Herunterladen Diese Seite drucken
La Marzocco linea mini Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für linea mini:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
manual
linea mini
La Marzocco's linea mini is a handmade, professional-grade
espresso machine for the home, reflecting the classic, iconic design
in a miniature version. The linea mini, with its stainless steel group
for coffee, and a boiler for steam and hot water, is prepared to brew
quality shots with freshly ground coffee, coffee capsules or pods as
well as tea or other hot beverages.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für La Marzocco linea mini

  • Seite 1 La Marzocco’s linea mini is a handmade, professional-grade espresso machine for the home, reflecting the classic, iconic design in a miniature version. The linea mini, with its stainless steel group for coffee, and a boiler for steam and hot water, is prepared to brew quality shots with freshly ground coffee, coffee capsules or pods as well as tea or other hot beverages.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Operating Manual V1.2 - 11/2015 Chapters La Marzocco S.r.l. 1. Important Safeguards page 3 Via La Torre 14/H Località La Torre 2. General Information page 5 50038 Scarperia e San Piero (Florence) - ITALY 3. Machine Description page 8 www.lamarzocco.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    1. Important Safeguards WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliance is used by 7. The use of accessory appliances, basic safety or near children. attachments not precautions should always recommended by the 5. Unplug from outlet when be followed, including the appliance manufacturer not in use and before...
  • Seite 4 WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS to “off,” then remove experience and knowledge, 15. The service area is plug from wall outlet. as long as they have been restricted to persons given supervision by a having knowledge and 12. Do not use appliance for person responsible for practical experience of the other than intended use.
  • Seite 5: General Information

    2. General Information WARNING WARNING WARNING This appliance is not intended The manufacturer declines The warranty will be void for use by persons (including any responsibility for any in case of: event leading to liability suits children) with reduced physical, •...
  • Seite 6 About this manual This equipment must be installed to 6) We do not recommend using adapters, comply with applicable federal, state or multiple plugs and/or extension cords. This operating guide is an integral and local plumbing codes. If you cannot avoid using them, make essential part of the product and must be sure that they are exclusively of the kind supplied to users.
  • Seite 7 - do not allow children or untrained people 12) Do not obstruct air intake and exhaust 14) These instructions are also available in to use this device grilles and, in particular, do not cover the an alternative format on a website cup warmer tray with cloths or other items.
  • Seite 8: Machine Description

    3. Machine Description Cup tray Group activation Paddle Group head Hot water dispensing spout Power indicator light (red) Pressure gauge Pressure gauge Main power switch (steam boiler) (integrated brew group) Hot water activation knob Group cover Water tank indicator light (blue) Steam activation knob Steam wand...
  • Seite 9: Installation

    70dBA. regarding potable water. The expansion valve can discharge In order to enable Espresso machine installation, linea mini water as hot as 200°F / 93°C. you to check if 1) Fill water reservoir with potable water. Adequate protection for handling...
  • Seite 10 When by filling out the online water calculator anytime that the heating element is in the the linea mini is turned on the electronics on our website: LA MARZOCCO WATER “on” condition. If the pressure exceeds 12...
  • Seite 11 6) Machine plate: 7) Adjusting the expansion valve. The pressure in the integrated brew group should never exceed 12 bar. The valve is Machine CE plate The expansion valve is a component hot, so, using adequate protection, rotate that limits the maximum pressure in the expansion valve clockwise to increase the Integrated brew group.
  • Seite 12 8) Adjusting water pump pressure. 3. Adjust the water pump pressure to the NOTE: The water pump pressure should be desired measurement. The water pump is factory set at 9 bar adjusted when the machine is operating 4. Rotate clockwise to increase pressure pressure.
  • Seite 13: Operation

    Press down on the ground coffee with the supplied tamper and install WARNING Spring the portafilter on the linea mini. Move the The machine must not be dipped paddle handle from right to left to begin in, nor splashed with, water in brewing (see Fig.1 page 8).
  • Seite 14 3. Dispensing steam. NOTE: 4. Dispensing hot water. It is important to have a sufficient In order to allow for any condensed water volume of liquid in the steaming pitcher. You may dispense hot water by using the in the wand to be released ALWAYS allow Therefore if you intend to steam small hot water nozzle.
  • Seite 15: Key Features

    6. Key Features coffee, along with the type of coffee blend N.B. WARNING used. The ideal grind can be determined by If the machine has not been used for more If the above-mentioned making various coffees using the amount than 8 hours or, in any case, after long instructions are not adhered to of ground coffee that you would normally periods of being idle, in order to use the...
  • Seite 16: Preventative Maintenance And Cleaning

    7. Preventative Maintenance and Cleaning 2. Cleaning the brewing system. WARNING WARNING Insert the blind filter into to the portafilter The expansion valve can Jets of water should not be used and put the correct amount of espresso to clean the machine, nor should discharge water as hot as 200°F cleaning product (following the product’s instructions) into the filter, engage the...
  • Seite 17 3. Cleaning the body. NOTE: Cleaning frequency This cleaning schedule is based Wipe the stainless steel surfaces with a upon a moderate to average use (5-20) soft, non abrasive cloth in the direction of cups per day. If machine use is less than Daily • Portafilter the glazing marks, if any.
  • Seite 18: Installation Guide

    8. Installation Guide 1. Unpack linea mini Espresso Machine page 19 page 23 7. Adjust the expansion valve 2. Fill with water (initial fill) page 19 page 24 8. Monitor steam boiler pressure 3. Drain box alignment page 20 page 25 9 .
  • Seite 19 Drain box box. Make sure the drain box is inserted fully. The water reservoir must make contact with the level indicators on the rear side. NOTE: The linea mini is configured to work with the water reservoir. Water reservoir Fill cover...
  • Seite 20 The drain box must be installed correctly for the machine to function properly. The drain box has two magnets that mate with two alignment grooves on the base of the linea mini. When installing the drain box, ensure that the alignment magnets are inserted into the alignment grooves.
  • Seite 21 WARNING The manufacturer declines any responsibility for any Turn on power by pressing the main power switch. The main event leading to liability suits power switch may be found on the left rear of the machine. whenever grounding has not been completed according to current local, national, and international regulations and electrical codes,...
  • Seite 22 Steam boiler Integrated brew group pressure gauge pressure gauge Next it will be necessary to check the expansion valve. As the integrated brew group heats to operating temperature the pressure in the integrated brew group will rise. There is an expansion valve behind the drain tray that allows some water to escape during this process to limit the maximum pressure in the integrated brew group to 12 bar.
  • Seite 23 Increase pressure Decrease pressure Please follow this procedure if it is necessary to adjust the expansion valve. First WARNING remove the drain box to access the expansion valve. The expansion valve protrudes The expansion valve can through the sheet metal, has the shape of a hexagon, is brass in color and 18 discharge water as hot as 200°F mm (tool).
  • Seite 24 You may also monitor the steam boiler heating progress by watching the steam boiler pressure gauge. The steam boiler is set at approximately 2.0 Bar of pressure at the factory. Once the pressure gauge reaches this point the heating will stop. Steam boiler Integrated brew group pressure gauge...
  • Seite 25 When the espresso machine is ready, (red indicator light ON) place ground coffee into the portafilter and activate the brewing process. Integrated brew Steam boiler group pressure gauge pressure gauge When brewing, the integrated brew group pressure should be between 8-10 bar. The steam boiler pressure should be set at 2 bar but can operate at any setting between 1.3 bar and 2 bar.
  • Seite 26 The temperature of the brewing water is measured at the most critical point in the integrated brew group where temperature fluctuation is the greatest. This parameter is set at the factory at a preset nominal temperature. The temperature of the water exiting the integrated brew group is held constant by means of the mass of the group casting.
  • Seite 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Description Solution ▪ Check that the main switch is in position I ▪ Contact the service department The machine does not turn on ▪ Check the connection of the machine to the mains ▪ Check the water level in the reservoir, blue light on ▪...
  • Seite 29 La linea mini La Marzocco è una macchina espresso di qualità professionale per la casa realizzata a mano e rispecchia il design classico di un’icona in miniatura. La linea mini, con il suo gruppo caffè in acciaio inossidabile e la caldaia per il vapore e l’acqua calda, è...
  • Seite 30: La Marzocco S.r.l

    Manuale d’uso V1.2 - 11/2015 Capitoli La Marzocco S.r.l. 1. Importanti Precauzioni pag. 3 Via La Torre 14/H Località La Torre 2. Informazioni Generali pag. 5 50038 Scarperia e San Piero (Florence) - ITALY pag. 8 3. Descrizione della Macchina www.lamarzocco.com...
  • Seite 31: Conservare Queste Istruzioni

    1. Importanti Precauzioni ATTENZIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI Quando si utilizzano dispositive 5. Disconnettere all’esterno 7. L’utilizzo di accessori non elettrici, devono essere sempre quando la macchina non è autorizzati dal produttore seguite le precauzioni basilari di in uso o prima della pulizia. dell’apparecchiatura possono sicurezza, comprese le seguenti: Lasciare raffreddare prima...
  • Seite 32 ATTENZIONE CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI IMPORTANTI PRECAUZIONI del muro. Per disconnettere se di età superiore agli 8 dell’alimentazione lontano il dispositivo, posizionare anni) con ridotte capacità dalla portata di bambini in OFF ogni controllo e fisiche, sensoriali o mentali di età inferiore a 8 anni. poi rimuovere la spina oppure prive di esperienza 15.
  • Seite 33 2. Informazioni Generali ATTENZIONE ATTENZIONE ATTENZIONE La macchina da caffè non deve La ditta declina ogni La garanzia viene a decadere essere utilizzata da persone responsabilità civile e/o penale in caso di: qualora l’allacciamento a (compresi i bambini) con ridotte •...
  • Seite 34 Informazioni sul manuale Istruzioni per la sicurezza 5) Assicurarsi quindi che la capacità del sistema elettrico a disposizione sia adatta Questa guida al funzionamento è una parte 1) Verificare che i dati riportati sulla al consumo di potenza massima, indicato integrante ed essenziale del prodotto, targhetta dati del prodotto corrispondano sulla macchina da caffè.
  • Seite 35 di corrente tirando il cavo 12) Non ostruire le griglie di immissione 14) Queste istruzioni sono disponibili ache - non esporre l’apparecchio ad agenti ed emissione aria e non coprire il vassoio sul sito web. atmosferici scaldatazze con stracci o altri oggetti. http://techcenter.lamarzocco.com.
  • Seite 36: Descrizione Della Macchina

    3. Descrizione della Macchina Vassoio per tazze Azionamento erogazione gruppo caffè Testa del gruppo Lancia acqua calda Spia di accensione Manometro Interruttore Manometro (gruppo caffè) (rossa) principale (caldaia vapore) Manopola per erogazione acqua calda Coperchio del gruppo Spia serbatoio acqua (blu) Manopola per Lancia vapore...
  • Seite 37 Installazione della Macchina da Caffè Espresso materia di acqua potabile. componente, è necessaria una linea mini Per poter garantire protezione adeguata prima di poter 1) Riempire il serbatoio con acqua potabile. l’acqua Una volta rimosso l’imballaggio, collocata...
  • Seite 38 12 bar. Questo potrebbe linea mini viene accesa, si attiva la il più appropriato, inserendo i parametri succedere ogni volta che la macchina si sta pompa dell’acqua, la quale permette il acquisiti tramite il Kit nel nostro sito “LA...
  • Seite 39 6) Targhe macchina: 7) Regolazione della valvola di espansione La pressione all’interno del gruppo caffè non dovrebbe mai superare i 12 bar. La La valvola di espansione è un componente Targa macchina CE temperatura della valvola è molto alta, che limita la pressione massima all’interno utilizzare protezioni adeguate.
  • Seite 40 8) Regolazione della pressione della pompa 2. Trovare la vite per la regolazione della ATTENZIONE: La pressione della pompa dell’acqua. pompa dell’acqua e allentarne il dado dell’acqua deve essere regolata quando che la blocca. la macchina è in erogazione con caffè nel La pompa dell’acqua è...
  • Seite 41 Premere verso il basso con il pressino per pulire la macchina. Non in dotazione e posizionare il portafiltro posizionare la macchina sulla linea mini. Azionare la leva paddle Portafiltro indicata a (vedi Fig.1 pagina 8) in luoghi nei quali vengono utilizzati getti d’acqua.
  • Seite 42 trovare istruzioni sui vari metodi su siti N.B.: 4. Erogazione acqua calda. è importante utilizzare il liquido in internet, blog e forum. quantità sufficiente all’interno del bricco. Potete erogare acqua calda utilizzando il Se volete riscaldare piccole quantità di diffusore dell’acqua calda. Per produrre 3.
  • Seite 43: Caratteristiche Principali

    6. Caratteristiche Principali 3. Macinatura del caffè. N.B. WARNING La granulometria del caffè macinato è Se la macchina non viene utilizzata per più In caso di mancato rispetto molto importante per la preparazione di 8 ore, o comunque in seguito a lunghi delle istruzioni riportate sopra, di un buon caffè, oltre alla qualità...
  • Seite 44 7. Manutenzione Preventiva e Pulizia acqua e puro caff. ATTENZIONE ATTENZIONE Sciacquare con abbondante acqua pulita. La valvola di espansione è in Non utilizzare getti d’acqua Ricollocare ed erogare acqua calda dal per pulire la macchina. Non grado di emettere acqua calda gruppo per varie volte con la doccetta montata.
  • Seite 45 e non più saponata alla rimozione del 5. Pulizia del diffusore dell’acqua calda. Frequenza di Pulizia porta- filtro. Il diffusore dell’acqua calda deve essere Non rimuovere il portafiltro dal gruppo pulito periodicamente con un panno umido Giornalmente durante l’erogazione dell’acqua. • Portafiltro imbevuto di acqua e/o sapone neutro.
  • Seite 46: Guida All'installazione

    8. Guida all’Installazione 1. Rimozione dell’imballaggio della pag. 19 7. Regolazione della valvola di espansione pag. 23 Macchina da Caffè Espresso linea mini 8. Monitoraggio della pressione caldaia vapore pag. 24 pag. 19 2. Riempimento con acqua 9. Erogazione dell’espresso pag.
  • Seite 47 Rimuovere l’imballaggio della macchina da caffè espresso e collocarla su una superficie piana. Assicurarsi che gli accessori siano inclusi nella scatola. Verificare che non ci siano danni evidenti alla macchina. ATTENZIONE La macchina deve essere posta in posizione orizzontale su un bancone ad almeno 90cm da terra.
  • Seite 48 Durante l’installazione della bacinella di scarico, assicurarsi che i due magnei siano allineati alle sedi. Quando la macchina per espresso è accesa ed il serbatoio dell’acqua è...
  • Seite 49 ATTENZIONE La ditta declina ogni responsabilità civile e/o penale Accendere l’alimentazione utilizzando l’interruttore qualora l’allacciamento a terra principale, il quale si trova nella parte posteriore sinistra della macchina. non venga effettuato nel rispetto delle vigenti norme locali, nazionali, ed internazionali così come per l’errato allacciamento delle restanti parti elettriche.
  • Seite 50 Manometro Manometro caldaia vapore gruppo caffè Sarà quindi necessario controllare la valvola di espansione. Quando il gruppo caffè si riscalda fino a raggiungere la temperatura adatta al funzionamento, la pressione del gruppo caffè si alza. C’è una valvola di espansione dietro il vassoio di scarico che permette a una piccola quantità...
  • Seite 51 Aumento pressione Diminuzione pressione Seguire la seguente procedura se fosse necessario regolare la valvola di ATTENZIONE espansione. Per prima cosa rimuovere la bacinella di scarico per avere accesso La valvola di espansione è in alla valvola di espansione. Questa fuoriesce dal pannello di metallo, ha forma esagonale, è...
  • Seite 52 È inoltre possibile monitorare il processo di riscaldamento della caldaia vapore osservando il manometro del suddetto. La caldaia vapore ha una pressione predefinita in fabbrica di 2.0 bar circa. Una volta che il manometro raggiunge questa pressione, il processo di riscaldamento si interrompe. Manometro Manometro caldaia vapore...
  • Seite 53 Quando la macchina è pronta, (spia rossa accesa) mettere il caffè nel portafiltro e attivare il processo di erogazione. Per ulteriori informazioni relative al funzionamento della macchina consultare il manuale d’uso. Manometro Manometro gruppo caffè caldaia vapore Durante l’erogazione, la pressione del gruppo caffè...
  • Seite 54 La temperatura della caldaia viene misurata nel punto più critico della stessa dove la fluttuazione di temperatura è maggiore. Questo parametro è impostato in fabbrica ad una temperatura nominale preimpostata. La temperatura dell’acqua presente all’interno della testa del gruppo viene mantenuta costante dalla massa del gruppo. Sebbene la temperatura della caldaia possa variare leggermente, quella dell’acqua all’interno del gruppo è...
  • Seite 55 Risoluzione dei Problemi Descrizione Soluzione ▪ Controllare che l’interruttore generale sia in posizione 1 ▪ Contattare l’assistenza tecnica La macchina non si accende ▪ Controllare il collegamento della macchina alla rete elettrica ▪ Controllare il livello dell’acqua nel serbatoio, spia blu ▪...
  • Seite 57 La linea mini de Marzocco est une machine à espresso artisanale et de qualité professionnelle pour la maison, qui reflète la conception classique et évocatrice dans une version miniature. La linea mini, avec son groupe en acier inoxydable pour le café et une bouilloire pour la vapeur et l'eau chaude, est conçue pour distribuer des doses...
  • Seite 58 Mode d'emploi V1.2 - 11/2015 Chapitres La Marzocco S.r.l. 1. Clauses de Sécurité Importantes page 3 Via La Torre 14/H Località La Torre 2. Informations Générales page 5 50038 Scarperia e San Piero (Florence) - ITALY 3. Description de la Machine page 8 www.lamarzocco.com...
  • Seite 59: Clauses De Sécurité Importantes

    1. Clauses de Sécurité Importantes ATTENTION ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS CLAUSES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des de l'appareil par des enfants plus proche afin qu'il soit appareils électriques, vous devez ou près de ces derniers. examiné, réparé ou réglé. toujours observer des précautions 5.
  • Seite 60 ATTENTION ENREGISTRER CES INSTRUCTIONS CLAUSES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 11. Toujours brancher l'appareil de 8 ans) inexpérimentées ou 15. La zone de service est en premier avant de le dont les capacités physiques, limitée aux personnes ayant raccorder à la prise secteur. sensorielles ou mentales une connaissance et une Pour déconnecter, mettre...
  • Seite 61: Informations Générales

    2. Informations Générales ATTENTION ATTENTION ATTENTION Cet appareil n'est pas prévu pour Le constructeur décline La garantie sera nulle en cas de : être utilisé par des personnes (y toute responsabilité en cas • Utilisation incorrecte, non compris les enfants) avec des d'événements aboutissant à...
  • Seite 62 et autres environnements de type être laissé à la portée des enfants, en nationaux et internationaux et, de manière résidentiel; raison du danger potentiel qu'il représente, particulière, lorsque l'unité aura été mise • environnements de bed & breakfast. ni être dispersé dans l'environnement. à...
  • Seite 63 - éviter de toucher l'appareil avec les originales. Dans le cas contraire, le bon 13) Le cordon d'alimentation de la mains ou les pieds mouillés ou humides fonctionnement de la machine pourrait machine ne doit pas être remplacé par les - ne pas utiliser l'appareil pieds-nus être compromis.
  • Seite 64: Description De La Machine

    3. Description de la Machine Étage pour tasses Activation groupe et poignée Tête groupe Bec verseur eau chaude Led d'alimentation Interrupteur Manomètre Manomètre (rouge) principal (chaudière-vapeur) (groupe à café) Poignée d'activation de l'eau chaude Couvercle groupe Led du réservoir d'eau (bleue) Poignée d'activation de la vapeur Buse vapeur...
  • Seite 65: Installation

    Pour pouvoir Installation de la machine à café espresso, garantir linea mini pour manipuler ce composant avant l’eau qui entre 1) Remplir le réservoir d'eau potable. dans la machine de procéder au réglage.
  • Seite 66 12 bar. Ceci pourrait se vérifier à eau est activée. Lorsque la linea mini est plus approprié, en saisissant les paramètres chaque fois que l'élément de chauffe est allumée, la pompe à...
  • Seite 67 6) Plaque de la machine: 7) Réglage de la valve d'expansion. valve est très chaude et donc, en utilisant une protection adéquate, tourner la valve La valve d'expansion est un composant qui Plaque CE de la machine d'expansion dans le sens des aiguilles limite la pression maximum à...
  • Seite 68 8) Réglage de la pression de la pompe à eau eau et desserrer l'écrou qui la bloque. NOTE: La pression de la pompe à eau doit 3. Régler la pression de la pompe à eau La pompe à eau est réglée en usine à une être réglée lorsque la machine est en au niveau désiré.
  • Seite 69: Fonctionnement

    5. Fonctionnement ATTENTION 1. Installer les porte-filtre. Faire s'écouler l'eau à travers le porte- Installer le porte-filtre en l'insérant dans filtre vide pendant quelques secondes Le groupe café et la chaudière la tête du groupe et tourner la poignée de seulement avant de commencer le procédé...
  • Seite 70 de chaque boisson pour la même raison. nombreuses informations utiles 4. Distribution d'eau chaude. Effectuer différents essais afin de trouver concernant l'ébouillantage du lait. Vous pouvez distribuer de l'eau chaude la meilleure procédure de faire votre en utilisant la buse à eau chaude. Pour café.
  • Seite 71: Caractéristiques Principales

    6. Caractéristiques Principales du café utilisé, est extrêmement importante NOTE ATTENTION pour la préparation d'un bon café. La mouture Si la machine n'a pas été utilisée pendant Si les instructions mentionnées idéale peut être déterminée en effectuant plus de 8 heures ou, dans tous les cas, après ci-dessus ne sont pas respectées, divers essais en utilisant la quantité...
  • Seite 72: Entretien Préventif Et Nettoyage

    7. Entretien Préventif et Nettoyage 2. Nettoyage du circuit de distribution. ATTENTION ATTENTION Insérer le filtre aveugle dans le porte-filtre La valve d'expansion peut Il ne faut pas utiliser de jets et mettre la quantité correcte de détergent d'eau pour nettoyer la machine, décharger de l'eau chauffée à...
  • Seite 73 normal dans le porte-filtre, en faisant 5. Nettoyage des buses à eau chaude. Fréquence de nettoyage couler de l'eau chaude à travers celui-ci Les buses à eau chaude doivent être à plusieurs reprises. nettoyées périodiquement avec un chiffon Quotidiennement • Porte-filtre humide imbibé...
  • Seite 74: Guide D'installation

    8. Guide d'Installation 1. Déballer la Machine page 19 page 23 7. Régler la valve d'expansion Espresso linea mini page 24 8. Écran pression chaudière vapeur page 19 2. Remplir d'eau (remplissage initial) page 25 9. Distribution espresso page 20 3.
  • Seite 75 S'assurer cuvette décharge complètement insérée. Le réservoir d'eau doit être en contact avec les indicateurs de niveau à l'arrière. N.B.: La linea mini est configurée pour fonctionner avec le réservoir d'eau. Réservoir d'eau Couvercle de remplissage...
  • Seite 76 La cuvette de drainage est dotée de deux aimants qui correspondent aux deux rainures d'alignement à la base de la linea mini. Lors de l'installation de la cuvette de décharge, s'assurer que les aimants d'alignement soient insérées dans les rainures d'alignement.
  • Seite 77 ATTENTION Le constructeur décline toute responsabilité en cas d'événements Activer l'alimentation électrique appuyant aboutissant à des poursuites en l'interrupteur principal. L'interrupteur principal peut être responsabilité civile si la mise localisé à l'arrière gauche de la machine. à la terre n'a pas été effectuée conformément aux réglementations ou aux codes de l'électricité...
  • Seite 78 Manomètre Manomètre chaudière vapeur groupe café Il sera ensuite nécessaire de vérifier la valve d'expansion. Le groupe café chauffant et atteignant la température de service, la pression augmentera dans le groupe café. Une soupape d'expansion est placée derrière le plateau de drainage qui permet à...
  • Seite 79 Augmenter la pression Baisser la pression Veuillez suivre cette procédure s'il était nécessaire de régler la soupape ATTENTION d'expansion. Retire d'abord la cuvette de décharge pour accéder à la soupape La valve d'expansion peut d'expansion. La soupape d'expansion dépasse de la tôle, a la forme d'un hexagone, décharger de l'eau chauffée à...
  • Seite 80 Il est également possible de contrôler le processus de chauffage de la chaudière en regardant le Manomètre de la Chaudière Vapeur. La chaudière vapeur est réglée en usine à une pression d'environ 2,0. Dès que le manomètre atteint ce point, la chauffe s'arrêtera. Manomètre Manomètre chaudière...
  • Seite 81 Quand la machine espresso est prête, (led ON rouge) mettre le café moulu dans le porte-filtre et activer la distribution. Pour plus d'informations sur l'utilisation de cette machine espresso, consulter le Manuel d'Emploi. Manomètre Manomètre groupe café chaudière vapeur Pendant la distribution, la pression du groupe café...
  • Seite 82 La température de l'eau distribuée est mesurée au point le plus critique dans le groupe café où la fluctuation de la température est la plus grande. Ce paramètre est réglé en usine à la température nominale préréglée. La température de l'eau présente dans la tête du groupe est maintenue constante au moyen de la masse du moulage du groupe.
  • Seite 83: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Description Solution ▪ Contrôler que l’interrupteur général soit sur la position I ▪ Contacter le service après-vente La machine ne s’allume pas. ▪ Contrôler le raccordement de la machine au secteur ▪ Contrôler le niveau d’eau dans le réservoir, voyant bleu ▪...
  • Seite 85 La Marzoccos linea mini ist eine handgemachte Espressomaschine der Profiklasse für Zuhause, die das klassisch-ikonische Design in Miniaturformat reflektiert. Die linea mini verfügt über einen Edelstahlbereich für Kaffee und einen Boiler für Dampf und Heißwasser. Sie eignet sich zum Brühen frisch gemahlenen Kaffees, zur Verwendung von Kaffeekapseln oder Pads sowie zur Zubereitung von Tee und anderen Heißgetränken.
  • Seite 86 Betriebsanleitung V1.2 - 11/2015 Kapitel La Marzocco S.r.l. 1. Wichtige Sicherheitshinweise S. 3 Via La Torre 14/H Località La Torre 2. Allgemeine Informationen S. 5 50038 Scarperia e San Piero (Florence) - ITALY 3. Beschreibung des Gerätes S. 8 www.lamarzocco.com...
  • Seite 87: Wichtige Sicherheitshinweise

    1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung elektrischer verwendet wird oder Bringen Sie das Gerät zur Geräte müssen stets grundsätzliche sich Kinder in der Nähe nächsten autorisierten Serviceeinrichtung, um es Sicherheitsmaßnahmen beachtet aufhalten, ist eine sorgfältige werden, darunter die folgenden: Beaufsichtigung erforderlich.
  • Seite 88 ACHTUNG BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 10. Platzieren Sie das Gerät nicht 14. Die Verwendung, Reinigung und das Netzkabel außerhalb auf oder in der Nähe von Wartung dieser Kaffeemaschine der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Gasflammen oder Heizplatten durch Personen (einschließlich oder in heißen Öfen.
  • Seite 89: Allgemeine Informationen

    2. Allgemeine Informationen ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Dieses Gerät ist nicht bestimmt zur Der Herstelle lehnt jede Die Garantie erlischt bei: Nutzung von Personen (einschließlich Verantwortung ab, wenn • Falscher Verwendung, die nicht die Erdung nicht nach Kindern) mit eingeschränkten dem vorgesehenen Zwick entspricht; den geltenden lokalen, körperlichen, sensorischen bzw.
  • Seite 90 Über diese Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise von Fachpersonal kontrolliert werden. 5) Stellen Sie weiterhin sicher, dass 1) Diese Bedienungsanleitung ist ein 1) Überprüfen Sie, ob die auf dem die auf dem Kennschild angegebene wesentlicher und wichtiger Bestandteil Kennschild angegebenen elektrischen Leistungsaufnahme Gerätes des Produkts und muss den Benutzern Anschlusswerte denen...
  • Seite 91 Nichtbeachtung dieser Vorschrift kann des Netzkabels das Gerät aus und ziehen - Benutzen Sie das Gerät nicht barfuß - Benutzen Sie keine Verlängerungskabel in den sicheren Betrieb dieses Gerätes in Sie den Netzstecker bzw. schalten Sie den Frage stellen. entsprechenden Trennschalter aus, um das Badezimmern oder Duschen - Trennen Sie das Gerät nicht durch Ziehen gefährlichen...
  • Seite 92: Beschreibung Des Gerätes

    3. Beschreibung des Gerätes Tassenablage Aktivierung von Brühgruppe und Griff Brühgruppenkopf Heißwasserauslass Betriebsanzeige (rot) Druckmesser Druckmesser Hauptschalter (Dampfkessel) (Brühgruppensystem) Heißwasser- Aktivierungsgriff Gruppenabdeckung Wassertankanzeige (blau) Dampf- Aktivierungsgriff Dampflanze Abtropfschale Abbildung 1 – Beschreibung des Gerätes...
  • Seite 93: Installation

    überschreitet, zu installieren. Standards zum Trinkwasser eine spezielle ACHTUNG Filtervorrichtung installiert werden. Aus dem Expansionsventil kann Installation der Espressomaschine linea mini Um sicher zu stel- len, dass das in heißes Wasser mit bis zu 93°C 1) Füllen des Wassertanks mit Wasser.
  • Seite 94 Druckmesser für das Brühgruppensystem wird automatisch gefüllt, sobald besten eignet. Dazu sind die anhand des höchstens 12 bar erreichen. Dies kann Pumpe aktiviert wird. Wenn die linea mini Kits ermittelten Parameter auf unserer Web- jederzeit geschehen, wenn sich eingeschaltet wird, aktiviert die Elektronik site “LA MARZOCCO WATER CALCULATOR”...
  • Seite 95 6) Maschinenplakette: 7) Einstellen des Expansionsventils. das Expansionsventil im Uhrzeigersinn, um den Druck im Wasserkessel zu Das Expansionsventil ist ein Bauteil, CE-Plakette erhöhen. Drehen Sie es entgegen dem maximalen Druck Uhrzeigersinn, um den Druck zu verringern Brühgruppensystem regelt. Durch (siehe in der folgenden Abbildung). Aufheizen des Brühgruppensystems kommt es zu einer Ausdehnung des Wassers.
  • Seite 96 8) Einstellen des Wasserpumpendrucks. 2. Suchen Sie die Einstellschraube HINWEIS: Der Druck der Wasserpumpe der Wasserpumpe und lösen Sie die Die Wasserpumpe ist werksseitig auf einen sollte eingestellt werden, wenn das Gerät Kontermutter. Druck von 9 bar eingestellt. Falls es nötig in Betrieb ist und sich gemahlener Kaffee 3.
  • Seite 97: Betrieb

    ACHTUNG Federring Stopfer und setzen Sie den Siebträger in Die Maschine zur Reinigung die linea mini ein. Um den Brühvorgang zu nicht in Wasser tauchen bzw. starten, bewegen Sie den Griff von rechts Siebträger nach links (siehe Abb.1 Seite 8).
  • Seite 98 vieler Techniken auf Webseiten, in Blogs HINWEIS: 4. Ausgabe von heißem Wasser. Es ist wichtig, eine ausreichende sowie Foren finden. Einige werden auch Menge an Flüssigkeit im Milchkännchen Sie können heißes Wasser über den von professionellen Heißwasserauslass beziehen. Um heißes zu haben.
  • Seite 99: Hauptfunktionen

    6. Hauptfunktionen Zubereitung eines guten Espresso äußerst N.B. ACHTUNG wichtig. Der ideale Mahlgrad kann Zubereitung Wurde das Gerät über mehr als 8 Stunden Wenn die oben genannten mehrerer Kaffees mit der üblicherweise nicht benutzt, bzw. in jedem Falle nach einem Anweisungen nicht befolgt verwendeten Menge an gemahlenem Kaffee langen Leerlauf, ist es notwendig, damit das...
  • Seite 100: Wartung Und Reinigung

    7. Wartung und Reinigung 2. Reinigung des Brühsystems. ACHTUNG ACHTUNG Setzen Sie das Blindsieb in einen der Aus dem Expansionsventil kann Es dürfen keine Wasserstrahlen zur mitgelieferten Siebträger ein. Geben Sie Reinigung der Maschine verwendet heißes Wasser mit bis zu 93°C richtige Menge Kaffeefettlöser...
  • Seite 101 heißes Wasser durchlaufen lassen. 5. Reinigen der Heißwasserdüsen. Reinigungsintervalle Die Heißwasserdüsen müssen regelmäßig 3. Reinigung des Gehäuses. einem feuchten Tuch gereinigt Täglich Wischen Sie alle Edelstahl-Oberflächen • Siebträger werden, das in Wasser und/oder milde mit einem weichen, nicht scheuernden Seife getaucht wurde.
  • Seite 102: Installationsanleitung

    8. Installationsanleitung 1. Auspacken der Espressomaschine S. 19 S. 23 7. Einstellen des Expansionsventils linea mini S. 24 8. Überwachen des Drucks im Dampfkessel S. 19 2. Füllen mit Wasser (Erstbefüllung) S. 25 9. Brühen eines Espresso S. 20 3. Montage der Abtropfschale S.
  • Seite 103 Position und montieren Sie die Abtropfschale. Stellen Sie sicher, dass die Abtropfschale korrekt montiert ist. Der Wasserbehälter muss mit den Messfühlern auf der Rückseite des Gerätes Kontakt haben. HINWEIS: Das Gerät linea mini ist auf einen Betrieb mit Wasserbehälter ausgelegt. Wasserbehälter Tankdeckel...
  • Seite 104 Gerät funktioniert. Die Abtropfschale hat zwei Magneten, die in die Magnetaufnahmen am Rahmen der linea mini greifen. Bei der Montage der Abtropfschale ist darauf zu achten, dass diese Magneten richtig in den Magnetaufnahmen sitzen. Dazu kann es nötig sein, die Abtropfschale mit sanftem Druck in ihre richtige Position zu bringen.
  • Seite 105 ACHTUNG Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, wenn Schalten Sie die Stromversorgung durch Drücken des die Erdung nicht nach den Hauptschalters ein. Der Hauptschalter befindet sich links auf geltenden lokalen, nationalen der Rückseite des Gerätes. und internationalen Richtlinien erfolgte und die elektrischen Kabel oder andere elektrische Teile nicht korrekt angeschlossen wurden.
  • Seite 106 Druckmesser des Druckmesser des Dampfkessels Brühgruppensys- tems Als nächstes muss das Expansionsventil kontrolliert werden. Wenn das Brühgruppensystem auf Betriebstemperatur gebracht wird, steigt der Druck im Brühgruppensystem. Hinter der Abtropfschale befindet sich ein Expansionsventil, das während dieses Vorgangs eine geringe Menge Wasser aus dem Kessel entweichen lässt, um den maximalen Brühgruppensystemsdruck auf 12 bar zu begrenzen.
  • Seite 107 Druck erhöhen Druck verringern Bitte folgen Sie diesen Anweisungen, um das Expansionsventil einzustellen. ACHTUNG Entfernen Sie zuerst die Abtropfschale, um an das Expansionsventil zu gelangen. Aus dem Expansionsventil kann Das Expansionsventil ragt aus dem Metallgehäuse heraus, ist sechseckig, heißes Wasser mit bis zu 93°C messingfarben und 18 mm (Werkzeug).
  • Seite 108 Überwachen Sie auch den Heizvorgang des Dampfkessels auf dessen Druckmesser. Der Dampfkesseldruck wird werksseitig auf etwa 2 bar eingestellt. Sobald der Druckmesser 2 bar erreicht, endet der Heizvorgang. Druckmesser des Druckmesser des Dampfkessels Brühgruppensys- tems...
  • Seite 109 Füllen Sie, sobald Espressomaschine betriebsbereit ist, (rote LED eingeschaltet) den Siebträger mit gemahlenem Kaffee und starten Sie Brühvorgang. Weitergehende Informationen zum Betrieb dieser Espressomaschine finden Sie im Handbuch des Eigentümers. Druckmesser Druckmesser des Brühgrup- pensystems Dampfkessels Während des Brühvorgangs sollte der Druck im Brühgruppensystem zwischen 8 und 10 bar betragen.
  • Seite 110 Die Kesseltemperatur wird am kritischsten Punkt gemessen, wo die Temperaturschwankungen am größten sind. Dieser Parameter wird werkseitig auf eine Nenntemperatur voreingestellt. Die Temperatur des aus dem Brühgruppenkopf ausströmenden Wassers wird durch die Masse des Gehäuses konstant gehalten. Auch wenn die Wassertemperatur geringfügig schwankt, ist dadurch die Temperatur des an der Brühgruppe ausströmenden Wassers konstant.
  • Seite 111: Störungssuche

    Störungssuche Beschreibung Abhilfe ▪ Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter auf Position I ▪ Prüfen Sie den Anschluss des Geräts an das Netz Das Gerät schaltet nicht ein steht ▪ Benachrichtigen Sie den Kundendienst ▪ Prüfen Sie den Wasserstand im Behälter, blaues Licht ein ▪...
  • Seite 113 La linea mini de Marzocco es una máquina espresso de calidad profesional para el hogar hecha a mano, que refleja el diseño clásico e icónico en una versión en miniatura. La linea mini, con su grupo de acero inoxidable para café y una caldera de vapor y agua caliente, está...
  • Seite 114: (Florence) - Italy

    Manual de Operaciones V1.2 - 11/2015 Capítulos La Marzocco S.r.l. 1. Precauciones Importantes pág. 3 Via La Torre 14/H Localidad La Torre 2. Información General pág. 5 50038 Scarperia e San Piero (Florence) - ITALY 3. Descripción de la Máquina pág.
  • Seite 115: Precauciones Importantes

    1. Precauciones Importantes ADVERTENCIA CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se usan aparatos niños o cerca de ellos. 7. El uso de accesorios no eléctricos, deben seguirse unas recomendados por el 5. Desconectar de la toma de medidas de seguridad básicas, fabricante del aparato corriente cuando no esté...
  • Seite 116 ADVERTENCIA CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIONES IMPORTANTES 11. Conectar siempre el enchufe máquina de café pueden Mantener el aparato y el al aparato en primer llevarlos a cabo personas cable fuera del alcance lugar y, luego, conectar el (incluidos niños de más de los niños menores enchufe a la toma de la de 8 años de edad) con...
  • Seite 117: Información General

    2. Información General ATENCIÓN ATENCIÓN ATENCIÓN Esta máquina no debe ser El fabricante declina toda La garantía quedará invalidada responsabilidad en caso de usada por personas (incluidos en caso de: producirse un evento que niños) con capacidades • Uso incorrecto, incompatible con resulte en acciones legales por físicas, sensoriales o mentales el propósito para el fue diseñado;...
  • Seite 118 Acerca de este manual conectará la máquina. 5) Además, deberá controlar que la La instalación de este equipo debe resistencia de la instalación eléctrica sea 1) Esta guía operativa es una parte integral guardar conformidad con todos los códigos apta para la potencia máxima absorbida y esencial del producto y debe ser provista aplicables federales, estatales o locales de indicada en la máquina de café...
  • Seite 119 para desenchufar el aparato de la red Para evitar problemas cable alimentación, comuníquese eléctrica recalentamientos peligrosos, exclusivamente profesionales - no dejar exponer el aparato a agentes recomienda desenrollar todo el cable de cualificados. atmosféricos alimentación. 14) Estas instrucciones también están - no permitir que niños o personas no 12) No obstruya las rejillas de aspiración disponibles en un formato alternativo en...
  • Seite 120: Descripción De La Máquina

    3. Descripción de la Máquina Bandeja para tazas Activación de la manija y del grupo Cabeza del grupo Pico de erogación de agua caliente Led indicador de Manómetro Manómetro Interruptor encendido (rojo) (caldera vapor) (grupo del café) principal Manija de activación del agua caliente Cubierta del grupo Led del tanque de agua (azul) Manija de activación...
  • Seite 121 4. Instalación que el agua de entrada tenga una dureza ATENCIÓN ATENCIÓN mayor que 7°f (70ppm, 4°d) y menor que La máquina de café se debe La máquina está preparada para ser 10°f (100ppm, 6°d), el pH debe ser de conectada permanentemente a una colocar en posición horizontal 6,5 a 8,5 y la cantidad de cloruros debe...
  • Seite 122 Cuando se enciende la Durante este tiempo, el puntero del lamarzocco.com/water_calculator/). linea mini, el sistema electrónico activa la manómetro del grupo del café puede llegar bomba de agua para llenar las dos calderas. hasta 12 bar. Esto puede suceder cada vez 2) Conexión de la máquina espresso al...
  • Seite 123 6) Placa de la máquina: 7) Ajuste de la válvula de expansión. caliente, por lo tanto, usando una protección adecuada, gire la válvula de Placa CE de la máquina La válvula de expansión es un componente expansión hacia la derecha para aumentar que limita la presión máxima en el la presión.
  • Seite 124 8) Ajuste de la presión de la bomba de agua. bomba de agua y afloje la contratuerca. NOTA: La presión de la bomba de agua 3. Ajuste la presión de la bomba de agua La bomba de agua está configurada en debe ajustarse cuando la máquina está al nivel deseado.
  • Seite 125 5. Funcionamiento 1. Instalación del porta-filtro. Haga pasar el agua caliente a través del ATENCIÓN porta-filtro vacío durante unos segundos Instale el porta-filtro insertándolo en la El grupo del café y la caldera antes del proceso de preparación del café cabeza del grupo y gire la manija de izquierda de vapor contienen agua a alta para pre-calentarlo.
  • Seite 126 mejor procedimiento para usted. Existen NOTA: 4. Erogación de agua caliente. Es importante tener un volumen muchas técnicas para preparar café suficiente de líquido en la jarra a la que Usted puede erogar agua caliente espresso. Puede encontrar instrucciones se le echará vapor. Por lo tanto, si desea utilizando la boquilla pertinente.
  • Seite 127: Características Principales

    6. Características Principales café, además del tipo de mezcla de café NOTA ATENCIÓN usada. El molido ideal se puede determinar Para usar la máquina en todo su potencial Si no se cumplen las instrucciones haciendo varios cafés utilizando la cantidad cuando no ha sido utilizada durante más mencionadas anteriormente, el de café...
  • Seite 128 7. Mantenimiento Preventivo y Limpieza 2. Limpieza del sistema de preparación del café. ATENCIÓN ATENCIÓN Inserte el filtro ciego en el porta-filtro, No usar chorros de agua para La válvula de expansión puede coloque la cantidad correcta de producto limpiar la máquina ni colocarla descargar agua caliente con una de limpieza de máquinas de café...
  • Seite 129 3. Limpieza del cuerpo de la máquina. NOTA: Frecuencia de limpieza Este plan de limpieza está basado Repase las superficies de acero inoxidable en un uso moderado de un promedio de 5 con un paño suave, no abrasivo, en la a 20 tazas diarias.
  • Seite 130 8. Guía de Instalación 1. Desembalaje de la Máquina pág. 19 pág. 23 7. Ajuste de la válvula de expansión Espresso linea mini pág. 24 8. Control de la presión de la caldera de vapor pág. 19 2. Llenado con agua (llenado inicial) pág.
  • Seite 131 Desembale la máquina espresso y colóquela en una superficie nivelada. Asegúrese de que todos los accesorios se hayan incluido en el envío. Verifique si existe algún daño visible en la máquina espresso. ATENCIÓN La máquina de café se debe colocar en posición horizontal sobre una barra que esté a más de 90 cm del piso. Extraiga/abra la tapa y llene el recipiente con agua filtrada.
  • Seite 132 La caja de drenaje tiene dos imanes que se acoplan con dos ranuras de alineación en la base de la linea mini Al instalar la caja de drenaje, asegúrese de que los imanes de alineación se inserten en las ranuras de alineación.
  • Seite 133 ATENCIÓN El fabricante declina toda responsabilidad en caso de producirse un evento que resulte en acciones Encienda la máquina pulsando el interruptor principal. El interruptor principal está ubicado en la parte trasera legales por responsabilidad cuando izquierda de la máquina. no se haya completado la conexión a tierra según las reglamentaciones locales, nacionales e internacionales,...
  • Seite 134 Manómetro de la Manómetro del caldera de vapor grupo del café Luego será necesario verificar la válvula de expansión. A medida que el grupo del café se calienta a la temperatura operativa, la presión del grupo aumenta. Hay una válvula de expansión detrás de la bandeja de drenaje que permite que salga un poco de agua durante este proceso para limitar la presión máxima del grupo del café a 12 bar.
  • Seite 135 Aumentar la presión Disminuir la presión Siga este procedimiento si es necesario ajustar la válvula de expansión. Primero ATENCIÓN extraiga la caja de drenaje para acceder a la válvula de expansión. La válvula de La válvula de expansión puede expansión sobresale a través de la lámina de metal, tiene forma de hexágono, es descargar agua caliente con una de color bronce y 18 mm (herramienta).
  • Seite 136 También puede controlar el progreso de calentamiento de la caldera de vapor observando el manómetro de dicha caldera. La caldera de vapor se configura en fábrica a aproximadamente 2,0 bar de presión. Una vez que el manómetro llegue a este punto, el calentamiento se detendrá. Manómetro de la Manómetro del caldera de vapor grupo del café...
  • Seite 137 Cuando la máquina espresso esté lista (led rojo ON), coloque el café en el portafiltro y active el proceso de preparación. Para obtener más información sobre el uso de esta máquina espresso, consulte el Manual del Propietario. Manómetro del Manómetro de grupo del café la caldera de vapor Cuando prepara el café, la presión del grupo del café...
  • Seite 138 La temperatura de preparación del agua se mide en el punto más crítico del grupo de café donde la fluctuación de la temperatura es mayor. Este parámetro se define en fábrica con una temperatura nominal prefijada. La temperatura del agua que sale de la cabeza del grupo se mantiene constante por medio de la masa de la fundición del grupo. Aunque la temperatura del agua puede variar ligeramente, la temperatura del agua que sale del grupo es constante.
  • Seite 139 Solución de Problemas Descripción Solución ▪ Compruebe que el interruptor principal está en la posición I ▪ Póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente La máquina no se enciende ▪ Compruebe la conexión de la máquina a la red eléctrica ▪...