Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max HN120 Betriebsanleitung

Hochdruck-betonwerkzeug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HN120:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
HN120
HIGH PRESSURE CONCRETE TOOL
HOCHDRUCK-BETONWERKZEUG
OUTIL POUR BサON サ HAUTE
PRESSIONPRESSION
ATTREZZO PER CALCESTRUZZO AD
ALTA PRESSIONE
HERRAMIENTA PARA HORMIG DE
ALTA PRESI
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
MANUEL DサUTILISATION et DサENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
WARNING:
ACHTUNG!
AVERTISSEMENT:
ATTENZIONE:
ATENCI :
BETRIEBSANLEITUNG
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND
INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GER\TES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS-
HINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF,
DAMIT SIE AUCH SP\TER EINGESEHEN WERDEN KサNEN.
AVANT DサUTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC LサOUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTERIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI
FUTURE
PARA EVITAR GRAVES DAサS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCI Y COMPRENDER LOS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max HN120

  • Seite 1 HN120 HIGH PRESSURE CONCRETE TOOL HOCHDRUCK-BETONWERKZEUG OUTIL POUR BサON サ HAUTE PRESSIONPRESSION ATTREZZO PER CALCESTRUZZO AD ALTA PRESSIONE HERRAMIENTA PARA HORMIG DE ALTA PRESI OPERATING and MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL DサUTILISATION et DサENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO...
  • Seite 2 ENGLISH Page 3 to 16 Page DEUTSCH Page 17 to 30 Page FRAN IS Page 31 to 44 Page ITALIANO Page 45 to 58 Page ESPAサL Page 59 to 72 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH HN120 HIGH PRESSURE CONCRETE TOOL INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS …………… 4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA ………………… 7 3. AIR SUPPLY AND CONNECTIONS … 9 4. INSTRUCTIONS FOR OPERATION 5. MAINTAIN FOR PERFORMANCE 6. STORING ………………………… 16 7. TROUBLESHOOTING/REPAIRS … 16...
  • Seite 17 DEUTSCH HN120 HOCHDRUCK-BETONWERKZEUG INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE ………… 18 2. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHサ …………………… 21 3. LUFTDRUCKKOMPRESSOR UND ANSCHLサSE ……………… 23 4. BETRIEBSVORSCHRIFTEN ……… 24 5. WARTUNG, PFLEGE …………… 30 6. AUFBEWAHRUNG ……………… 30 7. STサUNGSBESEITIGUNG ………… 30 BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG: LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GER\TES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS- HINWEISE.
  • Seite 18: Sicherheitshinweise

    Um die Leistung dieses Werkzeuges zu verbessern, ist der Arbeitsdruck an einem Wert h・er als der Wert des herk・mliches Nagler, eingestellt worden. Wenn Sie das Werkzeug benutzen, ben・ igen Sie immer den speziellen Luftkompressor und den Luftschlauch (MAX PowerLite Compressor und MAX PowerLite Hose). Der Gebrauch von Hochdruckgas (zum Beispiel, Sauerstoff, Acetylen, usw.) verursacht eine anormale Verbrennung, und das vielleicht resultiert in...
  • Seite 19: Die EntladeサFnung Niemals Auf Ein KサPerteil Oder Eine Andere Person

    サERPRサEN SIE DIE FESTIGKEIT DER SCHRAUBEN. Lockere oder schlecht eingef・te Schrauben oder Bolzen k・nen einen Unfall und einen Schaden am Ger・ verursachen, wenn das Ger・ in Betrieb genommen wird. erpr・en Sie die Festigkeit und Richtigkeit der zu verwendenden Schrauben und Bolzen vor Gebrauch. BET\TIGEN SIE DEN AUSLサER NUR BEI GEBRAUCH DES GER\TES.
  • Seite 20: Das Werkzeug Nie Benutzen Wenn Irgendein Teil Der Werkzeugkontrollen

    サ Niemals die Bedienungselemente ausbauen oder modifizieren (z.B. AUSLサER, KONTAKTHEBEL). サ Bewahren Sie das Gerサ in trockenen Rサmen und an fサ Kinder nicht zugサglichen Stellen auf. サ Verwenden Sie das Gerサ nicht ohne Sicherheitsaufkleber. サ Manipulieren Sie das Gerサ nicht ohne ausdrサkliche Genehmigung von MAX Co.,Ltd.
  • Seite 21: Technische Daten Und Zubehサ

    !4 Ansatz B (Dient zum Befestigen von Holzmaterial an Beton oder einer dicken Stahlplatte) !5 Ansatz C (Dient zur Befestigung einer schmalen Stahlschiene an Beton) 2. TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGS PRODUKT-NR. HN120 HサE 400 mm BREITE 85 mm L\NGE 315 mm GEWICHT 2.9 kg (6.4 lbs.)
  • Seite 22: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN q GER\USCHPEGEL A-Impulsschalleistungspegel ------ LWA, 1s, d 110.0 dB A-Impulsschalldruckpegel ---------- L p A , 1s, d 97.5 dB am Arbeitsplatz Festlegung und Angabe der Werte gem・ EN12549: 1999. w SCHWINGUNGEN Schwingungskennwert: = 9.16 m/s Diese Werte werden entsprechend ISO 8662-11 festgestellt und dokumentiert. Dieser Wert h・gt mit Eigenschaftswert des Werkzeugs zusammen und bedeut nicht den Einflu・...
  • Seite 23: Luftdruckkompressor

    Wert h・er als der Wert des herk・mliches Nagler, eingestellt worden. Wenn 15 bar Luftschlauch Sie das Werkzeug benutzen, ben・igen Sie immer den speziellen Luftkompressor und den Luftschlauch (MAX PowerLite Compressor und MAX PowerLite Hose). 320 psi 23 bar Der Gebrauch von Hochdruckgas (zum Beispiel, Sauerstoff, Acetylen, usw.) Arbeitsdruck von 210 bis 320 p.s.i.
  • Seite 24: Betriebsvorschriften

    4. BETRIEBSVORSCHRIFTEN Den Abschnitt mit der erschrift サSICHERHEITSHINWEISEサ lesen. VOR DER INBETRIEBSETZUNG q Schutzbrille aufsetzen. w Druckluftzufuhr noch nicht einschalten. e Schrauben auf festen Sitz pr・en. r Funktion des Kontaktarms pr・en und Bet・igungshebel auf Leichtg・gigkeit pr・en. t Druckluftzufuhr einschalten. y Das Werkzeug auf Luftverlust pr・en. (Es darf kein Luftverlust an dem Werkzeug auftreten.) u Das Werkzeug festhalten (Es darf kein Finger am Bet・igungshebel liegen) und dann den Kontaktarm gegen das Werkst・k dr・ken.
  • Seite 25 r Bestimmen Sie die Magazinrichtung entsprechend der L・ge der verwendeten Stifte (oder N・el), setzen Sie die Magazinmanschette in die Rille am Magazinhaken Magazinhalter, setzen Sie den Magazinhaken in seinen Passteil, und dr・ken Sie den Magazinsperrhebel zum Befestigen des Magazins. Magazin F・...
  • Seite 26: Modellkennzeichnung

    i Dr・ken Sie die Klappe zum Schlie・en. VORSICHT: Drサken Sie die Klappe fest, bis der Klappen-Hebel eingerastet ist. Klappe o Schlie・en Sie die Magazinkappe. !0 Schlie・en Sie das Luftfutter an den Luftstutzen an. Sie sind jetzt zum Eintreiben der Stifte (oder N・el) bereit. MODELLKENNZEICHNUNG SEQUENTIELLE SCHUSSAUSLサUNG Bei der sequentiellen Schu・ausl・ung mu・...
  • Seite 27: Zur Ersetzung Des ZubehサTeiles

    ZUR ERSETZUNG DES ZUBEHサTEILES Die Maschine wird mit Zubeh・teilen B und C, als Befestigungen geliefert. Auf die folgenden Einzelteile f・ die Wiedereinbaumethode sich beziehen. ACHTUNG! Zur Ersetzung des Zubehサteiles, den Auslサer verriegeln und den Luftschlauch entfernen. Zubeh・teil A Methode q Entfernen Sie das Zubeh・teil A, das am Versand angebracht worden ist. Es mit Ihrer Hand halten, dann herausziehen.
  • Seite 28: Beheben Von Stift-/Nagel-Stau

    BEHEBEN VON STIFT-/NAGEL-STAU Hammer ACHTUNG! Beim Entfernen von gestauten Stiften (oder Nサeln) stellen Sie sicher, dass der Bet サigungshebel vor dem Abtrennen des Luftschlauchs gesperrt ist. Dorn Verfahren q Sperren Sie den Bet・igungshebel und trennen Sie den Luftschlauch ab. w Nehmen Sie die Stifte (oder N・el) aus dem Magazin. e ・fnen Sie die Klappe, sto・en Sie einen Dorn durch die Ausgabe・fnung und schlagen Sie mit einem Hammer an.
  • Seite 29 ANWENDUNGEN UND AUSWAHLKRITERIEN Fサ STIFTE/N\GEL Die Maschine ist f・ die folgenden Anwendungszwecke geeignet. Bei der Verwendung w・len Sie die Stifte/N・el und die geeignete Beinl・ge f・ das Eintreibobjekt. Anwendung Grサe (Beinlサge) Verwendeter Ansatz Befestigen eines d・nen Ansatz A, D・nes Stahlblech VORSICHT: Stahlblechs an Beton Ansatz C Beisp.: Sichern von...
  • Seite 30: Wartung, Pflege

    Bei allen Qualit・swerkzeugen ist aufgrund des normalen Verschlei・es schlie・lich eine Wartung die Ersetzung von Teilen erforderlich. 7. STサUNGSBESEITIGUNG St・ungsbeseitigung und/oder Reparaturen d・fen nur von den Vertragsh・dlern der MAX CO., LTD. oder anderen Fachleuten unter ordnungsgem・er Ber・ksichtigung der hierin enthaltenen Informationen durchgef・rt werden.
  • Seite 31 FRAN IS HN120 OUTIL POUR BサON サ HAUTE PRESSION INDEX 1. CONSIGNES DE SECURITE …… 32 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES ………………… 35 3. ALIMENTATION EN AIR COMPRIME ET CONNEXIONS ………………… 37 4. INSTRUCTIONS DサEMPLOI …… 38 5. ENTRETIEN ……………………… 44 6.
  • Seite 45 ITALIANO HN120 ATTREZZO PER CALCESTRUZZO AD ALTA PRESSIONE INDICE 1. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 2. CARATTERISTICHE TECNICHE E ACCESSORI …………………… 49 3. ALIMENTAZIONE E COLLEGAMENTO DELLサARIA COMPRESSA ………… 51 4. ISTRUZIONI PER LサUSO ………… 52 5. MANUTENZIONE ………………… 58 6. IMMAGAZZINAMENTO ………… 58 7.
  • Seite 59 ESPAサL HN120 HERRAMIENTA PARA HORMIG DE ALTA PRESI INDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS 3. EL SUMINSTRO DE AIRE Y CONEXIONES …………………… 65 4. INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO ………………………… 66 5. MANTENIMIENTO ……………… 72 6. ALMACENAMIENTO …………… 72 7.
  • Seite 76 I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per 6-6 NIHONBASHI-HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN Tel: (03) 3669-8131 Telefax: (03) 3669-7104 http://www.maxusacorp.com (USA Site) http://www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIM AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE IMPRESO EN JAP...
  • Seite 77: Ergänzung Zur Betriebsanleitung Von Max-Naglern

    - nella chiusura di casse o gabbie - nell’ applicazione de assicurazioni per il trasporto, p.e. su veicoli e vagoni. Ergänzung zur Betriebsanleitung von MAX-Naglern Suplemento a la instrucción para la Unter der am O1 Januar 2001 in Kraft tretenden operación europäischen Norm EN 792-13 müssen...

Inhaltsverzeichnis