Seite 144
Entsorgung der für dieses Produkt SETZEN SIE SICH NICHT DEM verwendeten Batterien/Akkus gelten. STRAHL AUS Weitere Informationen erhalten Sie bei der zuständigen Behörde. WALKMAN und sind Warenzeichen der Sony Corporation. Die CE-Markierung auf dem Gerät ist nur für innerhalb der EG vertriebene Geräte gültig.
Seite 146
Inhaltsverzeichnis Bedienelemente ..........8 Vorbereitungen ..........13 Umgehende Aufnahme einer MD! ....16 Umgehende Wiedergabe einer MD! ....19 Verschiedene Arten der Aufnahme ....21 Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle ....21 Aufnahme über den Analogeingang (Verbindungskabel erforderlich) .............23 Aufnahme über lange Zeiträume ............24 Starten/Stoppen der Aufnahme in Synchronisation mit der Tonquelle (Synchronaufnahme) ............25...
Seite 147
Verschiedene Arten der Wiedergabe ..... 35 Direkte Auswahl eines Titels ............... 35 Ändern der Wiedergabereihenfolge ............. 35 Auf dem Recorder ................35 Auf der Fernbedienung ..............37 Einstellen der Klangqualität (digitale Klangvoreinstellung) ....38 Ändern der Wieder-gabegeschwindigkeit (Geschwindigkeits-steuerung) ............39 Speichern der Einstellungen für einzelne MDs (persönlicher MD-Speicher) ............
Seite 148
Weitere Bedienfunktionen ......55 Einstellen des Alarms (Melodie-Timer) ..........55 Auf dem Recorder ................55 Auf der Fernbedienung ..............55 Schützen Ihres Gehörs (AVLS) ............57 Sperren der Regler (HOLD) ..............57 Ausschalten des Signaltons ..............58 Stromquellen ........... 59 Akku-/Batterielebensdauer .............59 Weitere Informationen ........60 Sicherheitsmaßnahmen .................60 Fehlerbehebung ..................63 Systembeschränkungen .................67...
Bedienelemente Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in ( ) stehenden Seiten. Der Recorder A END SEARCH-Taste (17) (48) K REC (Aufnahme)-Schalter (17) (27) B Akkufach (13) L OPEN-Taste (15) C Jog-Dial-Ring (L) (MENU/ENTER) M X (Pause)-Taste (17) (20) (29) (32) (11) (20) (26) (35) (44) (55) (45) (48) (53) D VOL +/–...
Das Display des Recorders A Alarmanzeige (55) I SYNC (Synchronaufnahme)- Anzeige (25) B Zeichenanzeige (30) (36) Leuchtet während der Zeigt MD-Name und Titel, Datum, Synchronaufnahme. Fehlermeldungen, Titelnummern etc. an. J REC-Anzeige (17) C Anzeige AM/PM (32) Leuchtet während der Aufnahme. Leuchtet zusammen mit der Wenn sie blinkt, befindet sich der Zeitanzeige im 12-Stunden-Format.
Die Kopf-/Ohrhörer mit Fernbedienung A B C DE A DISPLAY-Taste (31) (41) (47) (49) G Regler (./N>) (12) (19) (37) (55) (47) (49) (53) (56) N> : Wiedergabe, AMS, FF B PLAYMODE-Taste (37) (49) . : REW C RPT/ENT (Wiederholen/Eingabe)- H Regler (VOL +/–) (12) (19) (49) Taste (37) (38) Zum Einstellen der Lautstärke...
Vor der Inbetriebnahme des Recorders Bedienung des Jog-Dial-Rings Die beiden Jog-Dial-Ringe am Recorder können für verschiedene Bedienfunktionen während der Wiedergabe, Aufnahme, Bearbeitung sowie im Stop-Modus des Recorders verwendet werden. Jog-Dial-Ring (L) Drücken, um die Drehen, um eine Auswahl zu bestätigen Auswahl zu treffen Jog-Dial-Ring (R) Funktionen des Jog-Dial-Rings...
Menü Funktionen BEEP Auswählen von „ BEEP ON“ oder „ BEEP OFF“ (Kopf-/Ohrhörer- Signalton) (Seite 58). REC-Posi Auswählen der Startposition für die Aufnahme (Seite 26). CLOCK SET Einstellen der Uhr (Seite 32). Die auswählbaren Menüoptionen variieren je nach Betriebszustand des Recorders. Einige Menüoptionen können nur auf dem Recorder, nur auf der Fernbedienung oder aber auf beiden ausgewählt werden.
Vorbereitungen Laden Sie den Akku auf, bevor Sie ihn verwenden. Selbst wenn der Akku nicht geladen ist, können Sie den Recorder verwenden, solange das Netzteil angeschlossen ist. Einsetzen des Akkus Legen Sie den Akku mit dem Minuspol zuerst ein. Laden des Akkus x/CHARGE an eine Netzsteckdose...
Verwenden der Trockenbatterie Legen Sie eine LR6 Alkali-Trockenbatterie (Größe AA) ein. Um die maximale Betriebsdauer des Recorders zu erreichen, sollten Sie die Trockenbatterie zusammen mit einem vollständig aufgeladenen Akku verwenden. Befestigen Sie das Legen Sie die Batterie mit dem Batteriegehäuse am Recorder. Minuspol zuerst ein.
Einlegen einer MD (Verwenden Sie für Aufnahmen eine bespielbare MD.) Drücken Sie OPEN, um den Deckel zu Legen Sie eine MD mit der Beschriftung öffnen. nach vorn ein, und schließen Sie den Deckel. Hinweise • Wenn Sie x/CHARGE unmittelbar nach Abschluß...
Umgehende Aufnahme einer MD! Schließen Sie für Digitalaufnahmen den Recorder über ein optisches Kabel an eine digitale Tonquelle an. Mit Hilfe des integrierten Abtastratenwandlers sind digitale Aufnahmen auch möglich, wenn das angeschlossene digitale Gerät eine andere Abtastrate verwendet, z.B. ein DAT-Deck oder ein Satellitentuner (siehe „ Hinweise zur digitalen Aufnahme“...
Aufnehmen einer MD Drücken Sie den Schalter REC, und schieben Sie ihn nach rechts. END SEARCH „ REC“ leuchtet auf, und die Aufnahme beginnt. Spielen Sie die CD oder Kassette ab, die Sie aufnehmen möchten. Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie x. Wenn Sie x drücken, wird der Recorder automatisch nach ca.
Seite 160
Hinweise • Sie können den Ton während der Aufnahme kontrollieren. Schließen Sie die mitgelieferten • „ Data Save“ oder „ TOC Edit“ blinkt, während Kopf-/Ohrhörer mit Fernbedienung an die die Daten der Aufnahme (z.B. der Anfangs- Buchse i/LINE OUT an, und stellen Sie die und Endpunkt des Titels) aufgezeichnet Lautstärke durch Drücken von VOL +/–...
Umgehende Wiedergabe einer MD! Wiedergabe einer MD Drücken Sie den Jog-Dial-Ring (R) (N). Drehen Sie den Regler an der VOL +/– Fernbedienung auf N>. In den Kopf-/Ohrhörern ertönt ein kurzer Signalton, wenn Sie die Fernbedienung Jog-Dial- betätigen. Ring (R) Drücken Sie VOL +/–, um die Lautstärke einzustellen.
Wenn Sie... Drücken Sie (Signaltöne in den Kopf-/ Ohrhörern) X (Durchgehende kurze Signaltöne) ...eine Pause einlegen möchten Wenn Sie die Wiedergabe fortsetzen möchten, drücken Sie erneut X..die MD herausnehmen x, und öffnen Sie den Deckel. möchten Zum schnellen Vorwärts- oder Zurückschalten ohne Wiedergabe drücken Sie X, drehen Sie auf dem Recorder den Jog-Dial-Ring auf .
Verschiedene Arten der Aufnahme Zwei Möglichkeiten für den Anschluß an eine Tonquelle Die Eingangsbuchse dieses Recorders funktioniert als digitale und analoge Eingangsbuchse. Schließen Sie den Recorder über den (optischen) Digitaleingang oder Analogeingang (Line-Eingang) an einen CD-Player oder Kassettenrecorder an. Informationen zur Aufnahme finden Sie unter „ Umgehende Aufnahme einer MD!“ (Seite 16), wenn Sie über den (optischen) Digitaleingang aufnehmen möchten, und unter „...
Seite 164
Unter- (optischer) Digitaleingang Analogeingang (Line- schied Eingang) Aufnahme- Identisch mit Tonquelle. Automatisch eingestellt. Kann tonpegel auch manuell eingestellt werden Kann auch manuell eingestellt werden („ Manuelle Einstellung des (digitale REC-Pegeleinstellung) Aufnahmetonpegels („ Manuelle Einstellung des (Manuelle Aufnahme)“, Aufnahmetonpegels Seite 29). (Manuelle Aufnahme)“, Seite 29).
Legen Sie eine bespielbare MD ein, Aufnahme über den und drücken Sie dann den Schalter Analogeingang REC, und schieben Sie ihn nach rechts. (Verbindungskabel „ REC“ wird im Display angezeigt, erforderlich) die REC-Anzeige leuchtet auf, und Das angeschlossene Gerät sendet den Ton die Aufnahme beginnt.
Drücken Sie den Schalter REC, und Aufnahme über lange schieben Sie ihn nach rechts. Zeiträume Starten Sie die Wiedergabe auf der Tonquelle, von der Sie aufnehmen Wählen Sie jeden Aufnahmemodus möchten. entsprechend der gewünschten Aufnahmedauer aus. Zum Anhalten der Aufnahme Die Stereoaufnahme ist mit der drücken Sie x.
Stellen Sie den Schalter SYNCHRO Starten/Stoppen der REC auf ON. Aufnahme in End ¢¢7 Synchronisation mit der Tonquelle Synchronaufnahme-Anzeige (Synchronaufnahme) Sie können von einer digitalen Tonquelle „ SYNC“ erscheint im Display. problemlos digitale Aufnahmen auf einer „ SYNC“ wird nicht angezeigt, wenn MD erstellen.
• Auch wenn die Tonquelle keine Aufnahme ohne Aufnahmesignale sendet, kann es vorkommen, daß die Aufnahme während einer Überspielen des Synchronaufnahme nicht automatisch vorhandenen Materials angehalten wird, da der Geräuschpegel der Tonquelle sehr hoch ist. Wenn Sie den aktuellen Inhalt einer MD •...
Hinweise Mikrofonaufnahmen • Sie können nicht über das Mikrofon aufnehmen, während ein optisches Kabel an Schließen Sie ein Stereomikrofon an die die Buchse LINE IN (OPT) angeschlossen ist. Buchse MIC (PLUG IN POWER) an. Der Recorder schaltet den Eingang automatisch in der folgenden Reihenfolge um: Weitere Informationen zu optischer Eingang, Mikrofon-Eingang und Stereomikrofonen finden Sie unter...
Einfügen von Spurmarkierungen Automatisches mit der Funktion Auto Time Hinzufügen von Stamp während der Aufnahme Spurmarkierungen in Nachdem Sie in Schritt 4 das Zeitintervall festgelegt haben, fügt der Recorder bestimmten Abständen jedesmal eine Spurmarkierung ein, wenn (Auto Time Stamp) dieser Zeitraum verstrichen ist. Wenn beispielsweise ein Auto Time Stamp- Verwenden Sie diese Funktion, um Intervall von 5 Minuten eingestellt wird...
Beobachten Sie die Pegelanzeige im Manuelle Einstellung Display, und stellen Sie den Aufnahmetonpegel durch Drehen des des Aufnahmetonpegels Jog-Dial-Rings (L) ein. (Manuelle Aufnahme) Stellen Sie den Pegel ungefähr so ein, daß das fünfte Segment auf der Bei der Aufnahme wird der Tonpegel Pegelanzeige aufleuchtet.
Display auf dem Recorder Überprüfen der restlichen Aufnahmedauer oder der Aufnahmeposition Sie können die restliche Aufnahmedauer, die Titelnummer etc. im Aufnahme- oder im Stop-Modus überprüfen. Titelnummer Verstrichene Zeit Titelnummer Restliche Auf dem Recorder Aufnahmedauer Anzahl der Titel Restspieldauer Jog-Dial-Ring (L) nach dem nach der aktuellen REC-Anzeige...
Im Stop-Modus Aufnahme- REC-Anzeige Titelnummer/Verstrichene Zeit bedingung Weniger als 3 blinkt langsam Titelnummer/Titelname Minuten Aufnahmedauer Anzahl der Titel auf der MD/MD- verfügbar Name Eine wird vorübergehend Spurmarkierung ausgeblendet —/Aktuelle Uhrzeit wurde hinzugefügt Erscheint nur, wenn dem Titel/der MD ein (nur bei Bedienung Name zugewiesen wurde.
Seite 174
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), Beibehalten der richtigen Uhrzeit bis „ CLOCK SET“ im Display blinkt, Nach dem Einstellen der Uhr zeigt diese die richtige Uhrzeit an, solange der Recorder an und drücken Sie dann den Ring. eine Stromquelle angeschlossen ist (z.B. Akku, Die Ziffern für die Jahreseinstellung Alkali-Trockenbatterie oder Netzteil).
„ 001 Durch den Anschluß des Recorders an TEXT?“ und „ PushENTER“ im einen tragbaren Sony CD-Player, der Joint Display. Text unterstützt (die CD-Text- „ NO TEXT“ wird jetzt angezeigt, Kopierfunktion) (D-E990 etc.), können wenn auf der CD keine Sie während der Aufnahme automatisch...
Seite 176
• Das CD-Text-Anschlußkabel RK-TXT1 ist Anschließend wird der Name der CD im ausschließlich für die Verwendung mit diesem Display abgerollt. Recorder und tragbaren Sony CD-Playern (D- Hinweise E990 etc.) vorgesehen. Verwenden Sie für das • Wenn Sie den CD-Namen auf eine MD...
Verschiedene Arten der Wiedergabe Direkte Auswahl eines Ändern der Titels Wiedergabereihenfolge Sie können einen gewünschten Titel Für die wiederholte Wiedergabe von Titeln haben Sie drei Möglichkeiten: All direkt mit dem Jog-Dial-Ring (L) Repeat (alles wiederholen), Single Repeat auswählen. (einen Titel wiederholen) und Shuffle Jog-Dial-Ring (L) Repeat (in willkürlicher Reihenfolge wiederholen).
Seite 178
Display auf dem Recorder Erstellen eines Programms (programmierte Wiedergabe) Drücken Sie den Jog-Dial-Ring (L), während in Schritt 2 von „ Auswählen des Wiedergabemodus“ (Seite 35) „ PGM “ im Display blinkt. Anzeige A (Wiedergabemodus Normal/— (Alle Titel werden Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), einmal wiedergegeben.) um einen Titel auszuwählen.
Erstellen eines Programms Auf der Fernbedienung (programmierte Wiedergabe) Mit den Tasten PLAYMODE und RPT/ Während sich der Recorder im Stop-, ENT auf der Fernbedienung können Sie Wiedergabe- oder Wiedergabepause- verschiedene Wiedergabemodi auswählen. Modus befindet, drücken Sie wiederholt PLAYMODE, bis „ PGM “ PLAYMODE im Display blinkt.
Drehen Sie den Regler an der Einstellen der Fernbedienung wiederholt auf . Klangqualität (digitale oder N>, um die Tiefen bzw. Höhen einzustellen. Klangvoreinstellung) Beispiel: Einstellen der Tiefen Sie können die Klangqualität nach Der Cursor bewegt sich. Belieben anpassen und dann zwei Sätze (Position: –2) dieser Einstellungen speichern.
Ändern der Wieder- • Die Einstellungen können im persönlichen MD-Speicher abgelegt werden (Seite 40). gabegeschwindigkeit • Die Einstellungen können auch geändert (Geschwindigkeits- werden, wenn die Wiedergabe vorübergehend steuerung) angehalten wurde (X). Hinweise Die Wiedergabegeschwindigkeit kann in 7 • Die Einstellungen können nicht über die Schritten eingestellt werden (80 %, 85 %, Bedientasten auf dem Recorder geändert ...100 %, 105 %, 110 %).
Drücken Sie x, um die Auf dem Recorder Wiedergabegeschwindigkeit einzustellen. Jog-Dial-Ring (L) „S“ erscheint rechts neben der verstrichenen Zeit, wenn eine andere als die normale Wiedergabegeschwindigkeit eingestellt ist. Drücken Sie den Jog-Dial-Ring (L), während sich der Recorder im Stop-, Die Einstellungen können im persönlichen MD-Speicher abgelegt werden (Seite 40).
Drehen Sie den Regler auf . oder Überprüfen der N>, bis „ PERSONAL“ im Restspieldauer oder Display blinkt, und drücken Sie dann der Wiedergabeposition „ Entry?“ blinkt im Display. Sie können während der Wiedergabe den Titelnamen, den Namen der MD etc. überprüfen.
Display auf dem Recorder Auf der Fernbedienung DISPLAY Titelnummer Verstrichene Zeit Titelnummer Restspieldauer des aktuellen Titels Drücken Sie DISPLAY während der Anzahl der Titel Restspieldauer Wiedergabe. nach dem nach der aktuellen Bei jedem Drücken der Taste aktuellen Titel Position DISPLAY ändert sich das Display Aufnahmedatum Aufnahmezeit wie folgt.
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), Anschließen an eine bis „ LINE OUT“ im Display blinkt, Stereoanlage (LINE und drücken Sie dann den Ring. OUT) Hinweise • Wenn der Parameter „ AUDIO OUT“ für die Verbinden Sie die Buchse i/LINE OUT Buchse i/LINE OUT auf „...
Bearbeiten aufgenommener Titel Sie können Ihre Aufnahmen bearbeiten, Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), bis „ : Erase“ im Display blinkt, indem Sie Spurmarkierungen hinzufügen/ und drücken Sie dann den Ring. löschen oder Titeln und MDs Namen zuweisen. Bespielt gekaufte MDs können „...
Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), Setzen von Spurmarkierungen bis „ : Erase“ im Display blinkt, während der Aufnahme (mit Ausnahme der und drücken Sie dann den Ring. Synchronaufnahme) „ AllErase?“ und „ PushENTER“ erscheinen abwechselnd im Display. Drücken Sie T MARK auf dem Recorder Um den Löschvorgang abzubrechen, an der Stelle, an der Sie eine drücken Sie x.
Suchen Sie die Spurmarkierung, Auf dem Recorder indem Sie den Jog-Dial-Ring (R) kurz auf . drehen. Jog-Dial-Ring (L) Um beispielsweise die dritte Spurmarkierung zu löschen, müssen Sie den Anfang des dritten Titels finden. „ 00:00“ erscheint im Display. „ MARK“ wird 2 Sekunden lang im Display angezeigt.
Auf der Fernbedienung Benennen von Aufnahmen DISPLAY Im Wiedergabemodus können Sie Namen für Titel, im Stop-Modus für MDs und während der Aufnahme für beide vergeben. Jeder Name darf bis zu 200 Zeichen umfassen. Im Wiedergabe- oder Stop-Modus kann Regler jede MD bis zu 1700 alphanumerische Zeichen aufnehmen.
Seite 190
Drücken Sie den Jog-Dial-Ring (L). Drücken Sie den Jog-Dial-Ring (L) mindestens 2 Sekunden lang Der MD kann jetzt ein Name Dem Titel oder der MD ist jetzt ein zugewiesen werden. Name zugewiesen. Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), um einen Buchstaben auszuwählen, Benennen eines Titels im und drücken Sie dann den Ring, um Wiedergabemodus...
Wenn Sie die Benennung abbrechen Drehen Sie den Regler auf . oder möchten, drücken Sie x. N>, um einen Buchstaben auszuwählen, und drücken Sie dann Hinweise x, um diesen einzugeben. • Wenn die Aufnahme während der Benennung Der ausgewählte Buchstabe blinkt eines Titels oder einer MD gestoppt wird oder jetzt nicht mehr, und der Cursor die Wiedergabe während der Benennung eines...
Seite 192
Wiederholen Sie Schritt 5, und geben Wenn Sie einen Titel benennen Sie alle Zeichen des Namens ein. möchten, drücken Sie x. Wenn Sie die Benennung abbrechen Wenn Sie eine MD benennen möchten, drücken Sie DISPLAY möchten, drehen Sie den Regler auf mindestens 2 Sekunden lang.
Speichern häufig Sie können Formulierungen von einem bereits benannten Titel oder einer MD speichern. verwendeter Führen Sie das Verfahren unter „ Umbenennen Formulierungen für von Aufnahmen“ (Seite 50) aus, und zeigen Sie Namen (Datenbank) den Titel- oder MD-Namen an, der die Formulierung enthält, die Sie speichern Formulierungen, die häufig für die möchten.
Seite 194
Suchen nach einer Formulierung Drücken Sie den Jog-Dial-Ring (L), durch Anzeigen der einzelnen wenn die gewünschte Formulierung gespeicherten Formulierungen im Display angezeigt wird. Der Cursor blinkt hinter der gerade Führen Sie das Verfahren im abgerufenen Formulierung. Sie können Abschnitt „ Benennen von jetzt mit dem Benennen fortfahren.
Drehen Sie den Regler wiederholt auf Auf der Fernbedienung . oder N>, bis „ Name Bank“ im Display blinkt, und drücken Sie DISPLAY dann x. Geben Sie die Formulierung ein, die Sie speichern möchten, und drücken Sie dann x mindestens 2 Sekunden lang. „...
Seite 196
Suchen einer Formulierung anhand Drehen Sie den Regler wiederholt auf des ersten Buchstabens . oder N>, bis die Formulierung angezeigt wird, die Sie Ziehen Sie während der Benennung löschen möchten, und drücken Sie von Titeln oder MDs den Regler dann x. heraus, und drehen Sie ihn auf VOL + „...
Weitere Bedienfunktionen Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), Einstellen des Alarms um den Alarmton auszuwählen. (Melodie-Timer) MELODY:2 Sie können für die Auslösung des Alarms einen Zeitraum von 1 bis 99 Minuten Die folgenden Alarmtöne stehen zur einstellen. Auswahl. Display Alarmton Auf dem Recorder MELODY : 1 Klassische Musik 1 Jog-Dial-Ring (L)
Seite 198
Drehen Sie den Regler auf . oder Drücken Sie x. N>, bis „ M-TIMER“ im Display Der Alarm ist jetzt eingestellt. blinkt, und drücken Sie dann x. Die verbleibende Zeit bis zur Auslösung des Alarms wird im Drehen Sie den Regler auf . oder Display angezeigt, wenn sich der N>, bis „...
Schützen Ihres Gehörs Sperren der Regler (AVLS) (HOLD) Die AVLS-Funktion (Automatic Volume Mit dieser Funktion können Sie Limiter System - Automatisches verhindern, daß beim Transportieren des Lautstärkebegrenzungssystem) verringert Recorders versehentlich eine Taste die maximale Lautstärke, um Ihr Gehör gedrückt wird. schützen.
Ausschalten des Signaltons Sie können den in den Kopf-/Ohrhörern hörbaren Signalton ausschalten. Jog-Dial-Ring (L) Drücken Sie den Jog-Dial-Ring (L). Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), bis „ BEEP“ im Display blinkt, und drücken Sie dann den Jog-Dial- Ring (L). Drehen Sie den Jog-Dial-Ring (L), bis „...
Seite 201
Bei Verwendung eines zu 100 % aufgeladenen Hydrid-Akku Akkus. NH-14WM Bei Verwendung einer LR6 (SG) Alkali- LR6 (SG) Trockenbatterie der Marke „ STAMINA“ von Sony (in Japan hergestellt). Alkali- Trockenbatte- Wann müssen die Batterien rie von Sony ausgewechselt werden? Nickel-...
Weitere Informationen Kopf-/Ohrhörer Sicherheitsmaßnahmen Verkehrssicherheit Verwenden Sie die Kopf-/Ohrhörer nicht beim Sicherheit Autofahren, Radfahren oder beim Führen anderer Stecken Sie keine Fremdkörper in die Buchse Fahrzeuge. Dies könnte zu gefährlichen DC IN 3V. Verkehrssituationen führen und ist in vielen Regionen verboten. Es kann auch gefährlich sein, Stromquellen den Recorder beim Laufen, insbesondere beim Überqueren der Straße, mit hoher Lautstärke zu...
• Staub auf der Linse kann zu Überspielschutz einer Betriebsstörungen des Gerätes führen. bespielten MD Schließen Sie den Deckel des MD-Fachs Wenn Sie eine MD vor dem Überspielen unbedingt, nachdem Sie eine MD eingelegt schützen möchten, schieben Sie die Lasche an oder entnommen haben.
Seite 204
Management System ein, bei dem von einem Recorder befindet, sollten Sie die MD im Gerät bespielt gekauften Datenträger nur digitale belassen, wenn Sie sich an Ihren Sony- Kopien der ersten Generation erstellt werden Fachhändler wenden. Die Ursache für die können. Kopien einer selbst bespielten MD Störung läßt sich so leichter feststellen.)
Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auch nach Prüfung der nachfolgenden Punkte bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Fachhändler. Symptom Ursache/Lösung Der Recorder • Die Audioquellen sind evtl. nicht richtig angeschlossen. funktioniert nicht , Stecken Sie die Audioquellen einmal aus und dann wieder ein oder nur (Seiten 16, 23).
Seite 206
Symptom Ursache/Lösung • Die MD ist beschädigt oder enthält keine ordnungsgemäßen Aufnahme- oder Bearbeitungsdaten. , Legen Sie die MD wieder ein. Falls ein Fehler auftritt, wiederholen Sie die Aufnahme. • Die MD ist überspielgeschützt („ PROTECTED“ wird angezeigt). , Verschieben Sie die Überspielschutzlasche (Seite 61). •...
Seite 207
Symptom Ursache/Lösung Die Lautstärke läßt • AVLS ist aktiviert. sich nicht erhöhen. , Stellen Sie für AVLS „ AVLS OFF“ ein (Seite 57). Die MD wird nicht • Der Wiedergabemodus wurde geändert. normal , Verwenden Sie den Jog-Dial-Ring (L) auf dem Recorder, oder wiedergegeben.
Seite 208
Symptom Ursache/Lösung CD-Text- • Das Anschlußkabel zwischen den Geräten ist kein optisches Kabel. Informationen , Verbinden Sie die Geräte mit einem optischen Kabel. lassen sich nicht • Der angeschlossene tragbare CD-Player unterstützt CD-TEXT aufnehmen. nicht. , Schließen Sie einen tragbaren CD-Player (D-E990 etc.) an, der CD-TEXT unterstützt (Seite 33).
Systembeschränkungen Das Aufnahmesystem in Ihrem MiniDisc-Recorder unterscheidet sich sehr von denen in Kassetten- und DAT-Decks. Es weist die unten beschriebenen Einschränkungen auf. Beachten Sie jedoch, daß diese Einschränkungen durch das MD-Aufnahmesystem verursacht werden und keine mechanischen Ursachen haben. Symptom Ursache „...
Seite 210
Symptom Ursache Die Dauer der bereits Normalerweise erfolgt die Aufnahme in Mindesteinheiten von aufgezeichneten Titel ca. 2 Sekunden (in Stereo), 4 Sekunden (im LP2- oder Mono- plus die noch Modus) oder 8 Sekunden (im LP4-Modus). Wenn die Aufnahme verfügbare gestoppt wird, verwendet die letzte Aufnahmeeinheit immer Aufnahmedauer ergibt diese Einheit von 2 Sekunden, 4 Sekunden bzw.
Meldungen Wenn eine der folgenden Fehlermeldungen im Display blinkt, lesen Sie in der untenstehenden Tabelle nach. Fehlermeldung Bedeutung/Behebung BLANKDISC • Eine unbespielte MD wurde eingelegt. DISC ERR • Die MD ist beschädigt oder enthält keine ordnungsgemäßen Aufnahme- oder Bearbeitungsdaten. , Legen Sie die MD wieder ein. Falls ein Fehler auftritt, wiederholen Sie die Aufnahme.
Seite 212
Fehlermeldung Bedeutung/Behebung MEM OVER • Sie haben versucht, an einem Ort aufzunehmen, an dem der Recorder ständigen Vibrationen ausgesetzt ist. , Schützen Sie den Recorder vor Vibrationen, und beginnen Sie erneut mit der Aufnahme. NO COPY • Sie haben versucht, von einer MD eine Kopie zu erstellen, die mit Hilfe des Serial Copy Management Systems geschützt wurde.
Seite 213
Fehlermeldung Bedeutung/Behebung EDITING • Sie haben auf dem Recorder eine Taste gedrückt, während Sie auf der Fernbedienung einen Bearbeitungsvorgang ausgeführt haben. MENU • Sie haben auf der Fernbedienung eine Taste gedrückt, während Sie auf dem Recorder ein Menü ausgewählt haben. LINE OUT •...
Material: GaAlAs Stromversorgung Wellenlänge: λ = 790 nm An die Buchse DC IN 3V angeschlossenes Emissionsdauer: kontinuierlich Netzteil von Sony: Laseremission: weniger als 44,6 µW 220–230 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Gemessen im Abstand von 200 mm von der (Europäisches Modell) Linsenoberfläche am optischen Sensorblock...
Bei Ihrem Händler finden Sie möglicherweise Was ist eine MD? nicht alle Teile des oben aufgelisteten Zubehörs. Fragen Sie Ihren Händler nach ausführlichen Informationen über das in Ihrem Funktionsweise von MiniDiscs Land erhältliche Zubehör. MiniDiscs (MD) sind in zwei Arten ∗...
Seite 216
Wie ist das kleine Format der MiniDisc möglich? Die 2,5-Zoll-MiniDisc ist in einer Kunststoff-Cartridge untergebracht, die wie eine 3,5-Zoll-Diskette aussieht (siehe Abbildung auf Seite 73). Sie arbeitet mit einer neuen digitalen Audiokompressionstechnologie namens ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Damit mehr Ton auf weniger Platz gespeichert werden kann, extrahiert und codiert ATRAC nur die Frequenzkomponenten, die tatsächlich für...