Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • 01_一般安全警告
  • 02_简介
  • 03_花鼓兼容性
  • 04_功率范围
  • 05_斜度
  • 06_功率测量
  • 07_数据传输协议
  • 08_Led 灯
  • 09_功率传感器校准
  • 10_节奏传感器
  • 11_心率监视器
  • 12_配套软件/应用程序/设备使用 Direto
  • 13_版权
  • 14_注意事项
  • 15_免责声明
  • 16_组件名称和列表
  • 17_组装
  • 19_将自行车安装在 Direto 上
  • 21_连接
  • 22_拆卸自行车
  • 23_使用建议
  • 速兼容的飞轮花鼓主体
  • 25_维护
  • 26_警告
  • 27_包装
  • 01_Základní Bezpečnostní Upozornění
  • 02_Představení
  • 03_Kompatibilita Kazetového Tělesa
  • 04_Rozsah Výkonu
  • 05_Stoupání
  • 06_Měření Výkonu
  • 07_Protokoly Datových Přenosů
  • 08_Led Diody
  • 09_Kalibrace Senzoru Výkonu
  • 10_Senzor Kadence
  • 11_Monitoring Srdečního Tepu
  • 12_Kompatibilita Se Softwarem/Aplikacemi/ZařízeníMI
  • Třetích Stran
  • 13_Copyright
  • 14_Poznámka
  • 15_Odmíntnutí Odpovědnosti
  • 16_Seznam a Název Komponentů
  • 17_Sestavení Trenažéru
  • 18_Instalace Kazety Na Trenažér Direto
  • Pro Adaptéry M5 L=130 MM a L=135 MM
  • 19_Montáž Kola Na Direto
  • 20_Montáž Kazety Na Trenažér Direto
  • Pro Průchozí Osu Ø12 L=142 MM
  • 21_Konektivita
  • 22_Demontáž Bicyklu Z Trenažéru
  • 23_Doporučení Pro PoužíVání
  • 24_Instrukce K Nastavení 9/10/11 Rychlostní
  • Kazety Campagnolo
  • 25_Údržba
  • 26_Varování
  • 27_Zabalení
  • 28_Informace O Likvidaci Výrobku
  • 01_Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • 02_Indledning
  • 03_Kompatibilitet Kassettehylster
  • 04_Effektområde
  • Bluetooth Smart
  • 05_Hældning
  • 06_Måling Af Effekten
  • 07_Transmissionsprotokoller
  • 08_Led Status
  • 09_Kalibrering Sensor Effekt
  • 10_Kadencesensor
  • 11_Pulsmåler
  • 12_Brug Af Direto Med Software/App/Perifær Enhed
  • 13_Copyright
  • 14_Noter
  • 15_Ansvarsfraskrivelse
  • 16_Navn Og Liste over Delene
  • 17_Montage Af Direto
  • Fra Ø5 L=130 MM Og M5 L=135 MM
  • 19_Montage Af Cyklen På Direto
  • Fra Ø12 L=142 MM
  • 21_Tilslutninger
  • 22_Afmontering Af Cyklen
  • 23_Tips Til Brug
  • Campagnolo ® 9/10/11 Speed
  • 25_Vedligeholdelse
  • 26_Advarsler
  • 27_Emballage
  • 28_Information Om Bortskaffelse Af Produktet
  • 01_General Safety Warnings
  • 02_Introduction
  • 03_Freehub Compatibility
  • 04_Power Range
  • 05_Slope
  • 06_Power Measurement
  • 07_Data Transmission Protocols
  • 08_Led Lights
  • 09_Power Sensor Calibration
  • 10_Cadence Sensor
  • 11_Heart Rate Monitor
  • 12_Using the Direto with the Software / App / Device
  • 13_Copyright
  • 14_Note
  • 15_Disclaimer
  • 16_Name and List of Components
  • 17_Assembling
  • For Ø5 L=130 MM and L=135 MM Chainstays
  • 19_Installing the Bicycle on Direto
  • For Ø12 L=142 MM Chainstays
  • 21_Connections
  • 22_Removing the Bicycle
  • 23_Recommendations for Use
  • Compatible Cassette Freehub Body
  • 25_Maintenance
  • 26_Warnings
    • In Non-Eu Countries
    • Within the European Union
  • 27_Packaging
  • 28_ Information on Product Disposal
  • 01_Advertencias Generales de Seguridad
  • 02_Introducción
  • 03_Compatibilidad Rueda Libre
  • 04_Intervalo de Potencia
  • 05_Pendiente
  • 06_Medición de la Potencia
  • 07_Protocolos de Transmisión
  • 08_Leds de Estado
  • 09_Calibración Sensor Potencia
  • 10_Sensor de Cadencia
  • 11_Frecuencia Cardiaca
  • 12_Uso de Direto con la
  • Softwares/ App / Dispositivo
  • 13_Copyright
  • 14_Notas
  • 15_Exención de Responsabilidad
  • Nombre y Relacion de Componentes
  • 17_Ensamblaje de Direto
  • 18_Instalación Caja Piñones para Carros
  • De Ø5 L=130 MM E Ø5 L=135 MM
  • 19_Montaje de la Bicicleta
  • De Ø12 L=142 MM
  • 21_Conexiones
  • 22_Retirar la Bicicleta
  • 23_Consejos de Utilización
  • 24_Instrucciones de Instalación Rueda Libre
  • Campagnolo ® 9/10/11 Velocidades
  • 25_Mantenimiento
  • En Países que no Son Parte de la Unión Europea
  • 26_Atención
  • 27_Embalaje
  • 28_Informaciones Acerca de la Eliminación del Producto
  • 01_Avertissements Generaux en Matiere de Securité
  • 02_Introduction
  • 03_Compatibilité Corps de Roue Libre
  • 04_Intervalle de Puissance
  • 05_Pente
  • 06_Mesure de la Puissance
  • 07_Protocoles de Transmission
  • 08_Led D'état
  • 09_Calibrage du Capteur de Puissance
  • 10_Capteur de Cadence
  • 11_Cardio-Frequencemetre
  • 12_Utilisation de Direto Avec Logiciel / Appli / Peripherique
  • 13_Copyright
  • 14_Remarques
  • 15_Clause de Non-Garantie
  • 16_Nom et Liste des Pieces
  • 17_Montage de Direto
  • Chariots de Ø5 L=130 MM et Ø5 L=135 MM
  • 19_Assemblage de la Bicyclette
  • Chariots de Ø12 L=142 MM
  • 21_Connexions
  • 22_Décrochage de la Bicyclette
  • 23_Conseils D'utilisation
  • Campagnolo ® 9/10/11 Vitesses
  • 25_Entretien
  • 26_Avertissement
  • 27_Emballage
  • 28_ Informations Sur la Destruction du Produit
  • 01_Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • 02_Introduzione
  • 03_Compatibilita' Corpetto Ruota Libera
  • 04_Intervallo DI Potenza
  • 05_Pendenza
  • 06_Misura Della Potenza
  • 07_Protocolli DI Trasmissione
  • 08_Led DI Stato
  • 09_Calibrazione Sensore Potenza
  • 10_Sensore DI Cadenza
  • 12_Utilizzo del Direto con Software / App / Periferica
  • 13_Copyright
  • 14_Note
  • 15_Disclaimer
  • 16_Nome E Lista Dei Componenti
  • 17_Assemblaggio Direto
  • 18_Installazione Cassetta Pignoni Sul Direto Per
  • 19_Assemblaggio Della Bici
  • 20_Installazione Cassetta Pignoni Per
  • Carri da Ø12 L=142 MM
  • 21_Connessioni
  • 22_Rimozione Della Bicicletta
  • 23_Consigli DI Utilizzo
  • 24_Istruzioni Installazione Corpetto Ruota Libera
  • Campagnolo ® 9/10/11 Velocità
  • 25_Manutenzione
    • Nell'unione Europea
    • Assistenza Tecnica
  • 26_Attenzioni
  • 27_Imballo
  • 28_Informazioni Sullo Smaltimento del Prodotto
  • 01_安全上の一般警告
  • 02_はじめに
  • 03_フリーボディの互換性について
  • 04_出力範囲
  • 05_傾斜
  • 06_出力の測定
  • 07_データ転送プロトコル
  • 08_Led ライト
  • 09_心拍数モニター
  • 10_出力センサーの較正
  • 11_ケイデンスセンサー
  • 12_ソフ トウェア/ アプリ /デバイスで Direto を使用する
  • 13_著作権
  • 14_注記
  • 15_免責事項
  • 16_各部品の名称とリスト
  • 17_組み立て
  • Direto カセッ トスプロケッ トの取り付け
  • 19_自転車の取り付け
  • プロケッ トを取り付ける
  • 21_接続
  • 22_自転車の取り外し
  • 23_使用上の推奨事項
  • ボディの取り付け
  • 25_メンテナンス
  • 26警告
  • 27_梱包
  • 28_製品の廃棄に関する情報
  • 01_일반 안전 경고
  • 02_소개
  • 03_프리허브 호환성
  • 04_출력 범위
  • 05_경사
  • 06_출력 측정
  • 07_데이터 전송 프로토콜
  • 08_Led 표시등
  • 09_심박동수 모니터링
  • 10_출력 센서 보정
  • 11_카덴스 센서
  • 12_소프트웨어/앱/기기와 함께 Direto 사용
  • 13_저작권
  • 14_참고
  • 15_면책 조항
  • 16_구성품 이름 및 목록
  • 17_조립
  • 18_Direto에 톱니바퀴 카세트 설치
  • Ø5 L=130Mm 및 L=135Mm 체인 지지대
  • 19_Direto에 자전거 설치
  • Ø12 L=142Mm 체인 지지대
  • 21_연결
  • 22_자전거 제거
  • 23_사용 시 권장 사항
  • 24_Campagnolo® 9/10/11단 호환 카세트 프리허브 바디 설치
  • 25_유지보수
  • 26_경고
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
DIRETO
INTERACTIVE POWER METER TRAINER
CN 说明
CZ
INSTRUKCE
DA INSTRUKTIONS
DE ANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI
説明書
JP
KR 지침
NL INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES
SK INŠTRUKCIE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elite DIRETO

  • Seite 1 DIRETO INTERACTIVE POWER METER TRAINER CN 说明 INSTRUKCE DA INSTRUKTIONS DE ANLEITUNG EN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書 KR 지침 NL INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES SK INŠTRUKCIE...
  • Seite 6 CLICK CLICK...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    一致性声明 16_组件名称和列表 保修 CZ - ČESKY 01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 17_SESTAVENÍ TRENAŽÉRU 02_PŘEDSTAVENÍ 18_INSTALACE KAZETY NA TRENAŽÉR DIRETO 03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA PRO ADAPTÉRY M5 L=130 MM A L=135 MM 04_ROZSAH VÝKONU 19_MONTÁŽ KOLA NA DIRETO 05_STOUPÁNÍ 20_MONTÁŽ KAZETY NA TRENAŽÉR DIRETO 06_MĚŘENÍ...
  • Seite 8 DA - DANSK 01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 18_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DIRETO TIL NAV 02_INDLEDNING FRA Ø5 L=130 MM OG M5 L=135 MM 03_KOMPATIBILITET KASSETTEHYLSTER 19_MONTAGE AF CYKLEN PÅ DIRETO 20_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DIRETO TIL NAV 04_EFFEKTOMRÅDE 05_HÆLDNING FRA Ø12 L=142 MM 06_MÅLING AF EFFEKTEN...
  • Seite 9 09_POWER SENSOR CALIBRATION 24_INSTALLATION OF CAMPAGNOLO 9/10/11 SPEED ® 10_CADENCE SENSOR COMPATIBLE CASSETTE FREEHUB BODY 11_HEART RATE MONITOR 25_MAINTENANCE 12_USING THE DIRETO WITH THE SOFTWARE / APP / DEVICE 26_WARNINGS 13_COPYRIGHT 27_PACKAGING 14_NOTE 28_ INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 15_DISCLAIMER DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 10 24_INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE ROUE LIBRE 10_CAPTEUR DE CADENCE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES DE PIGNONS 11_CARDIO-FREQUENCEMETRE CAMPAGNOLO ® 9/10/11 VITESSES 12_UTILISATION DE DIRETO AVEC LOGICIEL / APPLI / PERIPHERIQUE 48 25_ENTRETIEN 13_COPYRIGHT 26_AVERTISSEMENT 14_REMARQUES 27_EMBALLAGE 15_CLAUSE DE NON-GARANTIE 28_ INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 16_NOM ET LISTE DES PIECES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 12 09_HARTSLAGMETER 23_GEBRUIKSTIPS 10_IJKING KRACHTSENSOR 24_INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING BODY COMPATIBEL 11_VAN DE RITMESENSOR MET CASSETTEEN CAMPAGNOLO SNELHEID 9/10/11 ® 12_GEBRUIK VAN DE DIRETO MET SOFTWAREPROGRAMMA / APP 25_ONDERHOUD / RANDAPPARAAT 26_OPGELET 13_COPYRIGHT 27_VERPAKKING 14_OPMERKINGEN 28_INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 76...
  • Seite 13 PT - PORTUGUÊS 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 18_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DIRETO PARA 02_INTRODUÇÃO CARRETOS DE Ø5 L=130MM E M5 L=135MM 03_COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE 19_MONTAGEM DA BICICLETA NO DIRETO 04_INTERVALO DE POTÊNCIA 20_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DIRETO PARA 05_INCLINAÇÃO...
  • Seite 31: 01_Allgemeine Sicherheitshinweise

    über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer - Sichern, Importieren und Exportieren von Daten. sie werden beaufsichtigt oder haben entsprechende erhalten. Da der Direto das offene Protokoll ANT+ FE-C verwendet, ist er 2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, mit zahlreichen anderen Softwa- dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 32: 05_Steigung

    Kraft; folglich stellt man keine weitere das Peripheriegerät über das Protokoll ANT+ mit der Rolle Erhöhung des Widerstands fest. verbinden. Der Direto stützt sich auf ein Magnetsystem, das auf der Bewe- Für Android-Peripheriegeräte ist ein OTG-Adapterkabel erfor- gung eines Magnetarms innerhalb einer bewegten Metallschei- derlich.
  • Seite 33: 08_Zustandsleds

    Blau = zeigt die Funktionsweise des Direto mit dem Protokoll 11_HERZFREQUENZMESSER Bluetooth Smart an. - Der Direto ist nicht in der Lage die Werte vom Herzfre- - Blinkend = wartet auf die Verbindung. quenzmesser zu empfangen, diese werden normalerweise direkt - Eingeschaltet = der Direto überträgt unter Verwendung des...
  • Seite 34: 12_Copyright

    Genehmigung seitens ELITE S.r.l. reproduziert oder übertragen werden. Die Software des Direto und der dazugehörige Code 17_MONTAGE sind Eigentum der ELITE S.r.l. Die Software ist durch die interna- tionalen Copyright-Gesetze geschützt. - Den Direto-Körper (Bez. A) auspacken Die Software von Elite Direto muss deshalb wie andere, vom - Den Direto-Körper (Bez.
  • Seite 35: Anmerkung

    C) muss zur Gabel des Fahrrads weisen. Dieser Vorgang kann bis zu etwa 15 s dauern. - Befestigen Sie das Fahrrad stabil am Direto und ziehen Sie die Das Kabel des Vorschaltgeräts am Kabelhalterhaken befestigen Quick Release fest, um einen sicheren Halt zu gewährleisten.
  • Seite 36: Empfehlungen Zur Benutzung

    1) Lösen Sie den Adapter am Ritzelpaket (Abb. 26). - Der Direto ist nicht mit einer Notbremse ausgestattet. 2) Ziehen Sie den Freilaufkörper von der Welle des Direto (Abb. - Der Direto wurde konzipiert und gefertigt, um die maximale 27).
  • Seite 37: 27_Verpackung

    Boden hinterlassen. - Bei Nichtbenutzung das Vorschaltgerät nicht am Rollentrainer angeschlossen lassen. - Den Direto nicht an nassen oder feuchten Orten aufbewahren. Dies könnte die elektronischen Komponenten beschädigen. - Nur das in der Lieferung enthaltene Vorschaltgerät benutzen. Die Konformität des Direto mit den EG-Richtlinien (siehe “Konformitätserklärung”...
  • Seite 100: Konformitätserklärung

    Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo / Model: Direto Marca / Trademark / Marque / Marke / Marcas / Handelsmerk: Elite È...
  • Seite 102: Záruka

    1.依据 02/02/2002 第 24 号法律以及 CE 指令 1999/44 1.I henhold til bekendtgørelse nr. 24 af 02/02/2002 og DIREKTIV EF , ELITE s.r.l. 保证其产品以及组件自购买之日起可使用 1999/44, giver ELITE s.r.l. garanti for sine produkter og de anvendte 两 (2) 年。 materialer i en periode på to (2) år fra købsdatoen. 2.对于不可归责于制造商之原因而引起的缺陷, 保修无...
  • Seite 103: Warranty

    6.Cuando, entre la documentación que acompañe al producto, esté installation and use supplied by ELITE s.r.l. for which in any case it is presente un diseño del mismo, indicar las partes defectuosas o mal not responsable for eventual direct or indirect damages.
  • Seite 110 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY PHONE +39 049 594 0044 E-MAIL: REAL@ELITE-IT.COM ELITE-IT.COM...

Inhaltsverzeichnis