Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Praca Z Urządzeniem - Ferm FRTC-600 Gebrauchsanweisung

Radial-fliesenschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FRTC-600:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Aby ograniczyć to zjawisko i zapobiec przegrzaniu, które
może spowodować spalenie silnika, należy zasięgnąć
porady elektryka co do minimalnego przekroju kabla
przedłużającego.
PRACA Z URZĄDZENIEM
Przed przystąpieniem do pracy z urządzeniem
należy dokładnie zapoznać się z poniższymi
zaleceniami.
Fig.1
Ustawić narzędzie w pożądanym położeniu, po czym
docisnąć pokrętła, śruby i kątomierze.
Zwolnić pokrętło blokujące (12, Fig.1)
Włączyć urządzenie i zaczekać, aż ostrze osiągnie
maksymalną prędkość przed przystąpieniem do pracy.
Element obrabiany musi być mocno dociskany do
blatu roboczego i szczeliny. Ostrze powinno być do
niego przykładane stopniowo i równo.
Cięcie powoduje, że ostrze traci prędkość. Należy
więc co jakiś czas przerywać pracę, aby ostrze
powróciło do pełnej prędkości.
Uwaga! Nigdy nie należy próbować wyjmować
elementu obrabianego zanim ostrze nie zostanie
całkowicie zatrzymane. Jeżeli element obrabiany
jest przytrzymywany ręką, należy zachować
najwyższą ostrożność, aby ręka nie mogła dostać
się w pole działania ostrza.
WYMIANA OSTRZA TNĄCEGO
Fig.1 - 2
Uwaga! Aby uniknąć obrażeń, jakie mogą być
spowodowane przypadkowym uruchomieniem
urządzenia, przed przystąpieniem do wymiany
ostrza należy zawsze ustawić wyłącznik w pozycji
"0" i odłączyć urządzenie od źródła zasilania.
Zdjąć pokrywę zabezpieczającą (9, rys. 1).
Używając odpowiedniego klucza maszynowego z
otworem, poluzować nakrętkę (z lewym gwintem)
(1, rys. 2).
Zdjąć kołnierz zewnętrzny (2, rys. 2), a następnie
ostrze piły (3, rys. 2).
Przy zakładaniu nowego ostrza zwrócić uwagę na
właściwy kierunek obrotu: punkty zaznaczone na
ostrzu piły oraz pokrywie zabezpieczającej (9, rys. 1)
muszą wskazywać ten sam kierunek.
Zamocować kołnierz zewnętrzny, a następnie
mocno dokręcić nakrętkę (rys. 2).
Uwaga:
Należy upewnić się, że nowo zakładane ostrze nie
jest wyszczerbione ani uszkodzone w żaden inny
sposób. W przypadku uszkodzenia ostrza nie należy
go zakładać.
Zablokować wałek za pomocą mniejszego klucza i
mocno dokręcić nakrętkę, posługując się większym
kluczem z otworem.
42
KONSERWACJA
Podczas jakichkolwiek prac konserwacyjnych i
czyszczenia, urządzenie musi być odłączone od
źródła zasilania. Nigdy nie używać płynów do
czyszczenia elementów elektrycznych.
Urządzenia Ferm zostały opracowane i wykonane w
sposób zapewniający jak najdłuższą bezawaryjną pracę
bez konieczności wykonywania prac konserwacyjnych.
Zapewnienie bezawaryjnej pracy zależy jednak od
utrzymywania urządzenia w czystości i systematycznego
czyszczenia.
Czyszczenie
Otwory wentylacyjne urządzenia muszą być
utrzymywane w czystości w celu zapobieżenia
przegrzaniu. Urządzenie powinno być w regularnych
odstępach czasu czyszczone miękką szmatką - najlepiej
po każdym użyciu. Otwory wentylacyjne powinny być
wolne od brudu i pyłu. W przypadku poważniejszego
zabrudzenia, możliwe jest użycie miękkiej szmatki
nawilżonej wodą z mydłem. Nigdy nie należy używać
rozpuszczalników, jak np. benzyny, alkoholu, wody
amoniakalnej itp. Mogą one uszkodzić elementy
wykonane z tworzyw sztucznych.
Smarowanie
Urządzenie nie wymaga żadnego dodatkowego
smarowania.
Awarie
W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie części)
należy skontaktować się z punktem serwisowym –
adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie
gwarancyjnej. Na końcu niniejszej instrukcji
zamieszczony został schemat części zamiennych, które
mogą być zamawiane.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu,
urządzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu
składającym się głównie z materiałów nadających się do
ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z
możliwości ponownego przetworzenia opakowania.
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie
elektryczne lub elektroniczne musi być
utylizowane w odpowiedni sposób.
GARANTIE
De garantievoorwaarden kunt u vinden op de
garantiekaart die apart is bijgevoegd.
ı
CE
CONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren dat dit product
voldoet aan de volgende
normen of normatieve documenten
EN61029-1, EN61029-7, EN55014-1,
EN-55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
overeenkomstig de bepalingen in de richtlijnen
98/37EEC, 73/23EEC, 89/336EEC
vanaf 01-06-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Quality department
Het is ons beleid om onze producten voortdurend
verder te verbeteren en wij behouden ons daarom het
recht voor om zonder voorafgaande berichtgeving de
productspecificaties te wijzigen.
Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle
Nederland
Ferm
Ferm
MACHINE A COUPE RADIALE LES
( NL )
CARREAUX
LES NUMEROS INDIQUES DANS LE TEXTE QUI
SUIT CORRESPONDENT AUX ILLUSTRATIONS
EN PAGE 2.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant
d'utiliser la machine. Assurez-vous d'avoir bien pris
connaissance du fonctionnement de la machine et
de son utilisation. Entretenez la machine
conformément aux instructions afin qu'elle
fonctionne toujours correctement. Conservez ce
mode d'emploi et la documentation jointe à
proximité de la machine.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Moteur
Puissance
Vitesse de rotation à vide
Dimension de la lame
Profondeur maximale pour
une découpe à 90°
Profondeur maximale pour
une découpe à 45°
Longueur maximale de la
découpe
Poids net
Lpa (Niveau de Pression
Acoustique)
Lwa (Niveau de Pression
Acoustique)
Vibration
INFORMATIONS RELATIVES AU PRODUIT
Fig.1
1 Disque gradué
2 Molette de serrage
3 Indicateur
4 Bouchon à poignée
5 Rail de guidage
6 Boulon de serrage / guide inclinable
7 Bouton / guide inclinable
8 Barre d'appui de l'onglet
9 Carter de lame
10 Barre d'appui arrière (extrémité centrale avec une
découpe de 45°)
11 Barre d'appui arrière (prévu pour les extrémités
doubles)
12 Bouton de verrouillage (arrête le déplacement de la
tête)
13 Elément de serrage pour le réservoir à eau
| 230 V~, 50 Hz
| 600 W
| 3000/ min
| Ø 180 mm,
| Alésage Ø 25.4 mm
|
| 25 mm
|
| 15 mm
|
| 400 mm
| 26.8 kg
|
| 60.6 dB(A)
|
| 73.6 dB(A)
| 1.212 m/s
2
11

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis