Seite 116
„Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. „MD WALKMAN“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Kopieren von CD-Text — Wenn Sie Willkommen! über ein CD-Text-Anschlußkabel (nicht im Lieferumfang enthalten) einen Willkommen in der Welt der MiniDisc! Gemeinsamer Text-kompatiblen, Der neue MiniDisc-Recorder verfügt u.a. tragbaren CD-Player an den Recorder über die folgenden Funktionen und anschließen, werden die CD-Textdaten Merkmale.
Seite 118
Dieses Handbuch kann für die Info i/LINE OUT-Buchse am Modelle MZ-R90 und MZ-R91 Recorder. verwendet werden. Der Parameter („ AUDIO OUT“) für die Zu Illustrationszwecken wird in den Buchse i/LINE OUT muß auf Anleitungen das Modell MZ-R90 „ HeadPhone“ gesetzt werden, wenn Sie dargestellt.
Seite 120
Inhaltsverzeichnis Umgehende Aufnahme einer MD! ..... 8 Umgehende Wiedergabe einer MD! ....11 Verschiedene Arten der Aufnahme ....14 Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle ....14 Aufnahme über (optischen) Digitaleingang (optisches Kabel erforderlich) ............16 Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle (Synchron-Aufnahme) ........17 Mikrofonaufnahmen ................18 Monaurale Aufnahme verdoppelt die verfügbare Aufnahmedauer ..18...
Seite 121
Bearbeiten aufgenommener Titel ....34 Löschen von Titeln ................34 Löschen eines Titels ............... 34 Löschen der gesamten MD ............35 Hinzufügen einer Spurmarkierung ............35 Löschen einer Spurmarkierung ............36 Verschieben von aufgenommenen Titeln ..........36 Auf dem Recorder ................37 Auf der Fernbedienung ..............
Umgehende Aufnahme einer MD! Das angeschlossene Gerät sendet den Ton als analoges Signal, auf der MD wird der Ton jedoch digital aufgezeichnet. Informationen über die Aufnahme von einer digitalen Tonquelle finden Sie unter „ Aufnahme über (optischen) Digitaleingang (optisches Kabel erforderlich)“ (Seite 16).
Legen Sie eine bespielbare MD ein. Betätigen Sie den Schalter OPEN, um Legen Sie eine bespielbare MD mit der den Deckel zu öffnen. Beschriftung nach oben ein, und schließen Sie den Deckel. Aufnehmen einer MD Schieben Sie REC nach rechts. „...
Seite 124
Wenn Sie ...drücken Sie ...die Aufnahme am Ende der vorherigen END SEARCH und betätigen Sie den Aufnahme fortsetzen möchten Schalter REC..die vorherige Aufnahme teilweise N, > oder ., um den überspielen möchten Aufnahmebeginn zu suchen, und drücken Sie die Taste x, um anzuhalten. Betätigen Sie dann den Schalter REC.
Umgehende Wiedergabe einer MD! Informationen über die Verwendung des Recorders mit einem Akku oder Trockenbatterien finden Sie unter „ Stromquellen“ (Seite 46). Nehmen Sie die Anschlüsse vor (Stecken Sie die Kabel richtig in die entsprechenden Buchsen ein.) an eine Netzsteckdose Netzteil (im Lieferumfang enthalten)
Wiedergabe einer MD Drücken Sie N (Drücken Sie auf der Fernbedienung N • >). VOL +/– Wenn Sie mit der Fernbedienung arbeiten, ist im Kopfhörer ein kurzes akustisches Signal zu hören. Drücken Sie die Tasten VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen. Die Lautstärke wird im Display angezeigt.
Seite 127
Wenn Sie optionale Kopfhörer verwenden • Verwenden Sie nur Kopfhörer mit Stereoministeckern. Kopfhörer mit Mikrosteckern können nicht verwendet werden. Stereoministecker Mikrostecker • Die Tasten VOL +/– und die Baßanhebungs- funktion sind möglicherweise deaktiviert. Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor. 1 Drücken Sie den Jog-Dial-Ring, drehen Sie den Ring, bis „...
Verschiedene Arten der Aufnahme Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und analoge Eingangs- buchse. Schließen Sie den Recorder mit einem (optischen) Digitaleingang oder Analog- eingang (Line-Eingang) an einen CD-Player oder Kassettenrecorder an. Informationen über die Aufnahme über einen (optischen) Digitaleingang finden Sie unter „...
Seite 129
Bei der Aufnahme einer CD oder MD werden die Titelnummern automatisch in der Reihenfolge der Original-Disc markiert. Hinweis Spurmarkierungen werden möglicherweise falsch kopiert: • wenn Sie Titel von einem CD-Player oder einem Multi-CD/MD-Player über den (optischen) Digitaleingang aufnehmen. • wenn die Tonquelle während der Aufnahme über den (optischen) Digitaleingang in den Modus Shuffle Read oder programmierte Wiedergabe geschaltet ist.
Legen Sie eine bespielbare MD ein, Aufnahme über und starten Sie die Aufnahme. (optischen) Aufnahmeanleitungen finden Sie Digitaleingang unter „ Umgehende Aufnahme einer MD!“ (Seite 8). Um Titel von einem (optisches Kabel tragbaren CD-Player aufzunehmen, erforderlich) setzen Sie den CD-Player in den Pausemodus, und starten Sie dann die Schließen Sie den Recorder über ein Aufnahme.
Starten Sie die Wiedergabe auf der Starten/Stoppen der Tonquelle. Aufnahme in Der Recorder beginnt mit der Synchronisation mit der Aufnahme, sobald er Wiedergabesignale empfängt. Tonquelle (Synchron- Aufnahme) Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x. Sie können von einer digitalen Tonquelle problemlos digitale Aufnahmen auf einer •...
Mikrofonaufnahmen Monaurale Aufnahme verdoppelt die Schließen Sie ein Stereomikrofon (ECM- verfügbare 717, ECM-MS907, ECM-MS957 etc. Aufnahmedauer nicht im Lieferumfang enthalten) an die Buchse MIC (PLUG IN POWER) an. Wählen Sie monaurale Aufnahme, um die Aufnahmedauer zu verlängern. Die verfügbare Aufnahmedauer verdoppelt sich.
Hinweise Manuelle Einstellung • Wenn Sie Titel von einer Stereotonquelle monaural aufnehmen, werden die Töne von des Aufnahmetonpegels links und rechts gemischt. (Manuelle Aufnahmen) • Sie können nicht monaural aufnehmen, wenn der Schalter SYNCHRO REC auf ON gesetzt Bei der Aufnahme wird der Tonpegel ist.
Seite 134
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis im Mit diesem Schritt wird keine Display „ ManualREC“ blinkt, und Aufnahme gestartet. drücken Sie dann den Ring. Wenn Ihre Tonquelle extern angeschlossen ist, sollten Sie sicherstellen, daß Sie die Tonquelle an den Anfang des aufzunehmenden Materials zurücksetzen, bevor Sie die Wiedergabe starten.
Im Aufnahme-Modus Überprüfen der restlichen LapTime Aufnahmedauer oder RecRemain der Aufnahmeposition Clock Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder Bei den Zahlen in Spalte B zeigt die zweite Ziffer die Anzahl der darstellbaren Elemente im Stop-Modus überprüfen. und die erste Ziffer die Reihenfolge des ausgewählten Elements an.
Im Aufnahme-Modus Aufnahme- REC Anzeige bedingung Aufnahme- blinkt Titelnummer Verstrichene Zeit bereitschaft Titelnummer Restliche Weniger als blinkt langsam Aufnahmedauer 3 Minuten Aktuelles Aktuelle Uhrzeit Aufnahmedauer Datum verfügbar Erscheint nur, wenn die Uhr eingestellt ist. Eine Spurmarkierung wird für kurze wurde hinzugefügt Zeit abgeschaltet Im Stop-Modus (nur bei Recorder-...
Im Aufnahme-Modus Einstellen der Uhr zum Festhalten der Titelnummer Verstrichene Zeit Aufzeichnungsdauer Titelnummer Restliche Wenn Sie während der Aufnahme das Aufnahmedauer Datum und die Uhrzeit auf der MD — Aktuelle Uhrzeit festhalten möchten, müssen Sie zunächst die Uhr einstellen. Erscheint nur, wenn die Uhr eingestellt ist. Wenn Sie die Uhr eingestellt haben, wird Im Stop-Modus auf dem Recorder die Uhrzeit jeder...
Seite 138
Ändern Sie das aktuelle Jahr, indem Laden der eingebauten Batterie für die Uhr Sie den Jog-Dial-Ring drehen und den Ring dann erneut drücken. Wenn Sie den Recorder zum ersten Mal in Betrieb nehmen, oder nach längerem Die Ziffern der Monatseinstellung Nichtgebrauch, müssen Sie die eingebaute blinken.
„ 001 TEXT?“ und „ PushENTER“. Unterstützung erforderlich „ NO TEXT“ wird jetzt angezeigt, wenn auf der CD keine Wenn Sie den Recorder an einem Sony Titelinformationen enthalten sind. In CD-Player mit Gemeinsamer Text- diesem Fall wird der Titel nicht Unterstützung anschließen (das CD-Text-...
Seite 140
CDs automatisch von Anfang bis Ende speziell für diesen Recorder und tragbare aufgenommen. Wenn die CD zu diesem CD- CD-Player von Sony (D-EJ01) konzipiert. Typ gehört, drücken Sie auf dem Recorder die Verwenden Sie für das Kopieren von CD- Taste x an der Stelle, an der Sie die Aufnahme Text-Information kein Anschlußkabel eines...
Verschiedene Arten der Wiedergabe Direkte Auswahl eines Wiederholen von Titeln Titels Sie können Titel auf drei Arten wiederholen — All Repeat (alles Mit Hilfe des Jog-Dial-Rings können Sie wiederholen), Single Repeat (einen Titel einen gewünschten Titel direkt ansteuern. wiederholen) und Shuffle Repeat (in Jog-Dial-Ring willkürlicher Reihenfolge wiederholen).
Display auf dem Recorder Display auf der Fernbedienung Anzeige des Wiedergabemodus Anzeige Wiedergabemodus Anzeige A/B Wiedergabemodus keine Anzeige Alle Titel werden No Repeat/— Alle Titel werden (normale einmal wiedergegeben. einmal Wiedergabe) wiedergegeben. Alle Titel werden AllRepeat/F Alle Titel werden (alle mehrmals mehrmals wiedergeben)
Anzeige A/B Wiedergabe- Betonen der Bässe modus (DIGITAL MEGA BASS) Baßanhebung BASS 2/ (intensive Die Baßanhebungsfunktion intensiviert Wirkung) Niederfrequenztöne und gibt sie in besserer Klangqualität wieder. Diese Hinweise Funktion beeinflußt nur den Ton im • Wenn durch die Betonung der Bässe der Ton Kopfhörer.
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis Überprüfen der „ AVLS ON“ im Display blinkt, und Restspieldauer oder drücken Sie dann den Ring erneut. der Wiedergabeposition Wenn Sie versuchen, die Lautstärke zu hoch einzustellen, erscheint Sie können während der Wiedergabe den „ AVLS“ im Display. Die Lautstärke Musiktitel, den Namen der MD etc.
Bei den Zahlen in Spalte B zeigt die zweite Auf der Fernbedienung Ziffer die Anzahl der darstellbaren Elemente und die erste Ziffer die Reihenfolge des DISPLAY ausgewählten Elements an. Beispielsweise bedeutet die Angabe „ 1/4“ für „ LapTime“, daß das erste von vier auswählbaren Elementen angezeigt wird.
Sperren der Regler Anschließen an eine (HOLD) Stereoanlage (LINE OUT) Mit dieser Funktion können Sie verhindern, daß beim Transportieren des Schließen Sie den Recorder an einen Recorders versehentlich eine Taste Verstärker oder Kassettenrecorder an. gedrückt wird. Stecken Sie hierzu ein Verbindungskabel (RK-G129 oder RK-G136, nicht im HOLD Lieferumfang enthalten) in die Buchse i/...
Seite 147
Drücken Sie den Jog-Dial-Ring, drehen Sie ihn, bis „ AUDIO OUT“ im Display blinkt, und drücken Sie dann den Jog-Dial-Ring erneut. Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis „ LINE OUT“ im Display blinkt, und drücken Sie dann den Ring erneut. Hinweise •...
Bearbeiten aufgenommener Titel Sie können Ihre Aufnahmen bearbeiten, Drücken Sie während der Wiedergabe indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/ des zu löschenden Titels den Jog- löschen oder Titel und MDs benennen. Dial-Ring, so daß „ EDIT“ im Display Bespielt gekaufte MDs können nicht blinkt, und drücken Sie dann den Jog- bearbeitet werden.
Löschen der gesamten MD Hinzufügen einer Spurmarkierung Sie können alle Titel und die Informationen auf der MD im Wenn Sie eine Spurmarkierung Schnelldurchgang auf einmal löschen. hinzufügen, zählt der Teil nach der neuen Beachten Sie, daß ein gelöschter Titel Spurmarkierung als neuer Titel. nicht wieder abgerufen werden kann.
Drücken Sie die Taste T MARK, um Löschen einer die Markierung zu löschen. Spurmarkierung Die Anzeige „ MARK OFF“ erscheint im Display. Die Spurmarkierung ist Wenn Sie über den Analogeingang (Line- gelöscht, und die beiden Titel sind Eingang) aufnehmen, werden verbunden.
Auf dem Recorder Auf der Fernbedienung DISPLAY Jog-Dial-Ring Regler T MARK Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels, den Sie verschieben Drücken Sie beim Abspielen des möchten, mindestens 2 Sekunden Titels, den Sie an eine andere Stelle lang DISPLAY. setzen möchten, den Jog-Dial-Ring, „...
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, um Benennen von einen Buchstaben auszuwählen, und Aufnahmen drücken Sie den Ring dann, um den Buchstaben einzugeben. Im Wiedergabemodus können Sie Namen Der ausgewählte Buchstabe blinkt für Titel, im Stop-Modus für MDs und jetzt nicht mehr, und der Cursor während der Aufnahme für beide springt zur nächsten Eingabeposition.
Wiederholen Sie Schritt 4, und geben Wenn Sie einen Titel benennen Sie alle Zeichen des Namens ein. möchten, drücken Sie den Jog-Dial- Ring erneut. Wenn Sie die Benennung abbrechen möchten, drücken Sie x oder Wenn Sie eine MD benennen T MARK. möchten, drehen Sie den Jog-Dial- Ring, bis „...
Seite 154
Benennen einer MD im Stop- Drücken/ Wenn Sie Modus drehen Sie DISPLAY ...ein Leerzeichen Legen Sie eine MD ein. einfügen möchten, Wenn Sie eine MD, die sich bereits um einen neuen im Recorder befindet, benennen Buchstaben möchten, drücken Sie x, um sie zu einzugeben.
Seite 155
Drücken Sie x. Umbenennung von Aufnahmen Dem Titel kann jetzt ein Name Führen Sie die bei den verschiedenen zugewiesen werden. Benennungsmethoden beschriebenen Schritte aus, bis für die MD oder den Titel Führen Sie die Schritte 4 bis 6 im ein Name zugewiesen werden kann. Abschnitt „...
Nach der Eingabe der Formulierung Speicherung häufig drücken Sie mindestens 2 Sekunden verwendeter lang X. Formulierungen für „ Entry!“ wird angezeigt, und der Cursor blinkt hinter der gerade Namen (Datenbank) eingegebenen Formulierung. Sie Formulierungen, die häufig für die können jetzt mit dem Benennen Benennung von Titeln oder MDs fortfahren.
Seite 157
Es gibt zwei Möglichkeiten, um eine Suchen nach einer Formulierung anhand des ersten Buchstaben gespeicherte Formulierung abzurufen: durch Anzeigen der einzelnen Bei der Vergabe von Titel oder MD- gespeicherten Formulierungen während Name setzen Sie den Cursor mit Hilfe der Benennung oder durch Suchen in der von VOL +/–...
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis die Formulierungen lassen sich von einem bereits Formulierung angezeigt wird, die Sie zuvor benannten Titel oder einer MD speichern. löschen möchten, und drücken Sie Führen Sie das Verfahren „ Umbenennung von dann den Ring. Aufnahmen“ (Seite 41) aus, und zeigen Sie den „...
Seite 159
Drücken Sie wiederholt . oder Löschen von Formulierungen N • >. Sie können Formulierungen aus der Wenn Sie . oder N • > Datenbank löschen, wenn sich der drücken, werden die einzelnen Recorder im Stop-Modus befindet. Formulierungen, die in der Daten- Formulierungen lassen sich auch löschen, bank gespeichert sind, nacheinander wenn der Recorder leer ist.
Stromquellen Der Recorder kann mit Netzstrom oder Legen Sie den NH-14WM in den folgendermaßen betrieben werden. Recorder ein, und schließen Sie den Im Recorder … Deckel. — ein Nickel-Metall-Hydrid-Akku NH-14WM (im Lieferumfang enthalten) mit dem mitgelieferten Batterie- gehäuse … — Alkalibatterie (nicht im LR6 (Größe AA) Lieferumfang enthalten) Wenn die Aufnahme längere Zeit dauert, empfiehlt es sich, den Recorder mit...
6,5 ca. 12 Metall- Stunden Stunden Legen Sie den voll aufgeladenen Hydrid-Akku Nickel-Metall-Hydrid-Akku ein. NH-14WM Achten Sie dabei auf korrekte Polarität. Sony ca. 4 ca. 16,5 Alkalitrocken Stunden Stunden batterien LR6 (Größe AA) Nickel- ca. 14,5 ca. 29 Metall-...
Seite 162
Verwenden Sie für die Aufnahme einen voll aufgeladenen Akku bzw. voll aufgeladene Batterien. Wann müssen die Batterien ausgewechselt werden? Wenn die Trockenbatterie oder der Akku schwach ist, r blinkt oder „ LOW BATT“ angezeigt wird. Wechseln Sie die Trockenbatterie aus, oder laden Sie den Akku auf.
Weitere Informationen Kopfhörer Sicherheitsmaßnahmen Verkehrssicherheit Verwenden Sie die Kopfhörer nicht beim Sicherheit Autofahren, Radfahren, oder wenn Sie ein anderes motorisiertes Fahrzeug führen. Dies Stecken Sie keine Fremdkörper in die Buchse DC IN 3V. könnte zu gefährlichen Verkehrssituationen führen und ist in bestimmten Gegenden verboten.
Problem auftritt, wenn sich eine MD im Hinweise zur digitalen Recorder befindet, sollten Sie die MD im Gerät Aufnahme belassen, wenn Sie sich an Ihren Sony- Dieser Recorder setzt das Serial Copy Fachhändler wenden, damit die Ursache für die Management System ein, bei dem von einer Störung deutlicher wird.)
Fehlerbehebung Wenn der Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Die Audioquellen sind evtl. nicht richtig angeschlossen. funktioniert nicht , Stecken Sie die Audioquellen einmal aus und dann wieder ein oder nicht richtig.
Seite 166
Symptom Ursache/Lösung Der Deckel läßt • Die Stromquellen wurden während der Aufnahme oder dem sich nicht öffnen. Schneiden ausgesteckt, oder die Batterie ist leer. , Schließen Sie die Stromquellen wieder an, oder tauschen Sie die leere Batterie durch eine neue aus. Über die Kopf- •...
Seite 167
Symptom Ursache/Lösung CD-Text- • Das Verbindungskabel zwischen den Geräten ist kein optisches informationen Kabel. lassen sich nicht , Verbinden Sie die Geräte mit einem optischen Kabel. aufnehmen. • Der angeschlossene tragbare CD-Player unterstützt nicht CD-TEXT. , Schließen Sie einen tragbaren CD-Player (beispielsweise D-EJ01) an, der CD-TEXT unterstützt (Seite 25).
Systembeschränkungen Das Aufnahmesystem in Ihrem MiniDisc-Recorder unterscheidet sich sehr von denen in Kassetten- und DAT-Decks. Es weist die unten beschriebenen Einschränkungen auf. Beachten Sie jedoch, daß diese Einschränkungen durch das MD-Aufnahmesystem verursacht werden und keine mechanischen Ursachen haben. Symptom Ursache „...
Meldungen Wenn eine der folgenden Fehlermeldungen im Display blinkt, lesen Sie in der untenstehenden Tabelle nach. Fehlermeldung Bedeutung/Behebung BLANKDISC • Eine unbespielte MD wurde eingelegt. , Legen Sie eine bespielte MD ein. DISC ERR • Die MD ist beschädigt oder enthält keine ordnungsgemäße Aufnahme oder Daten.
Seite 170
Fehlermeldung Bedeutung/Behebung LOW BATT • Die Batterien sind schwach. , Laden Sie den Akku auf, oder tauschen Sie die Trockenbatterie aus (Seite 46). MEM OVER • Sie haben versucht, an einem Platz aufzunehmen, an dem der Recorder ständigen Vibrationen ausgesetzt ist. , Schützen Sie den Recorder vor Vibrationen, und beginnen Sie erneut mit der Aufnahme.
Seite 171
Fehlermeldung Bedeutung/Behebung EDITING • Sie haben auf dem Recorder eine Taste gedrückt, während Sie auf der Fernbedienung einen Schneidevorgang ausgeführt haben. MENU • Sie haben auf der Fernbedienung eine Taste gedrückt, während Sie auf dem Recorder ein Menü ausgewählt haben. LINE OUT •...
Anschlußkabel für CD-Text RK-TXT1 Was ist eine MD? Aktive Lautsprecher SRS-Z500 Bespielbare MDs MDW-Serie Funktionsweise von MiniDiscs Bei Ihrem Händler finden Sie möglicherweise MiniDiscs (MD) sind in zwei Arten nicht alle Teile des oben aufgelisteten erhältlich: bereits bespielt und bespielbar Zubehörs.
Seite 174
Bespielbare MDs Bespielbare MDs werden mit einem „ USER TOC Area“ (vom Benutzer beschreibbarer Bespielbare MDs setzen die magneto- Informationsbereich) gefertigt, der die optische (MO) Technologie ein und können Reihenfolge der Musiktitel enthält. Dieses immer wieder neu bespielt werden. Der TOC-System (Inhaltsverzeichnis) entspricht Laser im Recorder erwärmt die MD und dem „...
Bedienelemente Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) stehenden Seiten. Der Recorder A x/CHARGE-Taste (9)(12)(34)(46) N Batteriefach (auf der Rückseite) (46) B Display (17)(28) O VOL +/–-Taste (12)(38) C REC-Anzeige (22) P OPEN-Schalter (9)(11) D DC IN 3V-Buchse (auf der Rückseite) Q END SEARCH -Taste (10)(38) (8)(11)(46) R ./>...
Seite 176
Das Display A Zeichenanzeige (21)(28) J REMAIN (Restspieldauer/Titel)- Zeigt MD-Name und Titel, Datum, Anzeige (21)(30) Fehlermeldungen, Titelnummern etc. Leuchtet zusammen mit der Restspieldauer des Titels, der Restspieldauer der MD oder der B MONO (Mono)-Anzeige verbleibenden Anzahl an Titeln. C Anzeige von MD-Name-/Titel K REC DATE (Aufnahmedatum/ Leuchtet bei der Benennung einer MD aktuelles Datum)-Anzeige...
Seite 177
Die Kopfhörer mit Fernbedienung A Kopfhörer F X(Pause)-Taste (12)(40)(44) Kann durch optionale Kopfhörer G PLAYMODE-Taste (28)(40) ersetzt werden. H DISPLAY-Taste (22)(31)(37)(40) B Stereoministecker I VOL +/–-Tasten (12)(40) C x(Stop)-Taste (12)(37)(40) J Display (22)(28) D Regler (12)(37)(40)(44) Für Wiedergabe im Stop-Modus N •...