Technische Illustrationen der Ersatzteil-Baugruppen Technical drawings of the replacement part assemblies Présentation schématisée et groupée des pièces de rechange Ersatzteil-Baugruppen „Basis-Gestell“ “Basic set-up” assemblies Pièces de rechange des groupes de montage «charpente de base» Type D 6 x 3 m mittleres Standbein middle pole montant médian...
Seite 3
Technische Illustrationen der Ersatzteil-Baugruppen Technical drawings of the replacement part assemblies Présentation schématisée et groupée des pièces de rechange Ersatzteile „Basis-Gestell“ / “Basic set-up” replacement parts / Pièces de rechange du groupe de montage «charpente de base» Anwendung des Schnellver - schluss-Bolzens siehe Seite 23! For use of the...
Seite 4
1 Eck-Standbein 1 Corner pole 1 Montant d’angle mit 2er-Verbinder, Oberteil with two-way connector, à double connecteur, partie sup. upper part Art.-Nr. 4.806010 No d’art. 4.806010 art. no. 4.806010 2 Mittleres Standbein 2 Montant médian mit 3er-Verbinder, Oberteil 2 Centre pole à...
® PRO-TENT SwissModul-4000! SwissModul-4000, vous vous êtes ® SwissModul-4000 haben Sie die neueste You are now the owner of the newest procuré un pavillon de foire de la toute Generation eines mo du laren Faltzelt- generation of modular folding tent/trade dernière génération, à...
Other claims relating to the PRO-TENT ® Weitere Ansprüche innerhalb der SwissModul-4000 within the term of the Toute autre revendication n’est pas Garantie abwicklung mit dem PRO-TENT warranty shall not be accepted. In any couverte par la garantie liée à PRO-TENT ®...
Lieferumfang Items supplied Livraison au complet Transporttasche enthaltend: 1 Aluminium-Gestell 2 Räder für die Montage an der Tasche 1 Torx-/Inbus-Winkeldreher 1 Bedienungsanleitung Carrying case including: 1 Aluminium frame 2 casters for fitting to the case 1 Torx/Allen spanner 1 instructions for use La housse de transport renferme: 1 charpente articulée en aluminium 2 roulettes à...
Seite 8
Handling der fahrbaren Transporttasche Use of the portable transporting case Manutention de la housse de transport sur roulettes T I P P / T I P / C O N S E I L Bei geschlossenem Reissverschluss steht die Tasche auch ohne Gestell aufrecht. Fachgerechtes Einpacken: siehe Kapitel 6, Seite 16.
Die einzelnen Schritte des Basis-Aufbaus Basic set-up – step-by-step Les phases successives du montage de base PRO-TENT SwissModul-4000 lässt sich PRO-TENT SwissModul-4000 can be PRO-TENT SwissModul-4000 peut être ® ® ® bequem von zwei Personen aufstellen. comfortably set up by two people. There érigé...
Seite 10
Die einzelnen Schritte des Basis-Aufbaus Basic set-up – step-by-step Les phases successives du montage de base Schritt 2 / Step 2 / Phase 2 Gestell unterhalb des mittleren Dreh punktes an den Querstreben halten. Das ist die optimale Griffstellung für das Öffnen des Gestells.
Seite 11
T I P P / T I P / C O N S E I L Aufbau durch eine Person / Set-up by a single person / Montage à une personne Äussere Querstreben oberhalb des mittleren Drehpunktes halten und mit beiden Armen Gestell seitlich auseinanderdrücken.
Seite 12
Die einzelnen Schritte des Basis-Aufbaus Basic set-up – step-by-step Les phases successives du montage de base Schritt 4 / Step 4 / Phase 4 Die beiden Klettbänder an der Innenseite der Stoffdach-Ecken dicht unterhalb am schwarzen Kunststoff-Verbinder straff um das Standbein kletten.
Seite 13
Schritt 6 / Step 6 / Phase 6 Fixieren des inneren Stoffdach-Giebels: Aussparung/Schlitz an der Stoffmanschette durch die Zunge am Profildeckel schieben. Manschette mit dem Klettband rundum fest anziehen. Fix the inside fabric roof canopy gable: Push the recess/slit in the fabric collar. Fold the collar down and pull it tight with the Velcro strip around it.
Seite 14
Die einzelnen Schritte des Basis-Aufbaus Basic set-up – step-by-step Les phases successives du montage de base Schritt 10 / Step 10 / Phase 10 Standbeine von der Ausgangsposition in die Grundstellung heraus ziehen (s. Abb. unten bzw. Tipp auf S. 15). Festes Straffen des Stoff- daches durch das Fixieren der Klettbänder.
Schritt 12 / Step 12 / Phase 12 T I P P / T I P / C O N S E I L Druckknopf-Feder (Arretierbolzen) drücken Am einfachsten lässt sich das untere Standbein mit dem Fuss bedienen. und das untere Standbein herausziehen. The lower part of the pole is best extended with your foot.
Der Abbau Dismantling Le pliage Gestell oberhalb des mittleren Drehpunktes an den Querstreben halten. Gestänge etwas anheben und durch einen Vorwärtsschritt soweit schlies- sen, bis die Gleiter an den Standbeinen auf den unteren Druck knopf- Federn anstehen. Diese Arretierbolzen ebenfalls drücken (...dient auch der Kindersiche rung!).
Das praktische Zubehör Practical accessories Accessoires pratiques Seitenwände / Sidewalls / Parois latérales H I N W E I S / N B / I N D I C AT I O N In jeder Seitenwandtasche Four adapter rails are packed Chaque housse contient en plus sind nebst der Stoffwand vier in each side panel bag in...
Das praktische Zubehör Practical accessories Accessoires pratiques T I P P / T I P / Entfernen der Seitenwand / Removing the sidewalls / Enlever la paroi de toile C O N S E I L T I P P / T I P / C O N S E I L Bei Sturmwind auf „Tauchstellung“...
An den beiden äusseren Stoffteilen je zwei Adapter-Leisten einziehen und auf Unterkante ausrichten. Danach die vier Leisten in die Nut der unteren Standbeine eindrücken. Fit two adapter frames each to both outer fabric parts and align it along the bottom . Then click the four frames into the notch in the lower pole.
Das praktische Zubehör Practical accessories Accessoires pratiques Anbringen des optionalen Standbeins unterhalb des Giebels: Die Verlängerungsspitze befindet sich hierzu Optionales Standbein, unterhalb des Giebels in der zweitobersten Rasterung und wird Optional pole underneath the gable unten am Giebel eingeschoben. (Zuvor Profil - Segment de montant optionnel, en dessous du faîte deckel entfernen und in das Ablagefach der Transporttasche legen.) Danach das untere...
Dachblenden-Aufbau / Top frame extension construction / Lambrequins-panneaux Ebenfalls für den Bereich „Indoor“ lassen Verlängerungsprofil 92,5 cm auf Giebelhöhe sich in Messehallen anstelle des Stoffdachs 92.5 cm extension section at gable height äusserst werbewirksame Dachblenden auf Höhe Giebelstange aufbauen. Diese können Profil de rallonge 92,5 cm sur la hauteur du faîte übrigens bequem in der Grundstellung mon- tiert werden.
Das praktische Zubehör Practical accessories Accessoires pratiques Dachrinnen / Guttering / Gouttières Optimaler Nässeschutz im Outdoor-Bereich bei zwei bzw. mehreren aneinandergereihten Zelten. Die Klettband- Zelt A Zelt B Seiten der Textil-Dachrinne jeweils an die Innenseiten der Tent A Tent B zusammenstossenden Dachblenden drücken (Unterkante).
7.11 Tisch, Theke, Regal / Table, counter, shelf / Table, comptoir, rayonnage Das PRO-TENT Deskmodul-4000 ® ist ein Verwandlungskünstler: Ablagetisch, Theke und Regal in einem! Höhe verstellbar, arretierbare Laufrollen. Für kompakten Tranport einfach zusammen- klappen und in handliche Tasche verstauen. The PRO-TENT Deskmodul-4000 ®...
Seite 24
O U T D O O R PRO-TENT GmbH Zelt- und Messebau-Systeme Industriegebiet 1 65589 Hadamar-Niederzeuzheim Tel.: +49 6433 946668 0 Fax: +49 6433 946668 88 info@pro-tent.de www.pro-tent.de...