Seite 1
® Cercon mill Lab air turbine with water spray and control unit Luftturbinenhandstück mit Wasserkühlung und Steuergerät Instructions for use Gebrauchsanweisung multilingual...
Seite 3
® Cercon mill Gebrauchsanweisung ............4 Instructions for Use .
Seite 4
Bei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen dieser Gebrauchsanweisung wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Dennoch können Schreibfehler oder sonstige irrtümliche An- gaben vorkommen. Bitte beachten Sie, dass die DeguDent GmbH hierfür keine Haftung übernimmt.
Inhaltsverzeichnis Namen der einzelnen Komponenten ......... . 7 Technische Daten .
Seite 6
Vorsicht ® • Cercon mill ist ein Handstück für zahntech- • Achten Sie sorgfältig auf Rattern, Vibrati- nische Arbeiten zum Schleifen ohne Hitze- onen, Geräusche und Temperatur (Erhit- entwicklung, wenn Zirkonoxidgerüste und zung) und prüfen Sie die Funktion vor der keramische Verblendungen ausgearbeitet Verwendung durch laufen lassen.
2 Technische Daten Drehzahl: Empfohlener Luftdruck: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Abmessungen Handstück: Gewicht Handstück: Ø 16,6 mm x H 136,6 mm 104 g (einschließlich Kupplungsgelenk) Abmessungen Einheit: Gewicht Einheit: B 214 mm x T 110 mm x H 175 mm 1,3 kg 3 Installation der einzelnen Komponenten 3.1 Installation des Anschlussschlauchs...
Installation der einzelnen Komponenten 3 3.3 Installation des Handstücks Stecken Sie den Handstückschlauch in den Handstück- schlauchanschluss (9) an der Vorderseite der Einheit (Abb. 3). Verbinden Sie den Handstückschlauch mit der Kupp- lung (Abb. 4). Dann stecken Sie das Handstück durch Ziehen des Rings an der Kupplung auf (Abb.
3 Installation der einzelnen Komponenten 3.4 Installation und Herausnahme des Wassertanks Herausnahme: Halten Sie den Wassertank fest und drücken Sie zeitgleich den Feststellknopf, bis er einrastet. Halten Sie nun das Steuergerät mit der einen Hand fest Wassertank und ziehen Sie den Wassertank nach oben (Abb. 7). •...
Bedienung des Steuergerätes 4 4.1 Einstellen des Luftdrucks Wasserzufuhrschalter Schalten Sie die Luftzufuhr ein und regeln Sie den Druck durch Hochziehen und Drehen des Druckreglers auf 0,3 MPa. Drücken Sie nach Beendigung der Luftdruckein- stellung den Knopf wieder nach unten, damit er arretiert. Verwendung des Wassertanks 4.2 Einstellen der Wasserzufuhr Verwendung von Wasser...
4 Bedienung des Steuergerätes 4.4 Einstellung der zugeführten Wassermenge (bei zugeschalteter Wasserzufuhr) Wasserzufuhrschalter Überprüfen Sie die zugeführte Wassermenge und stellen Sie diese mittels des Wassermengenreglers ein. Verwendung des Wassertanks • Bei Verwendung der Wasserzufuhr aus der Leitung kann der Wasserdruck je nach Verwendung von Wasser Anschlussort unterschiedlich sein.
Austausch der Patrone 6 1. Zum Herausnehmen Patronenhalter durch Drehen lösen, wie in Abb. 15 dargestellt. 2. Das Instrument festhalten und die Patrone nach vorne herausziehen (Abb. 16). Es kann sein, dass der O-Ring auf dem hinteren Lager im Gehäuse zurückbleibt. Nehmen Sie den O-Ring auf jeden Fall heraus.
7 Austausch oder Reinigung des Spannfutters 3. Nach Abnahme der Rotorschaft-Mutter das Spannfutter rotierendes Instrument vorsichtig mit dem Schaft des rotierenden Instruments von hinten herausdrücken. Die Führungsbuchse und das Spannfutter können herausgenommen werden (Abb. 19). Futter Führungsbuchse • Da die Führungsbuchse ein sehr kleines Abb.
Wartung der Einheit 8 8.1 Filter entleeren Beobachten Sie die Filterschale durch das Filter-Prüffenster. Wenn sich dort Wasser angesammelt hat, schieben Sie einen Finger durch die Öffnung in der Basisplatte und drehen Sie den Ablaufhahn in Richtung des Pfeils, um eventuell zurückgehaltenes Wasser zu entfernen (Abb.
9 Konformitätserklärung für Geräte Konformitätserklärung Stand: 30.05.2007 für Geräte (Formular aus Q-04-R-007) Für DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau erklären wir, dass Dokumentennummer: Q-04-KE-14-3004 Revisionsindex: 0 ® Cercon mill Ölfreies Turbinenhandstück mit Wasserkühlung Produktnummer: 5355700001 mit den Bestimmungen der/den nachstehenden Richtlinie(n) übereinstimmt EG-Richtlinie für Maschinen 98/37/EG...
Seite 18
Great care was taken in selecting the texts and illustrations used in this Instructions for Use. Nevertheless, this Instructions for Use may still contain typing errors or other mistaken data. Please note that DeguDent GmbH cannot be held liable for these errors.
Seite 19
Contents Name of Each Components ..........21 Specifications .
Seite 20
Caution ® • Cercon mill is a handpiece used in dental • Pay careful attention to rattling, vibrations, laboratory work for cutting while preventing sounds and temperature (heating), and in- heat when performing fine work on porce- spect by rotating in advance before starting lain teeth, porcelain and ceramics.
Name of Each Components 1 ® 1 Cercon mill Control Unit 2 Filter Inspection Window 3 Pressure Gauge 4 Regulator Knob 5 Chip Air Adjustment Knob 6 Water Adjustment Knob 7 Water ON/OFF Switch 8 Water Supply Bottle 9 Handpiece Connector 10 Water Filter Set 11 Foot Pedal 12 Plumbing Hose...
2 Specifications Speed: Proper Air Supply Pressure: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Handpiece Dimensions: Handpiece Weight: Ø 16,6 mm x H 136,6 mm, 0.65 in/5.37 in 104 g (including coupling joint), 3.67 oz Control Unit Dimensions: Control Unit Weight: W 214 mm x D 110 mm x H 175 mm 1,3 kg, 2.86 Ib W 8.42 in/D 4.33 in/H 6.89 in 3 Installation Procedures of Each Component...
Installation Procedures of Each Component 3 3.3 Installation of Handpiece Install the handpiece hose to the handpiece connector on the front face of the unit (Fig. 3). Install the handpiece hose to the coupling joint (Fig. 4). And then, install the hand- piece by pulling the ring of the coupling joint (Fig.
3 Installation Procedures of Each Component 3.4 Installation and Removal of Water Supply Bottle Removal: Holding the water supply bottle, push in the bottle attaching/detaching switch until it is locked, and as it is pushed in, while holding the control unit, pull out the Water Supply Bottle water supply bottle upward (Fig.
Operational Procedures of Control Unit 4 4.1 Set the Drive Air Pressure Water Mode Select Switch Supply air, and adjust to 0.3 MPa by pulling the regulator knob upward and turning. When adjustment is made, push the knob down to lock. 4.2 Set the Water Supply Use of Water Supply Bottle Use of City Water...
4 Operational Procedures of Control Unit 4.4 Adjustment of the Amount of Water Supplied (when water supply is used) Water Mode Select Switch Check the amount of water supplied, and adjust the amount of water supplied with the water adjustment knob. Use of Water Supply Bottle •...
Replacement Procedures of Cartridge 6 1. Loosen the cartridge retainer by turning it, in the direction shown in Fig. 15. 2. Hold the instrument and pull out the cartridge toward the front (Fig. 16). At this time, the O-ring placed on the rear bearing may remain in the body.
7 Replacement or Cleaning Procedures of Chuck 3. When the rotor nut is loose, push out the chuck carefully Rotating instrument with the shank of the rotating instrument from the back of the cartridge, the Guide-bush and the chuck will come out (Fig.
Maintenance of Unit 8 8.1 Draining the filter Check the filter bowl from the filter inspection window, and if there is an accumulation of water, insert fingers from the bottom, and turn the drain cock in the direction of the arrow to drain water from the filter (Fig.
9 Declaration of conformity for equipment Declaration of conformity Last revision: 30.05.2007 for equipment (Formular Q-04-R-007) DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau we declare that Document number: Q-04-KE-14-3004 Revision index: 0 ® Cercon mill Lube-Free Lab Air Turbine with Water Coolant...
Seite 32
L’élaboration des textes et des illustrations de cette notice d’emploi a été réalisée avec le plus grand soin. Cela n’exclut cependant pas d’éventuelles fautes d’orthographe ou don- nées erronées. Veuillez noter que la DeguDent GmbH décline toute responsabilité à cet égard.
Seite 33
Table des matières Noms des différents composants ......... . . 35 Données techniques .
Seite 34
Attention ® • Cercon mill est une pièce à main de pro- • N’introduire aucun produit lubrifiant dans thésie dentaire destinée au meulage sans la pièce à main. Son palier est lubrifié et un production de chaleur pour l’élaboration supplément de lubrification peut entraîner d’armatures en oxyde de zirconium et de des dysfonctionnements.
Noms des différents composants 1 ® 1 Bloc de commande Cercon mill 2 Fenêtre de contrôle du filtre 3 Affichage de la pression 4 Régulateur de pression 5 Régulateur d’air 6 Régulateur du volume d’eau 7 Interrupteur ON/OFF pour l’eau 8 Réservoir d’eau 9 Raccord du tuyau de la pièce à...
2 Données techniques Vitesse de rotation : Pression de l’air préconisée : 320.000 min de 0,25 à 0,35 Mpa Dimensions de la pièce à main : Poids de la pièce à main : Ø 16,6 mm x haut. 136,6 mm 104 g (articulation du coupleur incluse) Dimensions de l’unité...
Installation des différents composants 3 3.3 Installation de la pièce à main Brancher le tuyau de la pièce à main dans le raccord du tuyau de la pièce à main (9) sur la face avant de l’unité (fig. 3). Relier le tuyau de la pièce à main au coupleur (fig.
3 Installation des différents composants 3.4 Installation et retrait du réservoir d’eau Retrait : tenir le réservoir d’eau et appuyer en même temps sur le bouton de blocage jusqu’au déclenchement. Tenir maintenant le bloc de commande d’une main et tirer Réservoir d’eau le réservoir d’eau vers le haut (fig.
Maniement du bloc de commande 4 4.1 Réglage de la pression de l’air Interrupteur d’arrivée d’eau Mettre l’arrivée d’air sur marche et régler la pression sur 0,3 MPa en tirant le régulateur de pression vers le haut et en le tournant. Repousser le bouton vers le bas après avoir réglé...
4 Maniement du bloc de commande 4.4 Réglage de l’apport en eau (en cas d’arrivée d’eau ouverte) Interrupteur d’arrivée d’eau Contrôler l’apport en eau et en assurer le réglage au moyen du régulateur de volume d’eau. • En cas d’apport en eau sous forme d’eau Utilisation du réservoir d’eau du robinet, la pression de l’eau peut varier selon les raccordements.
Remplacement de la cartouche 6 1. Pour retirer le porte-cartouche, desserrer en tournant comme indiqué fig. 15. 2. Tenir l’instrument et extraire la cartouche par devant (fig. 16). Il peut arriver que le joint torique reste dans le boîtier au niveau du palier arrière. Sortir systématiquement le joint torique.
7 Remplacement ou nettoyage du mandrin de serrage 3. Après avoir retiré l’écrou de la tige du rotor, extraire en Instrument rotatif poussant avec précaution le mandrin de serrage avec la tige de l’instrument rotatif. La douille de guidage et le mandrin de serrage peuvent être retirés (fig.
Maintenance de l’unité 8 8.1 Vidange du filtre Observer le récipient du filtre à travers la fenêtre de contrôle du filtre. Si de l’eau s’y est accumulée, glisser un doigt à tra- vers l’ouverture dans la plaque de base et tourner le robinet purgeur dans le sens de la flèche pour évacuer l’eau éven- tuellement retenue (fig.
9 Déclaration de conformité pour appareils Déclaration de conformité Version: 30.05.2007 pour appareils (Formulaire de Q-04-R-007) Pour DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau nous déclarons que Numéro du document: Q-04-KE-14-3004 Index de révision: 0 ® Cercon mill Pièce à main sans huile pour turbine avec redroidissement de l‘eau N°...
Seite 46
La stesura e la composizione dei testi e delle immagini delle presenti istruzioni per l’uso sono avvenute con la massima cura, tuttavia possono essere presenti errori ortografici o dati errati di altro tipo. Si prega di notare che DeguDent GmbH non si assume alcuna responsabilità per tali errori.
Seite 47
Indice Nome dei singoli componenti ..........49 Dati tecnici .
Avvertenze di sicurezza ® • Cercon mill è un manipolo per lavorazioni • Fare attenzione alla presenza di strepitii, odontotecniche, in particolare per lavora- vibrazioni, rumori ed eccessiva tempera- zioni senza formazione di calore di strutture tura (surriscaldamento) e controllare il fun- in ossido di zirconio e rivestimenti ceramici.
Nome dei singoli componenti 1 ® 1 Centralina Cercon mill 2 Finestrella di ispezione del filtro 3 Indicatore di pressione 4 Regolatore di pressione 5 Regolatore dell’aria 6 Regolatore della quantità d’acqua 7 Interruttore ON/OFF acqua 8 Serbatoio dell’acqua 9 Collegamento del tubo del manipolo 10 Kit del filtro dell’acqua 11 Interruttore a pedale 12 Tubo del collegamento dell’aria...
2 Dati tecnici Numero di giri: Pressione dell’aria consigliata: 320.000 giri/min. 0,25~0,35 MPa Dimensioni manipolo: Peso manipolo: Ø 16,6 mm x alt. 136,6 mm 104 g (incluso snodo di accoppiamento) Dimensioni unità: Peso unità: Larg. 214 mm x prof. 110 mm x alt. 175 mm 1,3 kg 3 Installazione dei singoli componenti 3.1 Installazione del tubo di collegamento dell’aria...
Installazione dei singoli componenti 3 3.3 Installazione del manipolo Connettere il tubo del manipolo nell’attacco del tubo del manipolo (9) sul lato anteriore dell’unità (Fig. 3). Collegare il tubo del manipolo con l’accoppiamento (Fig. 4). Connet- tere quindi il manipolo tirando l’anello sull’accoppiamento (Fig.
3 Installazione dei singoli componenti 3.4 Installazione e rimozione del serbatoio dell’acqua Rimozione: Tenere saldo il serbatoio dell’acqua e premere contemporaneamente il pulsante di bloccaggio finché non scatta. A questo punto tenere ferma con una mano la cen- Serbatoio dell’acqua tralina e tirare verso l’alto il serbatoio dell’acqua (Fig.
Utilizzo della centralina 4 4.1 Regolazione della pressione dell’aria Interruttore di alimentazione dell’acqua Attivare l’alimentazione dell’aria e regolare la pressione sollevando e ruotando il regolatore di pressione su 0,3 MPa. Al termine della regolazione premere di nuovo il pulsante verso il basso per bloccarlo. Utilizzo del serbatoio dell’acqua 4.2 Regolazione dell’alimentazione dell’acqua Utilizzo dell’acqua di condotta...
4 Utilizzo della centralina 4.4 Regolazione della quantità d’acqua erogata Interruttore di alimentazione (alimentazione dell’acqua attivata) dell’acqua Verificare la quantità d’acqua erogata e regolarla agendo sull’apposito regolatore. • Se si utilizza acqua di condotta, la pressione Utilizzo del serbatoio dell’acqua dell’acqua può...
Sostituzione della cartuccia 6 1. Per estrarre la cartuccia, allentare il portacartuccia ruotandolo come indicato in Fig. 15. 2. Tenere fermo lo strumento ed estrarre in avanti la cartuccia (Fig. 16). È possibile che l’O-ring rimanga sul cuscinetto posteriore nell’alloggiamento. Estrarre in ogni caso l’O-ring. Pulire la testina prima di inserire una nuova cartuccia.
7 Sostituzione o pulizia del mandrino 3. Dopo aver estratto il dado dello stelo del rotore, pre- Strumento rotante mere con cautela il mandrino da dietro verso l’esterno con lo stelo dello strumento rotante. La boccola di guida e il mandrino possono essere prelevati (Fig.
Manutenzione dell’unità 8 8.1 Svuotamente del filtro Controllare la vaschetta del filtro attraverso la finestrella di ispezione del filtro. Se si è accumulata acqua nella va- schetta, inserire un dito attraverso l’apertura nella piastra base e ruotare il rubinetto di scarico nella direzione della freccia per eliminare l’acqua eventualmente accumulatasi (Fig.
9 Dichiarazione di conformità relativa alle apparecchiature Dichiarazione di conformità Stato: 30.05.2007 relativa alle apparecchiature (Questionario da Q-04-R-007) DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau Dichiariamo che Numero documento: Q-04-KE-14-3004 Indice di revisione: 0 ® Cercon mill Turbina ad aria da laboratorio senza lubrificante con raffreddamento ad aria Numero prodotto: 5355700001 è...
Seite 60
Al realizar la composición de los textos y las ilustraciones de estas instrucciones de uso se ha procedido con el máximo cuidado. No obstante pueden aparecer errores de escritura o algún dato erróneo. Tenga en cuenta que DeguDent GmbH no asume ninguna responsabilidad por ello.
Seite 61
Índice Nombres de los diferentes componentes ........63 Datos técnicos .
Seite 62
Precaución ® • Cercon mill es una pieza de mano para • Prestar mucha atención a las trepidaciones, trabajos de técnica dental, para realizar pro- vibraciones, ruidos y temperatura (calen- cesos abrasivos sin producir calor, cuando tamiento) y comprobar el funcionamiento se elaboran estructuras de óxido de circo- antes de su utilización, haciéndola girar.
Nombres de los diferentes componentes 1 ® 1 Aparato de control del Cercon mill 2 Mirilla de comprobación del filtro 3 Indicador de presión 4 Regulador de la presión 5 Regulador del aire 6 Regulador del caudal de agua 7 Interruptor para Conexión/Desconexión del agua 8 Botella del agua 9 Conexión del tubo flexible de la...
2 Datos técnicos Número de revoluciones: Presión de aire recomendada: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Medidas de la pieza de mano: Peso de la pieza de mano: Ø 16,6 mm x Altura 136,6 mm 104 g (incl. articulación acoplamiento) Medidas de la unidad: Peso de la unidad: Anchura 214 mm x Profundidad 110 mm 1,3 kg...
Instalación de los diferentes componentes 3 3.3 Instalación de la pieza de mano Inserte el tubo flexible de la pieza de mano en su corres- pondiente conexión (9) situada en la parte delantera de la unidad (figura 3). Conecte el tubo flexible de la pieza de mano con el acoplamiento (figura 4).
3 Instalación de los diferentes componentes 3.4 Instalación y extracción del depósito de agua Extracción: sujete el depósito de agua y presione al mismo tiempo el botón de fijación, hasta que se enclave. Sujete ahora el aparato de control con una mano y con la otra saque hacia arriba el depósito de agua (figura 7).
Manejo del aparato de control 4 4.1 Ajuste de la presión del aire Conmutador de alimentación de agua Conecte la alimentación del aire y regule la presión tirando hacia arriba y girando el regulador de la presión hasta 0,3 MPa. Una vez finalizado el ajuste de la presión del aire, presione de nuevo hacia abajo el botón, para que quede retenido.
4 Manejo del aparato de control 4.4 Ajuste del caudal de agua aportada (con la ali- Conmutador de mentación del agua conectada) alimentación de agua Compruebe el caudal de agua aportado y ajústelo medi- ante el regulador de caudal de agua. •...
Cambio de la pinza porta-instrumento 6 1. Para extraer el soporte de la pinza porta-instrumento, aflojar tal como se muestra en la figura 15. 2. Sujetar el instrumento y, tirando de él hacia delante, ex- traer la pinza porta-instrumento (figura 16). Puede ocurrir que la junta tórica se quede sobre el rodamiento trasero dentro de la carcasa.
7 Cambio o limpieza del mandril 3. Después de retirar la tuerca del vástago del rotor, ex- Instrumento rotativo traer cuidadosamente el mandril presionándolo desde de- trás con el vástago del instrumento rotativo. Se pueden sacar el casquillo de guía y el mandril (figura 19). Mandril Casquillo de guía •...
Mantenimiento de la unidad 8 8.1 Vaciado del filtro Observe la cápsula del filtro a través de la mirilla de com- probación del filtro. Si se ha acumulado agua, introduzca un dedo a través de la abertura de la placa base y gire el grifo de purga en la dirección de la flecha, para eliminar el agua posiblemente retenida (figura 23).
9 Declaración de conformidad para equipos Declaración de conformidad Estado: 30.05.2007 para equipos (Formulario de Q-04-R-007) Para DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau declaramos que Documento N°_ Q-04-KE-14-3004 Índice de revisión: 0 ® Cercon mill Manija para turbina sin aceite con refrigeración por agua Producto N°: 5355700001...
Seite 74
A composição dos textos e das imagens deste manual de instruções foi elaborada com o máximo cuidado. No entanto, podem surgir erros de ortografia ou outros dados incorrectos. Tenha em atenção que, quanto a este assunto, a DeguDent GmbH não assume qualquer responsabilidade.
Seite 75
Índice Nomes de todos os componentes ......... . . 77 Dados técnicos .
Seite 76
Cuidado ® • O Cercon mill é um porta-ferros para o tra- • Não deite lubrificantes no porta-ferros. Este balho técnico em termos de dentição para já possui um mancal lubrificado e uma lu- lixar sem formação de calor, quando são brificação adicional pode causar funções criadas estruturas de óxido de zircónio e incorrectas.
Nomes de todos os componentes 1 ® 1 Aparelho de comando Cercon mill 2 Janela de verificação do filtro 3 Mostrador da pressão 4 Regulador da pressão 5 Regulador do ar 6 Regulador da quantidade de água 7 Interruptor ON/OFF da água 8 Garrafa de água 9 Ligação de mangueira do porta-ferros 10 Kit do filtro de água...
2 Dados técnicos Rotação: Pressão do ar recomendada: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Dimensões do porta-ferros: Peso do porta-ferros: Ø 16,6 mm x A 136,6 mm 104 g (incluindo o acoplamento articulado) Dimensões da unidade: Peso da unidade: L 214 mm x P 110 mm x A 175 mm 1,3 kg 3 Instalação de cada um dos componentes 3.1 Instalação da mangueira de instalação...
Instalação de todos os componentes 3 3.3 Instalação do porta-ferros Insira a mangueira do porta-ferros na ligação da man- gueira do porta-ferros (9), na parte dianteira da unidade (fig. 3). Faça a ligação entre a mangueira do porta-ferros e a embraiagem (fig. 4). De seguida, insira o porta-ferros, puxando o anel da embraiagem (fig.
3 Instalação de cada um dos componentes 3.4 Instalação e remoção do depósito de água Remoção: mantenha o depósito da água fixo e prima si- multaneamente o botão de bloqueio, até este encaixar. Mantenha o aparelho de comando fixo com uma das Depósito de água mãos e puxe o depósito da água para cima (fig.
Operação do aparelho de comando 4 4.1 Definição da pressão do ar Interruptor do fornecimento de água Ligue o abastecimento do ar e regule a pressão, puxando para cima e rodando o regulador de pressão para 0,3 MPa. Após terminar a configuração da pressão de ar, prima novamente o botão para baixo, para que este fique bloqueado.
4 Operação do aparelho de comando 4.4 Definição da quantidade de água fornecida (com fornecimento de água ligado) Interruptor do fornecimento de água Verifique a quantidade de água fornecida e defina-a atra- vés do regulador da quantidade de água. • Ao utilizar o fornecimento de água do tubo, Utilização do depósito de água a pressão da água pode ser distinta, con- Utilização de água do tubo...
Substituição do cartucho 6 1. Para remover, solte o suporte do cartucho rodando, tal como representado na fig. 15. 2. Segure com firmeza o instrumento e puxe para fora o cartucho (fig. 16). Pode acontecer que o O-Ring fique no mancal traseiro da caixa. Retire o O-Ring para fora de qualquer forma.
7 Substituição ou limpeza do mandril 3. Após retirar a porca do corpo do rotor, prima cuidadosa- Instrumento em rotação mente para fora a partir da parte traseira o mandril do in- strumento em rotação. A bucha guia e o mandril podem ser retirados (fig.
Manutenção da unidade 8 8.1 Esvaziar filtro Preste atenção ao invólucro do filtro através da janela de verificação do filtro. Caso aqui se tenha acumulado água, insira um dedo pela abertura na placa base e rode a torneira de descarga no sentido da seta para retirar a água que, eventualmente, tenha ficado retida (fig.
9 Declaração de conformidade para aparelhos Declaração de conformidade Versão: 30.05.2007 para aparelhos (formulário a partir do Q-04-R-007) Para DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau Declaramos que Número do documento: Q-04-KE-14-3004 Índice de revisão: 0 ® Cercon mill Turbina manual livre de lubrificação com arrefecimento a água Número do produto: 5355700001...
Seite 88
Při sestavení textů a vyobrazení tohoto návodu k použití se postupovalo s největší pečlivostí. Přesto se mohou vyskytnout chyby při psaní anebo jiné mylné údaje. Dbejte prosím na to, že firma DeguDent GmbH za toto nepřebírá žádné ručení.
Seite 89
Obsah Názvy jednotlivých komponent ..........91 Technické...
Seite 90
Pozor ® • Cercon mill je držák pro práce v zubní okamžitě navažte kontakt s prodejcem technice na broušení bez vývinu tepla, když ohledně opravy. se vypracovávají kostry z oxidu zirkonu a ke- ramické fazety. Nepoužívat pro jiné účely. • Korektní tlak vzduchu leží u 0,25~0,35 MPa.
Názvy jednotlivých komponent 1 ® 1 Řídící přístroj Cercon mill 2 Kontrolní okénko filtru 3 Indikace tlaku 4 Regulátor tlaku 5 Regulátor vzduchu 6 Regulátor množství vody 7 Za-/vypínač vody 8 Lahev na vodu 9 Hadicová přípojka držáku 10 Souprava vodního filtru 11 Nožní...
2 Technické údaje Otáčky: Doporučený tlak vzduchu: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Rozměry držáku: Hmotnost držáku: Ø 16,6 mm x v 136,6 mm 104 g (včetně spojkového kloubu) Rozměry jednotky: Hmotnost jednotky: š 214 mm x h 110 mm x v 175 mm 1,3 kg 3 Instalace jednotlivých komponent 3.1 Instalace přípojné...
Instalace jednotlivých komponent 3 3.3 Instalace držáku Zastrčte hadici držáku do hadicové přípojky držáku (9) na přední straně jednotky (obr. 3). Spojte hadici držáku se spojkou (obr. 4). Potom nastrčte držák taháním kroužku na spojce (obr. 5). Obr. 3 Obr. 4 Obr.
3 Instalace jednotlivých komponent 3.4 Instalace a vyjmutí nádrže na vodu Vyjmutí: Držte pevně nádrž na vodu a současně stiskněte zajišťovací tlačítko, až než zaskočí. Nyní pevně jednou rukou přidržte řídicí přístroj a vytahujte nádrž na vodu směrem nahoru (obr. 7). Nádrž...
Obsluha řídicího přístroje 4 4.1 Nastavení tlaku vzduchu Spínač pro přívod vody Zapněte přívod vzduchu a vyregulujte tlak vytažením a otočením regulátoru tlaku na 0,3 MPa. Po ukončení tohoto nastavení zase zatlačte tlačítko dolů, aby bylo aretováno. 4.2 Nastavení přívodu vody Použití...
4 Obsluha řídicího přístroje 4.4 Nastavení přiváděného množství vody (při zapnu- tém přívodu vody) Spínač pro přívod vody Zkontrolujte přiváděné množství vody a nastavte ho prostřednictvím regulátoru množství vody. Použití nádrže na vodu • Při použití přívodu vody z vodovodu může být tlak vody rozdílný...
Výměna patrony 6 1. Pro vyjmutí uvolnit držák patrony otáčením, jak znázorněno na obr. 15. 2. Pevně přidržet instrument a vytáhnout patronu směrem vpřed (obr. 16). Může se stát, že kroužek O zůstane na zadním ložisku v pouzdře. Každopádně vyjměte kroužek O. Očistěte hlavu před vložením nové...
7 Výměna anebo čištění upínacího pouzdra 3. Po sejmutí matice z dříku rotoru, opatrně zezadu s rotující instrument dříkem rotujícího instrumentu vytlačte upínací pouzdro. Vodící pouzdro a upínací pouzdro lze vyjmout (obr. 19). pouzdro vodící pouzdro • Jelikož je vodící pouzdro velmi malý díl, je třeba dbát na to, abyste ho neztratili.
Údržba této jednotky 8 8.1 Vyprázdnění filtru Pozorujte misku filtru skrz kontrolní okénko filtru. Když se tam nashromáždila voda, zasuňte jeden prst skrze otvor v základové desce a otáčejte odtokovým kohoutkem ve směru šipky, aby se případně zadržená voda odstranila (obr.
9 Prohlášení o shodě pro přístroje Prohlášení o shodě Stav: 30.05.2007 pro přístroje (Formulář z Q-04-R-007) DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau prohlašujeme, že číslo dokumentu: Q-04-KE-14-3004 revizní index: 0 ® Cercon mill bezolejový turbínový násadec s vodním chlazením číslo výrobku: 5355700001...
Seite 102
Ved udformningen af tekster og illustrationer i denne brugs- anvisning har vi været meget omhyggelige. Alligevel kan der forekomme skrivefejl eller andre fejlagtige angivelser. Bemærk venligst, at DeguDent GmbH ikke kan påtage sig noget ansvar for dette.
Seite 103
Indholdsfortegnelse Navn på de enkelte komponenter ......... . 105 Tekniske data .
Seite 104
Forsigtig ® • Cercon mill er et håndstykke til dental- • Vær meget opmærksom på raslen, vibra- tekniske slibearbejder uden varmeudvikling tioner, støj og temperatur (ophedning), og ved bearbejdning af cirkonoxidstel og kera- kontrollér funktionen før brug ved at lade miske fineringer.
2 Tekniske data Omdrejningstal: Anbefalet lufttryk: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Mål håndstykke: Vægt håndstykke: Ø 16,6 mm x H 136,6 mm 104 g (inklusive koblingsled) Mål enhed: Vægt enhed: B 214 mm x D 110 mm x H 175 mm 1,3 kg 3 Montering af de enkelte komponenter 3.1 Montering af tilslutningsslangen...
Montering af de enkelte komponenter 3 3.3 Montering af håndstykket Stik håndstykkets slange ind i håndstykkeslangens tilslut- ning (9) på forsiden af enheden (fig. 3). Forbind håndstyk- kets slange med koblingen (fig. 4). Påsæt derefter hånd- stykket ved at skrue ringen fast på koblingen (fig. 5). Fig.
3 Montering af de enkelte komponenter 3.4 Montering og udtagning af vandbeholderen Udtagning: Hold vandbeholderen fast og tryk samtidig på låseknappen, til den går i indgreb. Hold nu styreapparatet fast med den ene hånd og træk vandbeholderen opefter Vandbeholder (fig. 7). •...
Betjening af styreapparatet 4 4.1 Indstilling af lufttrykket Vandforsyningsafbryder Tilslut lufttilførslen og regulér trykket ved at trække tryk- regulatoren opefter og dreje den over på 0,3 MPa. Tryk knappen ned igen efter afsluttet indstilling af trykket, så den låses fast. Anvendelse af vandbeholderen 4.2 Indstilling af vandtilførslen Anvendelse af vand fra hanen...
4 Betjening af styreapparatet 4.4 Indstilling af den tilførte vandmængde (ved til- koblet vandforsyning) Vandforsyningsafbryder Kontrollér den tilførte vandmængde og indstil denne ved hjælp af vandmængderegulatoren. Anvendelse af vandbeholderen • Ved anvendelse af vandforsyning fra hanen kan vandtrykket variere efter tilslutnings- Anvendelse af vand fra hanen sted.
Udskiftning af patronen 6 1. Patronen tages ud ved at dreje patronholderen løs som vist på fig. 15. 2. Hold instrumentet fast og træk patronen ud fremefter (fig. 16). Det kan ske, at O-ringen bliver siddende på det bageste leje i huset. Tag i alle tilfælde O-ringen ud. Rens hovedet, før den indsættes en ny patron.
7 Udskiftning eller rensning af spændepatronen 3. Efter aftagning af rotorskaft-møtrikken trykkes spænde- Roterende instrument patronen forsigtigt ud bagfra med skaftet på det roterende instrument. Styrebøsningen og spændepatronen kan ta- ges ud (fig. 19). Centrerpatron Styrebøsning • Da styrebøsningen er en meget lille kompo- Fig.
Vedligeholdelse af enheden 8 8.1 Tøm filter Betragt filterskålen gennem filterkontrolvinduet. Hvis der har samlet sig vand dér, stikker du en finger gennem åbningen ind i basispladen og drejer afløbshanen i pilens retning for at fjerne eventuelt tilbageholdt vand (fig. 23). Efter tømning af filteret drejes afløbshanen tilbage i modsat retning og spæn- des fast til.
9 Overensstemmelseserklæring for udstyr Overensstemmelseserklæring Ændringsdato: 30.05.2007 for udstyr (Formulær fra Q-04-R-007) På vegne af DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau bekræfter vi hermed, at Dokumentnummer: Q-04-KE-14-3004 Ændringsindex: 0 ® Cercon mill Oliefrit turbinehåndstykke med vandkøling Produktnummer: 5355700001 som er omfattet af denne erklæring, opfylder de grundlæggende krav i EU-direktiverne herunder: EU-maskindirektiv 98/37/EF De følgende harmoniserede standarder har været anvendt:...
Seite 116
Koostasime kasutusjuhendi tekstid ja joonised äärmiselt hooli- kalt. Kui siin siiski esineb kirjavigu või muid eksitavaid andmeid, siis nende eest DeguDent GmbH ei vastuta.
Seite 117
Sisukord Detailide nimetused ........... . . 119 Tehnilised andmed .
Seite 118
Tähelepanu ® • Cercon mill on käsiotsikuseadeldis kuum- seisukorda seda enne kasutamist tühjalt töötluseta hambatehniliste tööde jaoks, käia lastes. Kõrvalekaldeid märgates võtke nimelt tsirkooniumoksiid-karkasside parandamise suhtes ühendust müügie- keraamiliste katete töötlemiseks. Ärge sindajaga. kasutage seda teistes valdkondades. • Sobiv õhusurve on 0,25~0,35 MPa. Kõrge- •...
2 Tehnilised andmed Pöörlemissagedus: Soovitatav õhurõhk: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Käepideme mõõtmed: Käepideme kaal: Ø 16,6 mm x kõrgus 136,6 mm 104 g (kaasa arvatud siduri vahepuks) Seadeldise mõõdud: Kaal: 1,3 kg Laius 214 mm x sügavus 110 mm x kõrgus 175 mm 3 Detailide paigaldamine 3.1 Ühendusvooliku paigaldamine Suruge ühendusvoolik (12) regulaatori ühenduskohta kor-...
Detailide ühendamine 3 3.3 Käepideme paigaldamine Pistke käepideme voolik asuvasse selleks ettenähtud ühenduskohta (9) korpuse esiküljel (joonis 3). Ühendage käepideme voolik siduriga (joonis 4). Seejärel kinnitage käepide rõngast tõmmates siduri külge (joonis 5). Joonis 3 Joonis 4 Joonis 5 3.4 Veepaagi paigaldamine ja väljavõtmine Paigaldamine: vajutage veepaagi jaoks ette nähtud kin- Veepaak nitusnuppu juhtimisseadme tagaküljel, kuni see fikseerub...
3 Detailide paigaldamine 3.4 Veepaagi paigaldamine ja väljavõtmine Väljavõtmine: Hoidke veepaagist kinni ja vajutage samaaegselt kinnitusnuppu kuni ta nõutavasse asendisse fikseerub. Nüüd hoidke seadeldist ühe käega kinni ja tõmmake veepaak ülespoole välja (joonis 7). Veepaak • Kinnitusnupu vajutamise ajal hoidke paa- gist kinni.
Juhtseadeldise käsitsemine 4 4.1 Õhusurve reguleerimine Vee juurdevoolu lüliti Lülitage sisse õhu juurdevool ja reguleerige õhusurve sur- veregulaatorit seda üles tõmmates ja pöörates 0,3 MPa peale. Vajutage peale õhurõhu seadistamise lõpetamist nupp jälle alla, et see lukustuks. Veepaagi kasutamine 4.2 Vee juurdevoolu reguleerimine Kraanivee kasutamine Lülitage vee juurdevoolu lüliti (ON/OFF, SISSE/VÄLJA) asendisse ON/SISSE.
4 Juhtseadeldise käsitsemine 4.4 Sissetuleva veehulga reguleerimine (sisselülitatud veejuurdevoolu korral) Vee juurdevoolu lüliti Kontrollige sissetuleva vee kogust ja reguleerige seda vastava regulaatori abil. Veepaagi kasutamine • Kraanist tuleva kasutamisel võib erinevates kohtades olla erinev veesurve, Kraanivee kasutamine seetõttu võib erineda ka pealevoolava vee hulk, reguleerige veehulka iga kasutamise eel.
Padruni vahetamine 6 1. Padruni väljavõtmiseks keerake padrunihoidik lahti, nagu kujutatud joonisel 15. 2. Hoidke instrumenti kinni ja tõmmake padrun ettepoole välja (joonis 16). Võib juhtuda, et O-rõngas jääb tahapoole pidama. Võtke O-rõngas igal juhul välja. Puhastage pea enne uue padruni paigaldamist. Joonis 15 3.
7 Tihendi vahetamine või puhastamine 3. Peale rootorivarda mutri eemaldamist suruge sees- Pöörlev otsik mine tihend ettevaatlikult pöörleva otsiku vardaga tagant- poolt välja. Juhtpuksi ja tihendi saab nüüd välja võtta (joonis 19). Seesmine tihend Juhtpuks • Kuna juhtpuks on väga väike detail, siis jäl- Joonis 19 gige, et Te seda ära ei kaota.
Seadeldise hooldamine 8 8.1 Filtri tühjendamine Jälgige filtrit läbi filtri kontrollakna. Kui sinna on kogunenud vesi, lükake sõrm läbi põhiplaadil oleva ava ja pöörake väljavoolukraani noolega näidatud suunas, et eemaldada võimalik püsimajäänud vesi (joonis 23). Peale filtri tühjen- damist pöörake väljavoolukraan jälle vastassuunas kindlalt kinni.
9 Seadmete vastavusdeklaratsioon Seadmete vastavusdeklaratsioon Lehekülg: 30.05.2007 (Formular Q-04-R-007) Seis DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau kohta deklareerime, et dokumendi number Q-04-KE-14-3004 revisjoni ind.: 0 ® Cercon mill õlivaba veejahutusega turbiin-käsiotsikuseadeldis Toote number: 5355700001 vastab alljärgneva(te) direktiivi(de) normidele: Euroopa Ühenduse masinadirektiiv 98/37/EÜ.
Seite 130
Kάτά τη συλλογή των κειμένων και απεικονίσεων αυτής της Οδηγίας χρήσης δόθηκε ιδια ´τιερη προσοχή. Παρ ´όλα αυτά δεν είναι δυνατόν να αποκλεισθούν πλήρως ενδεχόμενα εσφαλμένα στοιχεία. Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη σας πως στην περίπτωης αυτή δεν ευθύνεται η DeguDent GmbH.
Seite 131
Πίνακας περιεχομένων Xαρακτηρισμός των μεμονωμένων εξαρτημάτων ......133 Τεχνικά στοιχεία ............134 Εγκατάσταση...
Seite 132
Προσοχή ® • Το Cercon mill είναι ένα όργανο χειρός για • Μην λιπαίνεται το όργανο χειρός. Διαθέτει οδοντοτεχνικές εργασίες για το τρόχισμα ένα λιπασμένο έδρανο και η επιπρόσθετη χωρίς ανάπτυξη θερμότητας, όταν επε- λίπανση μπορεί να οδηγήσει σε ελαττ- ξεργάζονται...
2 Τεχνικά στοιχεία Αριθμός στροφών: Συνιστούμενη πίεση αέρα: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Διαστάσεις όργανου χειρός: Βάρος όργανου χειρός: Ø 16,6 mm x Υ 136,6 mm 104 g (συμπεριλαμβανομένης της άρθρωσης σύμπλεξης) Διαστάσεις μονάδας: Βάρος μονάδας: Π 214 mm x Β 110 mm x Υ 175 mm 1,3 kg 3 Εγκατάσταση...
Εγκατάσταση των μεμονωμένων εξαρτημάτων 3 3.3 Εγκατάσταση του οργάνου χειρός Εισάγετε τον εύκαμπτο σωλήνα του οργάνου χειρός στη σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα οργάνου χειρός (9) στην μπροστινή πλευρά μονάδας (απεικ. 3). Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα του οργάνου χειρός με το συμπλέκτη (απεικ.
3 Εγκατάσταση των μεμονωμένων εξαρτημάτων 3.4 Εγκατάσταση και αφαίρεση του ρεζερβουάρ νερού Αφαίρεση: Κρατήστε σταθερά το ρεζερβουάρ νερού και πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί στερέωσης, ώσπου να ρεζερβουάρ νερού πιάσει. Κρατήστε τώρα τη μονάδα ελέγχου σταθερά με το ένα χέρι και τραβήξτε το ρεζερβουάρ νερού προς τα επάνω...
Χειρισμός της μονάδας ελέγχου 4 4.1 Ρύθμιση της πίεσης αέρα διακόπτης παροχής νερού Ενεργοποιήστε την παροχή αέρα και ρυθμίστε την πίεση στα 0,3 MPa, τραβώντας το ρυθμιστή πίεση προς τα επάνω και περιστρέφοντάς τον. Πατήστε το κουμπί μετά το τέλος της ρύθμισης της πίεσης αέρα πάλι προς τα κάτω, για...
4 Χειρισμός της μονάδας ελέγχου 4.4 Ρύθμιση της παρεχόμενης ποσότητας νερού (με ενεργοποιημένη παροχή νερού) διακόπτης παροχής νερού Ελέγξτε την παρεχόμενη ποσότητα νερού και ρυθμίστε την μέσω του ρυθμιστή ποσότητας νερού. • Σε περίπτωση χρήσης παροχής νερού από χρήση του ρεζερβουάρ νερού τη...
Αντικατάσταση του φυσιγγίου 6 1. Για την αφαίρεση λύστε τη συγκράτηση φυσιγγίου περιστρέφοντάς την, όπως φαίνεται στην απεικ. 15. 2. Κρατήστε το όργανο και τραβήξτε το φυσίγγιο προς τα εμπρός (απεικ. 16). Μπορεί να συμβεί να μείνει ο δακτύλιος-Ο μέσα στο πίσω έδρανο στο περίβλημα. Σε κάθε...
7 Αντικατάσταση ή καθαρισμός του δίσκου σύσφιξης 3. Μετά την αφαίρεση του παξιμαδιού του κορμού του περιστρεφόμενο όργανο ρότορα πιέστε το δίσκο σύσφιξης με τον κορμό του περιστρεφόμενου οργάνου από πίσω προσεκτικά προς τα έξω Το χιτώνιο-οδηγός και ο δίσκος σύσφιξης μπορούν να...
Συντήρηση της μονάδας 8 8.1 Άδειασμα φίλτρου Παρακολουθείτε τον υποδοχέα φίλτρου μέσα από το παράθυρο ελέγχου του φίλτρου. Εάν έχει συγκεντρωθεί νερό σε αυτόν, βάλτε ένα δάκτυλο μέσα στο άνοιγμα της βασικής πλάκας και περιστρέψτε τη στρόφιγγα εκροής με τη φορά του βέλους, για την απομάκρυνση του τυχόν μαζεμένου...
Seite 142
9 Δηλωση συμμορφωσησ για συσκευεσ Δηλωση συμμορφωσησ 0 Έκδοση: 30.05.2007 Για συσκευεσ (Έντυπο από Q04-R-007) Για την DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau δηλώνουμε ότι Αριθμός εγγράφου: Q-04-KE-14-3004 Ευρετ. Επιθ.: 0 ® Cercon mill τουρμπίνα χειρός χωρίς λάδι, με υδρόψυξη...
Seite 144
Jelen használati utasítás szövegeinek és ábráinak össze- állítása során a legnagyobb gonddal jártunk el. Ennek ellenére előfordulhatnak íráshibák vagy egyéb hibás adatok. Kérjük, szíveskedjék figyelembe venni, hogy a DeguDent GmbH e tekintetben semminemű felelősséget nem vállal.
Seite 145
Tartalomjegyzék Az egyedi komponensek neve ..........147 Műszaki adatok .
Seite 146
Vigyázat ® • A Cercon mill egy kézi készülék fogtechnikai • Ügyeljen gondosan a csörömpölésre, a munkákhoz, mint hőképződés nélküli csis- rezgésekre, a zörejekre és a hőmérsékletre zoláshoz, ha cirkonoxid vázak és kerámia- (hevülés) és az alkalmazás előtt járatással borítás kidolgozására van szükség. Nem ellenőrizze a működést.
Seite 147
Az egyedi komponensek neve 1 ® 1 Cercon mill vezérlőegység 2 Szűrő-ellenőrző ablak 3 Nyomáskijelző 4 Nyomásszabályozó 5 Levegőszabályozó 6 Vízmennyiség-szabályozó 7 Víz BE/KI kapcsoló 8 Vizes palack 9 Kézi készülék tömlőcsatlakozása 10 Vízszűrő készlet 11 Lábkapcsoló 12 Levegőcsatlakozó tömlő ®...
2 Műszaki adatok Fordulatszám: Javasolt légnyomás: 320.000 min 0,25~0,35 MPa A kézi készülék méretei: A kézi készülék súlya: Ø 16,6 mm x Mag 136,6 mm 104 g (a csatlakozó csuklóval együtt) Az egység méretei: Az egység súlya: Sz 214 mm x Mé 110 mm x Mag 175 mm 1,3 kg 3 Az egyedi komponensek beszerelése 3.1 A csatlakozó...
Az egyedi komponensek beszerelése 3 3.3 A kézi készülék beszerelése A kézi készülék tömlőjét dugja be az egység elején lévő kézikészülék-tömlőcsatlakozóba (9) (3. ábra). A kézi kés- zülék tömlőjét kösse össze a kuplunggal (4. ábra). Ezt követően a gyűrű húzásával dugja a kézi készüléket a kup- lungra (5.
3 Az egyedi komponensek beszerelése 3.4 A víztartály behelyezése és kivétele Kivétel: Szorosan tartsa a víztartályt és egyidejűleg ny- omja a rögzítő gombot, míg beugrik. Most egyik kezével tartsa szorosan a vezérlőegységet és húzza felfelé a víz- tartályt (7. ábra). Víztartály •...
A vezérlőegység kezelése 4 4.1 A légnyomás beállítása Vízellátás kapcsolója Kapcsolja be a levegőellátást, majd a nyomásszabályozó felhúzásával és 0,3 MPa értékre történő beállításával szabályozza be a nyomást. A légnyomás beállítása után ismét nyomja le a gombot, hogy rögzülni tudjon. A víztartály alkalmazása 4.2 A vízellátás beállítása Csapi víz alkalmazása...
4 A vezérlőegység kezelése 4.4 A betáplált víz mennyiségének beállítása (bekap- csolt vízellátás mellett) Vízellátás kapcsolója Ellenőrizze és a vízmennyiség-szabályozó segítségével állítsa be a betáplált vízmennyiséget. A víztartály alkalmazása • Csapi vízellátás esetén a víznyomás a min- denkori csatlakozási ponttól függően eltérő Csapi víz alkalmazása lehet.
A parton cseréje 6 1. A patron kivételhez a patrontartót a 15. ábrának meg- felelően forgatással oldjuk. 2. A szerszámot megfogjuk és a patront előre irányba kihúz- zuk (16. ábra). Előfordulhat, hogy az O-gyűrű a házban lévő hátsó csapágyon marad. Az O-gyűrűt feltétlenül vegye ki. Az új patron behelyezése előtt tisztítsa meg a fejet.
7 A befogó tokmány cseréje vagy tisztítása 3. A rotor szárán lévő anya levétele után a befogó tok- Forgó szerszám mányt a forgó szerszám szárával hátulról kinyomjuk. A vezetőpersely és a befogó tokmány kivehetők (19. ábra). Tokmány Vezetőpersely • Mivel a vezetőpersely egy nagyon apró 19.
Az egység karbantartása 8 8.1 A szűrő ürítése A szűrő ellenőrző ablakán keresztül figyelje a szűrőcsészét. Ha ott víz gyűlt össze, tolja át egyik ujját az alaplemezben lévő nyíláson és az esetleg visszamaradt víz eltávolítása érdekében fordítsa a lefolyó csapot a nyíl irányába (23. ábra).
9 Megfelelőségi Nyilatkozat Berendezésekhez Megfelelőségi Nyilatkozat Érvényes kiadás dátuma: 30.05.2007 Berendezésekhez (Nyomtatvány Q-04-R-007-ből) DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau nevében ezennel kijelentjük, hogy termékünk Dokumentumszám: Q-04-KE-14-3004 Revíziós index: 0 ® Cercon mill Olajmentes légturbinás kézi készülék vízhűtéssel Termékszám: 5355700001 eleget tesz a lenti irányelv(ek) rendelkezéseinek...
Seite 158
Šios naudojimo instrukcijos tekstai ir paveikslai parengti ypač kruopščiai. Vis dėlto gali pasitaikyti rašybos klaidų ir netikslių duomenų. Atkreipkite dėmesį, kad DeguDent GmbH už tai neatsako.
Seite 159
Turinys Sudedamųjų dalių pavadinimai ..........161 Techniniai duomenys .
Seite 160
Atsargiai ® • Cercon mill – tai odontologijos įrenginio nedelsdami kreipkitės į pardavėją dėl antgalis, skirtas gludinti cirkonio oksido kor- remonto. pusus ir keraminėms uždangoms išvengiant stipraus įkaitimo. Jokiu būdu nenaudokite • Oro slėgis turi būti 0,25~0,35 MPa. Dėl šio antgalio ne pagal paskirtį. aukštesnio slėgio ir per didelio apsukų...
Sudedamųjų dalių pavadinimai 1 ® 1 Cercon mill valdymo prietaisais 2 Kontrolinis filtro langelis 3 Slėgio matuoklis 4 Slėgio reguliatorius 5 Oro srauto reguliatorius 6 Vandens kiekio reguliatorius 7 Vandens jungiklis 8 Vandens indas 9 Antgalio žarnos mova 10 Vandens filtro rinkinys 11 Pedalas 12 Oro žarna 13 Cercon...
2 Techniniai duomenys Apsukų kiekis: Rekomenduojamas oro slėgis: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Antgalio matmenys: Antgalio masė: Ø 16,6 mm x A 136,6 mm 104 g (su sankabos lankstu) Prietaiso matmenys: Prietaiso masė: P 214 mm x G 110 mm x A 175 mm 1,3 kg 3 Atskirų...
3 Atskirų sudedamųjų dalių montavimas 3.4 Vandens indo montavimas ir išėmimas Išėmimas: Tvirtai laikykite vandens indą ir tuo pat metu spauskite fiksatoriaus mygtuką, kol jis atsifiksuos. Viena laika tvirtai laikykite valdymo prietaisą ir patraukite vandens Vandens indas indą į viršų (7 pav.). •...
Valdymo prietaiso valdymas 4 4.1 Oro slėgio nustatymas Vandens tiekimo jungiklis Įjunkite oro tiekimą ir traukdami į viršų bei sukdami slėgio reguliatorių nustatykite 0,3 MPa slėgį. Nustatę reikiamą slėgį, paspauskite mygtuką žemyn, kad jis užsifiksuotų. 4.2 Vandens tiekimo nustatymas Vandens indo naudojimas Nustatykite vandens tiekimo jungiklį...
4 Valdymo prietaiso valdymas 4.4 Tiekiamo vandens kiekio nustatymas (jei įjungtas vandens tiekimas) Vandens tiekimo jungiklis Patikrinkite tiekiamo vandens kiekį ir nustatykite jį vandens kiekio reguliatoriumi. Vandens indo naudojimas • Naudojant vandentiekio vandenį, priklauso- mai nuo naudojimo vietos, gali skirtis van- Vandentiekio vandens dens slėgis.
Lizdo keitimas 6 1. Norėdami išimti lizdo laikiklį, pasukite jį, kaip parodyta 15 pav. 2. Tvirtai laikykite instrumentą ir patraukite lizdą į priekį (16 pav.). Gali būti, kad „O“ formos žiedas lieka galiniame kor- puso guolyje. Bet kuriuo atveju, išimkite „O“ formos žiedą. Prieš...
Prietaiso techninė priežiūra 8 8.1 Filtro ištuštinimas Per kontrolinį filtro langelį stebėkite filtrą. Jei ten prisirinko vandens, į pagrindinį plokštelę per angą įkiškite pirštą ir pasukite išleidimo čiaupą rodyklės kryptimi, pašalintumėte susikaupusį vandenį (23 pav.). Ištuštinę filtrą, priešinga kryptimi tvirtai užsukite išleidimo čiaupą. 23 pav.
9 Atitikties deklaracija skirta prietaisams Atitikties deklaracija Informac. peržiūros data: 30.05.2007 skirta prietaisams (Formuliaras iš Q-04-R-007) Išduota įmonei DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau Pareiškiame, kad Dokumento Nr.: Q-04-KE-14-3004 Kontrolinis rodiklis: 0 ® Cercon mill Betepalinis tiesus turbinos antgalis su aušinimu Produkto numeris: 5355700001 atitinka šios (-šių) žemiau pateiktos (-ų) direktyvos (-ų) reikalavimus:...
Seite 172
Šīs instrukcijas teksti un attēli tika sastādīti ar vislielāko rūpību, tomēr var gadīties drukas kļūdas vai citi kļūdaini dati. Vēršam Jūsu uzmanību uz to, ka DeguDent GmbH nekādu atbildību par to neuzņemas.
Seite 173
Satura rādītājs Sastāvdaļu nosaukumi ........... 175 Tehniskie dati .
Seite 174
Uzmanību ® • Cercon mill ir uzgalis zobu tehnikas dar- jūs jūtat kaut kāda veida nevienmērīgumu, biem, lai veiktu slīpēšanu, nerodoties karstu- par remontu nekavējoties kontaktējieties ar mam cirkonija oksīda karkasu un keramikas piegādātāju. pārklājumu apstrādes laikā. Neizmantot cita veida pielietojumam. •...
Sastāvdaļu nosaukumi 1 ® 1 Cercon mill vadības pults 2 Filtra kontroles lodziņš 3 Spiediena rādītājs 4 Spiediena regulators 5 Gaisa regulators 6 Ūdens daudzuma regulators 7 Ūdens iesl./izsl. slēdzis 8 Ūdens tvertne 9 Uzgaļa šļūtenes pieslēgums 10 Ūdens filtra ierīce 11 Kājas slēdzis 12 Gaisa pieslēguma šļūtene 13 Cercon...
2 Tehniskie dati Rotācijas ātrums: Leteicamais gaisa spiediens: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Uzgaļa izmēri: Uzgaļa svars: Ø 16,6 mm x augst. 136,6 mm 104 g (ieskaitot savienojuma uzmavu) Iekārtas izmēri: Iekārtas svars: plat. 214 mm x dziļ. 110 mm x augst. 175 mm 1,3 kg 3 Sastāvdaļu instalācija 3.1 Pieslēguma šļūtenes instalācija...
Sastāvdaļu instalācija 3 3.3 Uzgaļa instalācija Uzgaļa šļūteni iespraudiet uzgaļa šļūtenes pieslēgumā (9) iekārtas priekšpusē (3.attēls). Uzgaļa šļūteni savienojiet ar savienojuma uzmavu (4.attēls). Pēc tam uzgali, pavelkot gredzenu, uzspraudiet uz uzmavas (5.attēls). 3.attēls 4.attēls 5.attēls 3.4 Ūdens tvertnes instalācija un izņemšana Instalācija: Nospiediet ūdens tvertnes fiksācijas pogu Ūdens tvertne iekārtas aizmugurē, līdz tā...
3 Sastāvdaļu instalācija 3.4 Ūdens tvertnes instalācija un izņemšana Izņemšana: Turiet ūdens tvertni stingri un vienlaicīgi spiediet fiksācijas pogu, līdz tā nofiksējas. Pēc tam ar vie- nu roku turiet iekārtu un velciet ūdens tvertni uz augšu (7.attēls). Ūdens tvertne • Kad darbināt fiksācijas pogu, lūdzu, turiet ūdens tvertni stingri.
Vadības pults apkalpošana 4 4.1 Gaisa spiediena uzstādīšana Ūdens padeves slēdzis Ieslēdziet gaisa padevi un noregulējiet spiedienu, pavelkot uz augšu un pagriežot spiediena regulatoru uz 0,3 MPa. Kad spiediena regulēšana ir pabeigta, pogu atkal nospie- diet uz leju, lai tā nofiksētos. Ūdens tvertnes izmantošana 4.2 Ūdens padeves uzstādīšana Ūdens tiek ņemts no...
4 Vadības pults apkalpošana 4.4 Pievadāmā ūdens daudzuma uzstādīšana (ja pieslēgta ūdens padeve) Ūdens padeves slēdzis Pārbaudiet pievadītā ūdens daudzumu un uzstādiet to ar ūdens daudzuma regulatora palīdzību. Ūdens tvertnes izmantošana • Ja tiek izmantots ūdens no ūdensvada, atkarībā no pieslēgšanās vietas ūdens spie- Ūdens tiek ņemts no diens var būt atšķirīgs.
Patronas nomaiņa 6 1. Lai izņemtu patronu, atbrīvojiet patronas turētāju, to pagriežot, kā parādīts 15.attēlā. 2. Instrumentu turiet un patronu izvelciet virzienā uz priekšu (16.attēls). Var gadīties, ka O gredzens paliek korpusā pie aizmugurējā gultņa. O gredzenu izņemiet jebkurā gadījumā. Pirms jaunas patronas ievietošanas notīriet galviņu.
7 Spīļpatronas nomaiņa vai tīrīšana 3. Pēc rotora stobra uzgriežņa noņemšanas spīļpatronu Rotējošais instruments uzmanīgi izspiediet ārā no aizmugures ar rotējošā instrumenta kāta palīdzību. Vadības buksi un spīļpatronu ir iespējams izņemt ārā (19.attēls). Spīļpatrona Vadības bukse • Tā kā vadības bukse ir ļoti neliela detaļa, 19.attēls pievērsiet uzmanību, lai to nepazaudētu.
Iekārtas apkope 8 8.1 Filtra iztukšošana Filtra rezervuāru novērojiet pa filtra kontroles lodziņu. Ja tur ir sakrājies ūdens, caur atveri pamatnes platē iebāziet pirkstu un pagrieziet novadīšanas krānu bultiņas virzienā, lai iztukšotu aizturēto ūdeni (23.attēls). Kad filtrs ir iztukšots, novadīšanas krānu pagrieziet pretējā virzienā un stingri aizveriet.
9 Atbilstības deklarācija ierīcēm Atbilstības deklarācija Aktualizēts: 30.05.2007 ierīcēm (veidlapa no Q-04-R-007) DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau vārdā mēs apliecinām, ka Dokumenta numurs: Q-04-KE-14-3004 Revīzijas indekss: 0 ® Cercon mill Eļļu nesaturošs gaisa turbīnas uzgalis ar ūdens dzesēšanas sistēmu Produkta numurs: 5355700001 atbilst zemāk minētās(-o) direktīvas(-u) noteikumiem...
Seite 186
Bij het samenstellen van de teksten en de keuze van afbeel- dingen voor deze gebruiksaanwijzing is zeer zorgvuldig te werk gegaan. Het kan desondanks voorkomen dat er schrijffouten voorkomen of andere foutieve informatie vermeld staat. Wij attenderen u erop dat DeguDent GmbH hiervoor niet aanspra- kelijk kan worden gesteld.
Seite 187
Inhoudsopgave Namen van de afzonderlijke componenten ........189 Technische gegevens .
Seite 188
Let op ® • Cercon mill is een handstuk voor tandtech- • Gebruik voor het handstuk geen smeer- nische werkzaamheden, met name voor het middelen. Het lager van het handstuk is zonder warmteontwikkeling beslijpen van reeds gesmeerd en extra smering kan onderstructuren van zirkoonoxide en het maken dat het handstuk niet meer goed slijpen van porseleinen verblendmateriaal.
2 Technische gegevens Toerental: Aanbevolen luchtdruk: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Afmetingen handstuk: Gewicht handstuk: Ø 16,6 mm x H 136,6 mm 104 g (incl. koppelstuk) Afmetingen besturingseenheid: Gewicht besturingseenheid: B 214 mm x D 110 mm x H 175 mm 1,3 kg 3 Installeren van de afzonderlijke componenten 3.1 Installeren van de luchtaansluitslang...
Installeren van de afzonderlijke componenten 3 3.3 Installeren van het handstuk Steek de slang van het handstuk in de aansluiting voor de handstukslang (9) aan de voorkant van de besturingseen- heid (afb. 3). Verbindt de handstukslang met de koppeling (afb. 4). Trek aan de ring op de koppeling om het handstuk aan de koppeling vast te maken (afb.
3 Installeren van de afzonderlijke componenten 3.4 Installeren en deïnstalleren van de waterhouder Deïnstalleren: Houd de waterhouder vast en druk tege- lijkertijd op de arrêteerknop, tot hij vastklikt. Houd de besturingseenheid met een hand vast en trek met de an- waterhouder dere hand de waterhouder naar boven (afb.
Bediening van de besturingseenheid 4 4.1 Regelen van de luchtdruk watertoevoerschakelaar Schakel de luchttoevoer in en stel de druk in op een waarde van 0,3 MPa, door de drukregelaar naar boven te trekken en te draaien. Duw de drukregelaar na het instellen van de juiste luchtdruk weer naar beneden tot hij vastklikt.
4 Bediening van de besturingseenheid 4.4 Instellen van de hoeveelheid water die wordt aangevoerd (indien de watertoevoer ingeschakeld is) watertoevoerschakelaar Controleer de hoeveelheid water die wordt aangevoerd en stel deze eventueel bij met de regelaar voor de watertoe- voer. gebruiken van de waterhouder •...
Vervangen van de patroon 6 1. Draai de patroonhouder los om de patroon te kunnen verwijderen, zoals afgebeeld in afb. 15. 2. Houd het instrument vast en trek de patroon er naar voren uit (afb. 16). Het kan gebeuren dat de O-ring op de achterste lager in de behuizing blijft zitten.
7 Vervangen of reinigen van de spankop 3. Na het verwijderen van de moer van de rotorschacht roterend instrument kan de spankop voorzichtig met de steel van het roterende instrument van achteren uit de houder worden geduwd. De geleidingsbus en de spankop kunnen nu worden ver- wijderd (afb.
Onderhoud van de besturingseenheid 8 8.1 Legen van het filter Controleer de filterschaal door het filtercontrolevenster. Als zich daar water heeft opgehoopt, duwt u een vinger door de opening in de basisplaat en draait u de afvoerkraan open in de richting van de pijl, om zo eventueel opgehoopt water weg te laten lopen (afb.
9 Conformiteitsverklaring voor machines Conformiteitsverklaring Stand: 30.05.2007 voor machines (formulier uit Q-04-R-007) Voor DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau verklaren wij dat Documentnummer: Q-04-KE-14-3004 Revisie-index: 0 ® Cercon mill Olievrije turbine met waterkoeling Productnummer: 5355700001 in overeenstemming is met de bepalingen van onderstaande richtlijn(en)
Seite 200
Podczas zestawiania tekstów oraz ilustracji postępowano z jak największą starannością. Mimo tego mogą wystąpić błędy ortograficzne lub inne błędne dane. Prosimy zwrócić uwagę, że DeguDent GmbH nie odpowiada za takie pomyłki.
Seite 201
Spis treści Nazwy poszczególnych części składowych ........203 Dane techniczne .
Seite 202
Uwaga ® • Cercon mill jest rękojeścią do prac z dzied- • Prosimy dbale zwracać uwagę na terko- ziny protetyki dentystycznej do szlifowania tanie, wibracje, dźwięki oraz temperaturę bez powstawania wysokiej temperatury (nagrzanie się). Przed użyciem sprawdzić przy obróbce struktur z tlenku cyrkonu i funkcjonalność...
Nazwy poszczególnych części składowych 1 ® 1 Urządzenie sterujące Cercon mill 2 Okienko do kontroli filtra 3 Wskaźnik ciśnienia 4 Regulator ciśnienia 5 Regulator powietrza 6 Regulator ilości wody 7 Włącznik/Wyłącznik dopływu wody (ON/OFF) 8 Zbiornik na wodę 9 Podłączenie rękawa rękojeści 10 Zestaw filtrów do wody 11 Wyłącznik nożny 12 Rękaw do podłączenia powietrza...
2 Dane techniczne Ilość obrotów: Zalecane ciśnienie powietrza: 320.000 min między 0,25 a 0,35 MPa Wymiary rękojeści: Waga rękojeści: Ø 16,6 mm × wys. 136,6 mm 104 g (łącznie z przegubem sprzęgła) Wymiary unitu: Waga unitu: dł. 214 mm × szer. 110 mm × wys. 175 mm 1,3 kg 3 Instalacja poszczególnych części składowych 3.1 Instalacja rękawa do podłączenia do powietrza...
3 Instalacja poszczególnych części składowych 3.4 Instalacja oraz wyjmowanie zbiornika na wodę Wyjmowanie: Przytrzymywać zbiornik na wodę i jedno- cześnie nacisnąć na przycisk do jego przymocowywania, aż zaskoczy. Potem przytrzymywać jedną ręką urządzenie sterujące i wyciągnąć do góry zbiornik na wodę (Ryc. 7). Zbiornik na wodę...
Obsługa urządzenia sterującego 4 4.1 Ustawienie ciśnienia powietrza Włącznik dopływu wody Włączyć dopływ powietrza i uregulować ciśnienie na 0,3 MPa przez pociągnięcie regulatora ciśnienia do góry oraz kręcenie nim. Po uregulowaniu ciśnienia powietrza wcisnąć pokrętło do jego pozycji wyjściowej, aby się zablokowało. Korzystanie ze zbiornika do wody 4.2 Ustawienie dopływu wody Korzystanie z wody z...
4 Obsługa urządzenia sterującego 4.4 Ustawienie ilości dopływu wody (przy załączonym dopływie wody) Włącznik dopływu wody Sprawdzić ilość dopływającej wody i ustawić za pomocą regulatora ilości wody. • Przy użyciu dopływu wody z wodociągu, Korzystanie ze zbiornika do wody ciśnienie wody może zależeć od miejsca Korzystanie z wody z jej podłączenia.
Wymiana wkładu 6 1. Aby wyjąć oprawę wkładu, należy ją poluzować ruchem obrotnym, jak na Ryc. 15. 2. Trzymać instrument i wyciągnąć wkład do przodu (Ryc. 16). Ewentualnie O-ring może zostać na tylnym łożysku w obudowie. Za każdym razem należy wyjąć O-ring. Wyczyścić...
Konserwacja unitu 8 8.1 Opróżnianie filtra Obserwować miskę filtrową przez okienko do kontroli filtra. Jeżeli zbierze się tam woda, wprowadzić palec przez otwór podstawy i obrócić zawór spływu w kierunku strzałki, aby usunąć wodę (Ryc. 23). Po opróżnieniu filtra obrócić zawór do pozycji wyjściowej i przykręcić.
9 Deklaracja zgodności dla sprzętu Deklaracja zgodności Stan: 30.05.2007 dla sprzętu (Formularz z Q-04-R-007) W imieniu firmy DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau oświadczamy, że Numer dokumentu: Q-04-KE-14-3004 Indeks wydania: 0 ® Cercon mill Prostnica bezolejowa z chłodzeniem wodnym Numer produktu: 5355700001 spełnia wymagania następujących(-cej) dyrektyw(y)
Seite 214
O mare atenţie a fost acordată la selectarea textului şi a ilustraţiilor utilizate în acest ghid de utilizare. Cu toate acestea, acest ghid de utilizare poate conţine erori sau date eronate. Vă notificăm că compania DeguDent GmbH nu este responsabilă pentru aceste erori.
Seite 215
Conţinut Denumirea componentelor ..........217 Date tehnice .
Seite 216
Atenţie ® • Cercon mill este o portsculă utilizată în • Acordaţi atenţie deosebită asupra tehnica dentară pentru tăieturi cu scopul zornăitului, vibraţiilor, sunetelor şi tem- de a preveni căldura în timpul lucrului fin pe peraturii (căldurii) şi inspectaţi prin roti- dinţii de porcelan, cu porcelanul şi ceramica.
Denumirea componentelor 1 ® 1 Dispozitiv de comandă Cercon mill 2 Fereastra de control a filtrului 3 Afişarea presiunii 4 Regulator de presiune 5 Regulator de aer 6 Regulatorul cantităţii de apă 7 Întrerupătorul ON/OFF pentru apă 8 Sticla de apă 9 Racordarea furtunului portsculei 10 Setul filtrului de apă...
2 Date tehnice Turaţie: Presiunea recomandată a aerului: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Dimensiunile portsculei: Greutate portsculei: Ø 16,6 mm x Î 136,6 mm 104 g (inclusiv şi încheietura de cuplare) Dimensiunile unităţii: Unitate de măsură: L 214 mm x D 110 mm x Î 175 mm 1,3 kg 3 Instalarea componentelor 3.1 Instalarea Furtunului de racordare...
Instalarea componentelor 3 3.3 Instalarea portsculei Instalaţi furtunul portsculei la racordul acestuia aflat pe partea frontală a unităţii (Fig. 3). Instalaţi furtunul portsculei la încheietura de cuplare (Fig. 4). După aceea, instalaţi portscula prin tragerea inelului încheieturii de cuplare (Fig. 5). Fig.
3 Instalarea componentelor 3.4 Instalarea şi dezinstalarea rezervorului de apă Dezinstalarea: Ţinând rezervorul de apă, împingeţi re- zervorul ataşând/detaşând întrerupătorul până ce este încuiată şi după ce aţi împins-o, în timp ce ţineţi dispozitivul de comandă, trageţi în sus rezervorul de apă (Fig. 7). Sticla de aprovizionare cu apă...
Exploatarea dispozitivului de comandă 4 4.1 Reglarea presiunii aerului Întrerupătorul selectării modului de apă Porniţi instalaţia cu aer şi apoi ajustaţi presiunea la 0.3 MPa prin tragerea mânerului regulatorului în sus şi rotirea acestuia. După ce aţi efectuat ajustarea, împingeţi mânerul în jos pentru a îl închide.
4 Exploatarea dispozitivului de comandă 4.4 Reglarea volumului de apă de alimentare (la utiliza- rea alimentării cu apă) Întrerupătorul selectării modului de apă Verificaţi volumul apei aprovizionate şi ajustaţi acesta cu mânerul ajustării al apei. Utilizarea rezervorului de apă • În cazul în care utilizaţi robinetul de apă, presiunea apei poate să...
Schimbarea tubului 6 1. Pentru scoatere deşurubaţi suportul tubului prin rotirea acestuia precum este prezentat în Fig. 15. 2. Ţineţi instrumentul şi trageţi tubul în faţă (Fig. 16). Acum, inelul-O amplasat pe rulmentul posterior poate să rămână în interior. Asiguraţi-vă că aţi eliberat inelul-O. Înainte de a insera un nou tub, curăţaţi capul.
7 Schimbarea sau curăţarea mandrinei de strângere 3. În cazul în care piuliţa rotorului este slăbită, trageţi man- Instrumentul de rotaţie drina de strângere cu atenţie cu trunchiul instrumentului de rotaţie de la partea posterioară a cartuşului, după care bucşa de ghidare şi mandrina vor ieşi (Fig. 19). Bucşă...
Menţinerea Unităţii 8 8.1 Scurgerea Filtrului Verificaţi membrana filtrului prin fereastra de inspecţie a filtrului şi în cazul în care sunt acumulări de apă luaţi cu degetele din partea de jos şi rotiţi robinetul de scurgere în direcţia săgeţii pentru a scurge apa din filtru (Fig. 23). După scurgere, încordaţi cu siguranţă...
9 Declaraţie de conformitate Declaraţie de conformitate Modificat la: 30.05.2007 pentru aparate (Formularul din Q-04-R-007) Pentru DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 D-63457 Hanau declarăm că Documentul numărul: Q-04-KE-14-3004 Indice de control: 0 ® Cercon mill Portsculă cu turbină de aer cu răcire cu ap, fără lubrifianţi Numărul produsului: 5355700001...
Seite 228
Största möjliga omsorg har ägnats åt att sammanställa tex- terna och figurerna i denna bruksanvisning. Trots detta kan skrivfel eller oriktiga uppgifter ha uppkommit. DeguDent GmbH frånsäger sig allt ansvar om så skulle ha skett.
Seite 229
Innehållsförteckning Namn på de enskilda komponenterna ........231 Tekniska uppgifter .
Seite 230
Försiktighet ® • Cercon mill är ett handstycke avsett för • Var särskilt uppmärksam på rassel, tandtekniska arbeten vid slipning utan vibrationer, buller och temperaturförändrin- värmeutveckling vid bearbetning av zirkon- gar (överhettning). Kontrollera funktionen oxidskelett och keramiska fasader. Produk- genom att provköra före användning. ten får inte användas för andra ändamål.
2 Tekniska uppgifter Varvtal: Rekommenderat lufttryck: 320.000 min 0,25~0,35 MPa Handstyckets mått: Handstyckets vikt: Ø 16,6 mm x H 136,6 mm 104 g (inklusive kopplingslänk) Enhetens mått: Enhetens vikt: B 214 mm x D 110 mm x H 175 mm 1,3 kg 3 Installation av de enskilda komponenterna 3.1 Installation av luftslangen...
Installation av de enskilda komponenterna 3 3.3 Installation av handstycket Koppla in handstyckets slang i motsvarande slanguttag (9) på framsidan av enheten (fig. 3). Koppla ihop handsty- ckets slang med kopplingen (fig. 4). Koppla sedan ihop handstycket med kopplingen genom att dra i kopplingens ring (fig.
3 Installation och borttagning av vattentanken 3.4 Installation och borttagning av vattentanken Borttagning: Håll vattentanken i ett stadigt grepp och tryck samtidigt på låsknappen tills den hakar i. Håll nu styrenheten med ena handen och dra vattentanken uppåt (fig. 7). Vattentank •...
Manövrering av styrenheten 4 4.1 Ställa in lufttrycket Omkopplare för vattentillförsel Koppla på lufttillförseln och reglera trycket genom att dra upp och vrida tryckregulatorn till 0,3 MPa. När lufttrycket är inställt trycker du ner regulatorn igen för att låsa den. 4.2 Ställa in vattentillförseln Användning av vattentanken Användning av kranvatten...
4 Manövrering av styrenheten 4.4 Ställa in tillförd vattenmängd (när kranvatten används) Omkopplare för vattentillförsel Kontrollera den tillförda vattenmängden och ställ in denna med vattenmängdsregulatorn. Användning av vattentanken • När kranvatten används kan vattentrycket variera beroende på det lokala vattenled- Användning av kranvatten ningssystemet.
Byta patron 6 1. Lossa patronhållaren genom att vrida den som visas i fig. 15. 2. Håll fast instrumentet och dra ut patronen (fig. 16). Even- tuellt sitter O-ringen kvar på det bakre lagret i filterhuset. Ta i så fall ut O-ringen. Gör ren huvudet innan du sätter in den nya patronen.
7 Byta eller rengöra chucken 3. När du har tagit av rotorskaftmuttern trycker du för- Roterande instrument siktigt ut chucken bakifrån med skaftet på det roterande instrumentet. Därefter kan styrhylsan och chucken tas ut (fig. 19). Chuck Styrhylsa • Styrhylsan är mycket liten – var försiktig så Fig.
Underhåll 8 8.1 Tömma filtret Kontrollera filterskålen genom filterkontrollfönstret. När det har samlats vatten där sticker du in ett finger genom öpp- ningen i basplattan och vrider avtappningskranen i pilens riktning för att tömma ut eventuellt kvarvarande vatten (fig. 23). När filtret är tömt vrider du avtappningskranen i mot- satt riktning och drar åt den.
9 Konformitetsdeklaration för apparater Konformitetsdeklaration Ändringsdatum: 30.05.2007 för apparater (Formular aus Q-04-R-007) För DeguDent GmbH Rodenbacher Chaussee 4 DE-63457 Hanau deklarerar vi härmed att Dokumentnummer: Q-04-KE-14-3004 Ändringsindex: 0 ® Cercon mill Oljefritt vattenkylt turbinhandstycke Produktnummer: 5355700001 som omfattas av denna deklaration, står överensstämmelse med bestämmelserna i följande direktiv: EC-maskindirektiv 98/37/EC Följande harmoniserade standarder har tillämpats:...