Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MAGIC SAFE
MS-620
D
13
Alarmanlage
Montage- und Bedienungsanleitung
GB
48
Alarm system
Installation and Operating Manual
F
83
Système d'alarme
Instructions de montage et de service
E
120 Alarma
Instrucciones de montaje y d'uso
I
160 Impianto di allarme
Istruzioni di montaggio e d'uso
NL
197 Alarminstallaties
Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing
DK
233 Alarmanlæg
Monterings- og betjeningsvejledning
S
268 Larmanläggning
Monterings- och bruksanvisning
N
303 Alarmanlegg
Monterings- og bruksanvisning
FIN
338 Hälytyslaitteisto
Asennus- ja käyttöohje
A-00 0365
A, B, CH, D, DK, E, F, FIN, GB,
GR, I, IRL, L, NL, NOR, P, S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waeco MAGIC SAFE MS-620

  • Seite 1 A-00 0365 A, B, CH, D, DK, E, F, FIN, GB, GR, I, IRL, L, NL, NOR, P, S MAGIC SAFE MS-620 Alarmanlage 197 Alarminstallaties Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing Alarm system 233 Alarmanlæg Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Système d’alarme 268 Larmanläggning Instructions de montage et de service...
  • Seite 2 Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
  • Seite 3 MAGIC SAFE...
  • Seite 4 MAGIC SAFE...
  • Seite 5 MAGIC SAFE...
  • Seite 6 MAGIC SAFE...
  • Seite 7 MAGIC SAFE gn/br sw/ws bl/sw br/ws...
  • Seite 8 MAGIC SAFE + 12 V 6 5 4 3 2 1 + 12 V...
  • Seite 9 MAGIC SAFE 6 5 4 3 2 1 +12 V 12 V 12 V 6 5 4 3 2 1 +12 V +12 V...
  • Seite 10 MAGIC SAFE 6 5 4 3 2 1 6 5 4 3 2 1 +12 V...
  • Seite 11 MAGIC SAFE 6 5 4 3 2 1 +12 V +12 V 6 5 4 3 2 1...
  • Seite 12 MAGIC SAFE 6 5 4 3 2 1 Pin 5 Pin 10 Blau Braun Gelb Grau Grün Orange Schwarz Weiss Nicht Beleget Blue Brown Yellow Grey Green Orange Black White Connected Azul Marrón Ama- Gris Verde Naranja Rojo Negro Blanco rillo conectar Bleu...
  • Seite 13: Inhaltsverzeichnis

    MAGIC SAFE Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung der Anlage an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung......14 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Seite 14: Hinweise Zur Benutzung Der Anleitung

    Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise. Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Achtung! WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund fol- gender Punkte: – Montagefehler, – Beschädigungen am System durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen, –...
  • Seite 15 MAGIC SAFE Sicherheits- und Einbauhinweise Warnung! Unzureichende Leitungsverbindungen können zur Folge haben, dass durch Kurzschluss – Kabelbrände entstehen, – der Airbag ausgelöst wird, – elektronische Steuerungseinrichtungen beschädigt werden, – elektrische Funktionen ausfallen (Blinker, Bremslicht, Hupe, Zündung, Licht). Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: Verwenden Sie bei Arbeiten an den folgenden Leitungen nur isolierte Kabel- schuhe, Stecker und Flachsteckhülsen.
  • Seite 16: Lieferumfang

    Lieferumfang MAGIC SAFE Entgraten Sie jede Bohrung und behandeln Sie diese mit Rostschutzmittel. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Arbeit an elektrischen Teilen: Benutzen Sie zum Prüfen der Spannung in elektrischen Leitungen nur eine Di- odenprüflampe (siehe Abb. 3.1, Seite 4) oder ein Voltmeter (siehe Abb. 3.2, Seite 4) .
  • Seite 17: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    MAGIC SAFE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch MAGIC SAFE MS-620 ist eine Alarmanlage für PKWs. Sie dient zum zusätzlichen Schutz gegen Diebstahl des Fahrzeugs und seines Inhalts. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung MAGIC SAFE MS-620 ist eine Alarmanlage, die über einen Schocksensor und eine Alarmsirene verfügt.
  • Seite 18: Mögliche Betriebszustände Von Magic Safe

    Technische Beschreibung MAGIC SAFE Die durch den Mikroprozessor gesteuerte MAGIC SAFE-Alarmanlage schützt Fahr- zeuge und deren Inhalt vor Diebstahl. Bei aktivierter Alarmanlage wird ein Alarm aus- gelöst, sobald eine Tür, der Kofferraum oder die Motorhaube geöffnet werden, die Zündung eingeschaltet oder Stöße und Schläge gegen das Fahrzeug vom Schock- sensor gemeldet werden.
  • Seite 19: Statusanzeigen

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE montieren Statusanzeigen Die Anzeigen der Status-LED haben folgende Bedeutung: Zustand Anzeige der Status-LED Aktiviert Langsames Blinken Deaktiviert Wird aktiviert/Alarm Schnelles Blinken Service-Modus Dauerlicht PIN-Code-Änderung Blinken MAGIC SAFE montieren Hinweis Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse für das Ein- bauen und Anschließen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, soll- ten Sie sich die Alarmanlage von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen.
  • Seite 20: Steuergerät Montieren

    MAGIC SAFE montieren MAGIC SAFE Zur Befestigung des Empfängers und der Kabel benötigen Sie ggf. noch weitere Schrauben und Kabelbinder. Steuergerät montieren ➤ Wählen Sie einen geeigneten Montageort (siehe Abb. 5, Seite 6). Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: ➤...
  • Seite 21: Motorhauben-Kontaktschalter Montieren

    MAGIC SAFE Elektrische Anschlüsse ➤ Schrauben Sie das Steuergerät mit den beiliegenden Schrauben fest oder ver- wenden Sie doppelseitiges Klebeband. Motorhauben-Kontaktschalter montieren Diesen Schalter müssen Sie nur montieren, wenn das Fahrzeug nicht bereits über einen solchen Schalter verfügt. ➤ Suchen Sie im Motorraum eine geeignete Stelle aus und bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 8 mm.
  • Seite 22 Elektrische Anschlüsse MAGIC SAFE nicht ohne Schutz durch scharfkantige Durchführungen verlegt werden (siehe Abb. 2, Seite 3). Achtung! Bevor Sie irgendwelche Bohrungen vornehmen, stellen Sie sicher, dass keine elektrischen Kabel oder andere Teile des Fahrzeuges durch Boh- ren, Sägen und Feilen beschädigt werden (siehe Abb. 1, Seite 3). ➤...
  • Seite 23: Zentralverriegelung Anschließen

    Beifahrertür aus ver- und entriegeln) oder für Unterdruck-Zentralverriegelungen ohne elektrische Steuerleitung: siehe Abb. 10, Seite 8 Hierfür benötigen Sie zusätzlich den Stellmotor WAECO Art.-Nr. ML-11 für die Fahrertür. Zwei von minus auf +12 V schaltende Leitungen: Abb. 11, Seite 9...
  • Seite 24: Kabelbaum P2 Anschließen

    Eine offen und minusimpulssteuernde Leitung: Abb. 14, Seite 10 Eine +12 V und minusimpulssteuernde Leitung: Abb. 15, Seite 11 Für den Anschluss an WAECO Zentralverriegelung ML-44(22) IR: Abb. 16, Seite 11 Anschluss an WAECO Zentralverriegelung ML-44(22): Abb. 17, Seite 12 ➤...
  • Seite 25 Seite 5) auf den Anschluss P4 (siehe Abb. 6, Seite 6) im Steuergerät. Fahrzeugspezifische Angaben Prüfen Sie vor dem Anschluss die Polarität. Die folgenden Tabelle erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Informationen über weitere Fahrzeuge erhalten Sie auf Anfrage bei WAECO. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 26 Blinker links, Blinker rechts, ZV auf, Kabel- ZV zu, Kabel- Schalt- Türkontakt Kabel- Fahrzeug Kabelfarbe, Kabelfarbe, Anmerkung farbe, Position farbe, Position plan farbe, Position Position Position Audi 100 schwarz/weiß, schwarz/grün, braun/grün, A- braun/grau, A- Abb. 13 braun/gelb, am Tür- und A6 Typ Kabelstrang Kabelstrang Säule links, aus...
  • Seite 27 Blinker links, Blinker rechts, ZV auf, Kabel- ZV zu, Kabel- Schalt- Türkontakt Kabel- Fahrzeug Kabelfarbe, Kabelfarbe, Anmerkung farbe, Position farbe, Position plan farbe, Position Position Position BMW 3er grün/blau, 30- grün/schwarz, grün/blau, ZV- gelb/blau, ZV Abb. 13 braun/gelb, am Tür- ZV-Steuergerät E30, Bau- poliger weißer...
  • Seite 28 Blinker links, Blinker rechts, ZV auf, Kabel- ZV zu, Kabel- Schalt- Türkontakt Kabel- Fahrzeug Kabelfarbe, Kabelfarbe, Anmerkung farbe, Position farbe, Position plan farbe, Position Position Position BMW 5er blau/grün, blau/braun, Pin 16, gelber Pin 7, gelber 26- Abb. 12 braun/violett, am Evtl.
  • Seite 29 Blinker links, Blinker rechts, ZV auf, Kabel- ZV zu, Kabel- Schalt- Türkontakt Kabel- Fahrzeug Kabelfarbe, Kabelfarbe, Anmerkung farbe, Position farbe, Position plan farbe, Position Position Position Opel Astra schwarz/weiß, grün/schwarz, braun/weiß, A- braun/rot, A- Abb. 13 braun/weiß, am Tür- F und G, Kabel-strang Kabelstrang Säule links, aus...
  • Seite 30 Blinker links, Blinker rechts, ZV auf, Kabel- ZV zu, Kabel- Schalt- Türkontakt Kabel- Fahrzeug Kabelfarbe, Kabelfarbe, Anmerkung farbe, Position farbe, Position plan farbe, Position Position Position VW Golf lll schwarz/weiß, schwarz/grün, grün, A-Säule grau, A-Säule Abb. 12 braun/weiß, am Tür- und Vento Kabelstrang Kabelstrang...
  • Seite 31 Blinker links, Blinker rechts, ZV auf, Kabel- ZV zu, Kabel- Schalt- Türkontakt Kabel- Fahrzeug Kabelfarbe, Kabelfarbe, Anmerkung farbe, Position farbe, Position plan farbe, Position Position Position VW Passat schwarz/weiß, schwarz/grün, grün, A-Säule grau, A-Säule Abb. 12 braun/weiß, am Tür- 35i, Bau- Kabelstrang Kabelstrang links, aus der...
  • Seite 32: Funktion Testen

    Funktion testen MAGIC SAFE Funktion testen Schocksensor testen Der Schocksensor ist ab Werk voreingestellt. Die Empfindlichkeit ist richtig einge- stellt, wenn MAGIC SAFE bei einem heftigen Stoß gegen das Fahrzeug Alarm aus- löst. Gehen Sie beim Funktionstest wie folgt vor: ➤...
  • Seite 33: Fernbedienung Testen

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE verwenden Wenn Sie die Software-Funktion 2 („Verriegeln/Entriegeln mit Zündung“) program- miert haben, muss MAGIC SAFE ca. 10 s nach Einschalten der Zündung bei ge- schlossenen Türen die Zentalverriegelung verriegeln. Nach Ausschalten der Zündung öffnet MAGIC SAFE die Zentralverriegelung wieder. Wenn die Zentralverriegelung nicht entsprechend arbeitet, gehen Sie wie folgt vor: ➤...
  • Seite 34: Magic Safe Aktivieren

    MAGIC SAFE verwenden MAGIC SAFE MAGIC SAFE aktivieren Gehen Sie wie folgt vor, um die Alarmanlage manuell zu aktivieren: ➤ Schalten Sie die Zündung aus. ➤ Steigen Sie aus dem Fahrzeug aus. ➤ Stellen Sie sicher, dass alle Türen und Klappen geschlossen sind. ➤...
  • Seite 35 MAGIC SAFE MAGIC SAFE verwenden ✓ Die Alarmsirene gibt zwei Bestätigungssignale ab, falls diese Funktion auf EIN gesetzt ist. ✓ Die Warnblinkanlage blinkt zwei Mal. ✓ Falls Sie die Alarmanlage mit der Zentralverriegelung verbunden haben, werden alle Türen entriegelt. ➤ Steigen Sie innerhalb von 30 s in das Fahrzeug ein.
  • Seite 36: Service-Modus Einstellen

    MAGIC SAFE verwenden MAGIC SAFE Falls Sie die Zündung zu früh oder zu spät ausschalten (entspricht fal- scher PIN-Code-Eingabe), bleibt die Alarmanlage aktiviert. Falls der PIN-Code zweimal falsch eingegeben wurde, blockiert die Alarmanlage für drei Minuten jeden weiteren Versuch. Dies wird von der Status-LED durch Blinken mit doppelter Frequenz angezeigt.
  • Seite 37: Selbstaktivierung Verwenden

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE verwenden Gehen Sie wie folgt vor: ➤ Drücken Sie die Taste 2 der Fernbedienung. ✓ Die Alarmsirene gibt ein Signal ab. ✓ Die Warnblinkanlage blinkt sechsmal. Selbstaktivierung verwenden Wenn Sie die Software-Funktion 1 („Selbstaktivierung“) auf „Ein“ gestellt haben, las- sen Sie MAGIC SAFE sich wie folgt selbst aktivieren: ➤...
  • Seite 38 MAGIC SAFE verwenden MAGIC SAFE Funktionstabelle In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Funktionen und wie Sie die- se aktivieren. Funktion Bedingung Taste 1 Taste 2 ● Aktivieren Zündung aus ● 1 ●2 Aktivieren mit Abschalten des Zündung aus Schocksensors ●...
  • Seite 39: Magic Safe Verwenden

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE verwenden 9.10 Warnsignale In der folgenden Tabelle finden Sie eine Auflistung der Warnsignale von MAGIC SAFE: Handlung Warnsignal Bedeutung Sie aktivieren die Alarm- Die Warnblinkanlage blinkt Eine Tür oder eine Klappe ist nicht anlage. dreimal. richtig geschlossen. Die Alarmsirene gibt drei ➤...
  • Seite 40: Magic Safe Programmieren

    MAGIC SAFE programmieren MAGIC SAFE MAGIC SAFE programmieren Achtung! Aktivieren Sie nicht die akkustische Funktionsbestätigung (Quittierton der Alarmsirene).Durch Aktivieren der akkustischen Funktionsbestätigung entspricht die Alarmanlage nicht mehr der Vorschrift 95/56/EC und darf nicht mehr betrieben werden. 10.1 Software-Funktionen MAGIC SAFE bietet Ihnen verschiedene Software-Funktionen, die Sie entsprechend der folgenden Tabelle ändern können.
  • Seite 41: Komfortfunktionen

    Nach dem Aktivieren der Alarmanlage liegt für ca. 30 s ein Massesignal an. Innenraumlichtverzögerung Nach dem Deaktivieren der Alarmanlage oder dem Öffnen des Fahrzeugs liegt für ca. 20 s ein Massesignal an. Für einige dieser Funktionen benötigen Sie eventuell zusätzliche Module. Weitere Informationen erhalten Sie auf Anfrage bei WAECO.
  • Seite 42: Programmieren

    MAGIC SAFE programmieren MAGIC SAFE 10.3 Programmieren Der werkseitig eingestellte PIN-Code lautet 1. Programmier-Modus starten ➤ Schalten Sie die Zündung zweimal ein und aus. ➤ Schalten Sie die Zündung innerhalb von 7 s wieder ein. ✓ Die Status-LED blinkt schnell für 3 s. Danach gibt es eine Pause von 1 s. ➤...
  • Seite 43: Einstellung Bestätigen

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE programmieren Einstellung bestätigen ➤ Wenn Sie die gewünschten Software-Funktionen geändert haben, schalten Sie die Zündung aus. ➤ Warten Sie 10 s, um die Einstellung abzuspeichern, oder … schalten Sie die Zündung vor Ablauf der 10 s wieder ein, um eine neue Einstel- lung vorzunehmen oder die Einstellung zu prüfen.
  • Seite 44: Magic Safe Pflegen Und Reinigen

    MAGIC SAFE pflegen und reinigen MAGIC SAFE ➤ Schalten Sie die Zündung zweimal ein und aus. ➤ Schalten Sie die Zündung innerhalb von 7 s wieder ein. ✓ Die Status-LED blinkt schnell für 3 s. Danach gibt es eine Pause von 1 s. ➤...
  • Seite 45: Gewährleistung

    Gewährleistung Es gelten unsere allgemeinen Gewährleistungsbedingungen. Sollte das Produkt de- fekt sein, schicken Sie es bitte an die WAECO-Niederlassung in Ihrem Land (Adres- sen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbedingungen müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:...
  • Seite 46: Technische Daten

    Technische Daten MAGIC SAFE Technische Daten Steuergerät Betriebsspannung: 12 V DC Stromaufnahme: ca. 15 mA (aktiviert) ca. 10 mA (deaktiviert) Betriebstemperatur: –20 °C bis +75 °C Fernbedienung Sendefrequenz: 433 MHz mit Rolling Code Kodierung: Wechselcode-System Betriebsspannung: 3 Volt Reichweite: bis 20 m Batterietyp: GP Super GP Alkaline 23A, 12V Betriebstemperatur:...
  • Seite 47: Die Magic Produktgruppe

    MAGIC SAFE Die magic Produktgruppe Die magic Produktgruppe magic clear Regensensor zur automatischen Wischersteuerung magic control Reifendruck-Kontrollsystem magic heat Sitzheizung magic lift Integrierter Universal-Fensterheber magic lock Universelle und fahrzeugspezifische Zentralverriegelungen magic touch Universal-Funkfernbedienung für Zentralverriegelung magic safe Auto-Alarmanlagen mit Fernbedienung magic speed Automatische Geschwindigkeitsregler magic watch...
  • Seite 48 MAGIC SAFE Please read this manual carefully before installing and starting up and store it in a safe place. If the system is resold, this manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents Notes on using the instruction manual ......49 Safety and installation instructions .
  • Seite 49: Notes On Using The Instruction Manual

    Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. Caution! WAECO International will not be held liable for claims for damage result- ing from the following: – Installation errors –...
  • Seite 50 Safety and installation instructions MAGIC SAFE Warning! Insufficient supply line connections could result in short circuits which – Cause cable fires – Trigger the airbags – Damage electronic control devices – Cause electric functions to fail (indicators, brake light, horn, ignition, light).
  • Seite 51: Scope Of Delivery

    Shock sensor cable (P4) – – Securing and installation material – Warning stickers MS-650WS Proper use MAGIC SAFE MS-620 is an alarm system for passenger cars. It offers additional pro- tection against the theft of your vehicle and its contents.
  • Seite 52: Technical Description

    Technical description Functional description MAGIC SAFE MS-620 is an alarm system which is equipped with a shock sensor and an alarm siren. MAGIC SAFE offers many useful functions, some of which you may have to adapt to a system which is already installed in the vehicles.
  • Seite 53: Status Displays

    MAGIC SAFE Technical description The programmable input can be connected to the bonnet contact switch, the boot contact switch or additional door contacts. This additional input can be programmed so that it does not trigger the complete alarm rather a short pre-alarm. When MAGIC SAFE is activated, it closes the central locking (if present), when it is deactivated, MAGIC SAFE opens it again.
  • Seite 54: Installing Magic Safe

    Installing MAGIC SAFE MAGIC SAFE Installing MAGIC SAFE Note If you do not have sufficient technical knowledge for installing and con- necting the components in vehicles, you should have a specialist install the alarm system in your vehicle. Tools required For installation and assembly you require the following tools: Measuring ruler (see fig.
  • Seite 55 MAGIC SAFE Installing MAGIC SAFE ➤ Where possible use existing drill holes in the vehicle. ➤ Screw the control device securely to the vehicle with the screws supplied or use double-sided adhesive tape. Installing the status LED ➤ Drill a hole with a diameter of 8 mm in the dashboard or in a plastic cover already installed in the vehicle.
  • Seite 56: Electrical Connections

    Electrical connections MAGIC SAFE Electrical connections The complete circuit diagram for the alarm system can be found in Fig. 8, page 7. No. in Description Fig. 8, page 7 Control unit Shock sensor Status LED Drive-off block (optional) Convenience output Bonnet contact switch Boot contact switch Door contact switch...
  • Seite 57 MAGIC SAFE Electrical connections Connecting the P1 main cable tree (see Fig. 6, page 6) ➤ Plug the P1 cable tree into the corresponding connection on the control unit. Green/brown (P1.7) If the indicators are positively charged (the cables to the indicators conduct +12 V, when the indicators are activated): ➤...
  • Seite 58 Fig. 10, page 8 In these cases you require an additional servo motor, WAECO type no. ML-11 for the driver's door.
  • Seite 59 MAGIC SAFE Electrical connections Connecting the P2 cable tree ➤ Plug the P2 cable tree into the corresponding connection on the control unit. Yellow (P2.2) and green (P2.3) The connection of the yellow and green cable depends on the switching principle of the door contacts which are installed in the vehicle (interior lighting switch).
  • Seite 60 (see Fig. 6, page 6) in the control device. Vehicle specific data Check the polarity before connecting. The following table is not intended to be understood as being complete. You can obtain information on other vehicles on request from WAECO. We reserve the right to make alterations.
  • Seite 61 Indicator left, Indicator right, CL closed CL open cable Circuit Door contact, cable Vehicle cable colour, cable colour, cable colour, Remarks colour, position diagram colour, position position position position Audi 100 Black/white, Black/green, Brown/green, Brown/grey, fig. 13 Brown/yellow on the and A6 type cable strand left cable strand left...
  • Seite 62 Indicator left, Indicator right, CL closed CL open cable Circuit Door contact, cable Vehicle cable colour, cable colour, cable colour, Remarks colour, position diagram colour, position position position position Audi A4 Black/white, Black/green, Green/blue, Green/blue, fig. 15 Grey, on the door Blue/yellow control type B5, cable strand left...
  • Seite 63 Indicator left, Indicator right, CL closed CL open cable Circuit Door contact, cable Vehicle cable colour, cable colour, cable colour, Remarks colour, position diagram colour, position position position position BMW 3 Blue/green, Blue/brown, Pin 25, white 26- Pin 24, white 26- fig.
  • Seite 64 Indicator left, Indicator right, CL closed CL open cable Circuit Door contact, cable Vehicle cable colour, cable colour, cable colour, Remarks colour, position diagram colour, position position position position Mercedes Black/white, Black/green, Blue, hinge pil- Blue, hinge pil- fig. 15 Brown/white on the Blue/yellow control 200 W124,...
  • Seite 65 Indicator left, Indicator right, CL closed CL open cable Circuit Door contact, cable Vehicle cable colour, cable colour, cable colour, Remarks colour, position diagram colour, position position position position Opel Kadett Black/white, Black/green, Brown/white, Brown/red, fig. 13 Green on the door E, constr.
  • Seite 66 Indicator left, Indicator right, CL closed CL open cable Circuit Door contact, cable Vehicle cable colour, cable colour, cable colour, Remarks colour, position diagram colour, position position position position VW Golf lV Black/white, Black/green, Yellow/green, Yellow/blue or fig. 13 Blue/grey on the CL CL control device is constr.
  • Seite 67 Indicator left, Indicator right, CL closed CL open cable Circuit Door contact, cable Vehicle cable colour, cable colour, cable colour, Remarks colour, position diagram colour, position position position position VW Polo Black/white, Black/green, Grey/black, Grey/red, hinge fig. 12 Brown/white on the 6N, constr.
  • Seite 68: Testing Functions

    Testing functions MAGIC SAFE Testing functions Testing the shock sensor The shock sensor is preset at the plant. Its sensitivity is correctly set if MAGIC SAFE triggers the alarm in the event of a heavy impact against the vehicle. Conduct the functional test as follows: ➤...
  • Seite 69: Using Magic Safe

    MAGIC SAFE Using MAGIC SAFE If the central locking is not working properly, proceed as follows: ➤ Check the electrical connection to the central locking. ➤ Check if your vehicle supports software function 4 (“Impulse duration of the door locking function”). ➤...
  • Seite 70 Using MAGIC SAFE MAGIC SAFE Activating MAGIC SAFE To activate the alarm system manually, proceed as follows: ➤ Switch the ignition off. ➤ Get out of the vehicle. ➤ Ensure that all doors and covers are closed. ➤ Press button 1 on the remote control. ✓...
  • Seite 71 MAGIC SAFE Using MAGIC SAFE ✓ If the alarm system is connected to the central locking, all doors and covers are unlocked. ➤ Get into the vehicle within 30 s. Otherwise MAGIC SAFE assumes that you did not wish to deactivate it and will activate itself automatically (software function 5, “Reactivate”...
  • Seite 72 Using MAGIC SAFE MAGIC SAFE The PIN code set at the plant is 1. You can set your own PIN code to a number from 1 to 9 (see “Alter- ing the PIN code” chapter on page 78). Setting the service mode You can set the alarm to service mode if, for example the vehicle is to be handed over for repairs or inspection.
  • Seite 73 MAGIC SAFE Using MAGIC SAFE Using the self-activation function If you have set software function 1 (“Self-activation”) to “ON” , MAGIC SAFE will acti- vate itself as follows: ➤ Switch the ignition off. ➤ Open the door and get out of the vehicle. ➤...
  • Seite 74: Function Table

    Using MAGIC SAFE MAGIC SAFE Function table The following table lists all of the functions and how you can activate them. Function Condition Button 1 Button 2 ● Activating Ignition off ● 1 ● 2 Activation with the shock sensor Ignition off ●...
  • Seite 75: Warning Signals

    MAGIC SAFE Using MAGIC SAFE 9.10 Warning signals The following tables lists all of the MAGIC SAFE warning signals Action Warning signal Meaning You are activating the The hazard lights flash three A door or a cover is not closed prop- alarm system.
  • Seite 76: Programming Magic Safe

    Programming MAGIC SAFE MAGIC SAFE Programming MAGIC SAFE Caution! Do not enable the acoustic function confirmation (alarm siren acknowl- edgement tone).If you enable the acoustic function confirmation, the alarm system will no longer conform to regulation 95/56/EC, and continued oper- ation is therefore prohibited.
  • Seite 77: Convenience Functions

    After the alarm system is deactivated or the vehicle is opened, an earth signal is sent for approx. 20 s. You may require additional modules for some of these functions. You can obtain further information on this from WAECO. 10.3 Programming The PIN code set at the plant is 1.
  • Seite 78 Programming MAGIC SAFE MAGIC SAFE ➤ Press button 1 on the remote control once. ✓ You will hear an audible signal. ➤ Switch the ignition off and on again. ✓ You will hear another audible signal. Selecting a software function ➤...
  • Seite 79: Maintaining And Cleaning Magic Safe

    MAGIC SAFE Maintaining and cleaning MAGIC SAFE 10.5 Programming a new remote control MAGIC SAFE can be operated with up to four remote control units. Proceed as follows to program a new remote control: ➤ Switch the ignition on and off twice. ➤...
  • Seite 80: Searching For Errors

    Our general guarantee conditions apply. If the product is defective, please send it back to the WAECO branch in your country (addresses on the back of the instruction manual) or to your specialist dealer. For repair and guarantee processing, the follow-...
  • Seite 81: Technical Data

    MAGIC SAFE Technical data 14.1 Disposing of remote control batteries Protect the environment! Do not dispose of empty batteries in general household waste. Return empty batteries to your retailer or at collection points. Technical data Control unit Operating voltage: 12 V DC Power consumption: approx.
  • Seite 82: The Magic Product Group

    The magic Product Group MAGIC SAFE The magic Product Group magic clear Rain sensor for automatic wiper control magic control Tyre pressure monitoring system magic heat Seat heating magic lift Integrated universal electric windows magic lock Universal and vehicle-specific central locking systems magic touch Universal remote control for central locking magic safe...
  • Seite 83 MAGIC SAFE Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Remarques quant à l’application des instructions ....84 Consignes de sécurité...
  • Seite 84: Remarques Quant À L'application Des Instructions

    Consignes de sécurité et instructions d'installation Respectez les consignes de sécurité et les conditions obligatoires du fabricant du véhicule et de l'atelier mécanique. Attention ! WAECO International n'est pas tenu responsable des dommages causés par : – des défauts d'installation, –...
  • Seite 85 MAGIC SAFE Consignes de sécurité et instructions d'installation Avertissement ! Des raccords de ligne insuffisants peuvent entraîner un court-circuit cau- sant – la combustion de câbles, – le déclenchement des airbags, – l’endommagement des dispositifs de commande électronique, – et la coupure des fonctions électriques (clignotant, feu de frein, klaxon, allumage, lumière).
  • Seite 86: Livraison

    Câble du détecteur de chocs (P4) – – Matériel de fixation et d' installation – Etiquette d'avertissemnt MS-650WS Utilisation conforme MAGIC SAFE MS-620 est un système d'alarme pour voiture. Il sert de protection anti-vol supplémentaire pour la voiture et son contenu.
  • Seite 87: Description Technique

    Description technique Description du fonctionnement MAGIC SAFE MS-620 est un système d'alarme pourvu d'un détecteur de chocs et d'une sirène d'alarme. MAGIC SAFE offre un grand nombre de fonctions de haute qualité, dont certaines devront être adaptées aux systèmes déjà installés dans votre véhicule.
  • Seite 88 Description technique MAGIC SAFE Au lieu du détecteur de chocs vous pouvez également installer un module ultrason pourvu de capteurs destinés à la surveillance de l'intérieur du véhicule. Cet appareil est livré en accessoire. Le système d'alarme a été conçu pour des véhicules d'une tension de bord de 12 V. L'entrée du contacteur de portière est utilisable pour des contacteurs de portière branchés au pôle positif et négatif.
  • Seite 89: Installation De Magic Safe

    MAGIC SAFE Installation de MAGIC SAFE Etat Signalisation du voyant d'état DEL Activé Clignotement lent Désactivé Débranché Est activé/Alarme Clignotement rapide Mode Service Eclairage continu Modification du code PIN Clignotement Installation de MAGIC SAFE Remarque Si vos connaissances techniques en matière d'installation et de raccorde- ment d'éléments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recom- mandons de faire installer le système d'alarme par un spécialiste.
  • Seite 90 Installation de MAGIC SAFE MAGIC SAFE Installation du contrôleur ➤ Choisissez un lieu d'installation adéquat (voir Ill. 5, page 6). Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installation : ➤ Installez le contrôleur – à l'intérieur du véhicule, –...
  • Seite 91: Raccords Électriques

    MAGIC SAFE Raccords électriques Installation de l'interrupteur à contact du capot Vous ne devez monter cet interrupteur seulement si le véhicule ne dispose pas encore d'un tel interrupteur. ➤ Cherchez dans le compartiment du moteur un emplacement adéquat et forez un trou d'un diamètre de 8 mm.
  • Seite 92 Raccords électriques MAGIC SAFE Attention ! Avant de commencer à percer, assurez-vous qu’aucun câble électrique ou aucune autre partie du véhicule ne risque d’être endommagé lors du perçage, du sciage ou du limage (voir Ill. 1, page 3). ➤ Pour le déplacement du câble dans le compartiment du moteur ou le coffre, uti- lisez autant que possible les passages caoutchoutés disponibles.
  • Seite 93 être (dé)verrouillée à partir de la portière du passager) ou pour des systèmes de verrouillage central de portes à dépression sans ligne de commande électrique : voir Ill. 10, page 8 Dans ce cas, vous nécessitez le servomoteur WAECO N° d'art. ML-11 pour la portière du conducteur.
  • Seite 94 Une ligne de commande par impulsion négative ouverte : Ill. 14, page 10 Une ligne de commande par impulsion négative et +12 V : Ill. 15, page 11 Pour le raccord au système de verrouillage central des portes WAECO ML-44(22) IR : Ill. 16, page 11 Raccordement au système de verrouillage central des portes WAECO...
  • Seite 95 P4 (voir Ill. 6, page 6) dans le contrôleur. Données spécifiques relatives au véhicule Vérifiez la polarité avant de raccorder. Le tableau suivant ne prétend pas être complet. Vous pouvez obtenir des informa- tions concernant d'autres véhicules sur demande chez WAECO. Modifications réservées.
  • Seite 96 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion Audi 100 et noir/blanc, fais- noir/vert, fais-...
  • Seite 97 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion Audi A4 noir/blanc, fais- noir/vert, fais-...
  • Seite 98 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion BMW série bleu/vert, fais- bleu/brun, fais-...
  • Seite 99 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion BMW série bleu/vert, fais- bleu/brun, fais-...
  • Seite 100 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion Opel Astra noir/blanc, fais- vert/noir, fais-...
  • Seite 101 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion Opel Vectra noir/blanc, fais- noir/vert, fais-...
  • Seite 102 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion VW Lupo, noir/blanc, fais- noir/vert, fais-...
  • Seite 103 Clignotant Clignotant gau- VC branché, VC débranché, Schéma Contacteur de por- droit, couleur Véhicule che, couleur du couleur du couleur du des con- tière, couleur du Remarque du câble, posi- câble, position câble, position câble, position nexions câble, position tion VW Passat noir/blanc, fais- noir/vert, fais-...
  • Seite 104: Tester Le Fonctionnement

    Tester le fonctionnement MAGIC SAFE Tester le fonctionnement Test du détecteur de chocs Le détecteur de chocs est préréglé à l'usine. La sensibilité est bien réglée si MAGIC SAFE déclenche l'alarme du véhicule lorsqu'un sérieux coup est porté au véhicule. Procédez comme suit pour tester le fonctionnement : ➤...
  • Seite 105: Tester La Télécommande

    MAGIC SAFE Utilisation de MAGIC SAFE Si vous avez programmé la fonction logicielle 2 (« Verrouiller/déverrouiller avec l'allumage »), MAGIC SAFE doit activer le verrouillage central des portes env. 10 s après l'enclenchement de l'allumage. Après exctinction de l'allumage, MAGIC SAFE réactive le verrouillage central des portes.
  • Seite 106 Utilisation de MAGIC SAFE MAGIC SAFE Activation de MAGIC SAFE Procédez de la manière suivante pour activer l'alarme manuellement : ➤ Eteignez l'allumage. ➤ Sortez du véhicule. ➤ Assurez-vous que toutes les portes sont fermées et les capots sont rabattus. ➤...
  • Seite 107 MAGIC SAFE Utilisation de MAGIC SAFE ✓ La sirène d'alarme émet deux signaux de confirmation au cas où cette fonction est réglée sur EIN (ALLUMÉ). ✓ Les feux de détresse clignotent deux fois. ✓ Si vous avez raccordé le système d'alarme au verrouillage central des portes, toutes les portes et tous les capots sont verrouillés.
  • Seite 108 Utilisation de MAGIC SAFE MAGIC SAFE Si vous éteignez l'allumage trop tôt ou trop tard (ce qui correspond à l'entrée d'un code PIN erroné), le système d'alarme reste activé. Si vous avez entré deux fois de suite un mauvais code Pin, le système d'alarme bloque tout prochain essai dans les trois minutes qui suivent.
  • Seite 109 MAGIC SAFE Utilisation de MAGIC SAFE Pour utiliser cete fonction, l'allumage doit être éteint MAGIC SAFE et activé. Procédez comme suit : ➤ Appuyez sur la touche 2 de la télécommande. ✓ La sirène d'alarme émet un signal. ✓ Les feux de détresse clignotent six fois. Utilisation de l'auto-activation Si vous avez réglé...
  • Seite 110 Utilisation de MAGIC SAFE MAGIC SAFE Tableau des fonctions Le tableau suivant énumère toutes les fonctions et explique comment les activer. Fonction Condition Touche 1 Touche 2 ● Activer Allumage éteint ● 1 ● 2 Activation si le détecteur de Allumage éteint chocs est débranché...
  • Seite 111: Signaux D'avertissement

    MAGIC SAFE Utilisation de MAGIC SAFE 9.10 Signaux d'avertissement Le tableau suivant énumère les signaux d'avertissement de MAGIC SAFE : Manipulation Signal d'avertissement Signification Vous activez le système Les feux de détresse cligno- Une porte ou un capot n'est pas bien d'alarme.
  • Seite 112: Programmation De Magic Safe

    Programmation de MAGIC SAFE MAGIC SAFE Programmation de MAGIC SAFE Attention ! N'activez pas la confirmation acoustique de fonction (son de confirmation de la sirène d'alarme).En activant la confirmation acoustique de fonction, le système d'alarme n'est plus conforme à la directive 95/56/CE et son utilisation est interdite.
  • Seite 113: Fonctions De Confort

    Après l'désactivation du système d'alarme ou l'ouverture du véhicule, un signal de masse est émis pendant env. 20 s. Vous pourriez avoir besoin de modules supplémentaires pour certaines de ces fonctions. Vous pouvez obtenir des informations concernant d'autres véhicules sur demande chez WAECO.
  • Seite 114 Programmation de MAGIC SAFE MAGIC SAFE 10.3 Programmation Le code Pin réglé à l'usine est 1. Démarrage du mode Programmation ➤ Enclenchez et éteignez l'allumage deux fois de suite. ➤ Réenclenchez l'allumage dans les 7 s qui suivent. ✓ Le voyant d'état DEL clignote rapidement pendant 3 s. Une pause de 1 s suit. ➤...
  • Seite 115: Modification Du Code Pin

    MAGIC SAFE Programmation de MAGIC SAFE Confirmation du réglage ➤ Lorsque vous avez modifié les fonctions logicielles souhaitées, éteignez l'allu- mage. ➤ Attendez 10 s pour sauver le réglage ou réenclenchez l'allumage avant 10 s pour procéder à un nouveau réglage ou vérifier le réglage.
  • Seite 116: Entretien Et Nettoyage Magic Safe

    Entretien et nettoyage MAGIC SAFE MAGIC SAFE ➤ Réglez tous les mini interrupteurs du bloc de connexions sur la position OFF. ➤ Branchez une batterie monobloc de 9 V (non comprise dans la livraison). ➤ Enclenchez et éteignez l'allumage deux fois de suite. ➤...
  • Seite 117: Garantie/Réparations

    Garantie/Réparations Nos conditions générales de garantie s'appliquent. Veuillez envoyer le produit à la succursale WAECO dans votre pays (voir verso de ce manuel d'utilisation pour les adresses) ou à un commerce spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : Une copie de la facture datée...
  • Seite 118: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques MAGIC SAFE Caractéristiques techniques Contrôleur Tension nominale : 12 V DC Intensité absorbée : env. 15 mA (activé) env. 10 mA (désactivé) Température de – de 20 °C à +75 °C fonctionnement : Télécommande Fréquence d'émission : 433 MHz avec Rolling Code Codage : Système changement de code Tension nominale :...
  • Seite 119: La Gamme Magic

    MAGIC SAFE La gamme Magic La gamme Magic magic clear Capteur de pluie sur la commande essui-glace automatique magic control Système de contrôle de pression des pneus magic heat Chauffage siège magic lift Lève-vitres universel intégré magic lock Systèmes de verrouillage central universels et spécifiques au véhicule magic touch Télécommande universelle pour le verrouillage central des portes magic safe...
  • Seite 120 MAGIC SAFE Lea detenidamente este manual antes de la puesta en funcionamiento y con- sérvelo en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el aparato a otra per- sona, entregue también este manual. Índice Indicaciones para el uso del manual de instrucciones ....121 Indicaciones de seguridad y para el montaje .
  • Seite 121: Indicaciones Para El Uso Del Manual De Instrucciones

    Indicaciones de seguridad y para el montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suminis- trada por el fabricante o taller del vehículo! ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – errores durante el montaje, –...
  • Seite 122 Indicaciones de seguridad y para el montaje MAGIC SAFE ¡Advertencia! La realización de conexiones eléctricas incorrectas puede ocasionar como consecuencia, que por un cortocircuito – se incendien los cables, – se dispare el Airbag, – se queden dañados los dispositivos eléctricos de control, –...
  • Seite 123: Contenido Del Envío

    MAGIC SAFE Contenido del envío Lije las rebabas de las perforaciones y aplique un anticorrosivo. Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al trabajar en los componentes eléctricos: Para comprobar la existencia de tensión eléctrica en los cables utilice sola- mente un diodo de comprobación (véase Fig. 3.1, Página 4) o un voltímetro (véase Fig.
  • Seite 124: Uso Adecuado

    Descripción técnica Descripción del funcionamiento MAGIC SAFE MS-620 es un sistema de alarma compuesto por un sensor de choque y una sirena. MAGIC SAFE ofrece diversas funciones destacables de las cuales algunas, que posiblemente ya dispone en su vehículo, deberá adaptar a aquellas de los sistemas ya disponibles de su vehículo.
  • Seite 125 MAGIC SAFE Descripción técnica Si lo desea, también puede utilizar en lugar del sensor de choque un módulo por ultrasonidos con sensores para vigilar el interior del vehículo. Este dispositivo está disponible como un accesorio. El sistema de alarma ha sido diseñado para ser utilizado en vehículos con una ten- sión de 12 V.
  • Seite 126: Montar El Magic Safe

    Montar el MAGIC SAFE MAGIC SAFE Indicadores de estado Las indicaciones de los LED de estado tienen los siguientes significados: Estado Indicación de los LED de estado Activado Parpadeo lento Desactivado Apagado Se activa/alarma Parpadeo rápido Modo de servicio Luz constante Cambiar el código PIN Intermitencia Montar el MAGIC SAFE...
  • Seite 127 MAGIC SAFE Montar el MAGIC SAFE Montaje del dispositivo de control ➤ Elija un lugar de montaje adecuado (véase Fig. 5, página 6). A la hora de elegir dónde lo montará, tenga en cuenta las siguientes indi- caciones: ➤ Monte el dispositivo de control –...
  • Seite 128: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas MAGIC SAFE Montaje del sensor de choque ➤ Elija un lugar de montaje adecuado en columna A. ➤ Atornille el dispositivo de control con los tornillos suministrados o bien utilice cinta adhesiva por las dos caras. Montaje del interruptor de contacto del capó Sólo es necesario que monte este interruptor si su vehículo no dispone de un inte- rruptor de este tipo.
  • Seite 129 MAGIC SAFE Conexiones eléctricas Cableado Al colocar los cables tenga en cuenta que no deben estar demasiado doblados o retorcidos, evite que rocen con aristas, protéjalos durante las tareas que impliquen contacto con aristas afiladas (véase Fig. 2, página 3). ¡Atención! Antes de realizar determinados orificios, asegúrese de que ningún cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar,...
  • Seite 130 Conexiones eléctricas MAGIC SAFE Negro (P1.10) ➤ Conecte este cable a masa (pinza -31). Marrón (P1.11) ➤ Pase el cable por el panel de separación motor/habitáculo hasta el comparti- mento del motor. ➤ Conecte este cable al cable de color rojo de la sirena de la alarma. ➤...
  • Seite 131 Un cable de control de impulsos negativos y de +12 V: Fig. 15, página 11 Para la conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) IR de WAECO: Fig. 16, página 11 Conexión con el sistema de cierre centralizado ML-44(22) de WAECO: Fig. 17, página 12 ➤...
  • Seite 132 Conexiones eléctricas MAGIC SAFE Conectar el mazo de cables P2 ➤ Conecte el mazo de cables P2 a la correspondiente conexión del dispositivo de control. Amarillo (P2.2) y verde (P2.3) La conexión de los cables amarillo y verde depende del principio de conexión de los contactos de puerta instalados en el vehículo (conexión de la iluminación interior).
  • Seite 133 Página 5) a la conexión P4 del (véase Fig. 6, página 6) dispositivo de control. Datos específicos del vehículo Compruebe la polaridad antes de realizar la conexión. La siguiente tabla no presenta ninguna reivindicación de integridad. Podrá obtener información sobre otros vehículos solicitándola en WAECO. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones.
  • Seite 134 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción Audi 100 y...
  • Seite 135 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción Audi A4...
  • Seite 136 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción BMW 3º...
  • Seite 137 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción BMW 5º...
  • Seite 138 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción Mercedes...
  • Seite 139 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción Opel Astra...
  • Seite 140 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción Opel...
  • Seite 141 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción VW Golf lV...
  • Seite 142 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción VW Passat...
  • Seite 143 Intermitente Intermitente Esque- ZV abierto, ZV cerrado, Color del cable del Modelo de izquierdo, color derecho, color ma de color del cable, color del cable, contacto de la Advertencia vehículo del cable, posi- del cable, posi- conexio- posición posición puerta, posición ción ción VW T4 año...
  • Seite 144: Comprobación Del Funcionamiento

    Comprobación del funcionamiento MAGIC SAFE Comprobación del funcionamiento Comprobar el sensor de choque El sensor de choque viene preajustado ex fábrica. La sensibilidad está ajustada correctamente, si MAGIC SAFE tras un golpe fuerte contra el coche la alarma se dis- para.
  • Seite 145: Utilizar Magic Safe

    MAGIC SAFE Utilizar MAGIC SAFE Si se ha programado la función del software 2 (“bloquear/desbloquear con el encen- dido”), MAGIC SAFE bloquea el sistema de cierre centralizado aprox. 10 seg. des- pués del encendido con las puertas cerradas. Tras la desconexión del encendido, MAGIC SAFE vuelve a abrir el sistema de cierre centralizado.
  • Seite 146 Utilizar MAGIC SAFE MAGIC SAFE Activar MAGIC SAFE Para activar la alarma manualmente proceda del siguiente modo: ➤ Desconecte el encendido del vehículo. ➤ Salga del vehículo. ➤ Asegúrese de que las puertas y capós estén cerrados. ➤ Pulse el botón 1 del mando a distancia. ✓...
  • Seite 147 MAGIC SAFE Utilizar MAGIC SAFE ✓ La sirena de la alarma emite una señal de confirmación, siempre que esta fun- ción esté activada. ✓ Las luces intermintentes de emergencia parpadean dos veces. ✓ En caso de que el sistema de alarma esté conectado con el sistema de cierre centralizado, se desbloquearán todas las puertas.
  • Seite 148: Ajuste Del Modo De Servicio

    Utilizar MAGIC SAFE MAGIC SAFE En caso de que desconecte el encendido demasiado pronto o demasiado tarde (debido a un fallo al introducir el código PIN), el sistema de alarma permanecerá activado. Si introduce el código PIN incorrectamente dos veces, el sistema de alarma bloquea los demás intentos durante tres minutos.
  • Seite 149 MAGIC SAFE Utilizar MAGIC SAFE Uso de la función de localización del vehículo También puede, si lo desea, utilizar MAGIC SAFE para que le indique dónde esta- cionó su vehículo. Para ello debe desconectar el encendido y activar MAGIC SAFE. Proceda de la siguiente manera: ➤...
  • Seite 150 Utilizar MAGIC SAFE MAGIC SAFE Tabla de funciones En la siguiente tabla encontrará una lista con todas las funciones y el modo en que se activan. Función Condición Botón 1 Botón 2 ● Activación Encendido apagado ● 1 ● 2 Activar con desconexión del sen- Encendido apagado sor de choque...
  • Seite 151: Señales De Advertencia

    MAGIC SAFE Utilizar MAGIC SAFE 9.10 Señales de advertencia En la siguiente tabla encontrará una lista de las señales de alarma de MAGIC SAFE: Procedimiento Señal de advertencia Significado Desactiva el sistema de Las luces intermitentes de Una puerta o capó no se ha cerrado alarma.
  • Seite 152: Programar Magic Safe

    Programar MAGIC SAFE MAGIC SAFE Programar MAGIC SAFE ¡Atención! No active la confirmación acústica de funcionamiento (sonido de confir- mación de la sirena de alarma).Si se activa dicha confirmación acústica, la instalación de alarma dejará de cumplir la norma 95/56/CE y ya no se podrá...
  • Seite 153 Tras desactivar el sistema de alarma o tras abrir el vehículo se produce una señal de masa durante 20 seg. Para algunas de estas funciones posiblemente necesite módulos adicio- nales. Si así lo desea puede obtener más información al respecto en WAECO. 10.3 Programar El código PIN predeterminado de fábrica es 1.
  • Seite 154 Programar MAGIC SAFE MAGIC SAFE ➤ Compruebe la frecuencia de los destellos del LED de estado y desconecte el encendido del vehículo cuando se corresponda con su código PIN. Si la función de Software “bloquear / desbloquear con cebado” está activada, el bloqueo central se bloquea mediante el MAGIC SAFE durante la introducción del código PIN.
  • Seite 155 MAGIC SAFE Programar MAGIC SAFE ➤ Seleccione la función de software 9 (“modificar código PIN”). ➤ Pulse ambos botones del mando a distancia una vez al mismo tiempo. ➤ Pulse – el botón 1 del mando a distancia para aumentar en 1 el código PIN –...
  • Seite 156: Mantenimiento Y Limpieza De Magic Safe

    Mantenimiento y limpieza de MAGIC SAFE MAGIC SAFE ➤ Conecte el encendido del vehículo otra vez. ➤ Pulse la tecla Learn del indicador de movimientos que va a programarse. ➤ Desconecte el encendido durante 10 seg. para finalizar la función de programa- ción.
  • Seite 157: Garantía/Reparación

    Son válidas nuestras condiciones de garantía generales. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramita- ción de la garantía debe enviar los siguientes documentos:...
  • Seite 158: Datos Técnicos

    Datos técnicos MAGIC SAFE Datos técnicos Dispositivo de control Tensión de servicio: 12 V CC Consumo de corriente: aprox. 15 mA (activado) aprox.10 mA (desactivado) Temperatura de Desde–20 °C hasta +75 °C funcionamiento: Mando a distancia Frecuencia de envío: 433 MHz con Rolling Code Codificación: Sistema de cambio de código Tensión de servicio:...
  • Seite 159: La Gama De Productos Magic

    MAGIC SAFE La gama de productos Magic La gama de productos Magic magic clear Sensor de lluvia para el control automático del limpiaparabrisas magic control Sistema de control para la presión de los neumáticos magic heat Calefacción del asiento magic lift Elevalunas universal integrado magic lock Cierre centralizado universal o específico para un vehículo...
  • Seite 160 MAGIC SAFE Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di vendita del sistema con- segnarlo al cliente. Indice Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni ..... 161 Indicazioni di sicurezza e montaggio .
  • Seite 161: Indicazioni Per L'uso Del Manuale Di Istruzioni

    Indicazioni di sicurezza e montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del veicolo e dal responsabile del settore! Attenzione! WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risultanti dai seguenti punti: – errori di montaggio, –...
  • Seite 162 Indicazioni di sicurezza e montaggio MAGIC SAFE Avvertenza! Collegamenti delle linee inadeguati possono provocare in caso di corto- circuito: – bruciatura di cavi, – attivazione dell'airbag, – danneggiamento ai dispositivi elettronici di comando, – guasti delle funzioni elettriche (lampeggiatore, luce di arresto, segna- latore acustico, accensione, luce di marcia).
  • Seite 163: Dotazione

    – adesivi segnaletici MS-650WS Uso conforme alla destinazione MAGIC SAFE MS-620 è un sistema di allarme per autovetture. Questo sistema di allarme fornisce un'ulteriore protezione antifurto sia per l'autovettura che per il suo contenuto.
  • Seite 164: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento MAGIC SAFE MS-620 è un sistema di allarme che dispone di un sensore d'urto e di una sirena di allarme. MAGIC SAFE offre molte funzioni di alta qualità, che in parte dovranno essere adattate ai sistemi già disponibili nel Vostro veicolo.
  • Seite 165 MAGIC SAFE Descrizione tecnica Il sistema di allarme è concepito per veicoli con una tensione di bordo pari a 12 V. L'ingresso per l'interruttore a sfioramento della portiera è utilizzabile sia per contatti della portiera commutati su positivo che quelli commutati su negativo. L'ingresso programmabile può...
  • Seite 166: Indicazioni Di Stato

    Montaggio di MAGIC SAFE MAGIC SAFE Indicazioni di stato Le indicazioni del LED di stato hanno il seguente significato: Stato Indicazione del LED di stato attivato lampeggio lento disattivato off (spento) viene attivato/allarme lampeggio veloce modo operativo di assistenza luce continua modifica codice PIN lampeggio Montaggio di MAGIC SAFE...
  • Seite 167: Montaggio Della Centralina

    MAGIC SAFE Montaggio di MAGIC SAFE Montaggio della centralina ➤ Scegliere un luogo adatto per il montaggio (vedi fig. 5, pagina 6). Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indica- zioni: ➤ Montare la centralina – nell'abitacolo lato passeggero, –...
  • Seite 168: Allacciamenti Elettrici

    Allacciamenti elettrici MAGIC SAFE Montaggio dell'interruttore a sfioramento del cofano motore L'interruttore deve essere montato solamente quando il veicolo non dispone già di un interruttore simile. ➤ Scegliere una posizione adeguata sul vano motore e praticare un foro del dia- metro di 8 mm.
  • Seite 169 MAGIC SAFE Allacciamenti elettrici Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi tipo di foro, assicurarsi che nessun cavo elet- trico o altri componenti del veicolo possano essere danneggiati durante l'uso di trapani, seghe e lime (vedi fig. 1, pagina 3). ➤ Per la disposizione dei cavi nel vano motore e vano bagagli impiegare il più pos- sibile le aperture disponibili con tappi di gomma.
  • Seite 170 10, pagina 8 A tale scopo è necessario inoltre il servomotore WAECO N. art. ML-11 per la portiera lato guida. Due linee che commutano da meno a +12 V: fig. 11, pagina 9...
  • Seite 171 Una linea aperta e ad impulsi negativa: fig. 14, pagina 10 Una linea +12 V ad impulsi negativa: fig. 15, pagina 11 Per il collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22) IR: fig. 16, pagina 11 Collegamento alla chiusura centralizzata WAECO ML-44(22): fig. 17, pagina 12 ➤...
  • Seite 172 P4 (vedi fig. 6, pagina 6) della centralina. Dati specifici del veicolo Prima si effettuare il collegamento controllare la polarità. La seguente tabella non ha la pretesa di essere completa. Per informazioni relative ad altri veicoli rivolgersi a WAECO. Si riservano modifiche.
  • Seite 173 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione Audi 100 e nero/bianco, nero/verde, marrone/verde, marrone/grigio, fig. 13 marrone /giallo, sul A6 tipo C4, cablaggio sul...
  • Seite 174 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione Audi A4 tipo nero/bianco, nero/verde, grigio/bianco, marrone/grigio, fig. 13 marrone/bianco, sul B5 anno di cablaggio sul...
  • Seite 175 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione BMW serie blu/verde, blu/marrone, pin 4, presa pin 17, presa fig.
  • Seite 176 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione BMW serie blu/verde, blu/marrone, (fino a 9/91) pin (fino a 9/91) pin fig.
  • Seite 177 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione Opel Astra nero/bianco, verde/nero, marrone/bianco, marrone/rosso, fig. 13 marrone/bianco, sul F e G, anno cablaggio sul...
  • Seite 178 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione Opel nero/bianco, nero/verde, marrone/bianco, marrone/rosso, fig. 13 grigio, sul contatto Omega A e cablaggio sul cablaggio sul...
  • Seite 179 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione VW Golf lV nero/bianco, nero/verde, giallo/verde, giallo/blu oppure fig.
  • Seite 180 Lampeggiatore Lampeggiatore CC aperta, CC chiusa, Contatto portiera, a sinistra, Schema Veicolo a destra, colore colore cavo, colore cavo, colore cavo, posi- Nota colore cavo, elettrico cavo, posizione posizione posizione zione posizione VW Passat nero/bianco, nero/verde, rosso/blu, pin 4 marrone/blu, pin fig.
  • Seite 181: Controllo Del Funzionamento

    MAGIC SAFE Controllo del funzionamento Controllo del funzionamento Controllo del sensore d'urto Il sensore d'urto è preimpostasto in fabbrica. La sensibilità è impostata in modo che MAGIC SAFE faccia scattare l'allarme se il veicolo viene colpito violentemente. Per eseguire il test funzionale procedere come segue: ➤...
  • Seite 182: Impiego Di Magic Safe

    Impiego di MAGIC SAFE MAGIC SAFE Se la chiusura centralizzata non funziona come previsto, proseguire come segue: ➤ Controllare gli allacciamenti elettrici sulla chiusura centralizzata. ➤ Controllare se il veicolo supporta la funzione software 4 (“Durata dell'impulso della funzione chiusura portiera”). ➤...
  • Seite 183 MAGIC SAFE Impiego di MAGIC SAFE Attivazione di MAGIC SAFE Per attivare il sistema di allarme manualmente, procedere come segue: ➤ Disinserire l'accensione. ➤ Scendere dal veicolo. ➤ Assicurarsi che tutte le portiere e i cofani siano chiusi. ➤ Premere il tasto 1 del comando a distanza. ✓...
  • Seite 184 Impiego di MAGIC SAFE MAGIC SAFE ✓ La sirena di allarme rilascia due segnali di conferma se questa funzione è impo- stata su ON. ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano due volte. ✓ Se il sistema di allarme è collegato alla chiusura centralizzata tutte le portiere vengono sbloccate.
  • Seite 185 MAGIC SAFE Impiego di MAGIC SAFE Se l'accensione viene disinserita troppo presto o troppo tardi significa che il codice PIN è scorretto, l'impianto di allarme rimane attivato. Se il codice PIN è stato digitato due volte in modo sbagliato, il sistema di allarme blocca per tre minuti qualsiasi altro tentativo.
  • Seite 186 Impiego di MAGIC SAFE MAGIC SAFE Procedere come segue: ➤ Premere il tasto 2 del comando a distanza. ✓ La sirena di allarme emette un segnale. ✓ I lampeggiatori di emergenza lampeggiano per sei volte. Impiego dell'attivazione automatica Se la funzione software 1 (“Attivazione automatica”) è stata impostata su “ON”, fare in modo che MAGIC SAFE si attivi automaticamente come segue: ➤...
  • Seite 187 MAGIC SAFE Impiego di MAGIC SAFE Tabella delle funzioni Nella tabella seguente viene riportato un elenco di tutte le funzioni e il modo di attivarle. Funzione Comando Tasto 1 Tasto 2 ● attivazione accensione disinserita ● 1 ● 2 attivazione mediante disinseri- accensione disinserita mento del sensore d'urto ●...
  • Seite 188: Segnali Di Avvertimento

    Impiego di MAGIC SAFE MAGIC SAFE 9.10 Segnali di avvertimento Nella tabella seguente viene riportato un elenco dei segnali di avvertimento di MAGIC SAFE: Modalità di intervento Segnale di avvertimento Significato Il sistema di allarme I lampeggiatori di emergenza Una portiera o un cofano non sono viene attivato.
  • Seite 189: Programmazione Di Magic Safe

    MAGIC SAFE Programmazione di MAGIC SAFE Programmazione di MAGIC SAFE Attenzione! Non attivare la conferma acustica del funzionamento (riconoscimento acustico della sirena di allarme).Se la conferma acustica del funziona- mento è attivata, il sistema di allarme non è più conforme alla direttiva 95/56 CE e non deve più...
  • Seite 190: Funzioni Comfort

    20 s. Per alcune di queste funzioni è probabile che siano necessari moduli sup- plementari. Per ulteriori informazioni rivolgersi a WAECO. 10.3 Programmazione Il codice PIN di default è impostato su 1.
  • Seite 191: Modifica Del Codice Pin

    MAGIC SAFE Programmazione di MAGIC SAFE ➤ Reinserire l'accensione. ➤ Premere una volta il tasto 1 del comando a distanza. ✓ Viene emesso un segnale acustico. ➤ Disinserire l'accensione e reinserirla. ✓ Viene emesso un ulteriore segnale acustico. Selezione della funzione software ➤...
  • Seite 192 Programmazione di MAGIC SAFE MAGIC SAFE – il tasto 2 del comando a distanza per diminuire il codice PIN di 1 ✓ Il LED segnala l'attuale codice PIN mediante lampeggio. ➤ Ripremere contemporaneamente entrambi i tasti del telecomando per memoriz- zare il numero PIN selezionato.
  • Seite 193: Cura E Pulizia Di Magic Safe

    MAGIC SAFE Cura e pulizia di MAGIC SAFE Cura e pulizia di MAGIC SAFE Attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi o oggetti ruvidi perché potrebbero danneggiare i componenti. Ricerca dei guasti Il raggio d'azione del comando a distanza si restringe. Le batterie sono esaurite.
  • Seite 194: Garanzia/Riparazione

    Garanzia/riparazione Valgono le nostre condizioni di garanzia generali. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è...
  • Seite 195: Specifiche Tecniche

    MAGIC SAFE Specifiche tecniche Specifiche tecniche Centralina Tensione di esercizio: 12 V CC Corrente assorbita: ca. 15 mA (attivato) ca. 10 mA (disattivato) Temperatura di esercizio: –20 °C a +75 °C Comando a distanza Frequenza di trasmissione: 433 MHz con codice rolling Codifica: sistema a codice variabile Tensione di esercizio:...
  • Seite 196: Il Gruppo Di Prodotti Magic

    Il gruppo di prodotti MAGIC MAGIC SAFE Il gruppo di prodotti MAGIC magic clear Sensore antipioggia per il comando automatico dei tergicristalli magic control Sistema di controllo per la pressione dei pneumatici magic heat Riscaldamento per il sedile magic lift Alzacristalli elettrico universale integrato magic lock Chiusure centralizzate universali specifiche per veicoli...
  • Seite 197 MAGIC SAFE Lees deze handleiding voor de montage en ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van de installatie door aan de koper. Inhoudsopgave Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing ....198 Veiligheids- en montageinstructies .
  • Seite 198: Instructies Voor Het Gebruik Van De Gebruiksaanwijzing

    Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht. Veiligheids- en montageinstructies Neem de veiligheidsinstructies en voorschriften van de fabrikant van het voer- tuig en het garagebedrijf in acht! Waarschuwing! WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door: – montagefouten –...
  • Seite 199 MAGIC SAFE Veiligheids- en montageinstructies Waarschuwing! Ontoereikende leidingverbindingen kunnen tot gevolg hebben, dat door kortsluiting – kabelbranden ontstaan, – de airbag wordt geactiveerd, – elektronische besturingsinrichtingen worden beschadigd, – elektrische functies uitvallen (knipperlicht, remlicht, claxon, ontsteking, licht). Neem daarom de volgende instructies in acht: Gebruik bij werkzaamheden aan de volgende leidingen alleen geïsoleerde kabelschoenen, stekkers en vlaksteker-kabelschoenen.
  • Seite 200: Omvang Van De Levering

    Afsluitdiode 6AI0 Schoksensor MS-620SS Schoksensorkabel (P4) – – Bevestigings- en montagemateriaal – Waarschuwingssticker MS-650WS Gebruik volgens de voorschriften MAGIC SAFE MS-620 is een alarmsysteem voor personenauto's. Het dient als bij- komende bescherming tegen diefstal van het voertuig en zijn inhoud.
  • Seite 201: Technische Beschrijving

    Technische beschrijving Technische beschrijving Functiebeschrijving MAGIC SAFE MS-620 is een alarmsysteem dat over een schoksensor en een alarm- sirene beschikt. MAGIC SAFE biedt vele hoogwaardige functies waarvan u enkele eventueel aan de reeds voorhanden systemen in uw voertuig moet aanpassen.
  • Seite 202 Technische beschrijving MAGIC SAFE Het alarmsysteem is ontworpen voor voertuigen met een boordspanning van 12 V. De ingang voor deurcontactschakelaars is zowel voor plus alsook voor min gescha- kelde deurcontacten bruikbaar. De programmeerbare ingang kan aan de motorkapcontactschakelaar, de kofferruim- tecontactschakelaar of aan andere deurcontacten aangesloten worden.
  • Seite 203: Statusindicaties

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE monteren Statusindicaties De indicaties van de status-LED hebben de volgende betekenis: Toestand Weergave van de status-LED Geactiveerd Langzaam knipperen Gedeactiveerd Wordt geactiveerd/alarm Snel knipperen Servicemodus Permanent licht Wijziging PIN-code Knipperen MAGIC SAFE monteren Instructie Als u niet over voldoende technische kennis over het inbouwen en aan- sluiten van componenten in voertuigen beschikt, dient u het alarmsys- teem door een vakman in het voertuig te laten inbouwen.
  • Seite 204 MAGIC SAFE monteren MAGIC SAFE Besturingstoestel monteren ➤ Kies een geschikte montageplaats (zie afb. 5, pag. 6). Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende aanwijzingen in acht: ➤ Monteer het besturingstoestel – in de passagiersruimte – met de hoofdaansluitkabel naar onderen –...
  • Seite 205: Elektrische Aansluitingen

    MAGIC SAFE Elektrische aansluitingen Motorkap-contactschakelaar monteren Deze schakelaar dient u enkel te monteren als het voertuig nog niet over een derge- lijke schakelaar beschikt. ➤ Zoek in de motorruimte een geschikte plaats uit en boor een gat met een diame- ter van 8 mm.
  • Seite 206 Elektrische aansluitingen MAGIC SAFE Waarschuwing! Verzeker u er voordat u gaat boren van, dat er geen elektrische kabels of andere delen van het voertuig door boren, zagen en vijlen beschadigd kunnen raken (zie afb. 1, pag. 3). ➤ Gebruik voor het leggen van de kabels in de motor- of kofferruimte zo mogelijk aanwezige openingen met rubberstoppen.
  • Seite 207 10, pag. 8 Hiervoor hebt u ook de servomotor WAECO art.-nr. ML-11 voor de deur van de bestuurder. Twee van min op +12 V schakelende leidingen: afb. 11, pag. 9...
  • Seite 208 Een open en minimpulssturende leiding: afb. 14, pag. 10 Een +12 V en minimpulssturende leiding: afb. 15, pag. 11 Voor de aansluiting op de WAECO centrale vergrendeling ML-44(22) IR: afb. 16, pag. 11 Aansluiting op centrale vergrendeling WAECO ML-44(22): afb. 17, pag. 12 ➤...
  • Seite 209 Steek de andere stekker van de schoksensorkabel (afb. 4.10, pagina 5) op de aansluiting P4 (zie afb. 6, pag. 6) in het besturingstoestel. Voertuigspecifieke gegevens Controleer de polariteit voor het aansluiten. Onvolledigheden in de tabel zijn voorbehouden. Informatie over andere voertuigen krijgt u op aanvraag bij WAECO. Wijzigingen voorbehouden.
  • Seite 210 Knipperlicht Knipperlicht Scha- ZV open, kabel- ZV dicht, kabel- Deurcontact kabel- Voertuig links, kabel- rechts, kabel- kel- Opmerking kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie schema Audi 100 en zwart/wit, kabel- zwart/groen, bruin/groen, A- bruin/grijs, A-stijl afb. 13 bruin/geel, aan het A6 type C4, streng links aan...
  • Seite 211 Knipperlicht Knipperlicht Scha- ZV open, kabel- ZV dicht, kabel- Deurcontact kabel- Voertuig links, kabel- rechts, kabel- kel- Opmerking kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie schema Audi A4 zwart/wit, kabel- zwart/groen, groen/blauw, A- groen/blauw, A- afb. 15 grijs/wit, aan het blauw/gele stuurlei- type B5,...
  • Seite 212 Knipperlicht Knipperlicht Scha- ZV open, kabel- ZV dicht, kabel- Deurcontact kabel- Voertuig links, kabel- rechts, kabel- kel- Opmerking kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie schema BMW 3 blauw/groen, blauw/bruin, Pin 25, witte 26- Pin 24, witte 26- afb.
  • Seite 213 Knipperlicht Knipperlicht Scha- ZV open, kabel- ZV dicht, kabel- Deurcontact kabel- Voertuig links, kabel- rechts, kabel- kel- Opmerking kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie schema Mercedes zwart/wit, kabel- zwart/groen, blauw, A-stijl blauw, A-stijl afb. 15 bruin/wit, aan het blauw/gele stuurlei- 200- W124, streng links aan...
  • Seite 214 Knipperlicht Knipperlicht Scha- ZV open, kabel- ZV dicht, kabel- Deurcontact kabel- Voertuig links, kabel- rechts, kabel- kel- Opmerking kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie schema Opel zwart/wit, kabel- zwart/groen, bruin/wit, A-stijl bruin/rood, A-stijl afb. 13 grijs/wit, aan het Omega A streng links aan kabelstreng links...
  • Seite 215 Knipperlicht Knipperlicht Scha- ZV open, kabel- ZV dicht, kabel- Deurcontact kabel- Voertuig links, kabel- rechts, kabel- kel- Opmerking kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie schema VW Lupo zwart/wit, kabel- zwart/groen, blauw/paars, A- grijs/geel, A-stijl afb. 13 bruin/wit, in de bouwjaar: streng links aan...
  • Seite 216 Knipperlicht Knipperlicht Scha- ZV open, kabel- ZV dicht, kabel- Deurcontact kabel- Voertuig links, kabel- rechts, kabel- kel- Opmerking kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie kleur, positie schema VW Polo zwart/wit, kabel- zwart/groen, grijs/zwart, A-stijl grijs/rood, A-stijl afb. 12 bruin/wit, aan het 6N, bouw- streng links aan...
  • Seite 217: Functie Testen

    MAGIC SAFE Functie testen Functie testen Schocksensor testen De schoksensor is af fabriek ingesteld. De gevoeligheid is juist ingesteld als MAGIC SAFE bij een krachtige stoot tegen het voertuig een alarm veroorzaakt. Ga bij de functietest als volgt te werk: ➤...
  • Seite 218: Magic Safe Gebruiken

    MAGIC SAFE gebruiken MAGIC SAFE Als u de softwarefunctie 2 („Vergrendelen/ontgrendelen met ontsteking”) gepro- grammeerd hebt, moet MAGIC SAFE ca. 10 s na het inschakelen van de ontsteking bij gesloten deuren de centrale vergrendeling vergrendelen. Na het uitschakelen van de ontsteking opent MAGIC SAFE de centrale vergrendeling opnieuw. Als de centrale vergrendeling niet zoals beschreven werkt, ga dan als volgt te werk: ➤...
  • Seite 219 MAGIC SAFE MAGIC SAFE gebruiken MAGIC SAFE activeren Ga als volgt te werk om het alarmsysteem manueel te activeren: ➤ Schakel de ontsteking uit. ➤ Stap uit het voertuig. ➤ Zorg ervoor dat alle deuren en kleppen gesloten zijn. ➤ Druk op toets 1 van de afstandsbediening.
  • Seite 220 MAGIC SAFE gebruiken MAGIC SAFE ✓ Het knipperlicht knippert twee keer. ✓ Als u het alarmsysteem met de centrale vergrendeling verbonden hebt, worden alle deuren ontgrendeld. ➤ Stap binnen 30 s in het voertuig. Anders gaat MAGIC SAFE ervan uit dat u het niet wilt deactiveren en activeert zich dan evt.
  • Seite 221 MAGIC SAFE MAGIC SAFE gebruiken Als u de ontsteking te vroeg of te laat uitschakelt (komt overeen met het invoeren van een verkeerde PIN-code), blijft het alarmsysteem geactiveerd. Als de PIN-code twee keer verkeerd ingevoerd werd, blokkeert het alarm- systeem gedurende drie minuten elke volgende poging. Dit wordt door de status-LED door het knipperen met dubbele frequentie weergegeven.
  • Seite 222 MAGIC SAFE gebruiken MAGIC SAFE Ga als volgt te werk: ➤ Druk op toets 2 van de afstandsbediening. ✓ De alarmsirene geeft een signaal. ✓ Het knipperlicht knippert zes keer. Zelfactivering gebruiken Als u de softwarefunctie 1 („Zelfactivering”) op „Aan” gezet hebt, laat MAGIC SAFE zichzelf als volgt activeren: ➤...
  • Seite 223 MAGIC SAFE MAGIC SAFE gebruiken Functietabel In de volgende tabel vindt u een lijst van alle functies en hoe u die activeert. Functie Voorwaarde Toets 1 Toets 2 ● Activeren Ontsteking uit ● 1 ● 2 Activeren met uitschakelen van Ontsteking uit de schoksensor ●...
  • Seite 224: Magic Safe Gebruiken

    MAGIC SAFE gebruiken MAGIC SAFE 9.10 Waarschuwingssignalen In de volgende tabel vindt u een lijst van de waarschuwingssignalen van MAGIC SAFE: Handeling Waarschuwingssignaal Betekenis Activeert het alarm- Het knipperlicht knippert drie Een deur of een klep is niet juist systeem. keer.
  • Seite 225: Magic Safe Programmeren

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE programmeren MAGIC SAFE programmeren Waarschuwing! De akoestische functiebevestiging (bevestigingstoon van de alarmsirene) mag niet geactiveerd worden.Als de akoestische functiebevestiging geac- tiveerd is, dan voldoet het alarmsysteem niet meer aan het voorschrift 95/56/EC. Het systeem mag dan niet meer gebruikt worden. 10.1 Softwarefuncties MAGIC SAFE biedt u verschillende softwarefuncties die u volgens de volgende tabel...
  • Seite 226 Na het deactiveren van het alarmsysteem of het openen van het voertuig is er gedu- rende ca. 20 s een massasignaal. Voor sommige van deze functies hebt u eventueel bijkomende modules nodig. Meer informatie krijgt u op aanvraag bij WAECO. 10.3 Programmeren De in de fabriek ingestelde PIN-code luidt 1.
  • Seite 227: Pin-Code Wijzigen

    MAGIC SAFE MAGIC SAFE programmeren ➤ Schakel de ontsteking opnieuw in. ➤ Druk één keer op toets 1 van de afstandsbediening. ✓ Er weerklinkt een akoestisch signaal. ➤ Schakel het contact uit en weer in. ✓ Er weerklinkt nog een akoestisch signaal. Softwarefunctie selecteren ➤...
  • Seite 228: Magic Safe Onderhouden En Reinigen

    MAGIC SAFE onderhouden en reinigen MAGIC SAFE ✓ De status-LED geeft de actuele PIN-code aan door te knipperen. ➤ Druk beide toetsen van de afstandsbediening nog eens tegelijk in om het geko- zen PIN-nummer op te slaan. 10.5 Nieuwe afstandsbediening programmeren MAGIC SAFE kan met max.
  • Seite 229: Storing Zoeken

    Garantie/reparatie Onze algemene garantievoorwaarden zijn van toepassing. Als het product defect is, stuur het dan naar het WAECO-filiaal in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garan- tie dient u de volgende documenten mee te sturen:...
  • Seite 230: Afvoer

    Afvoer MAGIC SAFE Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 14.1 Batterijen van de afstandsbedieningen afvoeren Bescherm uw milieu! Lege batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
  • Seite 231: Technische Gegevens

    MAGIC SAFE Technische gegevens Technische gegevens Besturingstoestel Bedrijfsspanning: 12 V DC Stroomgebruik: ca. 15 mA (geactiveerd) ca. 10 mA (gedeactiveerd) Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +75 °C Ontwikkelingen, veranderingen t.b.v. de technische vooruitgang en leverings- mogelijkheden voorbehouden. Afstandsbediening Zendfrequentie: 433 MHz met Rolling Code Codering: Wisselcodesysteem Bedrijfsspanning:...
  • Seite 232: De Magic Productgroep

    De magic productgroep MAGIC SAFE De magic productgroep magic clear Regensensor voor de automatische besturing van de ruitenwissers magic control Bandspanningcontrolesysteem magic heat Stoelverwarming magic lift Geïntegreerde universele raamkruk magic lock Universele en voertuigspecifieke centrale vergrendelingen magic touch Universele radioafstandsbediening voor centrale vergrendeling magic safe Auto-alarmsystemen met afstandsbediening magic speed...
  • Seite 233 MAGIC SAFE Læs denne vejlening omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til køberen, hvis du sælger anlægget. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......234 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
  • Seite 234: Henvisninger Vedr. Brug Af Vejledningen

    Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger. Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjsprocducenten og af automobilbranchen. Vigtigt! WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: – Monteringsfejl – Beskadigelser på systemet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding...
  • Seite 235 MAGIC SAFE Sikkerheds- og installationshenvisninger Advarsel! Utilstrækkelige ledningsforbindelser kan føre til, at en kortslutning – fører til kabelbrand, – udløser airbaggen, – beskadiger elektroniske styreanordninger, – forårsager, at elektriske funktioner svigter (blinklys, bremselys, horn, tænding, lys). Overhold derfor følgende henvisninger: Anvend kun isolerede kabelsko, stik og fladstiksmuffer ved arbejder på...
  • Seite 236: Leveringsomfang

    Motorhjelm-kontaktafbryder MS-650-KIT Fjernbetjening RC-100TX Spærrediode 6AI0 Choksensor MS-620SS Choksensorkabel (P4) – – Fastgørelses- og monteringsmateriale – Advarselsmærkat MS-650WS Korrekt brug MAGIC SAFE MS-620 er et alarmanlæg til personbiler. Det bruges som ekstra beskyttelse mod tyveri af køretøjet og dets indhold.
  • Seite 237: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse MAGIC SAFE MS-620 er et alarmanlæg, der har en choksensor og en alarmsirene. MAGIC SAFE tilbyder en række vigtige funktioner, som i nogle tilfælde muligvis skal tilpasses til allerede eksisterende systemer i køretøjet. MAGIC SAFE MS-620 tilbyder følgende funktioner: Integration i en eksisterende centrallås...
  • Seite 238 Teknisk beskrivelse MAGIC SAFE Den programmerbare indgang kan tilsluttes til motorhjelm-kontaktafbryderen, bagagerum-kontaktafbryderen og til yderligere dørkontakter. Denne ekstra indgang kan programmeres, så der ikke udløses en fuldstændig alarm med det samme, men et kort foralarm. Når MAGIC SAFE aktiveres, låser centrallåsen. Når MAGIC SAFE deaktiveres, åbner den igen.
  • Seite 239: Montering Af Magic Safe

    MAGIC SAFE Montering af MAGIC SAFE Montering af MAGIC SAFE Bemærk Hvis du ikke har tilstrækkelig teknisk viden til at installere og tilslutte komponenterne i køretøjet, bør du lade en fagmand installere alarmanlægget i køretøjet. Nødvendigt værktøj Til installation og montering har du brug for følgende værktøj: Målestok (se fig.
  • Seite 240 Montering af MAGIC SAFE MAGIC SAFE ➤ Montér styreenheden – i kabinen, – med hovedtilslutningskablet nedad, – under instrumentbrættet, – ikke i nærheden af kraftige elektriske felter, f.eks. tændingsledninger eller centralstyreelektronik, – ikke lige ved luftdyserne. ➤ Anvend så vidt muligt eksisterende huller i køretøjet. ➤...
  • Seite 241: El-Tilslutninger

    MAGIC SAFE El-tilslutninger Montering af motorhjelm-kontaktafbryderen Montér kun denne afbryder, hvis køretøjet ikke allerede har en sådan afbryder. ➤ Find et egnet sted i motorrummet, og bor et hul med en diameter på 8 mm. ➤ Vær ved monteringen opmærksom på, at afstanden til den lukkede hjelm er min. 22 mm og maks.
  • Seite 242 El-tilslutninger MAGIC SAFE Vigtigt! Før du borer, skal du kontrollere, at elektriske kabler eller andre dele på køretøjet ikke beskadiges, når der bores, saves eller files (se fig. 1, side 3). ➤ Anvend så vidt muligt eksisterende åbninger med gummipropper, når kablerne trækkes i motor- eller bagagerummet.
  • Seite 243 Køretøjer uden servomotor i førerdøren (førerdøren kan ikke låses og låses op fra passagerdøren) eller til vakuum-centrallåse uden elektriske styreledning: Se fig. 10, side 8 Hertil har du derudover brug for servomotoren WAECO, art.nr. ML-11 til førerdøren. To ledninger, der forbinder fra minus til +12 V: fig. 11, side 9...
  • Seite 244 En åben og minus-impulsstyrende ledning: fig. 14, side 10 En +12 V og minus-impulsstyrende ledning: fig. 15, side 11 Til tilslutningen til WAECO centrallås ML-44(22) IR: fig. 16, side 11 Tilslutning til WAECO centrallås ML-44(22): fig. 17, side 12 ➤...
  • Seite 245 Sæt choksensorkablets andet stik (fig. 4.10, Side 5) på tilslutningen P4 (se fig. 6, side 6) i styreenheden. Køretøjsspecifikke informationer Kontrollér polariteten før tilslutningen. Følgende tabel er ikke fuldstændig. Informationer om andre køretøjer fås ved henvendelse til WAECO. Der tages forbehold for ændringer.
  • Seite 246 Venstre blinklys, Højre blinklys, Centrallås Centrallås låst, Dørkontakt Strøm- Køretøj kabelfarve, kabelfarve, åben, kabel- kabelfarve, kabelfarve, Bemærkning skema position position farve, position position position Audi 100 og Sort/hvid, Sort/grøn, Brun/grøn, A- Brun/grå, A-søjle fig. 13 Brun/gul, på A6 typ C4, kabelbundt til kabelbundt til søjle til venstre,...
  • Seite 247 Venstre blinklys, Højre blinklys, Centrallås Centrallås låst, Dørkontakt Strøm- Køretøj kabelfarve, kabelfarve, åben, kabel- kabelfarve, kabelfarve, Bemærkning skema position position farve, position position position BMW 3er Grøn/blå, hvidt Grøn/sort, hvidt Grøn/blå, Gul/blå, fig. 13 Brun/gul, på Centrallås- E30, stik med 30 stik med 30 centrallås- centrallås-...
  • Seite 248 Venstre blinklys, Højre blinklys, Centrallås Centrallås låst, Dørkontakt Strøm- Køretøj kabelfarve, kabelfarve, åben, kabel- kabelfarve, kabelfarve, Bemærkning skema position position farve, position position position BMW 5er Blå/grøn, Blå/brun, Stikben 16, gult Stikben 7, gult fig. 12 Brun/violet, på Evt. er kontaktben E34, kabelbundt til kabelbundt til...
  • Seite 249 Venstre blinklys, Højre blinklys, Centrallås Centrallås låst, Dørkontakt Strøm- Køretøj kabelfarve, kabelfarve, åben, kabel- kabelfarve, kabelfarve, Bemærkning skema position position farve, position position position Opel Astra Sort/hvid, Grøn/sort, Brun/hvid, Brun/rød, fig. 13 Brun/hvid, på F og G, kabelbundt til kabelbundt til A-søjle til A-søjle til dørkontakten foran...
  • Seite 250 Venstre blinklys, Højre blinklys, Centrallås Centrallås låst, Dørkontakt Strøm- Køretøj kabelfarve, kabelfarve, åben, kabel- kabelfarve, kabelfarve, Bemærkning skema position position farve, position position position VW Golf lll Sort/hvid, Sort/grøn, Grøn, A-søjle til Grå, A-søjle til fig. 12 Brun/hvid, på og Vento kabelbundt til kabelbundt til venstre, kommer...
  • Seite 251 Venstre blinklys, Højre blinklys, Centrallås Centrallås låst, Dørkontakt Strøm- Køretøj kabelfarve, kabelfarve, åben, kabel- kabelfarve, kabelfarve, Bemærkning skema position position farve, position position position VW Passat Sort/hvid, Sort/grøn, Grøn, A-søjle til Grå, A-søjle til fig. 12 Brun/hvid, på 35i, årgang: kabelbundt til kabelbundt til venstre, kommer...
  • Seite 252: Funktionstest

    Funktionstest MAGIC SAFE Funktionstest Test af choksensoren Choksensoren er indstillet fra fabrikken. Følsomheden er korrekt indstillet, når MAGIC SAFE udløser alarm ved et kraftigt stød mod køretøjet. Gå ved funktionstest frem på følgende måde: ➤ Aktivér alarmanlægget (se kapitlet „Aktivering af MAGIC SAFE“ på side 254). ➤...
  • Seite 253: Anvendelse Af Magic Safe

    MAGIC SAFE Anvendelse af MAGIC SAFE Hvis centrallåsen ikke fungerer i overensstemmelse hermed, skal du gå frem på følgende måde: ➤ Kontrollér den elektriske tilslutning til centrallåsen. ➤ Kontrollér, om køretøjet understøtter softwarefunktion 4 („Dørlukkefunktionens impulsvarighed“). ➤ Kontrollér, hvilken værdi der er indstillet for softwarefunktion 4 (se kapitlet „Programmering“...
  • Seite 254 Anvendelse af MAGIC SAFE MAGIC SAFE Aktivering af MAGIC SAFE Gå frem på følgende måde for at aktivere alarmanlægget manuelt: ➤ Slå tændingen fra. ➤ Stå ud af køretøjet. ➤ Kontrollér, at alle døre og klapper er lukkede. ➤ Tryk på tast 1 på fjernbetjeningen. ✓...
  • Seite 255 MAGIC SAFE Anvendelse af MAGIC SAFE ✓ Alarmsirenen giver to bekræftelsessignaler, hvis denne funktion er indstillet på TIL. ✓ Advarselsblinkanlægget blinker to gange. ✓ Hvis du har forbundet alarmanlægget med centrallåsen, låses alle døre op. ➤ Sæt dig ind i køretøjet i løbet af 30 sekunder. I modsat fald går MAGIC SAFE ud fra, at du ikke ønsker at deaktivere det, og aktiveres evt.
  • Seite 256 Anvendelse af MAGIC SAFE MAGIC SAFE Hvis du slår tændingen fra for tidligt eller for sent (svarer til forkert indtastning af pinkoden), er alarmanlægget fortsat aktiveret. Hvis pinkoden indtastes forkert to gange, blokerer alarmanlægget i tre minutter alle yderligere forsøg. Statuslysdioden viser dette ved at blinke med dobbelt frekvens.
  • Seite 257 MAGIC SAFE Anvendelse af MAGIC SAFE Gå frem på følgende måde: ➤ Tryk på tast 2 på fjernbetjeningen. ✓ Alarmsirenen giver et signal. ✓ Advarselsblinkanlægget blinker seks gange. Anvendelse af selvaktiveringen Hvis softwarefunktion 1 („Selvaktivering“) er indstillet på „Til“, kan MAGIC SAFE aktiveres automatisk på...
  • Seite 258 Anvendelse af MAGIC SAFE MAGIC SAFE Funktionstabel I den følgende tabel findes en liste over alle funktioner, og hvordan de aktiveres. Funktion Betingelse Tast 1 Tast 2 ● Aktivering Tænding fra ● 1 ● 2 Aktivering med frakobling af Tænding fra choksensoren ●...
  • Seite 259 MAGIC SAFE Anvendelse af MAGIC SAFE 9.10 Advarselssignaler I den følgende tabel findes en liste over advarselssignalerne fra MAGIC SAFE: Handling Advarselssignal Betydning Du aktiverer Advarselsblinkanlægget En dør eller en klap er ikke rigtigt alarmanlægget. blinker tre gange. lukket. Alarmsirenen giver tre ➤...
  • Seite 260: Programmering Af Magic Safe

    Programmering af MAGIC SAFE MAGIC SAFE Programmering af MAGIC SAFE Vigtigt! Aktivér ikke den akkustiske funktionsbekræftelse (alarmsirenens kvitteringstone).Ved at aktivere den akkustiske funktionsbekræftelse opfylder alarmanlægget ikke længere forskriften 95/56/EF og må ikke længere anvendes. 10.1 Softwarefunktioner MAGIC SAFE tilbyder dig forskellige softwarefunktioner, som du kan ændre i henhold til følgende tabel.
  • Seite 261 Når alarmanlægget er aktiveret, er der et stelsignal i ca. 30 sekunder. Kabinelysforsinkelse Når alarmanlægget er deaktiveret eller køretøjet åbnet, er der et stelsignal i ca. 20 sekunder. Til nogle af disse funktioner har du evt. brug for ekstra moduler. Yderligere informationer kan indhentes hos WAECO.
  • Seite 262 Programmering af MAGIC SAFE MAGIC SAFE 10.3 Programmering Pinkoden, der er indstillet fra fabrikken, er 1. Start af programmeringsmodus ➤ Slå tændingen til og fra to gange. ➤ Slå tændingen til igen i løbet af 7 sekunder. ✓ Statuslysdioden blinker hurtigt i 3 sekunder. Derefter er der en pause på 1 sekund.
  • Seite 263 MAGIC SAFE Programmering af MAGIC SAFE ➤ Vent 10 sekunder for at gemme indstillingen, eller ... Slå tændingen til igen i løbet af 10 sekunder for at foretage en ny indstilling eller at kontrollere indstillingen. 10.4 Ændring af pinkoden Du kan ændre pinkoden og indstille den på et tal fra 1 til 9. Gå frem på følgende måde: ➤...
  • Seite 264: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Magic Safe

    Vedligeholdelse og rengøring af MAGIC SAFE MAGIC SAFE ➤ Tæl, hvor tit statuslysdioden lyser, og slå tændingen fra, når antallet af blinkeimpulser svarer til din pinkode. ➤ Slå tændingen til igen. ➤ Tryk på Learn-tasten i bevægelsesmelderen, der skal indstilles. ➤...
  • Seite 265: Garanti/Reparation

    Garanti/reparation Garanti/reparation Vores almene garantibetingelser gælder. Hvis produktet er defekt, skal du sende det til WAECO-afdelingen i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller til din forhandler. Til reparations- eller garantibearbejdelse skal du sende følgende bilag med: En kopi af regningen med købsdato...
  • Seite 266: Tekniske Data

    Tekniske data MAGIC SAFE Tekniske data Styreenhed Driftsspænding: 12 V DC Strømforbrug: ca. 15 mA (aktiveret) ca. 10 mA (deaktiveret) Driftstemperatur: –20 °C til +75 °C Fjernbetjening Sendefrekvens: 433 MHz med rolling code Kodning: System med skiftende kode Driftsspænding: 3 volt Rækkevidde: indtil 20 m Batteritype:...
  • Seite 267: Produktgruppen Magic

    MAGIC SAFE Produktgruppen MAGIC Produktgruppen MAGIC MAGIC CLEAR Regnsensor til automatisk viskerstyring MAGIC CONTROL Dæktryk-kontrolsystem MAGIC HEAT Sædevarme MAGIC LIFT Integreret universal-rudehejs MAGIC LOCK Universelle og køretøjsspecifikke centrallåse MAGIC TOUCH Trådløs universal-fjernbetjening til centrallås MAGIC SAFE Bil-alarmanlæg med fjernbetjening MAGIC SPEED Automatiske hastighedsreguleringer MAGIC WATCH Universelle ultralyds-bakalarmer...
  • Seite 268 MAGIC SAFE Läs igenom anvisningarna noga innan systemet monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna monterings- och bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Information om bruksanvisningen....... 269 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Seite 269: Information Om Bruksanvisningen

    Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: – monteringsfel, – skador på systemet, orsakade av mekanisk påverkan eller överspän- ning, –...
  • Seite 270 Säkerhets- och installationsanvisningar MAGIC SAFE Beakta därför följande anvisningar: Använd endast isolerade kabelskor, stickkontakter och flathylsor vid arbeten på nedanstående ledningar. – 30 (ingång från batteri plus direkt), – 15 (tändningsplus, efter batteriet), – 31 (ledning från batteriet, jord), – L (blinkers, vänster), –...
  • Seite 271: Leveransomfattning

    Brytare-motorhuv MS-650-KIT Fjärrkontroll RC-100TX Spärrdiod 6AI0 Chocksensor MS-620SS Chocksensor-kabel (P4) – – Fastsättnings- och monterings- material – Varningsdekal MS-650WS Ändamålsenlig användning MAGIC SAFE MS-620 är ett larmsystem för personbilar. Det används som skydd mot inbrott i och stöld av bilen.
  • Seite 272: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning MAGIC SAFE Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning MAGIC SAFE MS-620 är ett larmsystem med chocksensor och larmsiren. MAGIC SAFE har många högvärdiga komponenter och funktioner, eventuellt måste en del funktioner anpassas till befintliga system i i fordonet. MAGIC SAFE MS-620-systemets funktioner: Integration i befintliga centrallås.
  • Seite 273 MAGIC SAFE Teknisk beskrivning När larmsystemet aktiveras låser MAGIC SAFE centrallåset, när det avaktiveras låser MAGIC SAFE upp igen. Som kontroll sänder MAGIC SAFE en optiskt signal via bilens blinkers och en akustisk signal via sirenen, samt slår på och av en status-LED. MAGIC SAFE styrs med en trådlös (radiosignaler) fjärrkontroll, som har två...
  • Seite 274: Montera Magic Safe

    Montera MAGIC SAFE MAGIC SAFE Montera MAGIC SAFE Anvisning Låt fackfolk montera larmsystemet i bilen om du inte har erfarenhet med/ tillräcklig kännedom om montering och anslutning av tekniska komponen- ter i fordon. Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: Måttsticka (se fig. 3.4, sida 4) Körnare (se fig.
  • Seite 275 MAGIC SAFE Montera MAGIC SAFE ➤ Montera styrenheten – i passagerarutrymmet, – med huvudkabeln neråt, – under instrumentbrädan, – montera den inte i närheten av starka elektriska fält, t. ex. tändningskablar eller centralstyrningselektronik och – inte direkt intill luftmunstycken. ➤ Använd om möjligt borrhålen som redan finns i fordonet.
  • Seite 276: Elanslutningar

    Elanslutningar MAGIC SAFE Elanslutningar Kopplingsschemat för larmsystemet finns i fig. 8, sidan 7. Nr på Beteckning fig. 8, sidan 7 Styrenhet Chocksensor Status-LED Startspärr (tillval) Komfortutgång Brytare-motorhuv Brytare-bagageutrymnme Dörrkontakt Blinkerskontakt Blinkers Larmsiren Alla kontakter är kodade, de kan inte anslutas på fel sätt. Kabeldragning Beakta, när kablarna dras, att de inte böjs eller vrids för mycket,...
  • Seite 277 MAGIC SAFE Elanslutningar Anslut huvudkablaget P1 (se fig. 6, sidan 6) ➤ Anslut kablage P1 till motsvarande anslutning på styrenheten. Grön/brun (P1.7) Om bilens blinkers är kopplade på plus (kablarna till blinkersljusen leder +12 V när blinkerljusen aktiveras): ➤ Anslut denna kabel till +12 V. Om bilens blinkers är kopplade på...
  • Seite 278 En öppen och minusimpulsstyrande ledning: fig. 14, sidan 10 En +12 V och minusimpulsstyrande ledning: fig. 15, sidan 11 För anslutning till WAECO centrallås ML-44(22) IR: fig. 16, sidan 11 För anslutning till WAECO centrallås ML-44(22) fig. 17, sidan 12 ➤...
  • Seite 279 MAGIC SAFE Elanslutningar Anslutning av kablage P2 ➤ Anslut kablage P2 till motsvarande anslutning på styrenheten. Gul (P2.2) och grön (P2.3) Anslutningen av de gula och gröna kablarna beror på kopplingen av fordonets dörr- kontakter (innerbelysning). ➤ Om fordonets innerbelysning är kopplad på minus (kabeln från dörrkontakten leder jord när dörren är öppen): anslut den gröna kabeln till kopplingskabeln till brytaren för innerbelysningen.
  • Seite 280 Anslut chocksensorkabelns andra kontakt (fig. 4.10, sida 5) till anslutningen P4 (se fig. 6, sidan 6) i styrenheten. Fordonsspecifika uppgifter Kontrollera polerna före anslutningen. Nedanstående tabell gör inga anspråk på fullständighet. Information om andra for- don erhålls på förfrågan från WAECO. Ändringar förbehålls.
  • Seite 281 Blinkers, vän- Blinkers, höger, CL öppet, CL stängt, Kopp- Dörrkontakt kabel- Fordon ster, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, lings- Anmärkning färg, position position position position position schema Audi 100 Svart/vit, kablar Svart/grön, Brun/grön, A- Brun/grå, A- fig. 13 Brun/gul, på dörr- och A6 typ till vänster om kablar till vänster...
  • Seite 282 Blinkers, vän- Blinkers, höger, CL öppet, CL stängt, Kopp- Dörrkontakt kabel- Fordon ster, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, lings- Anmärkning färg, position position position position position schema Audi A4 typ Svart/vit, kablar Svart/grön, Brun/blå, A- Brun/blå, A- fig. 15 Grå, på dörrkontakt Anslut blå/gul styrka- B5, byggår: till vänster om...
  • Seite 283 Blinkers, vän- Blinkers, höger, CL öppet, CL stängt, Kopp- Dörrkontakt kabel- Fordon ster, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, lings- Anmärkning färg, position position position position position schema BMW 3 Blå/grön, kablar Blå/brun, kablar Pin 25, vit 26- Pin 24, vit 26- fig.
  • Seite 284 Blinkers, vän- Blinkers, höger, CL öppet, CL stängt, Kopp- Dörrkontakt kabel- Fordon ster, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, lings- Anmärkning färg, position position position position position schema Mercedes Svart/vit, kablar Svart/grön, Blå, A-stolpe Blå, A-stolpe fig. 15 Brun/vit, på dörrkon- Anslut blå/gul styrka- 200 W124, till vänster om kablar till vänster...
  • Seite 285 Blinkers, vän- Blinkers, höger, CL öppet, CL stängt, Kopp- Dörrkontakt kabel- Fordon ster, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, lings- Anmärkning färg, position position position position position schema Opel Svart/vit, kablar Svart/grön, Brun/vit, A- Brun/röd, A- fig. 13 Grå, på dörrkontakt Omega A till vänster om kablar till vänster stolpe vänster,...
  • Seite 286 Blinkers, vän- Blinkers, höger, CL öppet, CL stängt, Kopp- Dörrkontakt kabel- Fordon ster, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, lings- Anmärkning färg, position position position position position schema VW Passat Svart/vit, kablar Svart/grön, Svart/vit, A- Röd/gul, A- fig. 12 Brun/vit, på dörrkon- 35i, byggår: till vänster om kablar till vänster...
  • Seite 287 Blinkers, vän- Blinkers, höger, CL öppet, CL stängt, Kopp- Dörrkontakt kabel- Fordon ster, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, kabelfärg, lings- Anmärkning färg, position position position position position schema VW T4 Svart/vit, kablar Svart/grön, Gul, A-stolpe Vit, A-stolpe fig. 12 Brun/vit, bakom säk- byggår: 93- till vänster om kablar till vänster...
  • Seite 288: Funktionstest

    Funktionstest MAGIC SAFE Funktionstest Testa chocksensorn Chocksensorn har ställts in från fabrik. Känsligheten är rätt inställd när MAGIC SAFE larmet utlöses vid en kraftig stöt mot fordonet. Funktionstest, tillvägagångssätt: ➤ Aktivera larmsystemet (se kapitel ”Aktivera MAGIC SAFE” på sidan 290). ➤...
  • Seite 289: Använda Magic Safe

    MAGIC SAFE Använda MAGIC SAFE Om centrallåset inet fungerar som det ska: ➤ Kontrollera centrallåsets elanslutning. ➤ Kontrollera om fordonet stöder programfunktionen 4 (”impulslängd för dörrlås- funktion”). ➤ Kontrollera vilket värde som har ställts in för programfunktion 4 (se kapitel ”Pro- grammera”...
  • Seite 290 Använda MAGIC SAFE MAGIC SAFE Aktivera MAGIC SAFE Manuell aktivering av larmsystemet: ➤ Slå av tändningen. ➤ Stig ut ur bilen. ➤ Kontrollera att alla dörrar och luckor är stängda. ➤ Tryck på knapp 1 på fjärrkontrollen. ✓ Larmsirenen avger en bekräftelsesignal, förutsatt att funktionen är inställd på PÅ.
  • Seite 291 MAGIC SAFE Använda MAGIC SAFE ✓ Om larmsystemet har kopplats samman med centrallåset låses alla dörrar upp. ➤ Gå in i bilen inom 30 s. Annars avslutar MAGIC SAFE avaktiveringsläget och aktiveras ev. automatiskt igen (om programfunktion 5, ”återaktivering” är inställd på ”på”). Eventuellt låses även dörrarna igen (om programfunktion 6, ”lås vid återaktive- ring”...
  • Seite 292: Ställa In Serviceläge

    Använda MAGIC SAFE MAGIC SAFE Pinkoden från fabrik är 1. Pinkoden kan ställas in på 1 till 9 (se kapitel ”Ändring av pinkod” på sidan 298). Ställa in serviceläge För t. ex. besiktning/inspektion eller reparation av fordonet kan larmsystemet ställas in på...
  • Seite 293 MAGIC SAFE Använda MAGIC SAFE Använda automatisk aktivering För automatisk aktivering av MAGIC SAFE ska programfunktion 1 (”automatisk akti- vering”) vara inställd på ”på”, gå sedan tillväga enligt följande: ➤ Slå av tändningen. ➤ Öppna dörren och gå ut ur bilen. ➤...
  • Seite 294 Använda MAGIC SAFE MAGIC SAFE Funktionstabell I nedanstående tabell visas alla funktioner, och hur de aktivieras. Funktion Förutsättning Knapp 1 Knapp 2 ● Aktivera Tändning av ● 1 ● 2 Aktivering med avstängning Tändning av av chocksensorn ● Låsa Tändning på ●...
  • Seite 295 MAGIC SAFE Använda MAGIC SAFE 9.10 Varningssignaler I nedanstående tabell visas varningssignalerna som avges av MAGIC SAFE: Aktivitet Varningssignal Betydelse Aktivering av larmsyste- Varningsblinkljusen blinkar tre Dörr eller lucka ej riktigt stängd. met. gånger. ➤ Se efter vilken dörr/lucka som är Larmsirenen avger tre öppen, stäng den.
  • Seite 296: Programmera Magic Safe

    Programmera MAGIC SAFE MAGIC SAFE Programmera MAGIC SAFE Observera! Aktivera inte den akustiska funktionssignalen (bekräftelsesignal larmsi- ren).Om den akustiska funktionssignalen aktiveras motsvarar larmsyste- met inte längre föreskriften 95/56/EC, det får då inte användas. 10.1 Programfunktioner MAGIC SAFE har olika programfunktioner, som förklaras i nedanstående tabell. Inställning Programfunktion Värde 1...
  • Seite 297 När larmsystemet har aktiverats avges en jordsignal för ca 30 s. Fördröjning av innerbelysning När larmsystemet har avaktiverats eller en dörr öppnas avges en jordsignal för ca 20 s. För vissa funktioner krävs eventuellt extra moduler. Ytterligare information erhålls på förfrågan från WAECO. 10.3 Programmera Pinkoden från fabrik är 1.
  • Seite 298 Programmera MAGIC SAFE MAGIC SAFE ✓ En akustisk signal ljuder. ➤ Slå av tändningen och slå på den igen. ✓ Nu ljuder återigen en akustisk signal. Välja programfunktion ➤ Tryck på knapp 1 på fjärrkontrollen en gång för att aktivera programfunktion 1. ➤...
  • Seite 299: Skötsel Och Rengöring Av Magic Safe

    MAGIC SAFE Skötsel och rengöring av MAGIC SAFE ➤ Slå på och av tändningen två gånger. ➤ Slå på tändningen igen inom 7 s. ✓ Status-lysdioden blinkar snabbt i 3 s. Sedan följer en paus på 1 s. ➤ Räkna lysdiodens blinksignaler och slå av tändningen när antalet stämmer över- ens med din pinkod.
  • Seite 300: Felsökning

    Garanti/reparation För produkten gäller våra allmänna garantivillkor. Om produkten är defekt: skicka den till WAECO-kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: en kopia på fakturan med inköpsdatum...
  • Seite 301: Tekniska Data

    MAGIC SAFE Tekniska data 14.1 Lämna fjärrkontrollens batterier till ett insamlingsställe för batterier Skydda miljön! Tomma batterier hör inte hemma i hushållssoporna. Lämna dina förbrukade eller defekta batterier till handeln eller till ett insamlingsställe. Tekniska data Styrenhet Driftspänning: 12 V DC Strömbehov: ca 15 mA (aktiverat) ca 10 mA (avaktiverat)
  • Seite 302: Magic Produktgrupp

    magic produktgrupp MAGIC SAFE magic produktgrupp magic clear Regnsensor för automatisk styrning av vindrutetorkare magic control Kontrollsystem för däcktryck magic heat Sätesvärme magic lift Integrerad universal fönsterhiss magic lock Universal-centrallås och fordonsspecifika centrallås magic touch Trådlös universalfjärrkontroll för centrallås magic safe Billarm med fjärrkontroll magic speed Automatisk hastighetsreglering...
  • Seite 303 MAGIC SAFE Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis anlegget selges videre må man sørge for å gi brukanvisningen videre også. Innhold Tips for bruk av bruksanvisningen ......304 Råd om sikkerhet og montering .
  • Seite 304: Tips For Bruk Av Bruksanvisningen

    Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Følg også de følgende sikkerhetsreglene. Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten har bestemt! Merk! WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av føl- gende: – Montasjefeil, –...
  • Seite 305 MAGIC SAFE Råd om sikkerhet og montering Følg derfor disse rådene: Bruk ved arbeid på følgende ledninger kun isolerte kabelsko, støpsler og kabel- klemmer. – 30 (inngang fra batteriets pluss direkte), – 15 (koblet pluss, bak batteri), – 31 (tilbakeleder fra batteri, jord), –...
  • Seite 306: Leveringsomfang

    – Varseletikett MS-650WS Forskriftsmessig bruk MAGIC SAFE MS-620 er et alarmanlegg for personbiler. Det skal gi en ekstra beskyttelse mot tyveri av kjøretøyet og innholdet i det. Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse MAGIC SAFE MS-620 er et alarmanlegg med støtføler og alarmsirene.
  • Seite 307 MAGIC SAFE Teknisk beskrivelse Disse funksjonene er MAGIC SAFE MS-620: Integrering i eksisterende sentrallås Alarmanlegget kan aktiveres fra en eksisterende sentrallås. Programmerbar utgang for komfortfunksjoner. På denne måten kan du via fjernkontrollen f. eks. lukke takluke og elektriske vin- duer, slå på kupevarmer eller fjernlys, eller låse opp bagasjerom eller tanklokk.
  • Seite 308 Teknisk beskrivelse MAGIC SAFE MAGIC SAFE betjenes med en to-tasters-radiofjernkontroll. Hvis batteriene er flate eller hvis du har mistet eller ødelagt fjernkontrollen, kan du slå av alarmanlegget med pin-koden. Nye eller ekstra fjernkontroller kan tilpasses alarmanlegget (læres opp). Dessuten kan du endre programvarefunksjonene til fjernkontrollen. For at en potensiell tyv ikke skal kunne lese deaktiveringskoden, blir koden som sen- des av fjernkontrollen generert på...
  • Seite 309: Montering Av Magic Safe

    MAGIC SAFE Montering av MAGIC SAFE Montering av MAGIC SAFE Tips Hvis du ikke har nok teknisk kunnskap om montering og tilkobling av kom- ponenter i kjøretøy, må du få fagfolk til å montere anlegget. Nødvendig verktøy Til montering trenger du følgende verktøy: Målestokk (se Fig.
  • Seite 310 Montering av MAGIC SAFE MAGIC SAFE ➤ Monter styreenheten – i rommet der passasjeren sitter, – med hovedtilkoblingskabelen nedover, – under dashbordet, – ikke på steder hvor det er sterke elektriske felt, f. eks. tenningsledninger eller sentralstyringselektronikk, – ikke direkte på ventilasjonsdyser. ➤...
  • Seite 311: Elektriske Tilkoblinger

    MAGIC SAFE Elektriske tilkoblinger Du kan redusere minimumsavstanden ytterligere ved f. eks. å forkorte bryteren. ➤ Test bryterfunksjonen etter montering. Elektriske tilkoblinger Hele koblingsskjemaet for alarmanlegget finner du i Fig. 8, side 7. Nr. i Betegnelse Fig. 8, side 7 Styreenhet Støtføler Status-LED...
  • Seite 312 Elektriske tilkoblinger MAGIC SAFE Tips! Trekk kontaktene til kablene gjennom kabelgjennomføringsnippelen før du plasserer nippelen i karosseriet. ➤ Før kabelen inn i motor- og bagasjerommet slik at den under ingen omstendighet kan bli skadet (f. eks. av steinsprut). ➤ Isoler alle kabelender som ikke er i bruk. Koble til hovedkabeltre P1 (se Fig.
  • Seite 313 Fig. 10, side 8 Til dette trenger du i tillegg servomotoren WAECO art.-nr. ML-11 for sjåfør- døren. To ledninger som kobler +12 V fra minus: Fig. 11, side 9 To +12 V impulsstyrende ledninger: Fig.
  • Seite 314 Elektriske tilkoblinger MAGIC SAFE For tilkobling til WAECO Z sentrallås ML-44(22): Fig. 17, side 12 ➤ Isoler ledningene som ikke er tilkoblet. Nr. i Betegnelse Fig. 11 til Fig. 15 Styreenhet til kjøretøyets sentrallås Koble til kabeltre P2 ➤ Plugg kabeltreet P2 på den tilsvarende tilkoblingen på styreenheten.
  • Seite 315 (se Fig. 6, side 6) i styreenheten. Angivelser som er spesifikke for kjøretøyet Før tilkobling må man sjekke polariteten. Følgende tabell er ikke fullstendig. Du får informasjon om andre kjøretøy ved å hen- vende deg til WAECO. Vi tar forbehold om endringer.
  • Seite 316 Sentrallås- Sentrallås- Blinker venstre, Blinker høyre, Kob- forrigling åpen, forrigling luk- Dørkontakt kabel- Kjøretøy kabelfarge, kabelfarge, lings- Merknad kabelfarge, ket, kabel- farge, posisjon posisjon posisjon skjema posisjon farge, posisjon Audi 100 og svart/hvit, kabel- svart/grønn, brun/grønn, A- brun/grå, A- Fig. 13 brun/gul, på...
  • Seite 317 Sentrallås- Sentrallås- Blinker venstre, Blinker høyre, Kob- forrigling åpen, forrigling luk- Dørkontakt kabel- Kjøretøy kabelfarge, kabelfarge, lings- Merknad kabelfarge, ket, kabel- farge, posisjon posisjon posisjon skjema posisjon farge, posisjon Audi A4 svart/hvit, kabel- svart/grønn, grå/hvit, A-søyle brun/grå, A- Fig. 13 brun/hvit, på...
  • Seite 318 Sentrallås- Sentrallås- Blinker venstre, Blinker høyre, Kob- forrigling åpen, forrigling luk- Dørkontakt kabel- Kjøretøy kabelfarge, kabelfarge, lings- Merknad kabelfarge, ket, kabel- farge, posisjon posisjon posisjon skjema posisjon farge, posisjon BMW 3- blå/grønn, kabel- blå/brun, kabel- Pinne 4, gul 26- Pinne 17, gul 26- Fig.
  • Seite 319 Sentrallås- Sentrallås- Blinker venstre, Blinker høyre, Kob- forrigling åpen, forrigling luk- Dørkontakt kabel- Kjøretøy kabelfarge, kabelfarge, lings- Merknad kabelfarge, ket, kabel- farge, posisjon posisjon posisjon skjema posisjon farge, posisjon Mercedes svart/hvit, kabel- svart/grønn, blå, A-søyle ven- blå, A-søyle ven- Fig. 15 brun/hvit, på...
  • Seite 320 Sentrallås- Sentrallås- Blinker venstre, Blinker høyre, Kob- forrigling åpen, forrigling luk- Dørkontakt kabel- Kjøretøy kabelfarge, kabelfarge, lings- Merknad kabelfarge, ket, kabel- farge, posisjon posisjon posisjon skjema posisjon farge, posisjon Opel Kadett svart/hvit, kabel- svart/grønn, brun/hvit, A- brun/rød, A- Fig. 13 grønn, på...
  • Seite 321 Sentrallås- Sentrallås- Blinker venstre, Blinker høyre, Kob- forrigling åpen, forrigling luk- Dørkontakt kabel- Kjøretøy kabelfarge, kabelfarge, lings- Merknad kabelfarge, ket, kabel- farge, posisjon posisjon posisjon skjema posisjon farge, posisjon VW Golf lV svart/hvit, kabel- svart/grønn, gul/grønn, ZV- gul/blå eller blå, Fig.
  • Seite 322 Sentrallås- Sentrallås- Blinker venstre, Blinker høyre, Kob- forrigling åpen, forrigling luk- Dørkontakt kabel- Kjøretøy kabelfarge, kabelfarge, lings- Merknad kabelfarge, ket, kabel- farge, posisjon posisjon posisjon skjema posisjon farge, posisjon VW Polo svart/hvit, kabel- svart/grønn, grå/svart, A- grå/rød, A-søyle Fig. 12 brun/hvit, på...
  • Seite 323: Funksjonstesting

    MAGIC SAFE Funksjonstesting Funksjonstesting Testing av støtføler Støtføleren er forhåndsinnstilt fra fabrikken. Følsomheten er riktig innstilt når det utløses en alarm MAGIC SAFE ved et kraftig støt mot kjøretøyet. Ved funksjonstest går du fram på følgende måte: ➤ Aktiver alarmanlegget (se Kapittel «Aktivere MAGIC SAFE» på side 325). ➤...
  • Seite 324: Bruke Magic Safe

    Bruke MAGIC SAFE MAGIC SAFE Hvis sentrallåsen ikke arbeider tilsvarende, går du fram på følgende måte: ➤ Test den elektriske tilkoblingen på sentrallåsen. ➤ Test om kjøretøyet støtter programfunksjon 4 («Impulsvarighet til dørlukkefunk- sjon»). ➤ Test hvilken verdi som er innstilt for programfunksjon 4 (se Kapittel «Program- mering»...
  • Seite 325 MAGIC SAFE Bruke MAGIC SAFE Aktivere MAGIC SAFE Gå fram på følgende måte for å aktivere alarmanlegget manuelt: ➤ Slå av tenningen. ➤ Gå ut av kjøretøyet. ➤ Forsikre deg om at alle dører og lokk er lukket. ➤ Trykk på tast 1 på fjernkontrollen. ✓...
  • Seite 326 Bruke MAGIC SAFE MAGIC SAFE Hvis ikke, går MAGIC SAFE ut fra at du ikke ønsker å deaktivere den, og akti- veres evt. automatisk (programfunksjon 5, «Reaktivering», står på «På»). Evt. låses også dørene igjen (programfunksjon 6, «Låsing ved reaktivering» står «På»).
  • Seite 327 MAGIC SAFE Bruke MAGIC SAFE Stille inn servicemodus Du kan stille inn såkalt servicemodus, f. eks. for å overlevere kjøretøyet til inspeksjon eller reparasjon. I service-modus blir alle de lagrede innstillingene beholdt, også når batteriet blir koblet fra. Gå fram på følgende måte: ➤...
  • Seite 328 Bruke MAGIC SAFE MAGIC SAFE Bruk av selvaktivering Når du har stilt programfunksjon 1 («Egenaktivering») «På», lar du MAGIC SAFE aktivere seg selv på følgende måte: ➤ Slå av tenningen. ➤ Åpne døren og gå ut. ➤ Lukk døren igjen. ✓...
  • Seite 329 MAGIC SAFE Bruke MAGIC SAFE Funksjonstabell I tabellen nedenfor finner du en liste over alle funksjonene og hvordan du aktiverer disse. Funksjon Betjening Tast 1 Tast 2 ● Aktivere Tenning av ● 1 ● 2 Aktivere ved å slå av støtføleren Tenning av ●...
  • Seite 330 Bruke MAGIC SAFE MAGIC SAFE 9.10 Varselsignaler I tabellen nedenfor finner du en liste over varselsignalene til MAGIC SAFE: Handling Varselsignal Betydning Du aktiverer alarmanleg- Varselblinkanlegget blinker tre En dør eller et lokk er ikke skikkelig get. ganger. lukket. Alarmsirenen avgir tre varsel- ➤...
  • Seite 331: Programmere Magic Safe

    MAGIC SAFE Programmere MAGIC SAFE Programmere MAGIC SAFE Merk! Ikke aktiver den akustiske funksjonsbekreftelsen (kvitteringstone fra alarmsirene). Hvis den akustiske funksjonsbekreftelsen aktiveres, oppfyller ikke lenger alarmanlegget forskriften 95/56/EC og må ikke brukes lenger. 10.1 Programfunksjoner MAGIC SAFE har forskjellige programfunksjoner, som du kan endre iht. følgende tabell.
  • Seite 332 Etter at alarmanlegget er deaktivert, eller etter at kjøretøyet er åpnet, ligger det et signal mot jord i ca. 20 s. Til noen av disse funksjonene trenger du eventuelt ekstra moduler. Ytterligere informasjon får du ved å henvende deg til WAECO. 10.3 Programmering PIN-koden som er stilt inn fra fabrikken er 1.
  • Seite 333 MAGIC SAFE Programmere MAGIC SAFE ➤ Trykk tast 1 på fjernkontrollen én gang. ✓ Du hører et lydsignal. ➤ Slå tenningen av og på igjen. ✓ Du hører et lydsignal. Velge programfunksjon ➤ Trykk én gang tast 1 på fjernkontrollen for å aktivere programfunksjon 1. ➤...
  • Seite 334: Stell Og Vedlikehold Av Magic Safe

    Stell og vedlikehold av MAGIC SAFE MAGIC SAFE 10.5 Innlæring av ny fjernkontroll MAGIC SAFE kan betjenes med inntil fire fjernkontroller. Gå fram på følgende måte for å lære inn en ny fjernkontroll: ➤ Slå tenningen på og av to ganger. ➤...
  • Seite 335: Feilsøking

    Garanti/Reparasjon Våre generelle garantibetingelser gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til WAECO-filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti må du sende med følgende underlag: Kopi av kvitteringen med kjøpsdato...
  • Seite 336: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner MAGIC SAFE 14.1 Deponering av batteriene i fjernkontrollene Bevar miljøet! Defekte batterier hører ikke hjemme i vanlig avfall. Lever brukte batterier enten til forhandler eller på en oppsamlingsstasjon. Tekniske spesifikasjoner Styreenhet Driftsspenning: 12 V DC Strømforbruk: ca. 15 mA (aktivert) ca.
  • Seite 337: Produktgruppen Magic

    MAGIC SAFE Produktgruppen Magic Produktgruppen Magic magic clear Regnføler for automatisk viskerstyring magic control Dekktrykk-kontrollsystem magic heat Setevarme magic lift Integrert universal-vindusheis magic lock Universelle og kjøretøyspesifikke sentrallåser magic touch Universell trådløs fjernkontroll for sentrallås magic safe Bilalarmanlegg med fjernkontroll magic speed Automatisk hastighetsregulator magic watch...
  • Seite 338 MAGIC SAFE Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen kiinnittämistä ja käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteiston eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen ......339 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Seite 339: Ohjeita Ohjevihkosen Käyttämiseen

    Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita. Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudattakaa ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvalli- suusohjeita ja vaatimuksia! Huomio! WAECO International ei ota mitään vastuusta seuraavista syistä johtu- vista vaurioista: – Asennusvirhe, – järjestelmään mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, –...
  • Seite 340 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita MAGIC SAFE Noudattakaa siksi seuraavia ohjeita: Käyttäkää töissä, jotka koskevat seuraavia johtimia, vain eristettyjä kaapeli- kenkiä, pistokkeita ja abico-liittimiä. – 30 (suora plus akusta), – 15 (kytketty plus, akun takana), – 31 (akun paluujohdin, maa), – L (vilkku, vasen), –...
  • Seite 341: Toimituskokonaisuus

    MAGIC SAFE MS-620 henkilöautoon tarkoitettu hälytyslaitteisto. Sitä tarjoaa ajo- neuvolle ja sen sisällölle lisäsuojaa varkauksia vastaan. Tekninen kuvaus Toimintakuvaus MAGIC SAFE MS-620 on hälytyslaitteisto, jossa on iskuanturi ja hälytyssireeni. MAGIC SAFE tarjoaa monia korkealaatuisia toimintoja, joista jotkin Teidän täytyy mahdollisesti sovittaa ajoneuvossanne oleviin järjestelmiin.
  • Seite 342 Tekninen kuvaus MAGIC SAFE Nämä toiminnot MAGIC SAFE MS-620 tarjoaa Teille: Integrointi ajoneuvon keskuslukitusjärjestelmään Hälytyslaitteisto voi ohjata ajoneuvossa olevaa keskuslukitusta. Ohjelmoitava lähtö mukavuustoimintoja varten. Tämän avulla voitte esimerkiksi sulkea kaukosäätimellä kattoluukun ja sähköi- sesti toimivat ikkunat, kytkeä seisontalämmittimen tai kaukovalot päälle tai avata takaluukun tai tankin korkin lukituksen.
  • Seite 343 MAGIC SAFE Tekninen kuvaus MAGIC SAFEa ohjataan kaksinäppäimisellä kaukosäätimellä. Jos paristot ovat lopussa tai kaukosäädin on hukkunut tai vahingoittunut, voitte kytkeä hälytyslaitteis- ton pois päältä pin-koodillanne. Voitte sovittaa uuden tai lisäksi hankitun kaukosäätimen hälytyslaitteistoon (opetta- minen). Lisäksi voitte muuttaa kaukosäätimen ohjelmistotoimintoja. Jotta mahdollinen varas ei pystyisi lukemaan deaktivointikoodia, kaukosäätimen välittämä...
  • Seite 344: Magic Safe -Laitteen Asentaminen

    MAGIC SAFE -laitteen asentaminen MAGIC SAFE MAGIC SAFE -laitteen asentaminen Ohje Antakaa ammattimiehen asentaa hälytyslaitteisto, jos itsellänne ei ole riit- tävää teknistä tietämystä, joka koskee komponenttien asentamista ja liit- tämistä ajoneuvoon. Tarvittavat työkalut Kiinnittämiseen ja asentamiseen tarvitsette seuraavia työkaluja: Mitta (kts. kuva 3.4, sivu 4) Merkkipuikko (kts.
  • Seite 345 MAGIC SAFE MAGIC SAFE -laitteen asentaminen ➤ Asentakaa ohjauslaite – matkustamotilaan, – pääliitäntäjohto alaspäin, – kojelaudan alle, – ei voimakkaiden sähkökenttien, esim. sytytysjohtimien tai keskusohjause- lektroniikan, vaikutusalueelle, – ei suoraan ilmasuuttimien viereen. ➤ Käyttäkää mahdollisuuksien mukaan ajoneuvossa valmiina olevia reikiä. ➤...
  • Seite 346: Sähköiset Liitännät

    Sähköiset liitännät MAGIC SAFE ➤ Huomatkaa asennuksen yhteydessä, että etäisyys suljettuun konepeltiin on vähintään 22 mm ja enintään 27 mm. Selvittäkää tämä etäisyys muovailuvahan avulla. Voitte pienentää minimietäisyyttä vielä esim. lyhentämällä kytkintä. ➤ Tarkastakaa kytkentätoiminto asennuksen jälkeen. Sähköiset liitännät Hälytyslaitteiston kokonaiskaavion löydätte seuraavasta kohdasta: kuva 8, sivu 7 Nimitys kuva 8, sivu 7 Ohjauslaite...
  • Seite 347 MAGIC SAFE Sähköiset liitännät Ohje! Vetäkää johtojen pistokeliittimet johdonläpivientiholkkien läpi ennen holkin kiinnittämistä koriin. ➤ Vetäkää johdot moottori- tai tavaratilaan siten, että ne eivät voi missään tapauk- sessa vahingoittua (esim. kiven iskusta). ➤ Eristäkää kaikkien käyttämättä jäävien johtojen päät. Pääjohtonipun P1 liittäminen (kts. kuva 6, sivu 6) ➤...
  • Seite 348 Kaksi +12 V -impulssiohjausjohdinta: kuva 12, sivu 9 Kaksi miinusimpulssiohjausjohdinta: kuva 13, sivu 10 Yksi avoin ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva 14, sivu 10 Yksi +12 V ja miinusimpulssiohjausjohdin: kuva 15, sivu 11 WAECO keskuslukitukseen ML-44(22) IR liittämistä varten: kuva 16, sivu 11...
  • Seite 349 MAGIC SAFE Sähköiset liitännät Liitäntä WAECO keskuslukitukseen ML-44(22): kuva 17, sivu 12 ➤ Eristäkää liittämättä jäävät johdot. Nimitys kuva 11 — kuva 15 Ajoneuvon oman keskuslukituksen ohjauslaite Pääjohtonipun P2 liittäminen ➤ Työntäkää pääjohtonippu P2 ohjauslaitteen vastaavaan liittimeen. Keltainen (P2.2) ja vihreä (P2.3) Keltaisen ja vihreän johdon liitäntä...
  • Seite 350 Sähköiset liitännät MAGIC SAFE Jos haluatte käyttää harmaata johtoa sekä konepellin että tavaratilan kontaktikytkin- ten valvontaan, menetelkää seuraavalla tavalla: ➤ Liittäkää kaksi estodiodia (kts. kuva 9, sivu 8) estääksenne konepellin kontakti- kytkimen ja tavaratilan valaistuksen väliset interferenssit. Nimitys kuva 9, sivu 8 Tavaratilan lamppu Tavaratilan kontaktikytkin Estodiodi...
  • Seite 351 Vasen vilkku, Oikea vilkku, KL auki, johto- KL kiinni, joh- Kytken- Ovikontakti johto- Ajoneuvo johtoväri, johtoväri, Huomautus väri, paikka toväri, paikka täkaavio väri, paikka paikka paikka Audi 100 ja musta/valkoi- musta/vihreä, ruskea/vihreä, ruskea/harmaa, kuva 13 ruskea/keltainen, A6 tyyppi nen, johto vas. johto vas.
  • Seite 352 Vasen vilkku, Oikea vilkku, KL auki, johto- KL kiinni, joh- Kytken- Ovikontakti johto- Ajoneuvo johtoväri, johtoväri, Huomautus väri, paikka toväri, paikka täkaavio väri, paikka paikka paikka BMW 3- vihreä/sininen, vihreä/musta, vihreä/sininen, keltainen/sini- kuva 13 ruskea/keltainen, KL-ohjauslaite on sarja E30, 30-napainen val- 30-napainen val- KL-ohjauslaite nen, KL-ohjaus-...
  • Seite 353 Vasen vilkku, Oikea vilkku, KL auki, johto- KL kiinni, joh- Kytken- Ovikontakti johto- Ajoneuvo johtoväri, johtoväri, Huomautus väri, paikka toväri, paikka täkaavio väri, paikka paikka paikka BMW 5- sininen/vihreä, sininen/ruskea, (9/91 asti) pin 2 (9/91 asti) pin 1, kuva 12 ruskea/violetti, etu- Mhd.
  • Seite 354 Vasen vilkku, Oikea vilkku, KL auki, johto- KL kiinni, joh- Kytken- Ovikontakti johto- Ajoneuvo johtoväri, johtoväri, Huomautus väri, paikka toväri, paikka täkaavio väri, paikka paikka paikka Opel musta/valkoi- vihreä/musta, ruskea/valkoi- ruskea/punai- kuva 13 harmaa, etuvas. ovi- Calibra, vv: nen, johto vas. johto vas.
  • Seite 355 Vasen vilkku, Oikea vilkku, KL auki, johto- KL kiinni, joh- Kytken- Ovikontakti johto- Ajoneuvo johtoväri, johtoväri, Huomautus väri, paikka toväri, paikka täkaavio väri, paikka paikka paikka VW Golf lV musta/valkoi- musta/vihreä, keltainen/vihreä keltainen/sini- kuva 13 ruskea/valkoinen, Oviohjauslaite on vv: 97- säh- nen, johto vas.
  • Seite 356 Vasen vilkku, Oikea vilkku, KL auki, johto- KL kiinni, joh- Kytken- Ovikontakti johto- Ajoneuvo johtoväri, johtoväri, Huomautus väri, paikka toväri, paikka täkaavio väri, paikka paikka paikka VW Passat musta/valkoi- musta/vihreä, punainen/sini- ruskea/sininen, kuva 13 ruskea/valkoinen, Keskuslukituslait- 3B, vv: 9/ nen, johto vas. johto vas.
  • Seite 357: Toiminnan Testaaminen

    MAGIC SAFE Toiminnan testaaminen Toiminnan testaaminen Iskuanturin testaaminen Iskuanturi on esisäädetty tehtaalla. Herkkyys on säädetty oikein, kun MAGIC SAFE antaa hälytyksen rajun iskun kohdistuessa ajoneuvoon. Menetelkää toimintaa testatessanne seuraavasti: ➤ Aktivoikaa hälytyslaitteisto (kts. Kappale ”MAGIC SAFEn aktivoiminen” sivulla 359). ➤ Heiluttakaa ajoneuvoa.
  • Seite 358: Kaukosäätimen Testaaminen

    MAGIC SAFEn käyttäminen MAGIC SAFE Jos keskuslukitus ei toimi vastaavalla tavalla, menetelkää seuraavasti: ➤ Tarkastakaa keskuslukituksen sähköinen liitäntä. ➤ Tarkastakaa, tukeeko ajoneuvo ohjelmistotoimintoa 4 (”ovensulkutoiminnon impulssikesto”). ➤ Tarkastakaa, mille arvolle ohjelmistotoiminto 4 on säädetty (kts. Kappale ”Ohjel- moiminen” sivulla 366). Optisten ja akustisten signaalien testaaminen Hälytyksen aikana kaikkien vilkkujen täytyy toimia ja hälytyssireenin sekä...
  • Seite 359 MAGIC SAFE MAGIC SAFEn käyttäminen MAGIC SAFEn aktivoiminen Menetelkää seuraavalla tavalla aktivoidaksenne hälytyslaitteiston manuaalisesti: ➤ Kytkekää sytytys pois päältä. ➤ Nouskaa ajoneuvosta. ➤ Varmistakaa, että kaikki ovet ja luukut ovat kiinni. ➤ Painakaa kaukosäätimen näppäintä 1. ✓ Hälytyssireeni antaa merkkiääneen, jos tämä toiminto on asetettu PÄÄLLE. ✓...
  • Seite 360 MAGIC SAFEn käyttäminen MAGIC SAFE ✓ Jos olette liittäneet hälytyslaitteiston keskuslukitukseen, kaikki ovet avautuvat. ➤ Nouskaa ajoneuvoon 30 sekunnin kuluessa. Muussa tapauksessa MAGIC SAFE olettaa, että ette halua deaktivoida sitä ja se aktivoituu mahd. itsestään (ohjelmistotoiminto 5, ”uudelleenaktivointi” on asetettu ”päälle”). Mahd.
  • Seite 361 MAGIC SAFE MAGIC SAFEn käyttäminen Tehtaalla asetettu PIN-koodi on 1. Voitte itse kuitenkin ohjelmoida PIN-koodin 1:n ja 9:n väliltä (kts. Kappale ”PIN-koodin muuttaminen” sivulla 367). Huoltotilan asettaminen Voitte asettaa laitteiston ns. huoltotilaan, esim. viedäksenne ajoneuvonne tarkastuk- seen tai korjaukseen. Huoltotilassa kaikki tallennetut säädöt säilyvät muistissa, myös silloin, myös siinä...
  • Seite 362 MAGIC SAFEn käyttäminen MAGIC SAFE Itseaktivoinnin käyttäminen Jos olette asettanut ohjelmistotoiminnon 1 (”itseaktivointi”) ”päälle”, antakaa MAGIC SAFEn aktivoitua itsestään seuraavasti: ➤ Kytkekää sytytys pois päältä. ➤ Avatkaa ovi ja nouskaa pois ajoneuvosta. ➤ Sulkekaa ovi jälleen. ✓ Vilkut vilkkuvat kaksi kertaa. ✓...
  • Seite 363 MAGIC SAFE MAGIC SAFEn käyttäminen Toimintotaulukko Seuraavasta taulukosta löydätte kaikki toiminnot sekä ohjeet näiden aktivoimiseen. Toiminto Ehto Näppäin 1 Näppäin 2 ● Aktivoiminen Sytytys pois ● 1 ● 2 Aktivoiminen iskuanturin pois kyt- Sytytys pois kennällä ● Lukitseminen Sytytys päällä ●...
  • Seite 364 MAGIC SAFEn käyttäminen MAGIC SAFE 9.10 Varoitussignaalit Seuraavassa taulukossa luetellaan MAGIC SAFEn varoitussignalit: Menettely Varoitussignaali Merkitys Aktivoitte hälytyslaitteis- Vilkkulaitteisto vilkkuu kol- Jokin ovi tai luukku ei ole kunnolla ton. mesti. kiinni. Hälytyssireeni antaa kolme ➤ Selvittäkää, mistä ovesta tai luu- varoitussignaalia.
  • Seite 365: Magic Safen Ohjelmoiminen

    MAGIC SAFE MAGIC SAFEn ohjelmoiminen MAGIC SAFEn ohjelmoiminen Huomio! Älkää aktivoiko akustista toimintokuittausta (kuittausääni hälytyssireenin avulla).Jos akustinen toimintokuittaus on aktivoitu, hälytyslaitteisto ei vas- taa enää määräystä 95/56/EC eikä sitä saa enää käyttää. 10.1 Ohjelmistotoiminnot MAGIC SAFE tarjoaa Teille erilaisia ohjelmistotoimintoja, joita voitte muuttaa seu- raavaa taulukkoa vastaavasti.
  • Seite 366 MAGIC SAFEn ohjelmoiminen MAGIC SAFE 10.2 Mukavuustoimintojen käyttäminen Mukavuustoiminnot MAGIC SAFEssa on mukavuustoimintoja varten lähtö, joka kytkee aktivoituessaan maasignaalin. Voitte käyttää seuraavia mukavuustoimintoja: Toiminto Mukavuuslähtö Jos painatte näppäintä 2 hälytyslaitteiston ollessa aktivoitu, MAGIC SAFE kytkee 1 s ajaksi maasignaalin, jota saa kuormittaa korkeintaan 350 mA:lla. Näin voitte ohjata kaukosäätimellä...
  • Seite 367: Pin-Koodin Muuttaminen

    MAGIC SAFE MAGIC SAFEn ohjelmoiminen ➤ Painakaa kaukosäätimen näppäintä 1 kerran. ✓ Kuulette akustisen signaalin. ➤ Kytkekää sytytys pois ja jälleen päälle. ✓ Kuulette toisen akustisen signaalin. Ohjelmistotoiminnon valitseminen ➤ Painakaa kaukosäätimen näppäintä 1 kerran ohjelmistotoiminnon 1 aktivoimi- seksi. ➤ Painakaa kaukosäätimen näppäintä...
  • Seite 368: Magic Safe -Laitteen Hoitaminen Ja Puhdistaminen

    MAGIC SAFE -laitteen hoitaminen ja puhdistaminen MAGIC SAFE ➤ Painakaa kaukosäätimen molempia näppäimiä vielä kerran yhtäaikaa valitun PIN-numeron tallentamiseksi. 10.5 Uuden kaukosäätimen opettaminen MAGIC SAFEa voidaan ohjata jopa neljällä kaukosäätimellä. Menetelkää seuraavalla tavalla opettaaksenne uuden kaukosäätimen: ➤ Kytkekää sytytys kahdesti päälle ja pois päältä. ➤...
  • Seite 369: Vianetsintä

    Jättäkää jokin ovi tai konepelti/takaluukku auki tämän välttämiseksi. Takuu/korjaus Laitetta koskevat omat yleiset takuuehtomme. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, olkaa hyvä ja lähettäkää se maanne WAECO-toimipisteeseen (osoitteet käyttöoh- jeen takasivulla) tai omalle ammattikauppiaallenne. Korjaus- ja takuukäsittelyä var- ten Teidän tulee lähettää mukana seuraavat asiakirjat: Kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä...
  • Seite 370: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot MAGIC SAFE 14.1 Kaukosäätimen paristojen hävittäminen Suojelkaa ympäristöänne! tyhjät paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimittakaa tyhjät paristonne kauppiaalle tai keräyspisteeseen. Tekniset tiedot Ohjauslaite Käyttöjännite: 12 V DC Virrankulutus: n. 15 mA (aktivoituna) n. 10 mA (deaktivoituna) Käyttölämpötila: –20 °C – +75 °C Kaukosäädin Lähetystaajuus: 433 MHz, Rolling Code...
  • Seite 371: Magic-Tuoteperhe

    MAGIC SAFE Magic-tuoteperhe Magic-tuoteperhe magic clear Sadeanturi pyyhkijöiden automaattisen ohjaamiseen magic control Rengaspaineen tarkkailujärjestelmä magic heat Istuinlämmitys magic lift Integroitu universaali-ikkunannostin magic lock Universaalit ja ajoneuvokohtaiset keskuslukitukset magic touch Universaali kaukosäädin keskuslukituksia varten magic safe Autohälytyslaitteisto ja kaukosäädin magic speed Automaattinen nopeussäädin magic watch Universaali ultraääni-peruutusvaroituslaitteisto...
  • Seite 372 Headquarters WAECO International GmbH · Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten Fon: +49 2572 879-195 · Fax: +49-2572 879-322 · E-Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East WAECO Schweiz AG WAECO Italcold SRL WAECO Pacific Pty. Ltd. Riedackerstrasse 7a...

Inhaltsverzeichnis