Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Invisio
Montage- und Gebrauchsanweisung
D
Assembly and operating instruction
GB
Руководство по монтажу и эксплуатации
RU
MADE IN GERMANY
Druck Nr. 29344491 / -50.12
D
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EOS Invisio

  • Seite 1 Invisio Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Руководство по монтажу и эксплуатации MADE IN GERMANY Druck Nr. 29344491 / -50.12...
  • Seite 2 Deutsch ..................... 3 English ..................... 14 Русский ....................25...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung .....................4 Allgemeine Hinweise ..........................4 Wichtige Hinweise ............................5 Elektroanschluss ............................6 Verdrahtungsschemata ..........................7 Montage .................................8 Technische Daten ..........................8 Mindestabstände ..........................8 Montage (Basismontage) ......................9-10 Montage des Aufgusstrichters ..................... 10 Montage (Abschluss) ........................11 Inbetriebnahme ..........................12 Wartung (Heizstäbe wechseln) ....................12-13 Saunasteine ..............................
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer am Saunabaden haben werden. Dieses Sau- Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das naheizgerät wurde nach den aktuellen europä- Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise werden. Bitte beachten Sie die Hinweise Ih- res Saunakabinenlieferanten. Bei unsachgemäßer Montage besteht • Für die Regelung bzw. Steuerung des Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese Saunaofens ist eines der später angege- Montageanleitung sorgfältig durch. Beach- benen Steuergeräte zu verwenden. Dieses ten Sie besonders die Maßangaben und die Steuergerät wird an geeigneter Stelle an der nachfolgenden Hinweise.
  • Seite 6: Elektroanschluss

    Elektroanschluss bungstemperatur von mindestens 170°C ge- eignet. Werden als Anschlussleitung einad- Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne rige Leitungen verwendet, müssen diese weitere Erklärung gemäß dem v.g. Anschluss- durch ein biegsames, mit dem Schutzleiter schema und nach dem in dem jeweiligen Steu- verbundenes, Metallrohr geschützt werden.
  • Seite 7: Anschlußbeispiel Einer Saunaanlage

    Verbindung Netz - Verbindung Modell Elektr. Anschluss Steuergerät in A Steuergerät Steuergerät Ofen Invisio 9,0 kW 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 5 x 2,5² 5 x 1,5² Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
  • Seite 8: Technische Daten

    11,5 Ofenfühler Schutzgitter Trennwand (bauseitig) Trichter ca. 60 1. Saunaofen Invisio 2. Aufgußtrichter mit Silikonschlauch 3. Verstellbare Füße 4. Schutzgitter Zuluft Das Saunaheizgerät ist für eine Anschlussspan- nung von 400 V AC 3N vorgesehen und über ein Saunasteuergerät zu betreiben.
  • Seite 9: Montage (Basismontage)

    Montage 4. Ofen drehen (Anschlussseite des Aufguß- trichters wechseln) 1. Abdeckung (Luftleithaube) demontieren • Lösen Sie die 8 Schrauben an den Seiten • Lösen Sie 4 Schrauben an der Stirnseite der Luftleithaube (siehe Abb. 3) des Ofens (siehe Abb. 2). •...
  • Seite 10: Montage Des Aufgusstrichters

    5. Saunasteine einsetzen • Mitgelieferte Steine zunächst unter dem Aufgussrinne fließenden Wasser waschen. • Stellen Sie den Ofen an seine endgültige Position. • Verteilen Sie die Steine gleichmäßig im Steinkorb, so dass zwischen den Steinen Schrauben aureichend Abstände für die Luftzirkula- tion bleiben.
  • Seite 11 9. Fühler montieren Befestigungsscharuben • Entgegen den Angaben in der Anleitung Aufgusstrichter für das Steuergerät soll der Fühler wie auf Silikonschlauch der Abb. 1 (S. 8) angezeigt mittig über dem Ofen an der Decke 11,5 cm von der Wasserrohr Rückwand und mind. 80 cm von einer Seitenwand montiert werden.
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    11. Erstinbetriebnahme 13. Wartung 13.1 Heizstäbe wechseln (Abb. 9) • Brandgefahr! Kontrollieren Sie Vorbereitung immer vor der Inbetriebnahme, dass 1. Ofen spannungsfrei schalten keine brennbaren Gegenstände auf oder 2. Zutriff zum Ofen verschaffen am Saunaofen und Schutzgitter liegen. 3. Abdeckung der Luftleithaube (1) •...
  • Seite 13 Achtung! Der Aufguss findet verzögert statt. Gießen Sie die Kelle in den Einfülltrichter in der Kabine aus Durch den Silikon-Verbindungsschlauch wird das Wasser dann über die Saunasteine im Ofen geführt und durch die Aufgusswanne gleichmä- ßig über den Steinen verteilt. Mit der heißen aufsteigenden Luft wird der Wasserdampf gleichmäßig in der Kabine ver- teilt und führt somit zu einem angenehmen...
  • Seite 14: Saunasteine

    Saunasteine Wartung und Pflege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosions- prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen armem Material. Damit Sie jedoch lange Freu- Abständen. Die Saunasteine können insbeson- de mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange- das Gerät warten und pflegen.
  • Seite 15 Bei der Installation von Saunaheizgeräten auslösen, muss die elektrische Installation nochmals überprüft werden. ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten! Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe, Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz- gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab- geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich satz 703.412.05 folgende Aussage;...
  • Seite 16: Recycling

    Service-Abteilung einzuschicken. Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausgefüllten Service Adresse Garantieschein ein. Eventuell entstehende Beförderungskosten für die EOS Saunatechnik GmbH Ein- und Rücksendung können von uns nicht über- Adolf-Weiß-Straße 43 nommen werden. 35759 Driedorf-Mademühlen Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im Falle Germany eines Garantieanspruches bitte an Ihren Fachhänd-...
  • Seite 17: Rücksende-Verfahren (Rma) - Hinweise Für Alle Rücksendungen

    Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahms- weise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nach- stehenden Verfahrensabläufe.
  • Seite 18 English Table of Contents Intended use............................... 18 General notes ............................. 19 Important notes ............................20 Electrical connection ..........................21 Wiring diagramm and connection example ................... 22 Specifications ............................. 23 Minimal clearances ..........................23 Installation ..............................24 Installation (main steps) ......................24-25 Installation of the infusion funnel ....................
  • Seite 19: Intended Use

    General notes Dear Customer, You have purchased a high quality technical ap- Please note that an optimal sauna climate can pliance which will provide you with many years be reached only when the cabin, with its air in- of enjoyable sauna bathing. This sauna heating take and exhaust, the sauna heating unit and system was constructed in accordance with la- the control unit have been tuned for compati-...
  • Seite 20: Important Notes

    Important notes supplier. • For the adjustment and control of the sauna heating unit, one of the control units men- If assembled incorrectly, the sauna tioned later must be used. This control unit heater will present a fire hazard. Please read must be attached to a suitable location on this installation guide thoroughly.
  • Seite 21: Electrical Connection

    Electrical connection horizontal (lateral) clearance between the sauna heater and the cabin wall is provided Your electrician will be able to accomplish this in the dimension diagram of the respective work without further explanation in accor- sauna heater. The required distance between dance with the provided wiring diagram and the lower edge of the sauna heating unit and with the help of the circuit diagram mounted...
  • Seite 22: Wiring Diagramm And Connection Example

    Model Power rating Power supply control unit, A control unit to sauna heater Invisio 9,0 kW 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 A 5 x 2,5² 5 x 1,5² All cable details are minimal core dimensions in mm² of a standard copper wire cable.
  • Seite 23: Specifications

    Installation example (side view) 11,5 temperature sensor safety grill patition wall (not included) funnel ca. 60 Invisio 1. sauna heater 2. Water splash funnel with silicone hose 3. Adjutable feet 4. Safety grill Intake The sauna heater is designed for use with 400V 3N AC 50Hz power supply and shall be operated with the appropriate sauna control unit.
  • Seite 24: Installation

    Installation 4. Change the connection side of the infusion funnel 1. Deinstall the cover of air deflector • Unscrew 8 fixation screws on the sides of • Loosen 4 screws on both sides of the the deflector (see Fig. 3) deflector cover (see Fig.
  • Seite 25: Installation Of The Infusion Funnel

    5. Load the sauna rocks • Wash the supplied rocks thoroughly Infusion gutter under clear water. • Make sure the heater stands in its final position. • Load the rocks in the rock store. Do not insert the rocks too tight, leave spaces Fixation screws between them to allow the air circulation.
  • Seite 26: Installation (Final Steps)

    9. Temperature sensor installation Fixation screws • Contradictory to the advice concerning Infusion funnel the installation of the sensor given in the Silicone tube sauna control unit manual, the tempera- ture sensor shall be mounted centered Connector to the heater on the ceiling 11,5 cm from the rear wall and min.
  • Seite 27: Commissioning

    11. Commissioning (first use) 13. Replacement of heating elements 13.1 Preparation • Risk of fire! Always make sure 1. Disconnect the heater from power. before switching the sauna heater 2. Gain access to heater. that no objects were forgotten on the 3.
  • Seite 28 Attention! The water infusion effect always occurs retar- ted. For a steam shock effect pour some water into the funnel with a sauna ladle. Then, the water is led across the sauna rocks in the oven by the silicone connecting hose and evenly distributed over the rocks through the infusion gutter.
  • Seite 29: Sauna Stones

    Sauna rocks Maintenance and care Sauna stones are a natural product. Check the All sauna heating units are made of low-corro- sauna stones at regular intervals. Aggressive sion material. To enjoy your sauna heating unit sauna essensces can weaken the sauna stones for a long time you should ensure maintainance and cause them to break apart over time.
  • Seite 30 For the installation of sauna heaters, please Installation of the sauna heater and control pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! unit must be undertaken only by an authorized electrician. Without a documented proof of This standard makes the following statement such installation a warranty is generally void.
  • Seite 31: Service Address

    Outside of Germany please contact your spe- cialist dealer in case of warranty claims. Direct Service Address: warranty processing with our service depart- ment is in this case not possible. EOS Saunatechnik GmbH Adolf-Weiß-Straße 43 Equipment commissioning date: 35759 Driedorf-Mademühlen Germany...
  • Seite 32: Handling Procedures For Return Shipments (Rma) - Details For All Returns

    Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! Dear customer we hope that you will rejoice in the ordered articles. Just in case that you are not en- tirely contented as an exeption, please follow the procedures specified below.This enabling us to ensure a quick and smooth handling of the return shipment.
  • Seite 33 Русский Содержание Применение в соответствии с предназначением ..............33 Общие указания ............................34 Важные указания ............................ 35 Электрические подключения ......................36 Схема электрических подключений ....................37 Технические данные ..........................38 Минимальные зазоры для монтажа ....................38 Монтаж ................................ 39 Базовые шаги ..........................39-40 Монтажи...
  • Seite 34: Применение В Соответствии С Предназначением

    Общие указания. Уважаемые Покупатели! Вы выбрали высококачественный долговеч- Обратите внимание на то, что оптимальный ный прибор, эксплуатация которого прине- климат в сауне достигается, если в кабине сет Вам долгие годы удовольствия и радости приточная и вытяжная вентиляции, печь и в Вашей бане. прибор...
  • Seite 35: Важные Указания

    Важные указания: воздухозаборников даются для каждой модели печи (глава Схема подключений). • При неквалифицированном • Вытяжная вентиляция должна быть монтаже может возникнуть расположена в противоположной стене опасность возгорания. по диагонали от печи в нижней части • Прочитайте, пожалуйста, внимательно стены. Воздухозаборники должны быть следующие...
  • Seite 36: Электрические Подключения

    Подключение поместить их в гибкий металлический корпус, соединенный с защитным Настоящая инструкция позволяет проводом. Минимальное сечение линии произвести подключение и ввод печи подключения и соответствующие размеры в эксплуатацию квалифицированным кабин в соотношении с соединительными специалистом без каких-либо линиями приводятся в таблице...
  • Seite 37: Схема Электрических Подключений

    Схема электрических подключений (пример) датчик Пульт управления, Sensor Saunasteuergerät клеммный блок control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N 400 V AC 3N 400 V AC 3N Схема внутренней разводки печи 9000 Вт...
  • Seite 38: Технические Данные

    Технические данные Минимальные зазоры Минимальная внутренняя высота кабины Питание: 400 V AC 3N 50 Hz должна составлять 190 см. Номинальная мощность: 9,0 kW Горизонтальное боковое расстояние между Высота: 800 мм печью и стеной сауны должно быть не менее Ширина: 1160 мм 7 см.
  • Seite 39: Монтаж

    Монтаж 4. Изменение стороны подключения за- ливной воронки 1. Демонтаж крышку отражателя воздуха • Удалите 8 фиксирующих шурупов с • Ослабьте крепежные шурупы по углам корпуса отражателя воздуха (рис. 3). крышки отражателя (рис. 2). • Снимите отражатель вверх с печи. •...
  • Seite 40: Монтажи И Подключение Воронки Для Подачи Воды

    5. Закладка камней в печь • Промойте камни в проточной воде. Жёлоб для воды • Убедитесь, что печь находится на своём окончательном месте внутри сауны. • Уложите камни в короб печи. Не укла- дывайте камни слишком плотно, остав- ляйте зазоры для протока воздуха. Крепёжные...
  • Seite 41 ции и закрепите ее шурупами. Крепёжный шурупы 9. Монтаж датчика температуры Заливная воронка • В отличие от указаний по монтажу дат- Силиконовый шланг чика температуры в инструкции блока управления датчик температуры для Переходник печи Инвизио должен быть установлен как показано на рис. 1 по центру печи на...
  • Seite 42: 11. Сдача В Эксплуатацию

    11. Сдача в эксплуатацию вытянув его внутрь печи и наверх. 13. 2 Снять остальные нагр. элементы • Риск пожара! Перед включе- 13. Вынуть короб для камней (7). ние всегда убедитесь, что никакие 14. Повторить шаги 10 - 12 для посторонние предметы не были за- остальных...
  • Seite 43 Внимание! Парообразование происходит с задержкой. Подливайте воду черпаком через заливную воронку. Вода через заливную воронку попадет в жёлоб, стекая по которому, будет равномерно распределена по камням. Пар быстро поднимется с током горячего воздуха и распределится по кабине сауны (бани) вдоль потолка сверху вниз. Таким образом...
  • Seite 44: Камни Для Сауны

    Камни для сауны Уход и обслуживание Камни для сауны – это естественные Все печи изготовлены из материалов с природные камни. высокой устойчивостью к коррозии. Чтобы печь прослужила Вам долго и надежно, за Регулярно проверяйте состояние камней. ней следует правильно ухаживать. При этом Подвергаясь...
  • Seite 45: Профилактика И Уход

    сопровождении данного гарантийного талона, заполнив его надлежащим образом. Изготовитель: Транспортные расходы за счет потребителя. При рекламациях за пределами ФРГ EOS Saunatechnik GmbH следует обращаться к дилеру / поставщику. 35759 Driedorf-Mademühlen Непосредственное гарантийное Deutschland / Германия обслуживание сервисным центром завода- производителя в этом случае невозможно.
  • Seite 46: Порядок Возврата Товара (Rma) - Указания Для Любой Обратной Доставки

    Порядок возврата товара (RMA) - указания для любой обратной доставки! Уважаемый клиент, мы желаем Вам получить удовольствие от заказанных товаров. В случае, если Вы в порядке исключения будете не совсем довольны товаром, мы просим Вас принять во внимание следующий порядок возврата. Только в этом...

Inhaltsverzeichnis