Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Working with the Multicast Compact

    • Scope of Delivery
    • Accessories Available
    • Technical Data
    • Safety Information
    • Information for the User
  • Putting the Unit into Operation

    • Installation of the Unit
    • Exchanging the Centrifuge Arm
    • Adjustment of the Counterweight
    • Casting with the Centrifuge Arm for Electric Melting
    • Use of the Program Selection Keys
    • Casting with the Centrifuge Arm for Flame Melting
    • Activating the Clock
    • Moving the Control Element
    • Use of the Multicast Printer
    • 2.10 Use of the Automatic Gas-Saving Unit MC
  • Basic Settings

    • General Information
    • Changing the Language
    • Configuration of the Program Selection Keys 1 - 9
    • Activating and Deactivating the Acoustic Signal
    • Changing Date and Time
    • Changing the Laboratory Name
    • Activating and Deactivating the Casting Protocol
    • Adjustment of the Melting Unit
  • Cleaning and Maintenance

  • Elimination of Errors

    • Fuse Breaks the Circuit
    • Temperature Display
  • Le Travail Avec Multicast Compact

    • Etendue des Fournitures
    • Accessoires Livrables
    • Caractéristiques Techniques
    • Recommandations de Sécurité
    • Recommandations pour Utilisateurs
  • Mise en Service

    • Mise en Place de L'appareil
    • Remplacement du Bras de Fronde
    • Réglage du Contrepoids
    • La Coulée Avec le Bras de Fronde pour la Fusion Électrique
    • Emploi des Touches de Sélection de Programme
    • La Coulée Avec le Bras de Fronde pour la Fusion au Chalumeau
    • Activation de L'horodateur
    • Déplacement de L'élément de Commande
    • Emploi de L'imprimante Multicast
  • Réalisation des Réglages de Base

    • Recommandations Générales
    • Changement de Langue
    • Affectation des Touches de Sélection de Programme 1-9
    • Mise en Service et Hors Service du Signal Sonore
    • Changement de Date et D'heure
    • Changement du Nom de Laboratoire
    • Mise en Marche et à L'arrêt du Rapport de Coulée
    • Réglage du Four de Fusion
  • Entretien et Maintenance

  • Dépannage

    • Déclenchement du Fusible
    • Indicateur de Température
    • Indication de la Température
  • Lavorare con la Multicast Compact

    • Entità DI Consegna
    • Accessori Disponibili
    • Dati Tecnici
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Indicazioni Per L'utente
  • La Messa in Funzione

    • Installazione Dell'apparecchio
    • Cambio del Braccio DI Centrifugazione
    • Installazione Dell'apparecchiatura
    • Regolazione del Contropeso
    • Fusione con Il Braccio Per la Liquefazione Elettronica
    • Uso Dei Tasti Per la Scelta Dei Programmi
    • Fusione con ¡I Braccio Per la Liquefazione a Fiamma
    • Attivazione Dell'orologio
    • Sposamento Della Plancia DI Comando
    • Uso del Multicast Printer (Stampante)
    • Uso Dell'economizzatore MC
  • Impostazione Dei Valori DI Base

    • Impostazioni DI Base
    • Indicazioni Generali
    • Cambio Della Lingua
    • Imposanti Dei Programmi 1-9
    • Inserimento E Disinserimento del Segnale Accustico
    • Impostazione Della Data E Dell'ora
    • Impostazione del Nome del Laboratorio
    • Protocollo DI Fusione
    • Regolazione Dell'elettromuffola
  • Manutenzione

  • Eliminazione DI Guasti

    • Scattare del Fusibile
    • Indicazione Della Temperatura
  • Trabajar con el Multicast Compact

    • Volumen del Suministro
    • Accesorio Suministrable
    • Datos Técnicos
    • Advertencias de Seguridad
    • Instrucciones de Uso
  • Puesta en Servicio

    • Colocar el Aparato
    • Cambio del Brazo Centrífugo
    • Ajuste del Contrapeso
    • Colado con el Brazo Centrífugo para la Fundición Eléctrica
    • Utilización de las Teclas para Elegir el Programa
    • Colado con el Brazo Centrífugo para la Fundición con Soplete
    • Activar el Reloj
    • Transposición de la Parte de Mandos
    • Aplicación del Multicast Printer
    • 2.10 Aplicación del Economizador de Gas MC
  • Realizar el Ajuste de Base

    • Informaciones Generales
    • Cambiare! Idioma
    • Ocupación de las Teclas para Elegir el Programa 1-9
    • Conectar y Desconectar la Señal Acùstica
    • Cambiar la Fecha y Hora
    • Cambiar el Nombre del Laboratorio
    • Conectar y Desconectar la Documentación de Colado
    • Ajuste del Horno de Fundición
  • Cuidado y Mantenimiento

  • Supresión de Perturbaciones

    • Accionamiento del Sistema de Seguridad
    • Indicación de la Temperatura
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Multicast compact
Instructions for use
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones para el uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeguDent Multicast compact

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Multicast compact Instructions for use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Instrucciones para el uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table of contents / Sommaire / Indice / Indice Arbeiten mit der Multicast compact ........5 2.10 Emploi du dispositif automatique économiseur de gaz MC . 30 Lieferumfang ................5 Réalisation des réglages de base ........30 Lieferbares Zubehör ............... 5 Recommandations générales ..........
  • Seite 5: Arbeiten Mit Der Multicast Compact

    Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig durch. Beachten Sie in jedem Fall die Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Die Multicast compact darf nur mit Original-Ersatzteilen und dem unter 1.2 genannten Zubehör betrieben werden. Nur so sind die angegebenen Leistungsdaten erreichbar und die erforderliche Betriebssicherheit gegeben.
  • Seite 6: Inbetriebnahme

    Ein falsch eingestelltes Gegengewicht kann zu starken Vibrationen und damit zum Verrutschen des Gerätes führen. Die Rastpositionen auf dem Schleuderarm sind auf das DeguDent-Küvettensystem (1x, 3x, 6x, 9x) abgestimmt. Drücken Sie zum Verstellen des Gegengewichtes den Arretierknopf ein und verschieben Sie das Gewicht bei eingedrücktem Arretierknopf in die gewünschte Position. Achten Sie darauf, dass das Gegengewicht in der gewählten Position einrastet, d.
  • Seite 7: Einsatz Der Programmwahltasten

    Bestätigen Sie die Programmwahl durch Drücken der Taste „E“. Gießen mit dem Schleuderarm für die Flammschmelzung Mit dem separat erhältlichen Zubehör „Schleuderarm für die Flammschmelzung“ lässt sich die Multicast compact mit wenigen Handgriffen für das Schmelzen mit der offenen Flamme umrüsten.
  • Seite 8: Aktivieren Der Uhr

    Abschalten des Gerätes weiterläuft. Schalten Sie hierzu Ihre Multicast compact aus. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben des Bedienteils und ziehen Sie das Bedienteil vorsichtig nach oben ab. Legen Sie eine 1,5 V Mignonzelle (Size AA) in das Batteriefach des Bedienteils ein. Beachten Sie die im Batteriefach angegebene Polarität.
  • Seite 9: Versetzen Des Bedienteils

    Anschluss eines externen Druckers an das Gerät Multicast compact Es besteht die Möglichkeit, einen externen Drucker an das Gerät Multicast compact anzuschließen. Hierzu ist ein Drucker mit serieller Schnittstelle notwendig. Die Schnittstelle des Druckers muss, wie in dessen Handbuch beschrieben, auf folgende Übertragungsart eingestellt werden:...
  • Seite 10: 2.10 Einsatz Des Gas-Sparautomaten Mc

    Rückmeldung des Druckers „Empfangsbereitschaft“ Inbetriebnahme des Druckers 1.) Drucker mit der 9pol Buchse der Multicast compact verbinden (die 25pol Buchse ist ausschließlich zum Anschluss des Originaldruckers oder des Bedienteiles gedacht!). 2.) Drucker einschalten und „Online“ schalten. 3.) Gießgerät einschalten, ohne eine Taste zu betätigen. Es erscheint im Display nur bei erstmaliger Erkennung kurz die Meldung „Drucker erkannt“.
  • Seite 11: Ändern Der Landessprache

    - Ändern der Landessprache - Belegung der Programmwahltasten 1-9 - Ein- und Ausschalten des Signaltons - Ändern von Datum und Uhrzeit - Ändern des Labornamens - Ein- und Ausschalten des Druckers - Abgleich des Schmelzofens Drücken Sie wiederholt die Eingabetaste „E“, um sich nacheinander die Grundeinstellungen anzeigen zu lassen. Die Betriebsart „Grundeinstellungen vornehmen“...
  • Seite 12: Ein- Und Ausschalten Des Gießprotokolls

    Beim Einschalten oder Anlauf des Gerätes wird die interne Gerätesicherung ausgelöst. Die Gerätesicherung befindet sich neben dem Netzschalter und wird durch Eindrücken des Schaltknopfes zurückgesetzt. Ein Auslösen der Sicherung deutet auf einen Defekt des Gerätes hin, der durch einen DeguDent autorisierten Servicetechniker behoben werden muss. Temperaturanzeige Die Temperatur wird beim Aufheizen des Ofens nicht richtig angezeigt oder der Wert variiert stark.
  • Seite 56 DeguDent GmbH P. O. Box 1364 . 63403 Hanau GERMANY www.degudent.com...

Inhaltsverzeichnis