Inhaltszusammenfassung für Heidolph Laborota 4000 efficient
Seite 1
Laborota 4002 / 4003 control Betriebsanleitung, S. 1 Instruction manual, p. 71 Mode d’emploi, p. 141 Manual de instrucciones, p. 213 Istruzioni per l’uso, p. 285 A / CH / D 0800-HEIDOLPH – all others: +49 91 22 - 99 20 68...
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument ........................5 Versionshinweise ........................5 Über dieses Handbuch......................5 Referenzdokumente .......................5 Zeichen und Symbole......................5 Grundlegende Sicherheitshinweise ....................7 Allgemeine Sicherheitshinweise.....................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................7 Nicht zugelassene Verwendung.....................8 Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen..............8 Pflichten des Betreibers ......................8 Pflichten des Bedienpersonals....................8 Qualifikation des Personals....................8 Sicherheitsbewusstes Arbeiten ....................8 Sicherheitseinrichtungen am Gerät..................9...
Lesen Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Anleitung besonders genau. Sicherheitshinweise finden Sie in Kapitel 2, Warnhinweise finden Sie in den Einleitungen der Kapitel und vor Handlungsanleitungen. Das Urheberrecht für Bilder und Texte liegt bei der Heidolph Instruments GmbH & Co KG. 1.3 Referenzdokumente...
Seite 8
Zu diesem Dokument Warnhinweise sind folgendermaßen aufgebaut (hier ein Beispiel mit der Ge- fahrenstufe GEFAHR): GEFAHR Hier stehen Art und Quelle der Gefahr! Hier stehen die möglichen Folgen, wenn keine Maßnahme zur Vermeidung der Gefahr getroffen wird. Hier steht die Maßnahme zur Vermeidung der Gefahr. Symbole und Auszeichnungen Symbol Einsatz...
Grundlegende Sicherheitshinweise 2 Grundlegende Sicherheitshinweise Der Rotationsverdampfer ist nach dem Stand der Technik und den anerkann- ten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installie- ren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren. Sicherheits- und Warnhinweise beachten. Die grundlegenden Sicherheitshinweise dieses Kapitels werden in den weite- ren Kapiteln der Betriebsanleitung durch konkrete Warnhinweise ergänzt.
Fachpersonal. Der Rotationsverdampfer darf nur von Personen angewendet werden, die in die sachgerechte Bedienung eingewiesen sind. 2.8 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Heidolph Instruments haftet nicht für Personen- und / oder Sachschäden, die durch nicht sach- und fachgemäße Arbeitsweise verursacht wurden. Folgende Vorschriften beachten: –...
Grundlegende Sicherheitshinweise 2.9 Sicherheitseinrichtungen am Gerät Elektronischer und mechanischer Übertemperaturschutz Heizbad Elektronische Temperaturregelung Temperaturschutzschalter mit frei wählbarer Ansprechtemperatur (nur Laborota 4002 und 4003) Klemmen zur Sicherung von Verdampfungs- und Auffangkolben Basisgerät Einstellbare Eintauchtiefe des Verdampfungskolbens Verdampfungskolben kann von Hand aus dem Heizbad gehoben wer- Überstromschutz am Liftmotor (nur Laborota 4001, 4011 und 4003) Thermischer Übertemperaturschutz am Antriebsmotor Borosilikatglas...
Gerätebeschreibung 3 Gerätebeschreibung Die Rotationsverdampfer Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital, 4002 / 4003 control dienen der Destillation und dem Eindampfen von Lösun- gen. Bild 3-1: Rotationsverdampfer, hier Laborota 4003 control mit Glassatz G3 1 Antrieb mit Dampfdurchführung 5 Bedienpanel 2 Verdampfungskolben 6 Auffangkolben...
Aufstellung und Inbetriebnahme Rotationsverdampfer auspacken und auf Vollständigkeit und Beschädi- Bei Lieferung gungen prüfen. prüfen Bei Beschädigungen Service Heidolph Instruments (siehe Kapitel 8.4, Seite 55) informieren. 4.2 Transport VORSICHT Erschütterungen und Stöße! Beschädigung des Gehäuses und der Mechanik des Geräts.
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.4 Inbetriebnahme 4.4.1 Heizbad einsetzen Basisgerät steht auf geeignetem Standplatz. Bild 4-1: Heizbad 1. Heizbad mit den Füßen in die Schienen (1) stellen. Darauf achten, dass die Bedienelemente nach vorne zeigen. 2. Bei Bedarf Höhe der Füße nachjustieren: –...
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.4.3 Heizbad verschieben Bei der Verwendung von großen Verdampfungskolben oder Zwischenstücken zwischen Verdampfungskolben und Dampfdurchführung ist es erforderlich, den Abstand des Heizbads zum Antrieb zu vergrößern. Heizbad am Griff auf den Schienen verschieben und entsprechend posi- tionieren (siehe Bild 4-1, Seite 13). Für Anwendungen, bei denen der Standard-Verschiebebereich nicht ausreicht, lässt sich der Verschiebebereich mit der Verlängerungsplatte auf 210 mm erweitern (siehe Kapitel 10.2, Seite 63).
Aufstellung und Inbetriebnahme Variante Laborota 4000 efficient, 4010 digital, 4002 control (Handlift) Handlift Bild 4-3: Handlift 1. Handlift (1) nach unten drücken und im gedrückten Zustand entsprechend Wunsch nach links (senken) oder rechts (heben) verschieben. 2. Handlift (1) an gewünschter Position loslassen.
Aufstellung und Inbetriebnahme WARNUNG Glasbruch! Schwere Verletzungen durch splitterndes Glas und Glasbruch. Glasgeräte auf Beschädigungen kontrollieren (Sterne, Sprünge, etc.). Nur einwandfreie Glasgeräte verwenden. Vorsichtig arbeiten. VORSICHT Unabsichtlich rotierender Antrieb! Verletzungen der Hände. Sicherstellen, dass die Rotation ausgestellt ist. 4.5.1 Kühlerhalterung installieren (G3–G6) Um die Glassätze mit Vertikalkühlern vor unbeabsichtigtem Abkippen zu schützen, werden sie mit einer Kühlerhalterung gestützt.
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.5.2 Dampfdurchführung installieren Mit der Dampfdurchführung wird der Verdampfungskolben mit dem Kühler verbunden und die Rotation des Verdampfungskolbens durch den Antrieb ermöglicht. WARNUNG Glasbruch! Schwere Verletzungen durch splitterndes Glas und Glasbruch. Glasgeräte auf Beschädigungen kontrollieren (Sterne, Sprünge, etc.). Nur einwandfreie Glasgeräte verwenden.
Seite 21
Aufstellung und Inbetriebnahme Bild 4-6: Feststellknopf 3. Feststellknopf gedrückt halten (Bild 4-6 (1)). 4. Verschraubung-Dampfdurchführung (Bild 4-5 (6, 7)) vom Antrieb ab- schrauben. 5. Klemmhülse (Bild 4-5 (5)) herausziehen. 6. Verschraubung-Dampfdurchführung (Bild 4-5 (6, 7)) und Klemmhülse (Bild 4-5 (5)) mit dem Wulst voraus auf Dampfdurchführung (Bild 4-5 (8)) schieben.
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.5.3 Kühler installieren Verschraubung ist vom Antriebskopf abgeschraubt. Spannfeder ist vom Antriebskopf entfernt. Dampfdurchführung ist am Antrieb installiert. PTFE-Dichtung ist auf Dampfdurchführung installiert. WARNUNG Glasbruch! Schwere Verletzungen durch splitterndes Glas und Glasbruch. Glasgeräte auf Beschädigungen kontrollieren (Sterne, Sprünge, etc.). Nur einwandfreie Glasgeräte verwenden.
Seite 23
Aufstellung und Inbetriebnahme 2. Variante Glassatz G4: – Verschraubung (2) über den Mittelstück-Flansch schieben. – Spannfeder (3) über den Mittelstück-Flansch schieben. – Mittelstück mit der Verschraubung (2) am Antrieb (4) handfest an- schrauben. – Kühler in den oberen Schliff am Mittelstück einsetzen. 3.
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.5.4 Vertikalkühler (G3–G6) in Kühlerhalterung befestigen Bei Horizontalkühlern (G1) entfällt dieser Schritt. Stativstab ist installiert. Bild 4-10: Kühlerhalterung Variante Glassatz G3, G4 und G6: 1. Kreuzmuffe (3) auf Stativstab (1) schieben und mit Klemmschraube fixie- ren. 2. Kühlerklemme (2) um Kühler legen und am Stativstab mit dem Klemm- schrauben befestigen.
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.5.5 Verdampfungskolben installieren WARNUNG Glasbruch! Schwere Verletzungen durch splitterndes Glas und Glasbruch. Glasgeräte auf Beschädigungen kontrollieren (Sterne, Sprünge, etc.). Nur einwandfreie Glasgeräte verwenden. Vorsichtig arbeiten. VORSICHT Unabsichtlich rotierender Antrieb! Verletzungen der Hände. Sicherstellen, dass die Rotation ausgestellt ist. Verdampfungskolben mit Kegelschliffklammer an der Dampfdurchführung installieren.
Aufstellung und Inbetriebnahme Bild 4-11: Verdampfungskolbenneigung / -eintauchtiefe 2. Mit der linken Hand den grauen Drehknopf (1) drehen, mindestens eine Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn, in Richtung unlock. 3. Durch vorsichtiges Schwenken des Kühlers Verdampfungskolbenneigung einstellen. 4. Mit der linken Hand den grauen Drehknopf (1) festdrehen, in Richtung lock.
Aufstellung und Inbetriebnahme 3. Variante mit Schutzhaube: – Lift so weit nach unten fahren, bis die gewünschte Eintauchtiefe er- reicht ist. – Schutzhaube mit Hand festhalten. – Schwarzen Drehknopf (Bild 4-11 (2)) gegen den Uhrzeigersinn dre- hen, in Richtung unlock. 4.
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.5.9 Einleitrohr einsetzen Das Einleitrohr besteht aus: Hahnküken PTFE-Schlauch Abtropfscheibe Bild 4-12: Einleitrohr einsetzen 1. PTFE-Schlauch (1) auf gewünschte Länge kürzen. 2. Hahnküken fetten. 3. Abtropfscheibe (2) so positionieren, dass kondensierte Flüssigkeit nicht über den PTFE-Schlauch (1) in den Verdampfungskolben zurücklaufen kann.
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.5.11 Auffangkolben montieren 1. Auffangkolben mit Kugelschliff-Klemme KS 35 am Kühler / an der Mantel- kühlfalle halten. 2. Mit Rändelschraube sichern. Der Auffangkolben ist am Kühler / an der Mantelkühlfalle / am Mittelstück be- festigt. 4.5.12 Kühlwasser anschließen (außer G5) Verwenden Sie einen geeigneten Schlauch mit Innendurchmesser 7–8 mm (z.
Seite 30
Aufstellung und Inbetriebnahme Bild 4-15: Woulff’sche Flasche und Vakuumventil koppeln 1. Schraubverbindungskappe (4) von Woulff’scher Flasche schrauben, Schlauchklemmring (5) herausnehmen. 2. Mitgeliefertes PTFE-Schlauchstück (3) in Überwurfmutter (2) stecken und Überwurfmutter (2) festziehen. 3. Schraubverbindungskappe (4) auf PTFE-Schlauchstück (3) schieben, Schlauchklemmring (5) ebenfalls aufschieben. 4.
Seite 31
Aufstellung und Inbetriebnahme Schlauchführung der einzelnen Vakuumsysteme Vakuum- verbindungen Bild 4-17: Laborota 4000/4001 efficient, Laborota 4010/4011 digital mit Rotavac valve control und Vac control automatic 1 Kühler 6 Kabel Vakuumventil 2 Y-Stück 7 Netzanschluss 3 Vakuumventil 8 Vakuumanschluss 4 Pumpe Auspuff 9 Vakuumschlauch 5 Kondensatkühler (optional) 10 Belüftung / Schutzgas...
Seite 32
Aufstellung und Inbetriebnahme Bild 4-19: Laborota 4002 / 4003 mit Rotavac valve control und Vac Senso T 1 Kühler 7 Belüftung / Schutzgas 2 Y-Stück 8 Vakuumanschluss 3 Vakuumventil 9 Netzanschluss 4 Pumpe Auspuff 10 Vakuumschlauch 5 Kondensatkühler (optional) 11 Datenkabel 6 Kabel Vakuumventil Bild 4-20: Laborota 4002 / 4003 mit Rotavac valve control und Vac Senso T...
Seite 33
Aufstellung und Inbetriebnahme Bild 4-21: Laborota 4002 / 4003 mit Rotavac vario control 1 Kühler 6 Belüftung / Schutzgas 2 Y-Stück 7 Vakuumanschluss 3 Pumpe Auspuff 8 Netzanschluss 4 Kondensatkühler (optional) 9 Vakuumschlauch 5 Stromversorgung Rotavac 10 Datenkabel vario control Bild 4-22: Laborota 4002 / 4003 mit Rotavac vario control mit Woulff’scher Flasche...
Aufstellung und Inbetriebnahme 4.6 Destillationsgut zuführen Über den Einleitungsschlauch und das Einleitungsrohr kann während der Des- tillation unter Vakuum zusätzliches Destillationsgut zugeführt werden. Bild 4-23: Einleitschlauch 1. Einleitschlauch (1) in das zusätzliche Destillationsgut stecken. 2. Hahnküken (2) parallel zum Einleitschlauch (1) drehen. Das zusätzliche Destillationsgut wird in den Verdampfungskolben gesaugt.
Seite 35
Aufstellung und Inbetriebnahme Die Schutzhaube ist montiert. Die Schutzhaube kann am Griff aufgeklappt werden. Schutzschild Bild 4-25: Schutzschild montieren 1. Schutzschild (1) am Rand des Heizbads (2) einhängen und so positionie- ren, dass die (ggf. vorhandene) Schutzhaube problemlos aufgeklappt wer- den kann.
Seite 36
Aufstellung und Inbetriebnahme Tiefe, mit der der Temperaturfühler T auto in den Kühler ragt, so einstellen, dass die Unterkante des Fühlers in 2/3 der Kühlerhöhe sitzt. 1. Schraubverschlusskappe am Vakuumstutzen abschrauben. 2. Temperaturfühler T auto in Vakuumstutzen so einsetzen, dass die weiße PTFE-Seite (3) der Dichtung zum Glasgewinde zeigt.
Seite 37
Aufstellung und Inbetriebnahme VAC senso T / Netzgerät Rotavac vario control (Laborota 4002 / 4003 control) Bild 4-29: VAC senso T / Netzgerät ROTAVAC vario control A VAC senso T 6 Anschluss Vakuum B ROTAVAC vario control 7 Belüftung / Schutzgas 1 Netzschalter 8 Netzanschluss 2 LED...
Bedienung Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital 5 Bedienung Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital In diesem Kapitel werden die grundlegenden Schritte zur Bedienung der Rota- tionsverdampfer Laborota 4000 / 4001 efficient und Laborota 4010 / 4011 digi- tal erläutert.
Bedienung Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital 1. Basisgerät durch das Drücken des Netzschalters (3) einschalten. Netzschalter Basisgerät (3) leuchtet grün. 2. Drehknopf Rotation (4) auf gewünschte Drehzahl stellen. Die Rotation setzt ein. Bei Variante Laborota 4010 / 4011 digital erscheint die eingestellte Drehzahl im Display (1).
Bedienung Laborota 4000 / 4001 efficient; 4010 / 4011 digital Für Solltemperaturen, die über 100 °C liegen, nur geeignetes Öl als Wärme- träger verwenden (Sicherheitsdatenblätter beachten, siehe Kapitel 4.4.2, Seite 13). Bei Solltemperaturen, die über 100 °C liegen, erscheint für eine Sekunde im Display Heizbad (4) der Hinweis: OIL.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 6 Bedienung Laborota 4002 / 4003 control In diesem Kapitel werden die grundlegenden Schritte zur Bedienung der Rota- tionsverdampfer Laborota 4002 / 4003 control erläutert. Über das Bedienpanel werden die Parameter für die Destillation eingestellt und kontrolliert.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 6.2 Heizbadtemperatur einstellen Heizbad ist mit Wärmeübertragungs-Flüssigkeit befüllt. Rotationsverdampfer ist betriebsbereit und am Netzschalter Basisgerät- eingeschaltet (Bild 6-1 (10)). WARNUNG Heiße Oberflächen bei Betrieb des Heizbads über 60 °C! Verbrennungen. Innenseite und oberen Rand des Heizbads, des Verdampfungskolbens und der Heizbadflüssigkeit nicht berühren.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control Die leuchtende gelbe Kontrollleuchte Heizbad (Bild 6-1 (17)) über dem Netzschalter Heizbad (Bild 6-1 (18)) zeigt an, dass sich das Heizbad in der Heizphase befindet. 6.3 Siedetemperatur ermitteln (bei optionalem Siede- temperaturfühler) Wird ein Siedetemperaturfühler während des Betriebs angeschlossen: Gerät aus- und wieder einschalten, um Programmteil zu aktivieren.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 6.4.2 Modus p const Mit der Taste Mode kann zwischen drei verschiedenen Arten der Vakuumre- gelung gewählt werden. Eine LED zeigt den jeweils gewählten Modus an. Im Modus p const wird das Vakuum auf einem Wert gehalten, diese Einstel- lung eignet sich besonders für alle Standard-Prozesse.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 6.4.3 Modus T auto Im Modus T auto wird das Vakuum über den Temperaturfühler T auto (Zube- hör) geregelt. Dieser Modus bietet folgende Vorteile: Nur geringe Mengen Lösungsmittel werden über die Vakuumpumpe abgesaugt. Der Siedepunkt wird automatisch gefunden und bei Gemischen nach- geführt.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 6.4.4 Modus p auto Modus p auto kombiniert die beiden Vakuumregelmodi T auto und p const. Um den Siedepunkt eines Lösungsmittels anzufahren, wird T auto verwendet, der ermittelte Druck wird für die Fortführung der Destillation mit p const ver- wendet.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control Nach Start der Destillation im Vakuumregelmodus p auto leuchtet die LED Mode p auto konstant. Nach der Ermittlung des Siedepunkts blinkt zusätzlich die LED Mode p const. 6.4.5 Evakuierung unterbrechen Um die Evakuierung schnell zu unterbrechen, z. B. bei Siedeverzug, Schäu- men: Taste Hold (Bild 6-1 (1)) drücken.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 6.5.2 Timer Die Funktion Timer beendet die Destillation nach einer voreingestellten Zeit. 1. Taste Select (Bild 6-1 (15)) drücken, bis LED Set Time leuchtet. Funktion Timer einstellen 2. Mit den Pfeiltasten gewünschte Zeit einstellen. Beim Start der Rotation mit der Taste Rot Start Stop (Bild 6-1 (7)) oder der Taste Auto Start Stop (Bild 6-1 (3)) läuft die Zeit rückwärts ab.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 6.6.1 Datensatz speichern Vakuumregelung ist nicht aktiv. Parameter sind eingestellt. 1. Taste Store (Bild 6-1 (2)) drücken. Im Display (Bild 6-1 (8)) erscheint die Nummer des nächsten freien Spei- cherplatzes. 2. Soll ein Speicherplatz überschrieben werden: Mit den Pfeiltasten (Bild 6-1 (9)) entsprechenden Speicherplatz wählen.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control 1. Taste Ramp Set (Bild 6-1 (4)) drücken. Im Display (8) erscheint t-1 für den ersten Zeitwert. 2. Mit Pfeiltasten (Bild 6-1 (9)) gewünschten Wert wählen (Wert wird im Dis- play (Bild 6-1 (14)) angezeigt). 3.
Bedienung Laborota 4002 / 4003 control Ein Signalton ertönt, der Datensatz einschließlich der Druckrampenwerte ist gespeichert. Die programmierten Druckrampen lassen sich jederzeit editieren, indem die jeweiligen Parameter geändert werden (siehe Kapitel 6.6.1, Seite 47, und siehe Kapitel 6.7.1, Seite 47). 6.8 Funktion Auto Start Stop Mit der Funktion Auto Start Stop lässt sich eine Destillation automatisch star- ten und beenden.
Fehler und Fehlerbehebung 7 Fehler und Fehlerbehebung Fehler / Meldung Ursache Behebung Netzstecker mit Stromnetz Gerät lässt sich nicht einschalten Netzstecker nicht mit Stromnetz verbinden verbunden Sicherung austauschen Sicherungen defekt (siehe Kapitel 8.2, Seite 54) Keine Heizfunktion Hauptschalter ausgeschaltet Hauptschalter einschalten Sicherung austauschen Sicherungen defekt (siehe Kapitel 8.2, Seite 54)
Seite 53
Fehler und Fehlerbehebung Fehler / Meldung Ursache Behebung Motorlift läuft nicht Hauptschalter ausgeschaltet Hauptschalter einschalten Hauptschalter defekt Service kontaktieren Sicherung austauschen Sicherungen defekt (siehe Kapitel 8.2, Seite 54) Lift ist auf Endanschlag Andere Pfeiltaste betätigen Mechanik / Motor defekt Service kontaktieren Höhenanschlag nicht korrekt Höheneinstellung vornehmen eingestellt...
Wartung, Reinigung, Service 8 Wartung, Reinigung, Service 8.1 Wartung Dampfdurchführung und PTFE-Dichtung müssen regelmäßig gewartet wer- den. 1. Dampfdurchführung und PTFE-Dichtung ausbauen (siehe Kapitel 4.5.2, Seite 18) und reinigen. 2. PTFE-Dichtung auf Schäden und Verschleiß prüfen, ggf. ersetzen. 8.1.1 Drucksensor kalibrieren Die Drucksensoren von ROTAVAC vario control und VAC senso T können kalibriert werden.
Wartung, Reinigung, Service 8.1.2 Maximaltemperaturbegrenzer zurücksetzen Für den Fall, dass der Temperaturregler ausfällt und die Heizbadtemperatur die maximale Temperatur um ca. 10 % übersteigt, schaltet der Maximaltem- perturbegrenzer das Heizbad aus. Heizbad ist abgekühlt. WARNUNG Heiße Oberflächen! Verbrennungen. Heizbad abkühlen lassen. 1.
Wartung, Reinigung, Service VORSICHT Glasbruch! Schnittverletzungen. Vorsichtig arbeiten, Nachstellschraube nicht zu stark nachstellen. 1. Ventil in Mittelstück G6 (2) bis zum Anschlag einschrauben. 2. Nachstellschraube so lange im Uhrzeigersinn nachstellen, bis ein weißer Ring am Glasschaft zu erkennen ist. 8.2 Sicherungen austauschen Die Sicherungen befinden sich auf der Unterseite des Gerätes.
Putzwolle oder Reinigungsmittel mit metallischen Bestandteilen verwen- den. Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen (milde Sei- fenlauge). 8.4 Service Ihr Gerät funktioniert nicht? 1. Wenden Sie sich telefonisch an Heidolph Instruments oder Ihren autori- sierten Heidolph Instruments Händler: In Deutschland, Tel: 00800-HEIDOLPH Adressen und Österreich und...
Demontage, Lagerung, Entsorgung 9.1.4 Heizbad ausbauen WARNUNG Heiße Oberflächen! Verbrennungen. Heizbad abkühlen lassen. Heizbad in umgekehrter Reihenfolge der Montage ausbauen. 9.2 Lagerung Das Gerät an einem trockenen Ort lagern. Das Gerät in der Originalverpackung lagern. Wie? Die Verpackung mit Klebestreifen verschließen. 9.3 Entsorgung Das Gerät fachgerecht gemäß...
Anhang 11 Anhang 11.1 Technische Daten Laborota Laborota Laborota Laborota Laborota Laborota 4000 4001 4010 4011 4002 4003 efficient efficient digital digital control control 396 x 440 x 396 x 440 x 396 x 440 x 396 x 440 x 396 x 440 x 396 x 440 x Abmessungen (BxTxH) Antrieb in...
Anhang Nur Laborota 4002 / 4003 control: – Steuerung Belüftungsventil mit Zubehör VAC senso T bzw. ROTAVAC vario control – Timer – Vakuumcontroller integriert mit VAC senso T bzw. ROTAVAC vario control – Vakuumregelmodus p auto mit Zubehör VAC senso T bzw. ROTAVAC vario control –...
Anhang 11.3 Lösemitteldaten Das Nomogramm gibt die Beziehung zwischen Druck und Siedetemperatur einer Auswahl von Lösungsmitteln an. Die Temperaturdifferenz zwischen Dampftemperatur und Kühlmedium sollte bei 20 K liegen, um eine ausreichende Kondensation zu erreichen. Die Temperaturdifferenz zwischen Heizbad- und Dampftemperatur sollte bei 20 K liegen, um eine ausreichend hohe Destillationsrate zu erreichen.
Seite 69
Anhang ΔH Lösungsmittel Summen- Sdp. Vakuum für Siede- formel [g/mol] punkt bei 40 °C [°C] [J/g] Diethylether 74,12 34,6 atm. atm. Diisopropylether 102,20 67,5 Dimethylformamid 73,09 153,0 1,4-Dioxan 88,11 101,1 Ethanol 46,07 78,4 Ethylacetat 88,11 77,1 Heptan 85,09 98,4 Hexan 86,18 68,7 Methanol...
Anhang 11.4 EU-Konformitätserklärung Wir, die Heidolph Instruments GmbH & Co KG, erklären, dass die Produkte Laborota 4000 / 4001 efficient, 4010 / 4011 digital und 4002 / 4003 control mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmen: EMV-Richtlinie: EN 61326: 1997 + A1:1998 + A2:2001+ A3 2003...
Anhang 11.6 Unbedenklichkeitserklärung Diese Erklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instru- ments GmbH & Co KG senden / faxen (siehe Kapitel 8.4, Seite 55). Angaben zum Gerät Typenbezeichnung Seriennummer Einsendungsgrund Nein Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert / desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem...