn sie auf Glasfaserbooten und Sportwagen, Wandplatten, Spachtelmassen oder Gips verwendet werden. Die Späne und Schleifmittel aus diesen Materialien sind für Elektrowerkzeuge wie Lager, Bürsten, Kommutatoren usw. sehr abrasiv. Es wird daher nicht empfohlen, dieses Werkzeug für längere Arbeiten an Glasfasermaterial, Wandplatten, Spachtelmassen oder Gips zu verwenden.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Avant d'utiliser cet outil ou l'un de ses accessoires, lire ce manuel et respecter toutes les règles de sécurité et instructions d'utilisation. Les précautions importantes, les sauvegardes et les instructions figurant dans ce manuel ne sont pas destinées à couvrir toutes les situations possibles. Il faut comprendre que le bon sens et la prudence sont des facteurs qui ne peuvent être intégrés dans le produit.
AVERTISSEMENT: La poussière générée par le ponçage, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction peut contenir des produits chimiques connus pour causer le cancer, des anomalies congéni- tales ou d'autres anomalies génétiques. Ces produits chimiques compren- nent: Plomb de peintures à...
Seite 58
3. Tenir les enfants et les spectateurs à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Sécurité électrique Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise. Ne modifiez jamais la fiche de quelque façon que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptateur avec des outils électriques mis à...
Seite 59
Empêcher le démarrage involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de le brancher à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de ramasser ou de transporter l'outil. Le fait de transporter des outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou d'alimenter des outils électriques qui ont l'interrupteur en marche peut entraîner des accidents.
Seite 60
ou ces instructions d'utiliser l'outil électrique. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. Maintenir les outils électriques. Vérifiez l'alignement ou la fixation des pièces mobiles, la rupture des pièces et toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Si endommagé, faites réparer l'outil électrique avant de l'utiliser.
Seite 61
Toujours porter des lunettes de protection. Tout outil électrique peut projeter des corps étrangers dans les yeux et causer des lésions oculaires. TOUJOURS porter des lunettes de protection (pas de lunettes) conformes à la norme de sécurité ANSI Z87.1.Les lunettes Quoitidiennes ont seulement des lentilles résistantes aux chocs.
Seite 62
(losange ou rond) des trous de l'arbre. Les lames qui ne correspondent pas au matériel de montage de la scie fonctionneront de façon excentrique, entraînant une perte de contrôle. N'utiliser jamais de rondelles ou de boulons de lame endommagés ou incorrects.
Seite 63
Lors du redémarrage d'une scie dans la pièce, centrer la lame dans le trait de scie et vérifier que les dents de scie ne sont pas engagées dans le matériau. Si les lames de scie sont grippées, elles peuvent remonter ou rebondir sur la pièce lorsque la scie est remise en marche.
Seite 64
La protection inférieure doit être rétractée manuellement uniquement pour les coupes spéciales telles que les «coupes en plongée» et les «coupes composées». Soulevez le protecteur inférieur en rétractant la poignée et dès que la lame entre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être libéré.
Seite 65
Après avoir changé une lame ou effectué des ajustements, assurez-vous que la vis de serrage de la lame est bien serrée. Les lames en vrac et les dispositifs de réglage seront violemment projetés. Ne toucher jamais la lame pendant ou immédiatement après l'utilisation. Après utilisation, la lame est trop chaude pour être touchée à...
Seite 66
Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge extérieure marquée «W-A» ou «W». Ces cordons sont conçus pour une utilisation en extérieur et réduisent le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT: Gardez la rallonge à l'écart de la zone de travail. Placez le cordon de façon à...
Seite 67
Volt Ampère Hertz Watts Kilowatts Microfarads Liters Kilogrammes Heures N/cm2 Newtons par centimètre carré Pascals Oscillations par minute Minutes Seconds Courant alternatif or a.c. Courant alternatif triphasé Courant alternatif triphasé avec neutre Courant continu vitesse à vide Courant alternatif ou continu Construction de classe II Construction anti-projection Construction étanche...
Seite 68
CONNAISSEZ VOTRE SCIE CIRCULAIRE Poignée Adaptateur principale Ventilateurs d'aspirateur réglable Clé hexagonale Laser Levier de réglage Bouton de du biseau verrouillage ON/OFF Interrupteur Vis de verrouillage Levier de protection de lame du guide de bord Garde de lame 4 ½ x 3/8 24TCT Guide de bord lame Bouton de...
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT REMARQUE: À des fins d'illustration, certains schémas montrent l'adaptateur d'aspiration installé sur la scie. L'adaptateur d'aspiration NE DOIT PAS être installé si un aspirateur n'est pas utilisé. ERETRAIT ET INSTALLATION D'UNE LAME AVERTISSEMENT: Retirer toujours la fiche de la source d'alimentation avant de retirer la lame ou d'ajuster la scie de quelque façon que ce soit.
5. Pour réinstaller une lame, inversez la procédure ci-dessus. REMARQUES: a)Assurez-vous que les dents de la lame pointent vers l'avant au bas de la lame. b) Lors de la réinstallation de l'écrou à bride externe, assurez-vous que les méplats de l'écrou à bride s'ajustent sur les méplats de la broche. c)Tourner la vis de la lame dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la visser dans la broche.
Seite 71
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT RÉGLAGE DE L'ANGLE DE COUPE DE BISEAU 1. Faites tourner le levier de verrouillage de l'angle de biseautage (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 3). 2. Tourner la semelle (2) à l'angle désiré. REMARQUES: a)Alignez l'angle désiré...
Seite 72
4. Utiliser un tournevis #2 pour tourner la vis de réglage du biseau zéro (3) jusqu'à ce que la scie coupe à 90 ° lorsque la semelle entre en contact avec la vis de réglage. 5. Serrer le contre-écrou tout en utilisant le tournevis pour empêcher la vis de réglage de tourner.
Seite 73
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT INSTALLATION DU GUIDE DE BORD - suite Fig. 5 INSTALLATION DE L'ADAPTATEUR DE VIDE Un aspirateur d'atelier peut être fixé à la scie circulaire pour recueillir une grande partie de la poussière créée par la coupe. 1.Placez la petite extrémité de l'adaptateur d'aspirateur (1) sur l'orifice d'aspiration (2) sur le boîtier de la lame (Fig.
Seite 74
3. Le protège-lame est en place et est en bon état de fonctionnement. 4. Workpiece est correctement fixé. 5. Des lunettes de sécurité, un masque anti-poussière et une protection auditive sont portés. Le non-respect de ces règles de sécurité augmente considérablement le risque de blessure.
Seite 75
4. Pour éteindre la scie, relâcher l'interrupteur à gâchette. REMARQUE: Le bouton de verrouillage doit être de nouveau enfoncé pour redémarrer la scie. ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT BOUTON DE VERROUILLAGE ET INTERRUPTEUR DE DÉCLENCHEMENT –suite Fig. 7 INTERRUPTEUR LASER ON / OFF Cette scie est équipée d'un système de guidage laser pour une coupe plus précise.
Seite 76
MATÉRIAUX QUE VOUS POUVEZ COUPER La scie circulaire est une scie polyvalente qui vous permet de couper différents types de matériaux. Certains des matériaux comprennent: • Produits de bois comme le bois d'oeuvre, le bois franc, le contreplaqué, le panneau de composition et les boiseries également importants. Le nombre élevé...
Seite 77
Le nombre de dents et la configuration sont avec la pièce à usiner à l'endroit approprié. REMARQUE: Pour aligner la lame de scie avec la marque de coupe, utilisez les marques de guidage sur le devant de la semelle (Fig. 9). Utilisez le repère de coupe 0 °...
Seite 79
ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DES PILES LASER Les batteries qui utilisent le laser devront être remplacé après une utilisation considérable du laser 1. Éteignez l'interrupteur laser 2. Retirer la vis du couvercle du laser (1) en utilisant un 3Tournevis #2 (Fig.
Seite 80
Fig. 13 GÉNÉRAL AVERTISSEMENT: Lors de l'entretien, n'utilisez que des pièces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou endommager le produit. N'utiliser PAS de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. Les plastiques sont susceptibles d'être endommagés par divers types de solvants commerciaux et peuvent être endommagés par leur utilisation.
Seite 81
Lors de toute utilisation sur ces matériaux, il est extrêmement important de nettoyer fréquemment l'outil en le soufflant avec un jet d'air. AVERTISSEMENT: Toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes de sécurité à écrans latéraux pendant toutes les opérations de coupe. Il est essentiel que vous portiez également des lunettes de sécurité...
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Antes de usar esta herramienta o cualquiera de sus acceso- rios, lea este manual y siga todas las Reglas de seguridad e instrucciones de operación. Las precauciones, salvaguardas e instrucciones importantes que aparecen en este manual no significan haber cubrido todas las situaciones posibles.
Plomo de pinturas a base de plomo Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería Arsénico y cromo de la madera tratada químicamente El nivel de riesgo de la exposición a estos productos químicos varía según la frecuencia con la que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos productos químicos, trabaje en un área bien ventilada y use equipamiento de seguridad aprobado, como una máscara contra el polvo específicamente diseñada para filtrar partículas microscópicas.
Seite 85
corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
Seite 86
eléctricas que tienen el interruptor encendido para podrá causar los accidentes. Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave o llave inglesa está unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales. No te excedas Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de enlazarse y son más fáciles de controlar. Use la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.
Seite 88
PELIGRO:Mantenga las manos lejos del área de corte y la hoja. Manten- ga su segunda mano en la herramienta. Si ambas manos sostienen la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja. No alcance debajo de la pieza. El protector no puede protegerlo de la cuchilla debajo de la pieza.
Seite 89
Cuando la hoja se pellizca o se atasca fuertemente por la cisión que se encierra la hoja se para y la reacción del motor hace que la unidad retroceda rápidamente hacia el operador. Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes en el borde posterior de la hoja pueden penetrar en la superficie superior de la madera haciendo que la cuchilla salga de la cisión y salte hacia el operador.
Seite 90
estar apretadas y seguras antes de realizar el corte. Si el ajuste de la cuchilla se desplaza durante el corte, puede provocar atascamiento y contragolpe. Tenga especial cuidado al hacer un "corte de penetración completo" en paredes existentes u otras áreas ciegas. La cuchilla que sobresale puede cortar objetos que pueden causar contragolpe.
Seite 91
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS CAUSAS Y PREVENCIÓN DEL OPERADOR DE CONTRAGOLPE - continuación Nunca use el lado de la hoja para cortar. Al realizar cortes horizontales, asegúrese de que el peso de la herramienta no fuerce el lado de la cuchilla para cortar.
Seite 92
del cable y la capacidad de amperaje de la placa de identificación. En caso de duda, use el siguiente calibre más pesado. Cuanto menor sea el número de calibre, más pesado será el cable. Asegúrese de que su cable de extensión esté correctamente cableado y en buenas condiciones.
Seite 93
MEDIDOR MÍNIMO (AWG) CABLES DE EXTENSIÓN (uso solo de 120V) Clasificación Longitud total de amperaje 100' 150' Más que más que (7.5 m) (15 m) (30 m) (45 m) No Aplicable SÍMBOLOS ADVERTENCIA: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en la sierra circular.
Seite 94
Corriente continua Sin velocidad de carga Corriente alterna o continua Construcción de clase II Construcción a prueba de salpicaduras Construcción impermeable Puesta a tierra de protección en el terminal de tierra, herramientas de clase I Revoluciones o reciprocaciones por minuto Diámetro Posición apagado Flecha...
Seite 95
Interruptor ENCENDIDO / Botón de APAGADO de láser cerradura del eje Acabo de ajuste Planca de ajuste del bisel de profundidad MONTAJE Y OPERACIÓN NOTA: A modo ilustrativo, algunos dibujos muestran el adaptador de vacío instalado en la sierra. El adaptador de vacío NO debe instalarse si no se utiliza una aspiradora.
Seite 96
Fig. 1 5. Para reinstalar una hoja, invierta el procedimiento anterior. NOTAS: a)Asegúrese de que los dientes de hoja apuntan hacia adelante en la parte inferior de la hoja. b)Al volver a instalar la tuerca de brida exterior, asegúrese de que las partes planas de la tuerca de brida monte sobre los planos del eje.
Seite 97
2. Baje la placa de suela a la profundidad deseada. NOTA: Alinee la profundidad deseada en la escala de control de profundidad (2) con la marca de alineación (3) en la carcasa de la sierra. Fig. 2 MONTAJE Y OPERACIÓN AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE DE BISEL La placa de la suela se puede configurar para realizar cortes en bisel hasta 45 °.
Seite 98
AJUSTE DEL ÁNGULO DE CINTA "CERO" PARA CORTAR CORRECTA- MENTE 90 ° Antes de realizar cualquier corte, es importante realizar un corte de prueba en una pieza de trabajo de desecho y ajustar el tope del ángulo de bisel si es necesario para garantizar que el ajuste de bisel "cero"...
Seite 99
1. Afloje el tornillo de bloqueo de la guía del borde (1) en sentido antihorario aproximadamente 2 vueltas con la llave hexagonal de 5 mm (Fig. 5). 2. Deslice la varilla de montaje de la guía del borde (2) en las ranuras de montaje (3) en la placa de la suela.
Seite 100
Fig. 6 WARNING: Por razones de seguridad, el operador debe leer las secciones de este Manual del Propietario tituladas "ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD", "SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA", "REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS", "SEGURIDAD DEL CABLE DE EXTENSIÓN" y "SÍMBOLOS" antes de usar esta sierra circular. Verifique lo siguiente cada vez que use la sierra circular: 1.
Seite 101
El incumplimiento de estas reglas de seguridad aumentará significativa- mente el riesgo de lesiones. MONTAJE Y OPERACIÓN BOTÓN DE CERRADURA Y INTERRUPTOR DE GATILLO El botón de cerradura (1) es un dispositivo de seguridad diseñado para reducir la posibilidad de que la sierra se encienda accidentalmente (Fig. 7). Este botón debe presionarse antes de presionar el interruptor de gatillo (2).
Seite 102
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO / APAGADO DE LÁSER Esta sierra está equipada con un sistema de guía de láser para un corte más preciso. PELIGRO: Nunca permita que el rayo láser brille en los ojos de una persona. Se pueden producir daños oculares graves. Para encender el láser, presione el lado izquierdo del interruptor de láser (1) (Fig.
Seite 103
PELIGRO: Cualquier pieza que no esté adecuadamente sujetado o sportado en su lugar para el corte puede soltarse o jambrarse, causando lesiones graves. Nunca sostenga la pieza en su mano. 4.Asegúrese de que no haya clavos, tornillos, abrazaderas o materiales extraños en la trayectoria de la hoja de sierra.
Seite 104
9. Apaque el láser. Fig. 9 CORTE DE PENETRACIÓN ADVERTENCIA: Para evitar la pérdida de control, daño a la cuchilla o daño a la pieza de trabajo, siempre tenga extrema precaución cuando haga cortes de penetración. No se recomienda cortar ningún material que no sea madera.
Seite 105
6. Arranque la sierra y baje lentamente la hoja sobre la pieza de trabajo mientras sujeta la palanca de protección de la hoja hacia adelante para permitir que la hoja corte en la pieza de trabajo. 7. Continúe bajando la hoja en la pieza de trabajo hasta que se haya alcanzado la profundidad de corte completa.
Seite 106
3. Levante la cubierta del láser (2) de la parte superior del ensamblaje del láser Fig. 13). 4. Retire las dos baterías viejas (3). PELIGRO: Nunca permita que el rayo de láser brille en los ojos de una persona. Se pueden producir daños oculares graves. Asegúrese de que el interruptor láser esté...
Seite 107
ADVERTENCIA:No permita que los líquidos de frenos, la gasolina, los productos derivados del petróleo, los aceites penetrantes, etc. entren en contacto con las piezas de plástico. Contienen productos químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico. NO abuse de las herramientas eléctricas. Las prácticas abusivas pueden dañar la herramienta y la pieza de trabajo.
GENERAL SAFETY WARNINGS AVVERTIMENTO: Prima di utilizzare questo utensile o di uno dei suoi accessori, leggere questo manuale e seguire tutte le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso. Le importanti precauzioni, le garanzie e le istruzioni che appaiono in questo manuale non sono intese a coprire tutte le situazioni possibili.
Proveniente da pitture a base di piombo Silice cristallina di mattoni, cemento e altri prodotti in muratura Arsenico e cromo da legname trattato chimicamente Il livello di rischio di esposizione a queste sostanze chimiche varia a seconda di quanto spesso viene eseguito questo tipo di lavoro. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze chimiche, lavorare in un'area ben ventilata e utilizzare appare- cchiature di sicurezza approvate, ad esempio una maschera antipolvere specificamente progettata per filtrare le particelle microscopiche.
Seite 111
Evitare il contatto del corpo con superfici di terra o di terra come tubi, radiato- ri, gamme e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica è aumentato se il corpo è messa a terra o collegato a terra. Non esporre gli utensili elettrici a pioggia oa bagnate. L'acqua che entra in un utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
Seite 112
Non allungare. Tenere sempre il giusto livello e l'equilibrio in ogni momen- to. Ciò consente un migliore controllo dello strumento elettrico in situazioni impreviste. Vesti bene. Non indossare abiti sciolti o gioielli. Tenere i capelli, gli indumenti ei guanti lontani dalle parti in movimento. Abbigliamento, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati in parti in movimento.
Seite 113
Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte degli utensili, ecc., Secondo le presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dei lavori da eseguire. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe provocare una situazione pericolosa. Tenere l'utensile elettrico dalle superfici di Utilizzare morsetti o un altro modo pratico per fissare e sostenere il pezzo su una piattaforma stabile.
Seite 114
Tenere sempre le mani dal percorso della lama. Evitate le posizioni inconveni- enti delle mani in cui un improvviso scivolamento potrebbe causare la tua mano a muoversi nel percorso della lama. PERICOLO: Tenere le mani lontano dall'area di taglio e dalla lama. Tieni la seconda mano sull'utensile.
Seite 115
verso l'operatore. Se la lama diventa invertita o disallineata nel taglio, i denti sul bordo posteriore della lama possono scavare nella superficie superiore del legno causando la lama di salire fuori dal cerchio e saltare indietro verso l'operatore. Il rimborso è il risultato di un uso improprio e / o di procedure o condizioni di funzionamento errato e può...
Seite 116
Le leve di bloccaggio della profondità e delle lame devono essere ben serrate e sicure prima di tagliare. Se la regolazione della lama passa durante il taglio, può causare un legame e una rottura. Prestare particolare attenzione quando si effettua un "taglio a tuffo" nelle pareti esistenti o in altre zone blindate.
Seite 117
REGOLE SPEFICHE DI SICUREZZA ULTERIORI REGOLE SPECIFICHE DI SICUREZZA -cont'd Non utilizzare mai il lato della lama per il taglio. Quando si effettuano tagli orizzontali, assicurarsi che il peso dell'utensile non imponga il lato della lama per eseguire il taglio. Ciò ridurrà il rischio di rimborso. Assicurarsi che non ci siano chiodi o oggetti estranei nell'area del pezzo da tagliare.
Seite 118
Assicurarsi che il cavo di prolunga sia correttamente cablato e in buone condizioni. Sostituire sempre un cavo di prolunga danneggiato o ripararlo da un elettricista qualificato prima di utilizzarlo. Protegga il cavo di prolunga da oggetti taglienti, da caldo eccessivo e da aree umide o umide. Utilizzare un circuito elettrico separato per i vostri utensili elettrici.
Seite 119
CALIBRO MINIMO (AWG) PROLUNGHE (120V Usare solo) Valutazione Lunghezza totale dell'amperagg 100' 150' Più di più di (7.5 m) (15 m) (30 m) (45 m) Not Applicable SIMBOLI AVVERTIMENTO: Alcuni dei seguenti simboli possono essere visualizzati sulla sega circolare. Studi questi simboli e imparate il loro significato. La corretta interpretazione di questi simboli consentirà...
Seite 120
Corrente continua Nessuna velocità di carico Alternating or direct current Corrente alternata o diretta Costruzione antiurto Costruzione stagna Messa a terra protettiva in morsetto di messa a terra, Rivoluzioni o reciprocazioni al minuto Diametro Off posizione Freccia Simbolo di avvertimento Indossare i vetri di sicurezza Indossare una maschera di polvere Indossare la protezione uditiva...
Seite 121
Pulsante di laser Pulsante di ON/OFF bloccaggio di asse Arresto di regolazione Leva di regolazione di angolo di profondità Installazione e Operazione NOTA: A titolo illustrativo, alcuni disegni mostrano l'adattatore di vuoto installato sulla sega. L'adattatore di vuoto NON deve essere installato se non viene utilizzato un vuoto.
Seite 122
Fig. 1 5. Per reinstallare una lama, invertire la procedura precedente. NOTA: a)Assicurarsi che i denti della lama siano rivolti in avanti nella parte inferiore della lama. b)Durante la ricostituzione del dado flangia esterno assicurarsi che gli alloggia- menti del dado flangiato si adattino agli appartamenti sul mandrino. c)Ruotare la vite della lama in senso antiorario per inserirla nel mandrino.
2.Abbassare la piastra di sola fino alla profondità desiderata. NOTA: Allineare la profondità desiderata sulla scala di controllo della profondità (2) con il segno di allineamento (3) sull'alloggiamento della sega. Fig. 2 MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO IMPOSTARE L’ANGOLO ORIZZONTALE La piastra sola può essere impostata per eseguire tagli di smusso fino a 45 °. 1.
Seite 124
Prima di eseguire qualsiasi taglio, è importante effettuare un taglio di prova su un pezzo da lavorare e procedere alla regolazione dell'arresto dell'angolazione se necessario per assicurare che la regolazione dello smusso "zero" garantisca un taglio preciso di 90 °. 1.
Seite 125
2. Far scorrere l'asta di montaggio della guida del bordo (2) negli alloggiamenti di montaggio (3) nella suola piastra. 3. Allineare la larghezza di taglio desiderata sulla bilancia (4) con il segno di taglio 0 ° (5) nella suola piastra 4.
Seite 126
Fig. 6 AVVERTIMENTO: Per motivi di sicurezza, l'operatore deve leggere le sezioni del presente manuale di istruzioni intitolato "AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZ- ZA", "SICUREZZA DELL'UTILIZZO DI POTENZA", "DISPOSIZIONI SPECI- FICHE DI SICUREZZA", "SICUREZZA DI CORDINE DI ESTENSIONE" e "SIMBOLI" prima di utilizzare questa sega circolare. Verificare quanto segue ogni volta che si utilizza la sega circolare: 1.
Seite 127
Il pulsante di bloccaggio (1) è un dispositivo di sicurezza progettato per ridurre la possibilità di avviare accidentalmente la sega (Fig. 7). Questo pulsante deve essere premuto prima che l'interruttore di trigger (2) sia premuto. 1. Per attivare la sega, premere il pulsante di bloccaggio con il pollice. 2.
Seite 128
Fig. 8 MATERIALI CHE POTERE TAGLIARE La sega circolare è una sega versatile che consente di tagliare diversi tipi di materiali. i materiali includono: • Prodotti in legno come legname, legno duro, compensato, composizione e pannellature • Masonite e plastica NOTA: ono disponibili diversi tipi di lame.
Seite 129
8. Una volta che la sega ha raggiunto la piena velocità, portare gradualmente la lama in movimento in contatto con il pezzo in posizione appropriata. importanti: i conteggi dei denti elevati vengono tagliati più lentamente e sono più adatti per ottenere tagli lisci sui materiali più sottili come il rivestimento. Utilizza- re la lama corretta per la tua applicazione NOTA: Per allineare la lama con il segno di taglio, utilizzare i segni di guida sulla parte anteriore della piastra di protezione (Fig.
Seite 130
3. Posizionare la sega sul pezzo in modo che il bordo anteriore della piastra (1) sia piatta sul pezzo (Fig. 10). 4. Aprire la protezione della lama ruotando la leva di protezione della lama (2) in avanti. 5. Allineare la lama con la linea di taglio (3) usando il segno di taglio 0 ° sulla piastra sola e la linea laser.
Seite 131
MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO MODIFICA DELLE BATTERIE LASER Le batterie che utilizzano il laser dovranno essere sostituito dopo un considerevole utilizzo del laser. 1. Spegnere l'interruttore laser. 2. Rimuovere la vite del coperchio laser (1) utilizzando un 3 Cacciavite (Fig. 12). Fig.
Seite 132
Fig. 13 GENERALE ATTENZIONE: Durante la manutenzione, utilizzare solo pezzi di ricambio identici. L'uso di qualsiasi altra parte può creare un pericolo o causare danni al prodotto. NON utilizzare solventi durante la pulizia di parti in plastica. Le plastiche sono soggette a danni da vari tipi di solventi commerciali e possono essere danneg- giati dal loro utilizzo.
Seite 133
Durante qualsiasi utilizzo su questi materiali è estremamente importante che lo strumento venga pulito frequentemente spazzando via con un getto d'aria. ATTENZIOE: Indossare sempre occhiali di protezione o occhiali di protezi- one con schermi laterali durante tutte le operazioni di taglio. È fondamen- tale anche indossare occhiali di protezione o occhiali di sicurezza con schermi laterali e una maschera di polvere mentre si apre la polvere dalla sega circolare con un getto d'aria.