Seite 1
Invisio Montage- und Gebrauchsanweisung Assembly and operating instruction Руководство по монтажу и эксплуатации MADE IN GERMANY Druck Nr. 29344491 / -50.12...
Seite 2
Deutsch ..................... 3 English ..................... 14 Русский ....................25...
Allgemeine Hinweise Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben ein hochwertiges technisches Gerät Beachten Sie, dass Sie ein optimales Saunaklima erworben, mit welchem Sie lange Jahre Freude nur dann erreichen, wenn die Kabine mit ihrer am Saunabaden haben werden. Dieses Sau- Zuluft und Abluft, das Saunaheizgerät und das naheizgerät wurde nach den aktuellen europä- Steuergerät aufeinander abgestimmt sind.
Wichtige Hinweise werden. Bitte beachten Sie die Hinweise Ih- res Saunakabinenlieferanten. Bei unsachgemäßer Montage besteht • Für die Regelung bzw. Steuerung des Brandgefahr! Lesen Sie bitte diese Saunaofens ist eines der später angege- Montageanleitung sorgfältig durch. Beach- benen Steuergeräte zu verwenden. Dieses ten Sie besonders die Maßangaben und die Steuergerät wird an geeigneter Stelle an der nachfolgenden Hinweise.
Elektroanschluss bungstemperatur von mindestens 170°C ge- eignet. Werden als Anschlussleitung einad- Diese Arbeit wird Ihr Elektroinstallateur ohne rige Leitungen verwendet, müssen diese weitere Erklärung gemäß dem v.g. Anschluss- durch ein biegsames, mit dem Schutzleiter schema und nach dem in dem jeweiligen Steu- verbundenes, Metallrohr geschützt werden.
Verbindung Netz - Verbindung Modell Elektr. Anschluss Steuergerät in A Steuergerät Steuergerät Ofen Invisio 9,0 kW 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 5 x 2,5² 5 x 1,5² Alle Angaben zu Leitungsquerschnitten sind Mindestquerschnitte in mm² Kupferleitung.
11,5 Ofenfühler Schutzgitter Trennwand (bauseitig) Trichter ca. 60 1. Saunaofen Invisio 2. Aufgußtrichter mit Silikonschlauch 3. Verstellbare Füße 4. Schutzgitter Zuluft Das Saunaheizgerät ist für eine Anschlussspan- nung von 400 V AC 3N vorgesehen und über ein Saunasteuergerät zu betreiben.
Montage 4. Ofen drehen (Anschlussseite des Aufguß- trichters wechseln) 1. Abdeckung (Luftleithaube) demontieren • Lösen Sie die 8 Schrauben an den Seiten • Lösen Sie 4 Schrauben an der Stirnseite der Luftleithaube (siehe Abb. 3) des Ofens (siehe Abb. 2). •...
5. Saunasteine einsetzen • Mitgelieferte Steine zunächst unter dem Aufgussrinne fließenden Wasser waschen. • Stellen Sie den Ofen an seine endgültige Position. • Verteilen Sie die Steine gleichmäßig im Steinkorb, so dass zwischen den Steinen Schrauben aureichend Abstände für die Luftzirkula- tion bleiben.
Seite 11
9. Fühler montieren Befestigungsscharuben • Entgegen den Angaben in der Anleitung Aufgusstrichter für das Steuergerät soll der Fühler wie auf Silikonschlauch der Abb. 1 (S. 8) angezeigt mittig über dem Ofen an der Decke 11,5 cm von der Wasserrohr Rückwand und mind. 80 cm von einer Seitenwand montiert werden.
11. Erstinbetriebnahme 13. Wartung 13.1 Heizstäbe wechseln (Abb. 9) • Brandgefahr! Kontrollieren Sie Vorbereitung immer vor der Inbetriebnahme, dass 1. Ofen spannungsfrei schalten keine brennbaren Gegenstände auf oder 2. Zutriff zum Ofen verschaffen am Saunaofen und Schutzgitter liegen. 3. Abdeckung der Luftleithaube (1) •...
Seite 13
Achtung! Der Aufguss findet verzögert statt. Gießen Sie die Kelle in den Einfülltrichter in der Kabine aus Durch den Silikon-Verbindungsschlauch wird das Wasser dann über die Saunasteine im Ofen geführt und durch die Aufgusswanne gleichmä- ßig über den Steinen verteilt. Mit der heißen aufsteigenden Luft wird der Wasserdampf gleichmäßig in der Kabine ver- teilt und führt somit zu einem angenehmen...
Saunasteine Wartung und Pflege Der Saunastein ist ein Naturprodukt. Über- Alle Saunaheizgeräte sind aus korrosions- prüfen Sie die Saunasteine in regelmäßigen armem Material. Damit Sie jedoch lange Freu- Abständen. Die Saunasteine können insbeson- de mit Ihrem Saunaheizgerät haben, sollten Sie dere durch scharfe Aufgusskonzentrate ange- das Gerät warten und pflegen.
Seite 15
Bei der Installation von Saunaheizgeräten auslösen, muss die elektrische Installation nochmals überprüft werden. ist die DIN VDE 0100 Teil 703 zu beachten! Diese Norm macht in Ihrer neuesten Ausgabe, Für den ordnungsgemäßen Anschluss der Heiz- gültig seit Februar 2006, unter Änderungen Ab- geräte ist der Elektroinstallateur verantwortlich satz 703.412.05 folgende Aussage;...
Service-Abteilung einzuschicken. Senden Sie das Gerät stets mit diesem ausgefüllten Service Adresse Garantieschein ein. Eventuell entstehende Beförderungskosten für die EOS Saunatechnik GmbH Ein- und Rücksendung können von uns nicht über- Adolf-Weiß-Straße 43 nommen werden. 35759 Driedorf-Mademühlen Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich im Falle Germany eines Garantieanspruches bitte an Ihren Fachhänd-...
Rücksende-Verfahren (RMA) – Hinweise für alle Rücksendungen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir wünschen Ihnen viel Freude mit den bestellten Artikeln. Für den Fall, dass Sie ausnahms- weise einmal nicht ganz zufrieden sein sollten, bitten wir Sie um genaue Beachtung der nach- stehenden Verfahrensabläufe.
Seite 18
English Table of Contents Intended use............................... 18 General notes ............................. 19 Important notes ............................20 Electrical connection ..........................21 Wiring diagramm and connection example ................... 22 Specifications ............................. 23 Minimal clearances ..........................23 Installation ..............................24 Installation (main steps) ......................24-25 Installation of the infusion funnel ....................
General notes Dear Customer, You have purchased a high quality technical ap- Please note that an optimal sauna climate can pliance which will provide you with many years be reached only when the cabin, with its air in- of enjoyable sauna bathing. This sauna heating take and exhaust, the sauna heating unit and system was constructed in accordance with la- the control unit have been tuned for compati-...
Important notes supplier. • For the adjustment and control of the sauna heating unit, one of the control units men- If assembled incorrectly, the sauna tioned later must be used. This control unit heater will present a fire hazard. Please read must be attached to a suitable location on this installation guide thoroughly.
Electrical connection horizontal (lateral) clearance between the sauna heater and the cabin wall is provided Your electrician will be able to accomplish this in the dimension diagram of the respective work without further explanation in accor- sauna heater. The required distance between dance with the provided wiring diagram and the lower edge of the sauna heating unit and with the help of the circuit diagram mounted...
Model Power rating Power supply control unit, A control unit to sauna heater Invisio 9,0 kW 400 V 3N AC 50 Hz 3 x 16 A 5 x 2,5² 5 x 1,5² All cable details are minimal core dimensions in mm² of a standard copper wire cable.
Installation example (side view) 11,5 temperature sensor safety grill patition wall (not included) funnel ca. 60 Invisio 1. sauna heater 2. Water splash funnel with silicone hose 3. Adjutable feet 4. Safety grill Intake The sauna heater is designed for use with 400V 3N AC 50Hz power supply and shall be operated with the appropriate sauna control unit.
Installation 4. Change the connection side of the infusion funnel 1. Deinstall the cover of air deflector • Unscrew 8 fixation screws on the sides of • Loosen 4 screws on both sides of the the deflector (see Fig. 3) deflector cover (see Fig.
5. Load the sauna rocks • Wash the supplied rocks thoroughly Infusion gutter under clear water. • Make sure the heater stands in its final position. • Load the rocks in the rock store. Do not insert the rocks too tight, leave spaces Fixation screws between them to allow the air circulation.
9. Temperature sensor installation Fixation screws • Contradictory to the advice concerning Infusion funnel the installation of the sensor given in the Silicone tube sauna control unit manual, the tempera- ture sensor shall be mounted centered Connector to the heater on the ceiling 11,5 cm from the rear wall and min.
11. Commissioning (first use) 13. Replacement of heating elements 13.1 Preparation • Risk of fire! Always make sure 1. Disconnect the heater from power. before switching the sauna heater 2. Gain access to heater. that no objects were forgotten on the 3.
Seite 28
Attention! The water infusion effect always occurs retar- ted. For a steam shock effect pour some water into the funnel with a sauna ladle. Then, the water is led across the sauna rocks in the oven by the silicone connecting hose and evenly distributed over the rocks through the infusion gutter.
Sauna rocks Maintenance and care Sauna stones are a natural product. Check the All sauna heating units are made of low-corro- sauna stones at regular intervals. Aggressive sion material. To enjoy your sauna heating unit sauna essensces can weaken the sauna stones for a long time you should ensure maintainance and cause them to break apart over time.
Seite 30
For the installation of sauna heaters, please Installation of the sauna heater and control pay attention to the DIN VDE 0100 part 703 ! unit must be undertaken only by an authorized electrician. Without a documented proof of This standard makes the following statement such installation a warranty is generally void.
Outside of Germany please contact your spe- cialist dealer in case of warranty claims. Direct Service Address: warranty processing with our service depart- ment is in this case not possible. EOS Saunatechnik GmbH Adolf-Weiß-Straße 43 Equipment commissioning date: 35759 Driedorf-Mademühlen Germany...
Handling procedures for return shipments (RMA) - Details for all returns ! Dear customer we hope that you will rejoice in the ordered articles. Just in case that you are not en- tirely contented as an exeption, please follow the procedures specified below.This enabling us to ensure a quick and smooth handling of the return shipment.
Seite 33
Русский Содержание Применение в соответствии с предназначением ..............33 Общие указания ............................34 Важные указания ............................ 35 Электрические подключения ......................36 Схема электрических подключений ....................37 Технические данные ..........................38 Минимальные зазоры для монтажа ....................38 Монтаж ................................ 39 Базовые шаги ..........................39-40 Монтажи...
Общие указания. Уважаемые Покупатели! Вы выбрали высококачественный долговеч- Обратите внимание на то, что оптимальный ный прибор, эксплуатация которого прине- климат в сауне достигается, если в кабине сет Вам долгие годы удовольствия и радости приточная и вытяжная вентиляции, печь и в Вашей бане. прибор...
Важные указания: воздухозаборников даются для каждой модели печи (глава Схема подключений). • При неквалифицированном • Вытяжная вентиляция должна быть монтаже может возникнуть расположена в противоположной стене опасность возгорания. по диагонали от печи в нижней части • Прочитайте, пожалуйста, внимательно стены. Воздухозаборники должны быть следующие...
Подключение поместить их в гибкий металлический корпус, соединенный с защитным Настоящая инструкция позволяет проводом. Минимальное сечение линии произвести подключение и ввод печи подключения и соответствующие размеры в эксплуатацию квалифицированным кабин в соотношении с соединительными специалистом без каких-либо линиями приводятся в таблице...
Схема электрических подключений (пример) датчик Пульт управления, Sensor Saunasteuergerät клеммный блок control unit max. 9 kW N U V W L1 L2 L3 N U V W WB WM N 400 V AC 3N 400 V AC 3N Схема внутренней разводки печи 9000 Вт...
Технические данные Минимальные зазоры Минимальная внутренняя высота кабины Питание: 400 V AC 3N 50 Hz должна составлять 190 см. Номинальная мощность: 9,0 kW Горизонтальное боковое расстояние между Высота: 800 мм печью и стеной сауны должно быть не менее Ширина: 1160 мм 7 см.
Монтаж 4. Изменение стороны подключения за- ливной воронки 1. Демонтаж крышку отражателя воздуха • Удалите 8 фиксирующих шурупов с • Ослабьте крепежные шурупы по углам корпуса отражателя воздуха (рис. 3). крышки отражателя (рис. 2). • Снимите отражатель вверх с печи. •...
5. Закладка камней в печь • Промойте камни в проточной воде. Жёлоб для воды • Убедитесь, что печь находится на своём окончательном месте внутри сауны. • Уложите камни в короб печи. Не укла- дывайте камни слишком плотно, остав- ляйте зазоры для протока воздуха. Крепёжные...
Seite 41
ции и закрепите ее шурупами. Крепёжный шурупы 9. Монтаж датчика температуры Заливная воронка • В отличие от указаний по монтажу дат- Силиконовый шланг чика температуры в инструкции блока управления датчик температуры для Переходник печи Инвизио должен быть установлен как показано на рис. 1 по центру печи на...
11. Сдача в эксплуатацию вытянув его внутрь печи и наверх. 13. 2 Снять остальные нагр. элементы • Риск пожара! Перед включе- 13. Вынуть короб для камней (7). ние всегда убедитесь, что никакие 14. Повторить шаги 10 - 12 для посторонние предметы не были за- остальных...
Seite 43
Внимание! Парообразование происходит с задержкой. Подливайте воду черпаком через заливную воронку. Вода через заливную воронку попадет в жёлоб, стекая по которому, будет равномерно распределена по камням. Пар быстро поднимется с током горячего воздуха и распределится по кабине сауны (бани) вдоль потолка сверху вниз. Таким образом...
Камни для сауны Уход и обслуживание Камни для сауны – это естественные Все печи изготовлены из материалов с природные камни. высокой устойчивостью к коррозии. Чтобы печь прослужила Вам долго и надежно, за Регулярно проверяйте состояние камней. ней следует правильно ухаживать. При этом Подвергаясь...
сопровождении данного гарантийного талона, заполнив его надлежащим образом. Изготовитель: Транспортные расходы за счет потребителя. При рекламациях за пределами ФРГ EOS Saunatechnik GmbH следует обращаться к дилеру / поставщику. 35759 Driedorf-Mademühlen Непосредственное гарантийное Deutschland / Германия обслуживание сервисным центром завода- производителя в этом случае невозможно.
Порядок возврата товара (RMA) - указания для любой обратной доставки! Уважаемый клиент, мы желаем Вам получить удовольствие от заказанных товаров. В случае, если Вы в порядке исключения будете не совсем довольны товаром, мы просим Вас принять во внимание следующий порядок возврата. Только в этом...