Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
DIRETO
INTERACTIVE POWER METER TRAINER
CN 说明
CZ
INSTRUKCE
DA INSTRUKTIONS
DE ANLEITUNG
EN INSTRUCTIONS
ES
INSTRUCCIONES
FR
MODE D'EMPLOI
IT
ISTRUZIONI
説明書
JP
KR 지침
NL INSTRUCTIES
PL
INSTRUKCJE
PT
INSTRUÇÕES
SK INŠTRUKCIE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elite DIRETO

  • Seite 1 DIRETO INTERACTIVE POWER METER TRAINER CN 说明 INSTRUKCE DA INSTRUKTIONS DE ANLEITUNG EN INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI ISTRUZIONI 説明書 KR 지침 NL INSTRUCTIES INSTRUKCJE INSTRUÇÕES SK INŠTRUKCIE...
  • Seite 6 CLICK CLICK...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    一致性声明 16_组件名称和列表 保修 CZ - ČESKY 01_ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 17_SESTAVENÍ TRENAŽÉRU 02_PŘEDSTAVENÍ 18_INSTALACE KAZETY NA TRENAŽÉR DIRETO 03_KOMPATIBILITA KAZETOVÉHO TĚLESA PRO ADAPTÉRY M5 L=130 MM A L=135 MM 04_ROZSAH VÝKONU 19_MONTÁŽ KOLA NA DIRETO 05_STOUPÁNÍ 20_MONTÁŽ KAZETY NA TRENAŽÉR DIRETO 06_MĚŘENÍ...
  • Seite 8 DA - DANSK 01_GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER 18_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DIRETO TIL NAV 02_INDLEDNING FRA Ø5 L=130 MM OG M5 L=135 MM 03_KOMPATIBILITET KASSETTEHYLSTER 19_MONTAGE AF CYKLEN PÅ DIRETO 20_INSTALLATION AF KASSETTETANDHJUL PÅ DIRETO TIL NAV 04_EFFEKTOMRÅDE 05_HÆLDNING FRA Ø12 L=142 MM 06_MÅLING AF EFFEKTEN...
  • Seite 9 09_POWER SENSOR CALIBRATION 24_INSTALLATION OF CAMPAGNOLO 9/10/11 SPEED ® 10_CADENCE SENSOR COMPATIBLE CASSETTE FREEHUB BODY 11_HEART RATE MONITOR 25_MAINTENANCE 12_USING THE DIRETO WITH THE SOFTWARE / APP / DEVICE 26_WARNINGS 13_COPYRIGHT 27_PACKAGING 14_NOTE 28_ INFORMATION ON PRODUCT DISPOSAL 15_DISCLAIMER DECLARATION OF CONFORMITY...
  • Seite 10 24_INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU CORPS DE ROUE LIBRE 10_CAPTEUR DE CADENCE COMPATIBLE AVEC DES CASSETTES DE PIGNONS 11_CARDIO-FREQUENCEMETRE CAMPAGNOLO ® 9/10/11 VITESSES 12_UTILISATION DE DIRETO AVEC LOGICIEL / APPLI / PERIPHERIQUE 48 25_ENTRETIEN 13_COPYRIGHT 26_AVERTISSEMENT 14_REMARQUES 27_EMBALLAGE 15_CLAUSE DE NON-GARANTIE 28_ INFORMATIONS SUR LA DESTRUCTION DU PRODUIT 16_NOM ET LISTE DES PIECES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 11 JP - 日本語 01_安全上の一般警告 18_Ø5 L=130 MM および L=135 MM チェーンステーの 02_はじめに DIRETO カセッ トスプロケッ トの取り付け 03_フリーボディの互換性について 19_自転車の取り付け 04_出力範囲 20_Ø12 L=142 MM チェーンステーに DIRETO カセッ トス 05_傾斜 プロケッ トを取り付ける 06_出力の測定 21_接続 07_データ転送プロトコル 22_自転車の取り外し 23_使用上の推奨事項 08_LED ライ ト 09_心拍数モニター 24_CAMPAGNOLO® 9/10/11速対応のカセッ トフリーハブ 10_出力センサーの較正 ボディの取り付け 11_ケイデンスセンサー 25_メンテナンス 12_ソフ トウェア/ アプリ /デバイスで DIRETO を使用する 60 26警告...
  • Seite 12 09_HARTSLAGMETER 23_GEBRUIKSTIPS 10_IJKING KRACHTSENSOR 24_INSTALLATIEAANWIJZINGEN BEHUIZING BODY COMPATIBEL 11_VAN DE RITMESENSOR MET CASSETTEEN CAMPAGNOLO SNELHEID 9/10/11 ® 12_GEBRUIK VAN DE DIRETO MET SOFTWAREPROGRAMMA / APP 25_ONDERHOUD / RANDAPPARAAT 26_OPGELET 13_COPYRIGHT 27_VERPAKKING 14_OPMERKINGEN 28_INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING VAN HET PRODUCT 76...
  • Seite 13 PT - PORTUGUÊS 01_ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 18_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DIRETO PARA 02_INTRODUÇÃO CARRETOS DE Ø5 L=130MM E M5 L=135MM 03_COMPATIBILIDADE CORPO DA RODA LIVRE 19_MONTAGEM DA BICICLETA NO DIRETO 04_INTERVALO DE POTÊNCIA 20_INSTALAÇÃO DA CASSETE DE PINHÕES NO DIRETO PARA 05_INCLINAÇÃO...
  • Seite 14: 01_一般安全警告

    - 个性化训练计划 非 常 之 小 。 因 此 , 阻 力 增 减 调 整 采 用 渐 进 形 - 谷歌地图训练 式。此外,此系统还可确保踏板不会锁定,这 - 保存、导入和导出数据 一点原本可能在功率输出极高的情况中出现。 通过使用开放式 ANT+ FE-C 协议,Direto 兼容 采用相同无线协议的众多其他非 Elite 软件程 06_功率测量 序。 Direto 采用一体式功率测量系统。这一系统已 市场中有很多软件程序/应用程序/设备兼容此协...
  • Seite 15: 07_数据传输协议

    置 – 训练者校准. 表:http://www.thisisant.com/directory/ 在桌面版本中, 可在“设置- 训练者校准” 中找 蓝牙智能 到校准命令。 “健身器材 - 室内自行车服务”协议。 此协议 通过蹬车并增快速度直至达到特定的指示值来 可发送训练数据至兼容软件/应用程序/设备并可 完成这一程序。 调整家用训练器的阻力。此协议可实现与家用 系统发出提示时,记得停止蹬车。 训练器的完整交互。 几秒钟后,系统会表明校准流程已成功完成。 “速度与节奏服务”协议*:此协议可传输家用 该值之后会存储在 Direto 内存中,并会从每一 训练器的速度和节奏数据,但是它无法实现软 台相连的设备接收精确的功率数据,包括非 Eli- 件/应用程序/设备与家用训练器的交互。 te 第三方软件/应用程序/设备。 “功率服务”协议:此协议可传输骑行者的功 请注意:上述校准程序可通过非 Elite 软件/应用 率输出数据,但是它同样无法实现软件/应用程 程序/设备执行。 序/设备与家用训练器的交互。 大多数情况下,智能手机和平板电脑已采用“ 10_节奏传感器 蓝牙智能”连接技术,因此无需使用额外组件 Direto 使用创新“无传感器”系统,通过精密 来与 Direto 进行通信。但是,更为旧式的设备...
  • Seite 16: 11_心率监视器

    随附提供),可通过 Elite 商店或授权零售商购 买此有线传感器。 - 对 于 有 关 第 三 方 软 件 / 应 用 程 序 / 设 备 的 故 将其安装在自行车上时,请遵循随附手册的说 障,Elite 概不负责。由于两种通信协议相互排 明。 斥,因此 Direto 通过 ANT+ 或“蓝牙智能”协 如需通过传感器激活节奏检测,请将传感器连 议发送数据,不可能同时通过两者发送数据; 接至 Direto 借助特定软件,可使用无线传感器 其中一个协议连接时,Direto 会停止使用另一 (直接连接至应用程序/软件/设备)。在此种情...
  • Seite 17: 19_将自行车安装在 Direto 上

    - 确保家用训练器保持平稳(图 7),否则请调 - 旋松自行车的后制动器,并将链条置于最小 节可调支脚(图 8)。 的后链轮以及最大的前齿盘上。从后轮上取下 快拆杆。 18_安装 Ø5 长度=130 mm 以及 长度 - 将快拆杆和释放接合器(参考编号 C)插入 =135 mm 后下叉的飞轮到 Direto 上 Direto 飞轮中(图 14)。 - 将自行车链条置于 Direto 最小的链轮上(图 - 通过对齐槽型将飞轮组装到花鼓上。 15)。 - 为使用 Shimano® / SRAM® 9/10 飞轮或者其它 - 将自行车的后叉端完全安装在 Direto 的飞轮 采用 Shimano® 标准的飞轮,您需先将垫片(...
  • Seite 18: 21_连接

    21_连接 扭 矩 规 格 , 请 严 格 遵 循 飞 轮 制 造 商 提 供 的 说 明。 - Direto 配备电子主板,该主板通过标准电源适 注意:如果您有任何有关安装方面的疑问或者 配器(随附)驱动。 无法安装飞轮,请联系经销商。因安装不当而 - 将电源连接至电网,并将插口与 Direto 背面恰 导致自行车和/或 Direto 出现的任何损坏,不在 当的连接器相连。出现轻微振动,则表明系统 保修服务承保范围内。 正启动至其初始位置。此运行可能会持续至多 15 秒。 25_维护 将电源线挂在专用挂架上(图 21 和 22)。 - Direto遵守欧盟法律(见“合规声明”,第97 Direto 无需进行任何特定计划维护,但是建议...
  • Seite 19: 27_包装

    中地板上可能会留有少量橡胶。 - 不使用时,切勿插入充电器插头。 - 切勿将 Direto 存放于湿冷的环境中。可能会 损坏其电子组件。 - 仅使用随附的充电器。 Direto遵守欧盟法律(见“合规声明”,第97 页)如果使用与原配不同的充电器,则可能会 被视作无效. 27_包装 - 如果此滚动装置需进行装运,则精心的包装处 理至关重要。 - 从 Direto 上取下充电器线缆; - 将线缆放入防潮容器中; - 将 Direto 整理好放回原始包装盒中。装运期 间,由于包裹通常会受到不当处理以及非常猛 烈的冲击力,因此包装不当可能会导致滚动装 置产生永久性损坏。此类损坏不在保修的承保 范围内。 注意:装运训练器或任何部件以获取技术支持 前,您必须先咨询 Elite 或者其分销商或经销 商。未经事先约定而收到的物品,将会遭到拒 绝 28_ 产品处置信息 1) 欧盟内本产品符合欧盟指令 2002/95/ CE、2002/96/CE 和...
  • Seite 20: 01_Základní Bezpečnostní Upozornění

    Instrukce pro výměnu ořechů naleznete na straně 19. 3. Před začátkem tréninkových programů doporučujeme Direto je kompatibilní s náboji od 130 do 135 mm na navštívit lékaře a podstoupit zdravotní vyšetření. rychloupínák s průměrem 5 mm a s náboji 12 mm x 142 4.
  • Seite 21: 07_Protokoly Datových Přenosů

    Pro spojení s chytrým telefonem je nutné připojit USB klíč, s 09_KALIBRACE SENZORU VÝKONU výjimkou chytrých telefonů, které obsahují ANT+ technologii. Direto tento USB klíč obsahuje. Zajišťuje propojení s PC nebo Direto dokáže kalibrovat interní nastavení systému pro s mobilním telefonem pomocí redukce, kterou většina telefonů...
  • Seite 22: 12_Kompatibilita Se Softwarem/Aplikacemi/Zařízeními

    Před začátkem párování trenažéru se zařízením/aplikací atd Č. 1 Direto tělo (obr. A) se ujistěte, že je Direto zapojen v elektřině a není v úsporném Č. 2 Distanční vložka pro volnoběžku (obr. B) režimu. Dodaný adaptér musí být zapojený a v el. zásuvce.
  • Seite 23: 19_Montáž Kola Na Direto

    97) může být zrušeno, pokud je použita nabíječka odlišná od osu kazety trenažéru Direto (Obr. 13). původní. - Nasaďte řetěz kola na nejmenší pastorek trenažéru Direto (Obr. 14). 22_DEMONTÁŽ BICYKLU Z TRENAŽÉRU - Nasaďte zadní vidlice kola na středovou osu kazety trenažéru Direto (Obr.
  • Seite 24: 25_Údržba

    Uživatel proto musí nepoužitelný přístroj odvést do 26_VAROVÁNÍ příslušných zběrných center pro elektronický odpad, nebo Direto se během používání zahřívá. Počkejte, až vychladne, než při koupě nového ekvivalentního přístroje ten starý odevzdat se dotknete trenažéru. prodejci. Vhodný oddělený sběr vyraděného zařízení slouží...
  • Seite 25: 01_Generelle Sikkerhedsanvisninger

    - Direto er kendetegnet ved i sit indre at have et effekt-målesy- kompatibilitet med Direto. stem, der revolutionerer begrebet cykeltræner til indendørs træning.
  • Seite 26: 05_Hældning

    06_MÅLING AF EFFEKTEN Bluetooth Smart-forbindelse og der kræves derfor ikke nogen Direto har et integreret system til måling af effekten. Dette pa- yderligere komponenter for at kommunikere med Direto. Det er tenterede system er i stand til med stor præcision at måle den dog en mulighed, at ældre enheder er ikke kompatible.
  • Seite 27: 09_Kalibrering Sensor Effekt

    Derfor kan anvendelsen af andre trådløse - Cykeltræneren Direto er ikke i stand til at modtage data fra modtagere ændre eller fuldstændigt forhindre funktionen af Dire- pulsmålere. Pulsværdien modtages normalt direkte fra den pe- to, på...
  • Seite 28: 15_Ansvarsfraskrivelse

    Garan- brug af cykeltræneren som årsag. tien gælder ikke for skader på cyklen og/eller Direto i tilfælde af forkert montering. 16_NAVN OG LISTE OVER DELENE - Direto leveres med monteret adapter til højre for quick-release...
  • Seite 29: 21_Tilslutninger

    23_TIPS TIL BRUG - Udfører ikke nogen form for rengøring eller smøring af cyklen - For at udnytte din Direto bedst, er det nyttigt at vælge de eller kæden, når cyklen er monteret på Direto, idet rengøring- kassettetandhjul der er bedst egnede til dine behov: smidler vil kunne udrette uoprettelig skade på...
  • Seite 30: 26_Advarsler

    - tag strømforsyningen ud af Direto; - opbevar strømforsyningen ien beholder beskyttet mod fugt; - pak Direto ned i den kasse, som den oprindeligt blev leveret i. Under forsendelser bliver pakker ofte udsat for mishandling og meget kraftige stød, hvorfor emballering, der ikke er tilstrække- ligt modstandsdygtig, vil kunne medføre uoprettelig skade på...
  • Seite 31: 01_Allgemeine Sicherheitshinweise

    über ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verfügen, außer - Sichern, Importieren und Exportieren von Daten. sie werden beaufsichtigt oder haben entsprechende erhalten. Da der Direto das offene Protokoll ANT+ FE-C verwendet, ist er 2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, mit zahlreichen anderen Softwa- dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Seite 32: 05_Steigung

    Kraft; folglich stellt man keine weitere das Peripheriegerät über das Protokoll ANT+ mit der Rolle Erhöhung des Widerstands fest. verbinden. Der Direto stützt sich auf ein Magnetsystem, das auf der Bewe- Für Android-Peripheriegeräte ist ein OTG-Adapterkabel erfor- gung eines Magnetarms innerhalb einer bewegten Metallschei- derlich.
  • Seite 33: 08_Zustandsleds

    Blau = zeigt die Funktionsweise des Direto mit dem Protokoll 11_HERZFREQUENZMESSER Bluetooth Smart an. - Der Direto ist nicht in der Lage die Werte vom Herzfre- - Blinkend = wartet auf die Verbindung. quenzmesser zu empfangen, diese werden normalerweise direkt - Eingeschaltet = der Direto überträgt unter Verwendung des...
  • Seite 34: 12_Copyright

    Genehmigung seitens ELITE S.r.l. reproduziert oder übertragen werden. Die Software des Direto und der dazugehörige Code 17_MONTAGE sind Eigentum der ELITE S.r.l. Die Software ist durch die interna- tionalen Copyright-Gesetze geschützt. - Den Direto-Körper (Bez. A) auspacken Die Software von Elite Direto muss deshalb wie andere, vom - Den Direto-Körper (Bez.
  • Seite 35: Anmerkung

    C) muss zur Gabel des Fahrrads weisen. Dieser Vorgang kann bis zu etwa 15 s dauern. - Befestigen Sie das Fahrrad stabil am Direto und ziehen Sie die Das Kabel des Vorschaltgeräts am Kabelhalterhaken befestigen Quick Release fest, um einen sicheren Halt zu gewährleisten.
  • Seite 36: Empfehlungen Zur Benutzung

    1) Lösen Sie den Adapter am Ritzelpaket (Abb. 26). - Der Direto ist nicht mit einer Notbremse ausgestattet. 2) Ziehen Sie den Freilaufkörper von der Welle des Direto (Abb. - Der Direto wurde konzipiert und gefertigt, um die maximale 27).
  • Seite 37: 27_Verpackung

    Boden hinterlassen. - Bei Nichtbenutzung das Vorschaltgerät nicht am Rollentrainer angeschlossen lassen. - Den Direto nicht an nassen oder feuchten Orten aufbewahren. Dies könnte die elektronischen Komponenten beschädigen. - Nur das in der Lieferung enthaltene Vorschaltgerät benutzen. Die Konformität des Direto mit den EG-Richtlinien (siehe “Konformitätserklärung”...
  • Seite 38: 01_General Safety Warnings

    24. 5. When using the trainer, select a training program and Direto is compatible with bikes with 130 to 135 mm hubs adjust it so that it is compatible with your fitness level and with 5 mm diameter quick release and with bikes with 12 health.
  • Seite 39: 06_Power Measurement

    Red = status of hometrainer power supply With the exception of smartphones that feature integrated - Off = Direto is not receiving power or has the entered ANT+ connectivity, a USB dongle is necessary to connect sleep mode via the ANT+ protocol.
  • Seite 40: 10_Cadence Sensor

    Direto due to such interference. 11_HEART RATE MONITOR - Do not expose the Direto to direct sunlight for long periods - Direto hometrainer does not read heart rate monitor data. when they are not in use.
  • Seite 41: 16_Name And List Of Components

    - Disassemble the Direto body (Ref. A) bikes (130mm triangle) (Pic.17). - Place the Direto body (Ref. A) vertically as indicated (Pic. - Internal triangle adapter (C) for mountain bikes (135mm 1) and hold it in place with the upper handle triangle) (Pic.
  • Seite 42: 21_Connections

    Should the bike still freehub body (Pic. 28-29). be moving a little on the Direto, use more force to lock the 4) Tighten the cog set shaft adapter using a 5 mm hex thru-axle.
  • Seite 43: In Non-Eu Countries

    - The Direto is to be used by only single rider at a time. 2) IN NON-EU COUNTRIES - The max weight limit of the user is 113 kg / 250 lb in If you want to dispose of this product, please contact your accordance with the referenced norm EN 957-1 Class HC.
  • Seite 44: 01_Advertencias Generales De Seguridad

    El Direto es compatible con bicicletas que tengan bujes de 130 o tomarse para un uso correcto y seguro del Direto , del cual el 135 mm y bloqueos rápidos de diámetro 5 mm.
  • Seite 45: 06_Medición De La Potencia

    ANT+ FE-C pero no permite la Rojo = identifica la alimentación del entrenador. interacción de la app/programa/periférica. - Apagado = Direto no es alimentado o está en modo de ahorro A excepción de algunos teléfonos inteligentes, que tienen la de energía conectividad ANT+ integrada, para la conexión a través del...
  • Seite 46: 09_Calibración Sensor Potencia

    éxito. Seguir las indicaciones del programa/app/periférico para la El valor de offset se memoriza en Direto, a fin de permitir el envío correcta conexión con el rodillo. de los valores de potencia siempre correctos a cada periférica...
  • Seite 47: 15_Exención De Responsabilidad

    NOTA: en caso de duda o si no es capaz de montar el cassette N°1 Adaptador carro (Ref. C) de piñones, póngase en contacto con su distribuidor; la garantía no cubre los daños a la bicicleta/o al Direto en caso de montaje N°1 Alimentador (Ref. D) incorrecto.
  • Seite 48: 21_Conexiones

    Direto ya que los productos de limpieza pueden dañar los cojinetes o la - Con el fin de utilizar mejor Direto es útil elegir el cassette de mecánica interna; piñones más adecuado para sus necesidades:...
  • Seite 49: 26_Atención

    Elite, su distribuidor o la tienda donde lo compró. Los envíos no 26_ATENCIÓN concordados previamente serán rechazados. - El Direto se calienta cuando está en uso. Debe esperar a que 28_INFORMACIONES ACERCA se enfríe antes de tocar el casco.
  • Seite 50: 01_Avertissements Generaux En Matiere De Securité

    Direto. finesse de pédalage et la compatibilité avec les standards de communication ouverts. Direto se distingue par le fait de disposer en son sein un système 04_INTERVALLE DE PUISSANCE de mesure de la puissance qui révolutionne le concept de L’intervalle de puissance que le rouleau parvient à...
  • Seite 51: 05_Pente

    ANT+ intégrée, il faut utiliser une clé pour la connexion via le Rouge = identifie l’alimentation du trainer. protocole ANT+. - Éteinte = Direto n’est pas alimenté ou est en mode économie L’utilisation d’une clé USB ANT+ est nécessaire avec les...
  • Seite 52: 09_Calibrage Du Capteur De Puissance

    11_CARDIO-FREQUENCEMETRE Bleue = identifie le fonctionnement du Direto avec le protocole Bluetooth Smart. - Le rouleau Direto n’est pas en mesure de recevoir les - Clignotante = en attente d’une connexion. données depuis les cardiofréquencemètres. La valeur du - Allumée = Direto transmet en utilisant le protocole Bluetooth cardiofréquencemètre est normalement reçue directement du...
  • Seite 53: 14_Remarques

    - Déballer le corps Direto (Réf. A). antérieur. Retirer le blocage rapide de la roue arrière. - Placer le corps Direto (Réf. A) à la verticale comme le montre - Insérer le blocage rapide et l’adaptateur chariot (Réf. C) sur la Figure 1 et le maintenir en position au moyen de la poignée...
  • Seite 54: Chariots De Ø12 L=142 Mm

    5) Insérez complètement les pattes arrière du vélo sur l’arbre de CORPS DE ROUE LIBRE COMPATIBLE la cassette du Direto. 6) Insérez le pivot traversant sur l’arbre de la cassette du Direto . AVEC DES CASSETTES DE PIGNONS 7) Fixez de manière stable le vélo au Direto en fermant avec ®...
  • Seite 55: 25_Entretien

    - Direto n’est pas doté d’un frein de secours. 1) EN UNION EUROPEENNE - Direto a été mis au point et réalisé de sorte à garantir la sécurité Ce produit est conforme à la Directive EU 2002/95/CE, maximale de l’utilisateur et/ou des tiers mais il vous faudra 2002/96/CE and 2003/108/CE.
  • Seite 56: 01_Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Vostro rivenditore per garantire la corretta - Direto è caratterizzato per avere al suo interno un sistema di compatibilità con il Direto. misurazione della potenza, rivoluzionando il concetto di trainer per l’allenamento indoor.
  • Seite 57: 05_Pendenza

    è più comune del ANT+ FE-C ma non permette Rosso = identifica l’alimentazione del trainer. l’interazione dell’app/programma/periferica. - Spento = Direto non è alimentato o è in modalità di risparmio Ad eccezione di alcuni smartphone, che hanno la connettività energetico ANT+ integrata, per la connessione tramite il protocollo ANT+ è...
  • Seite 58: 09_Calibrazione Sensore Potenza

    11_CARDIOFREQUENZIMETRO - Lampeggiante = in attesa di una connessione. - Acceso = Direto sta trasmettendo utilizzando il protocollo - Il rullo Direto non è in grado di ricevere i dati da Bluetooth Smart. cardiofrequenzimetri. Il valore del cardiofrequenzimetro è normalmente ricevuto direttamente dalla periferica utilizzata.
  • Seite 59: 15_Disclaimer

    Direto a causa di queste interferenze. allineando i profili scanalati. - Evitare di esporre Direto alla luce diretta del sole per periodi - Solitamente sono necessari NR.2 distanziali (Rif B) per la cassetta da 9 velocità Shimano ® / SRAM ® (Fig 9), prolungati quando non è...
  • Seite 60: 20_Installazione Cassetta Pignoni Per

    20_INSTALLAZIONE CASSETTA PIGNONI 23_CONSIGLI DI UTILIZZO PER CARRI DA Ø12 L=142 MM - Per utilizzare al meglio il vostro Direto è utile scegliere la - Per bici con perno passante posteriore si deve intervenire cassetta pignoni più idonea alle Vostre esigenze: cambiando il set di bussole presente nell’...
  • Seite 61: 26_Attenzioni

    28_INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO 26_ATTENZIONI DEL PRODOTTO - Direto si riscalda quando in uso. È necessario aspettare che si 1) NELL’UNIONE EUROPEA raffreddi prima di toccare i gusci. Questo prodotto è conforme alle Direttive EU 2002/95/CE, - Utilizzare il rullo Direto come descritto nel manuale.
  • Seite 62: 01_安全上の一般警告

    上記の警告は一般的なものであり、トレーナーの - 148mmのスルーアクスル(直径12mm)付き自 適切かつ安全な使用のために取られるべきあら 転車用ブーストアダプター。 ゆる予防措置を網羅しているわけではありませ 135mmのスルーアクスル(直径10mmおよび ん。これについては使用者が全責任を負うものと 12mm)付き自転車用アダプター。 します。 ディレーラーのタイプがよく分からない場合は、 02_はじめに 自転車の取扱説明書等をご参照頂くか、販売店に ご相談の上、本製品が使用可能かどうかをお確か Direto は、電子制御の磁気抵抗を備えた直接伝達 め下さい。 式のホームトレーナーです。 - Direto は、幅広い抵抗と電力出力、直接的かつ 04_出力範囲 正確に電力測定、スムーズなペダリング、オープ ローラーが対応する出力範囲は非常に広く、速度 ンなデータ伝送規格との互換性が特徴です。 に依存します。ペダルを踏んで加速するほど、出 - Direto の主な機能は、屋内トレーニングの概念 力範囲は広がります。しかしながら、過度の使用 を進化させる内部出力測定システムです。 条件では、要求される出力が範囲外(過大または 本製品は、パワー出力を直接的かつ正確に測定す 過小)になる可能性があります。 るホームトレーナーです。 このような場合は、ローラーは可能な限り最大/ 非常に静かな集積磁気制動ユニットによって負荷 最小の出力を送り、Direto の出力互換範囲内の状 を生み出します。...
  • Seite 63: 06_出力の測定

    「ANT+ Power」プロトコル:このプロトコル 合、円周として入力する値は2095 / 12,1 = 173mm は、サイクリストのパワーの出力データを送信し となります。 ます。こちらも ANT +™FE-C より一般的なプロト コルですが、ホームトレーナーとアプリ/ソフト 08_LED ライト ウェア/デバイス間の通信は不可能です。 Direto は、ANT +™ と Bluetooth Smart プロトコ 統合型 ANT+ 接続機能を備えたスマートフォンを ルを使用して、速度、ケイデンス、出力データを 除き、ANT+ プロトコル経由で接続するには USB 送信します。 ドングルが必要です。 マザーボードには3個の LED ライトが付いてお Android、Windows PC および Mac デバイスを使...
  • Seite 64: 09_心拍数モニター

    - 点灯 = Direto は ANT+ プロトコルでデータを転 低負荷水準でペダルのケイデンスを高く維持する 送しています。 と、それが計算の結果に反映しますが、本製品の 青色 = Direto は Bluetooth Smart プロトコルで接 直接的なモニタリングではないので、ケイデンス 続しています。 値がわずかに不正確になる可能性があります。こ - 点滅 = Direto は接続待機しています。 れは、特に低速ギアで速くペダリングすることで - 点灯 = Direto は Bluetooth Smart プロトコルで 発生します。 データを転送しています。 「センサーレス」システムよりも正確な計測をご 希望の場合は、有線センサー(含まれていませ 09_心拍数モニター ん)が使用でき、そちらは Elite のショップまた - Direto ホームトレーナー本体は心拍数モニター は正規販売店でご購入いただけます。 のデータを...
  • Seite 65: 14_注記

    17_組み立て 当ソフトウェアは、国際著作権法により保護さ れます。 - Direto 本体(参照 A)に付いている各部品を外 Elite Direto ソフトウェアは、書籍等その他の著 します 作物と同様に扱われます。 - Direto本体(参照 A)を指示どおりに垂直に置 ユーザーの皆様は、プログラムを変更したり改造 き(図1)、上部ハンドルを取り付けます したりしないでください。また、ソフトウェアの - 中央脚を挿し込みます。この時、ネジ(参照 ネイティブコードを発見する目的で、逆コンパイ L)は完全に締めないでください (図1 - 図2)。 ル、逆アセンブル、または何らかの試みを一切し - 側脚を挿し込み(図3)ネジを完全に締めて固定 ないことを約束していただきます。 します(参照 S) - ネジ(参照 Q)を締めて、ネジと側脚が擦れて 14_注記 回転できるようにします(図4)。 - Elite は、サードパーティ製ソフトウェア/アプ - 側脚を最大まで広げます(図5)...
  • Seite 66: 19_自転車の取り付け

    4)自転車のリアブレーキをゆるめ、後輪の最小 〜5,3インチ)のドロップアウト間隔のバイクで スプロケットとフロントチェーンリングにチェー は、左のドロップアウトアダプタ(参照 G)を ンをかけます。後輪からスルーアクスルを取り 挿入してください(図10)。直径12mm(0.47 外します。 インチ)x、車軸間隔142mm(5,6インチ)の自 5)自転車の後部ドロップアウトを Direto のカセ 転車については、71ページの記述を参照してく ットスプロケットの軸に合わせます。 ださい。 6)スルーアクスルを Direto カセットスプロケッ - 自転車のチェーンを Direto の最小のスプロケッ ト軸に挿入します。 トにかけます(図13)。 7)自転車が Direto に正しく配置されているこ とを確認してから、強く押して車軸をロックし 19_自転車の取り付け ます。これにより、自転車のドロップアウトが Direto の構造によってロックされるはずです。 - 自転車のリアブレーキを緩め、最小のリアスプ 8)フレームのトップチューブとサドルを押し ロケットと最大のフロントチェーンリングにチェ たり引いたりして自転車が安定していることを ーンをかけます。後輪からクイックリリースを取 確認します。自転車が Direto から少しでも動い...
  • Seite 67: ボディの取り付け

    〜27/29のような歯数の多いカセットが推奨され スがしっかり固定されており、完全に機能してい ます。 ることを必ず確認してください。 - 自転車を Direto に設置した後にディレーラーが ベルトの張力が減少するにつれ、複数回使用後ま 正しく動作することを確認してください。時折、 たは特に激しいトレーニングの後に伝動ベルトが 本製品を適切に使用するために調整が必要にな ずれる可能性があります。ペダルを踏んだ時に抵 ることがあります。ご不明な点がございました 抗の変化を感じるかもしれません。 ら、販売店にお問い合わせいただき、Direto 使用 警告!:ベルトのテンションを変えないで下さ 時にディレーラーが適切に作動するようにご確 い。改造防止シールを外した場合、保証の対象外 認ください。 となります。 24_CAMPAGNOLO® 9/10/11速対応 26警告 のカセットフリーハブボディの取り - Direto は使用時に発熱します。抵抗ユニットの 付け カバーに触れる前に、熱が冷めるのを待ってく ださい。 - Direto に取り付けられている純正のフリーハブ - 本取扱説明書に記載されている通りに Direto ト ボディを、 Campagnolo® 9/10/11速カセットと...
  • Seite 68: 28_製品の廃棄に関する情報

    れます; - 購入時に入っていた元の箱に Direto を梱包し ます。 配送中は、梱包に頻繁に負荷がかかったり、非常 に強い衝撃を受けるため、適切に梱包しなかった 場合、本製品に永久的な損傷が付く可能性があり ます。この種類の損傷は保証の対象外です。 注:トレーナーまたはその部品を技術サポートの ために配送する前に、まずは Elite またはその代 理店または販売店にご相談ください。事前の合意 なしに配送された品目は返送されます 28_製品の廃棄に関する情報 1)ヨーロッパ連合内 本製品は、欧州指令 2002/95/CE, 2002/96/CE and 2003/108/CE に準拠します。 機器または包装に記載されているこのマ ークは、使用寿命が尽きた際は、本製品 を他の廃棄物と分けてごみ収集に出す必 要があることを示しています。 したがって、製品寿命が尽きた時、使用者は、電 子および電気技術廃棄物用に区別されるごみ収集 のために、適切なごみ処理センターに機器を持ち 込むか、同等のタイプの新製品を購入する際に販 売店に返却する必要があります。 廃棄された機器をリサイクル、処理、環境に配慮 した処分を行うための適切に区分して回収するこ とは、環境や人々の健康に悪影響を及ぼすのを防 ぐのに役立ち、また、機器の構成部品の再利用お よび/またはリサイクルを促進します 。 本製品を不適切に処分すると、施行中の規則に明...
  • Seite 69: 01_일반 안전 경고

    넓습니다. 그럼에도 불구하고 필요한 출력이 범위를 직접 전동식 홈트레이너입니다. 벗어나는(너무 높거나 너무 낮은) 극한 상태가 존재할 - Direto는 광범위한 저항 및 출력, 정확한 직접 출력 수 있습니다. 측정, 부드러운 페달링이 특징이며, 개방형 데이터 이 경우 롤러는 가능한 최대/최소 출력을 제공하고, 전송...
  • Seite 70: 06_출력 측정

    나타냅니다. "ANT+ Power" 프로토콜: 사이클리스트의 출력 빨간색 = 홈트레이너 전원 공급 상태 데이터를 전송하는 프로토콜입니다. 이 프로토콜도 - 꺼짐 = Direto에 전원이 공급되지 않거나 Direto가 ANT+ FE-C보다 훨씬 더 많이 사용되지만, 휴면 모드로 전환됨 홈트레이너와 앱/소프트웨어/기기 사이의 상호작용을 - 켜짐 = Direto 전원이 켜짐...
  • Seite 71: 11_카덴스 센서

    수신기를 사용할 경우 이런 간섭으로 인해 Direto가 정확도를 원할 경우, shop-Elite나 공인 판매점을 오작동하거나 전혀 작동하지 않을 수 있습니다. 통해 구입할 수 있는 유선 센서(비포함)를 사용할 수 - Direto를 사용하지 않을 때 직사 광선에 장시간 있습니다. 노출시키지 마십시오. 센서를 자전거에 설치하려면 동봉된 설명서의 지침을...
  • Seite 72: 17_조립

    스루 액슬 간격이 142mm(5.6in.)인 자전거의 경우 78 페이지의 내용을 참조하십시오. - Direto 본체(A 참조)를 분해합니다. - Direto 본체(A 참조)를 그림(그림 1)과 같이 세로로 19_DIRETO에 자전거 설치 놓고 위쪽 핸들을 사용하여 그 자리에 고정시킵니다. - 가운데 다리를 삽입하고, 나사(S 참조)를 삽입하되...
  • Seite 73: 21_연결

    1개의 스페이서 (그림 10)가 필요하며, 11 단 전원을 공급 받는 전자식 마더보드가 있습니다. 카세트용은 (그림 11)는 스페이서가 필요하지 - 전원 공급 장치를 전원에 연결하고 Direto 후면에 않습니다. 있는 올바른 커넥터에 꽂습니다. 시스템이 초기 상기 언급사항은 카세트 이용 브랜드에 따라 차이가...
  • Seite 74: 27_포장

    이 제품을 폐기하려면 해당 지역 당국에 연락하여 위험을 방지하십시오. 어떤 폐기 방법이 적용되는지 물어보십시오. - Direto는 한 번에 한 명씩만 사용해야 합니다. - 최대 사용자 무게는 참조 표준 EN 957-1 Class HC에 따라 113kg/250lb입니다. - 트레이닝 전에 Direto에 설치된 자전거의 안전과...
  • Seite 75: 01_Algemene Veiligheidsmededelingen

    Direto is compatibel met fietsnaven van 130 tot 135 mm en snelkoppelingen met een diameter van 5 mm, of met fietsen 02_INLEIDING met doorlopende pen van 142 mm en diameter 12 mm.
  • Seite 76: 05_Helling

    ANT+ voor verbindingen via het Rood = de voeding van de trainer. protocol ANT+, is een stick nodig. - Uit = Direto staat uit of verkeert in de modaliteit Met de besturingssystemen Android, PC Windows en Mac, moet energiebesparing.
  • Seite 77: 09_Hartslagmeter

    De software is beschermd door de internationale apparatuur verschillend van Elite. wetgeving inzake auteursrecht. De software van de Elite Direto dient u te behandelen zoals alle 11_VAN DE RITMESENSOR materiaal dat onder auteursrecht valt, zoals bijvoorbeeld boeken. Bij de Direto wordt gebruik gemaakt van een innovatief systeem Gebruikers verbinden zich ertoe het programma niet te wijzigen voor het opmeten van de trapfrequentie.
  • Seite 78: 15_Disclaimer

    Direto (Afb. 15). - Plaats de achtervorken van de fiets op de as van de tandwielen van Direto (Afb. 16). Let er daarbij op dat u de adapter (Ref. C) 17_ASSEMBLAGE DIRETO correct plaatst naargelang het type fiets. (Afb. 17- Afb. 18).
  • Seite 79: Achterdriehoeken Van Ø12 L=142 Mm

    BIJ ACHTERDRIEHOEKEN VAN Ø12 L=142 23_GEBRUIKSTIPS - Om uw Direto zo goed mogelijk te kunnen gebruiken, moet u de - Bij fietsen met een achtersteekas moet u te werk gaan door de cassette kiezen die voor uw eisen het beste is:...
  • Seite 80: Binnen De Europese Unie

    Eventuele niet overeengekomen verzendingen worden niet geaccepteerd. 26_OPGELET 28_INFORMATIE OVER DE VERWIJDERING - Direto warmt tijdens het gebruik op. Wacht tot deze helemaal is VAN HET PRODUCT afgekoeld voor u de elementen aanraakt. - Gebruik de trainer Direto volgens de aanwijzingen van de 1) BINNEN DE EUROPESE UNIE handleiding.
  • Seite 81: 01_Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    03_KOMPATYBILNOŚĆ BĘBENKA DO PIASTY będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia Direto dostarczany jest przez firmę ELITE z bębenkiem do pia- 2. Należy pilnować, aby dzieci nie wykorzystały urządzenia jako sty kompatybilnym z kasetami zębatek 9/10/11-rzędowych zabawki przerzutek Shimano ®...
  • Seite 82: 06_Pomiar Mocy

    Bluetooth Smart, nie może być 07_PROTOKOŁY TRANSMISJI DANYCH on podłączony do innych urządzeń obsługujących Bluetooth. Direto korzysta z dwóch różnych protokołów transmisji do Jest to ograniczenie samego protokołu Bluetooth Smart. * Ostrzeżenie: jeśli oprogramowanie/aplikacja/urządzenie interakcji i przesyłania danych do oprogramowania/aplikacji/ urządzeń.
  • Seite 83: 10_Czujnik Kadencji

    Zabrania się kopiowania i rozpowszechniania niniejszej instrukcji w Podczas pedałowania z wysoką kadencją, przy niskim oporze całości lub w części bez pisemnego zezwolenia od Elite Srl. sporadycznie mogą wystąpić pewnie nieścisłości w wartości Oprogramowanie Elite Direto i jego kod źródłowy są własnością...
  • Seite 84: 16_Nazwy I Wykaz Części

    ! Ostrzeżenie! Nóżki boczne muszą się łatwo składać i 20_MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE rozkładać. Jeśli tak nie jest – odkręć nieco śruby mocujące DIRETO DLA DOLNYCH RUREK TYLNEGO (ref. Q). TRÓJKĄTA Ø12 L = 142 MM 18_MONTAŻ KASETY NA TRENAŻERZE - W przypadku rowerów z tylną...
  • Seite 85: 21_Połączenia

    Gwarancja - Używać wyłącznie dostarczonego zasilacza. nie pokrywa żadnych USZKODZEŃ roweru i/lub trenażera Zgodność trenażera Direto z dyrektywami wspólnotowymi (patrz wynikających z nieprawidłowego montażu. „Deklaracja zgodności” na stronie 97) może nie być aktualna, jeśli nie korzysta się z dostarczonego zasilacza.
  • Seite 86: 27_Opakowanie

    Niestaranne spakowanie grozi poważnym uszkodzeniem trenażera. Takie uszkodzenie znosi podstawę do roszczeń gwarancyjnych. Informacja: przed nadaniem trenażera lub innego elementu najpierw skonsultuj się z firmą Elite lub jej przedstawicielem. Jakiekolwiek części otrzymane bez wcześniejszych ustaleń nie zostaną sprawdzone. 28_ INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI 1) NA OBSZARZE UNII EUROPEJSKIEJ Niniejszy produkt spełnia wymagania dyrektyw unijnych:...
  • Seite 87: 01_Advertências Gerais De Segurança

    O Direto é fornecido pela ELITE com um corpo da roda livre 5. Em todo o caso, utilize o rolo de treinamento adequando o compatível com cassetes de pinhões 9/10/11 velocidade programa de treinamento selecionado à...
  • Seite 88: 05_Inclinação

    Vermelho = identifica a alimentação do trainer. interação do app/programa/periférico. - Desligado = Direto não é alimentado ou está em modo de Com exceção de alguns smartphone, que têm a conectividade poupança energética ANT integrada, para a conexão através de protocolo ANT+ é...
  • Seite 89: 09_Calibragem Sensor Potência

    Antes de utilizar qualquer app e iniciar o procedimento de O valor de offset é memorizado no Direto, de modo a permitir o conexão, assegurar que o trainer é alimentado, e que não envio dos valores de potência sempre corretos a cada periférica esteja no modo de poupança energética.
  • Seite 90: 15_Disclaimer

    Direto devido a estas interferências. para a cassete de 9 velocidades Shimano® / SRAM® (Fig 9), - Evitar de expor o Direto à luz direta do sol por períodos n.º 1 distanciador para a cassete de 10 velocidades (Fig 10) prolongados quando não utilizado.
  • Seite 91: Carretos De Ø12 L=142Mm

    - Para bicicletas com perno passador traseiro, deve intervir alterando o conjunto de buchas existente no eixo do garfo: - Para utilizar da melhor forma possível o seu Direto é útil 1) Quando inserido, retirar o adaptador esquerdo (G) e escolher a cassete de pinhões mais adequada às suas...
  • Seite 92: 25_Manutenção

    - Uma vez que os pés são fabricados em material macio responde por danos feitos à bicicleta e/ou ao Direto em caso de antiderrapante, pode acontecer que durante montagem incorreta.
  • Seite 93 Assistência Técnica Tel 0039 049 5940044 email: real@elite-it.com...
  • Seite 94: 01_Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    6. Ak sa počas tréningu cítite vyčerpane alebo vás niečo bolí, okamžite ukončite jazdu na trenažéri a konzultujte to so svojim Direto je kompatibilný s bicyklami s nábojom 130 - 135 mm lekárom. s 5 mm rýchloupinákom a s bicyklami s 12 mm x 142 mm Vyššie uvedené...
  • Seite 95: 06_Meranie Výkonu

    Červená = trenažér je zapojený do elektrickej siete "ANT+ Speed&Cadence" protokol*: tento protokol vysiela údaje - Nesvieti = Direto nie je zapojený alebo je v úspornom režime o rýchlosti a kadencii z trenažéru. Tento protokol je bežneší, ako - Svieti = Direto je zapojený.
  • Seite 96: 10_Snímač Kadencie

    Po niekoľkých sekundách systém vyhodnotí, že kalibrácia prebehla úspešne. Žiadna časť tohto návodu nesmie byť reprodukovaná alebo Táto hodnota je následne uložená do pamäte Direto a každé pozmeňovaná bez písomného súhlasu spoločnosti Elite S.r.l. pripojené zariadenie bude zobrazovať presné údaje o výkone, Softvér Elite Direto a príslušné...
  • Seite 97: 17_Montáž

    Rozložte telo trenažéru Direto (Ref. A) Uvoľnite zadnú brzdu bicykla a umiestnite reťaz na najmenšie - Položte telo trenažéru Direto (Ref. A) vertikálne, ako je zadné ozubené koliesko a najväčšie predné ozubené koliesko. naznačené (Obr.1) a pridržte ho na mieste za horný úchyt Demontujte rýchloupinák zo zadného kolesa.
  • Seite 98: 22_Odnímanie Bicykla

    (Obr. 21 a 22). POZNÁMKA: Ak máte otázky týkajúce sa inštalácie alebo ak - Direto podlieha normám EÚ (pozri “Vyhlásenie o zhode” na nemôžete nainštalovať kazetu, obráťte sa na predajcu. Záruka strane 97), môže strácať účinnosť, ak sa trenažér používa s sa nevzťahuje na POŠKODENIE bicykla a / alebo trenažéra...
  • Seite 99: 27_Balenie

    - Keďže nožičky sú vyrobené z mäkkého, nekĺzavého materiálu, môžu počas používania zanechať odtlačky gumy na podlahe. - Nenechávajte nabíjačku zapojenú, keď ju nepoužívate. - Neumiestňujte Direto na chladné a vlhké miesta. Mohlo by dôjsť k poškodeniu jeho elektronických komponentov. - Používajte len dodávanú nabíjačku.
  • Seite 100: Konformitätserklärung

    Rullo di allenamento / Hometrainer / Rouleau d’entrainement / Rollentrainer / Rodillo de entrenamiento / Trainingsrol Modello / Model / Modèle / Modell / Modelo / Model: Direto Marca / Trademark / Marque / Marke / Marcas / Handelsmerk: Elite È...
  • Seite 101: 一致性声明

    Model / Model / モデル / 모델 / Model / Modelo / Model / 型号: Direto Výrobce / Mærke / 商標 / 상표 / Znak towarowy / Marca / Ochranná známka / 商标 : Elite Splňuje všechny technické předpisy vztahující se k výrobkům v oblasti působnosti směrnic 2014/35/UE a 2014/30/EU: Opfylder alle de tekniske forskrifter for varen inden for området af anvendeligheden af EU-direktiverne 2014/35/UE og 2014/30/EU...
  • Seite 102: Záruka

    1.依据 02/02/2002 第 24 号法律以及 CE 指令 1999/44 1.I henhold til bekendtgørelse nr. 24 af 02/02/2002 og DIREKTIV EF , ELITE s.r.l. 保证其产品以及组件自购买之日起可使用 1999/44, giver ELITE s.r.l. garanti for sine produkter og de anvendte 两 (2) 年。 materialer i en periode på to (2) år fra købsdatoen. 2.对于不可归责于制造商之原因而引起的缺陷, 保修无...
  • Seite 103: Warranty

    6.Cuando, entre la documentación que acompañe al producto, esté installation and use supplied by ELITE s.r.l. for which in any case it is presente un diseño del mismo, indicar las partes defectuosas o mal not responsable for eventual direct or indirect damages.
  • Seite 104: Garanzia

    부분을 주의 깊게 작성하여 판매자가 발행하고 판매자 fornite da ELITE s.r.l., per i quali, in ogni caso, si declina qualsiasi 이름과 판매 날짜가 명시된 영수증이나 기타 증빙을 responsabilità per eventuali danni che ne possano direttamente od 동봉하여...
  • Seite 105: Gwarancja

    3.Para os produtos reparados ou substituídos no Fabricante ou 7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke modificaties junto de um dos seus centros de assistência, ELITE s.r.l. não é bij haar producten aan te brengen, zonder enige verplichte responsável por eventuais perdas ou danos que se realizem durante aankondiging.
  • Seite 106 3.V prípade opravy alebo výmeny produktu, ktorá bola vykonaná vo výrobnej továrni alebo v niektorom z autorizovaných servisných stredísk, spoločnosť ELITE s.r.l. nie je zodpovedná za akúkoľvek stratu alebo poškodenie počas prepravy. 4. Na využitie záručného servisu je potrebné starostlivo vyplniť všetky časti "ZÁKAZNÍCKEJ KARTY PODPORY", ku ktorej musí...
  • Seite 107 Datum výroby (přítomné na výrobku)/Produktion dato (angivet på produktet)/ 生産年月日 (品目上に記載) / 제조일(물품에 표시됨) Jméno prodejce/distributora (přítomné na etiketě originálního obalu)/Navn på forhandler/distributør (angivet på etiketten på den originale embal- lage)/ 小売業者/配送業者名 (出荷時の段ボールラベルに記載) / 판매처/유통업체 이름(원래 상자 라벨에 표시됨) Direto 06/2018 Nazwa/Nome do cliente/Meno zákazníka/姓名 Adres/Endereço/Adresa/地址...
  • Seite 110 ELITE S.R.L. VIA FORNACI, 4 35014 FONTANIVA PADOVA - ITALY PHONE +39 049 594 0044 E-MAIL: REAL@ELITE-IT.COM ELITE-IT.COM...

Inhaltsverzeichnis