Seite 1
Leading Safety Standards Superior Ease of Use Reduced Cost of Ownership Operating Manual Page 2 Platform Shakers Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/ Polymax 2040 Operating manual must be read before initial start-up. Please follow the safety instructions provided. Please keep for future reference.
Device overview ....................9 Hei-MIX Polymax 2040 overall view ..............9 Hei-MIX Unimax 2010 overall view ..............9 Hei-MIX Promax 2020 overall view ...............10 Hei-MIX Polymax 2040, Unimax 2010, Promax 2020 control panel ....10 Start-Up Setting up device .....................11 Connect/disconnect power cord ................11 Switch unit on and off ..................12...
Seite 3
Contents Cleaning and Maintenance Cleaning ......................15 Maintenance ....................15 Troubleshooting Possible errors and how to resolve ..............15 Assembly Electrical connections ..................16 Mounting attachments ..................17 Base frame and tension rollers ..............17 Clamps for Erlenmeyer flasks ..............17 Clamps for separatory funnel...............18 Multi-tier attachment .................19 Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage ..............21 Dismantling ....................21...
About this Document About this Document Version and Variants Version This manual describes the function, operation and maintenance of the Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/Polymax 2040 platform shakers. Version Alteration date 03.2017 Variants The units are available in different configurations. Certain features and functions apply to specific configurations only.
About this Document Terms and signs used In this manual you will find standardized terms and signs to warn you of possible dangers or give important hints. Please take special notice to these signs to avoid personal injury or damage to the unit. The following terms and type of signs (basic drawing elements) are used: Symbol Additional term / Description...
Safety Instructions Safety Instructions General safety instructions EU Declaration of Conformity This device complies with the following EC-Directives*: ▪ 2006/42/EC Machinery Directive ▪ 2014/30/EU Electromagnetic Compatibility Directive *Also see attachment „EU Declaration of Conformity”. The device has been constructed according to state-of-the-art technology and recog- nized safety regulations.
Safety Instructions Installation / Electrical safety ▪ The device may only be connected when the mains voltage corresponds to the infor- mation on the type plate of the unit. ▪ The mains connection must be accessible at all times. ▪ Repairs may only be performed by a qualified electrician.
Safety Instructions Changes to the unit ▪ No unauthorized changes may be made to the unit. ▪ No parts may be used which have not been approved by the manufacturer. ▪ Unauthorized changes result in the EC Declaration of Conformity loosing its validity, and the unit may no longer be operated.
Start-Up Hei-MIX Promax 2020 overall view Frame with tension rollers Reciprocating stroke 20 mm Control panel Hei-MIX Polymax 2040, Unimax 2010, Promax 2020 control panel Analog knob: Selector switch set time continuous/timer mode Display ON/OFF Analog knob: switch set speed...
Start-Up Start-Up Setting up device Warning: Risk of slipping device! As a result of vibrations generated during operation the device might slide off the table top. The surface must be smooth and clean and should be properly leveled. ➜ Locate the shaker on a stable, horizontal surface. ➜...
Start-Up Switch unit on and off The ON/OFF switch is situated on the front Toggle switch ON/OFF panel. Switch unit on ➜ Press the On/Off switch on the lower side. ✓ The green control light switches on. ✓ The unit is switched on. Switch unit off Unit switched on Unit switched off...
Operation Operation Mounting vessels Secure vessels on shaker plate Adaptors for Erlenmeyer flasks, separating funnels and an adaptor with clamping rollers for universal use are available. ➜ To secure vessels on shaker plate, use optional adaptors (see chapter „Spare parts and accessories”...
Operation At high loads (load-bearing capacity of shaker plate) and high frequency of shaking, always make reference to load graph as appli- cable for your item (see chapter „Technical data”). When using shakers inside conditioning cabinets, make reference to ambient conditions as stipulated in chapter „Technical data”. You can choose from two shaking options: ▪...
To ensure a stable position clean surface and feet with a damp cloth and ethanol regularly. Maintenance The unit is maintenance-free. Any necessary repair must be performed by an authorized Heidolph distributor. Please contact Heidolph Instruments or your local Heidolph Instruments distributor. Possible errors and how to resolve Troubleshooting Malfunctions Possible reason...
Assembly Electrical connections ▪ Repairs of any kind are allowed by qualified professional electricians only. Any improper repair can result in a dangerous situation. Contact your local Heidolph Instruments distributor for any repair you may have. Warning: Electric shock! This unit must only be connected to a grounded electrical socket.
Assembly Mounting attachments Base frame and tension rollers Base frame and tension rollers allow to safely attach whatever sort of vessels and racks on the shaker platform. Components frame tension roller: ▪ 4 bolts ▪ 1 box-end spanner ▪ 2 holding bars Necessary on top: ▪...
Assembly ▪ 25 to 100 ml clamps feature one threaded bolt. ▪ 250 - 1000 ml clamps feature four threaded bolts. ➜ Remove nuts and washers from clamp bolts. Washers Clamp bolts Nuts ➜ Plug clamp in rack hole. ➜ Secure with washer. ➜...
Assembly Caution Risk of breakage If clamps for separatory funnels are mounted too close, separatory funnels could break when touching each other during operation. Maintain sufficient space between separating funnels to avoid a collision situation. ➜ Remove nuts and washers from side Closing plug Compression bars B and C.
Seite 20
Assembly Components multi-tier attachment: ▪ 4 columns ▪ 1 box-end spanner ▪ 8 clamping sleeves To adjust height of clamping sleeves correctly the columns feature four marks A, B, C and D. ▪ 25 ml Erlenmeyer flask, 3 platforms, marks A and D ▪...
Disassembly and Storage Disassembly and Storage Dismantling, transportation and storage Dismantling Warning: Risk of injury! While the unit is plugged in you might be at harm if the device is accidentally switched to ON mode. Prior to dismantling unit ensure that the unit is switched off and the plug is pulled from the electric socket.
Attachments Attachments Technical data Standard supply voltage 230 V/50 Hz or 115 V/60 Hz Power consumption (W) Protection class (DIN EN IP 20 60529) Drive asynchronus motor Overheat protection self-resetting Operating mode timer or continuous Speed setting digital Platform size (B x T) 390 x 340 Weight (kg) Load capacity (kg)
Questions / Repair work If any aspect of installation, operation or maintenance remains unanswered in the present manual, please get in touch with the following address. For repairs please call Heidolph Instruments or your local authorized Heidolph Instruments distributor. Warning:...
In the case of a part or manufacturing defect, the device shall be repaired or replaced free of charge under the terms of the warranty. Heidolph Instruments shall not assume liability for any damages incurred as a result of improper handling or transport.
Is the unit in a condition which does not represent any health threats for the staff of our service department? If not, which substances has the unit come into contact with? Legally binding declaration The customer is aware of being legally liable to Heidolph Instruments for any damages arising from incomplete and incorrect information. Date Signature...
Seite 29
Inhaltsverzeichnis Reinigung und Wartung Reinigung ......................41 Wartung ......................41 Fehlerbehandlung Störungen und deren Beseitigung ...............41 Montage Elektrischer Anschluss ..................42 Aufsätze montieren ...................43 Grundgestell und Spannwalzen ..............43 Tablar und Halteklammern für Erlenmeyerkolben ...........43 Aufsatz für Scheidetrichter ................44 Montageteile für mehrstöckigen Aufbau ............45 Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung ................47 Abbau ......................47...
Zu diesem Dokument Zu diesem Dokument Version und Varianten Version Diese Anleitung beschreibt Funktion, Betrieb und Bedienung der Plattformschüttler Hei-MIX Unimax 2010/Promax 2020/Polymax 2040. Version Änderungsdatum 03.2017 Varianten Das Gerät ist in verschiedenen Ausstattungsvarianten erhältlich. Bestimmte Merkmale oder Funktionen sind nur in bestimmten Ausstattungsvarianten verfügbar. Die Varianten sind in dieser Anleitung beschrieben.
Zu diesem Dokument Symbole und Signalwörter In dieser Betriebsanleitung werden standardisierte Symbole und Signalwörter verwendet, um Sie vor Gefahren zu warnen oder Ihnen wichtige Hinweise zu geben. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden zu vermeiden. Die folgenden Begriffe und Grundsymbole werden verwendet: Symbol Zusätzliche Signalwörter / Erläuterung Warnzeichen...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise EU Konformitätserklärung Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien*: ▪ 2006/42/EG Maschinen-Richtlinie ▪ 2014/30/EU EMV-Richtlinie *Siehe hierzu auch beigelegte „EU-Konformitätserklärung”. Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch bestehen beim Installieren, Arbeiten und Instandhalten Gefahren. Betriebsanleitung bitte stets verfügbar halten.
Sicherheitshinweise Installation / Elektrische Sicherheit ▪ Das Gerät darf nur angeschlossen werden, wenn die vorhandene Netzspannung mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmt. ▪ Der Netzanschluss muss jederzeit leicht zugänglich sein. ▪ Reparaturen dürfen nur durch eine qualifizierte Elektrofachkraft durchgeführt werden. ▪...
Sicherheitshinweise Änderungen am Gerät ▪ Das Gerät darf nicht eigenmächtig umgebaut oder verändert werden. ▪ Bauen Sie keine Teile an oder ein, die nicht vom Hersteller zugelassen sind. ▪ Eigenmächtige Umbauten oder Veränderungen führen dazu, dass die EG-Konformitätserklärung des Geräts erlischt und das Gerät nicht mehr weiter betrieben werden darf.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme Gerät aufstellen Achtung: Rutschgefahr für das Gerät Durch die Vibration im Betrieb kann das Gerät beginnen, über die Aufstellfläche zu wandern und heruntergleiten. Die Aufstellfläche muss glatt, eben und sauber sein und sollte möglichst in Waage liegen. ➜ Stellen Sie das Gerät auf einer massiven glatten Fläche auf, die in Waage liegt. ➜...
Inbetriebnahme Gerät ein- und ausschalten Der EIN-/AUS-Schalter befindet sich an der Vorderseite am Bedienfeld. Gerät einschalten EIN-/AUS-Schalter ➜ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter im vorderen Bereich nach unten. ✓ Im EIN-/AUS-Schalter geht die grüne Netz-Kontrollleuchte an. ✓ Das Gerät ist eingeschaltet. Gerät ausschalten ➜...
Bedienung Bedienung Gefäße fixieren Fixierung der Gefäße auf dem Schütteltisch Es gibt Aufsätze für Erlenmeyerkolben, einen Aufsatz für Scheidetrichter und einen Aufsatz mit Spannwalzen zur Fixierung unterschiedlicher Gefäßarten. ➜ Zur Fixierung der Gefäße auf dem Schütteltisch die als Zubehör erhältlichen Aufsätze benutzen (siehe Kapitel „Montage, Aufsätze montieren”...
Bedienung Bei hohen Belastungen (Tragfähigkeit des Schütteltisches) und hohen Schüttelfrequenzen ist die Belastungskurve des jeweiligen Gerätes zu beachten (siehe Kapitel „Technische Daten”). Beim Betrieb der Schüttelgeräte in Temperaturschränken sind die in den Technischen Daten aufgeführten Umgebungsbedingungen zu beachten. Sie haben 2 Möglichkeiten, den Schüttelbetrieb zu aktivieren. ▪...
Tuch und Ethanol. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Eine eventuell notwendige Reparatur ist unbedingt durch einen von Heidolph Instruments autorisierten Fachmann auszuführen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Heidolph Händler oder eine Vertretung von Heidolph Instruments. Störungen und deren Beseitigung Fehlerbehandlung Fehler am Gerät...
Montage Montage Elektrischer Anschluss ▪ Reparaturen am Gerät dürfen nur von einem qualifizierten Elektrofachmann durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler. Warnung: Stromschlag-Gefahr Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Geräte- und Netzspannung müssen übereinstimmen.
Montage Aufsätze montieren Grundgestell und Spannwalzen Mit dem Grundgestell und den Spannwalzen können beliebige Gefäße und Gefäßgrößen sicher auf dem Schütteltisch befestigt werden. Montageteile für Grundgestell und Spannwalzen: ▪ 4 Haltestangen ▪ 1 Gabelschlüssel ▪ 2 Haltestangen Zusätzlich erforderlich: ▪ Mindestens 2 Spannwalzen Bolzen Haltestangen...
Montage ▪ Halteklammern 25 bis 100 ml haben einen Gewindebolzen. ▪ Halteklammern 250 ml bis 1000 ml haben 4 Gewindebolzen. ➜ Die Muttern und Sicherungsscheiben von den Gewindebolzen der Halteklammer entfernen. Muttern Sicherungsscheiben Gewinde- bolzen ➜ Die Gewindebolzen in die geeigneten Bohrungen des Tablars stecken.
Montage Warnung Glasbruchgefahr Wenn die Halterungen für die Scheidetrichter zu eng nebeneinander befestigt werden, können die Scheidetrichter durch gegenseitige Berührung während des Schüttelbetriebs bersten. Die Abstände zwischen mehreren Scheidetrichtern so einstellen, dass diese nicht zusammenstoßen können. ➜ Die Muttern und Sicherungsscheiben Verschlussstopfen von den Gewindebolzen der Haltering...
Seite 46
Montage Montageteile für mehr stöckigen Aufbau: ▪ 4 Haltestangen ▪ 1 Gabelschlüssel ▪ 8 Klemmhülsen Zur höhenrichtigen Befestigung der Klemmhülse gibt es an der Haltestange vier Höhenmarkierungen A, B, C und D. ▪ 25 ml Erlenmeyerkolben, 3 Tablare, Markierung A und D ▪...
Demontage & Lagerung Demontage und Lagerung Abbau, Transport und Lagerung Abbau Warnung: Verletzungsgefahr! Solange das Gerät ans Netz angeschlossen ist, können Sie sich durch versehentliches Einschalten verletzen. Ziehen Sie vor Abbau des Gerätes immer zuerst den Netzstecker. ✓ Das Gerät ist ausgeschaltet. ➜...
Haben Sie nach dem Lesen der Betriebsanleitung noch Fragen zu Installation, Betrieb oder Wartung, wenden Sie sich bitte an die im folgenden genannte Adresse. Bei Reparaturen wenden Sie sich bitte vorab telefonisch an Heidolph Instruments direkt oder an Ihren autorisierten Heidolph Instruments Händler.
Wenn es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt, wird Ihnen im Rahmen der Garantie das Gerät kostenfrei repariert oder ersetzt. Für Schäden durch unsachgemäße Behandlung sowie Transportschäden übernimmt Heidolph Instruments keine Garantie. Garantie-Fall? ➜ Bitte informieren Sie Heidolph Instruments, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen möchten.
Service Unbedenklichkeitserklärung ➜ Unbedenklichkeitserklärung im Reparaturfall kopieren, ausfüllen und an Heidolph Instruments senden. Angaben zum Gerät Artikelnummer Seriennummer Einsende-Grund Wurde das Gerät gereinigt, ggf. dekontaminiert/desinfiziert? Nein Befindet sich das Gerät in einem Zustand, der keine gesundheitlichen Risiken für das Reparaturpersonal darstellt?
Seite 56
Heidolph Instruments GmbH & Co. KG. Technische Änderungen sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Diese Dokumentation unterliegt keinem Änderungsdienst, neueste Stände dieser Dokumentation finden Sie auf unserer Homepage. Das Urheberrecht für Texte und Bilder liegt bei Heidolph Instruments GmbH & Co. KG.