5
Die einzelnen Schritte des Basis-Aufbaus
Basic set-up – step-by-step
Les phases successives du montage de base
Schritt 10 / Step 10 / Phase 10
Standbeine von der Ausgangsposition in die
ziehen (s. Abb. unten bzw. Tipp auf S. 15). Festes Straffen des Stoff-
daches durch das Fixieren der Klettbänder. Dazu Dachblende zuvor
etwas nach unten ziehen.
Extend posts from the starting position into the
(see illustration below and tip on p. 15). Tighten the fabric roof
canopy firmly by fixing the Velcro strips in position. First pull roof
surround down slightly for this purpose.
Depuis la position de départ, étirer en écartant les montants
jusqu'en
position de base
resp. Conseil à la p. 15). Tension ferme de la toile du chapiteau
par la fixation des bandes velcro. A cet effet, tirer auparavant le
lambrequin vers le bas.
Schritt 11 / Step 11 / Phase 11
Funktionsbedeutung der
Standbein-Rasterung
Key to the pole positions
Fonction des profilés
d'encastrement des
segments de montants.
1.
2.
3.
4.
14
Grundstellung
heraus
basic position
de la charpente (cf. ill. en dessous,
1.
2.
Druckknopf-Feder im oberen
Stand bein (Arretierung der
Gleiter)
Slide stop at the top of the pole
(to stop the slider)
Bouton-pression à ressort au
haut de montant (arrêtoir des
glisseurs)
1.
Transportstellung (Ausgangs -
position für Druckknopf-Feder im
unteren Standbein)
Tranportation position (starting
position for the slide stop at the
bottom of the pole)
Position de déplacement
(Position de départ pour le bouton-
pression dans le montant inférieur)
Grundstellung
2.
Basic position
Position de base
3.
Höhenausgleich
(30 mm) für unebenes Gelände
Height compensation position
(30 mm) for uneven ground
Niveau de la hauteur
(30 mm) pour terrain irrégulier)
4.
Endstellung
Fully-extended position
Position finale
3.