Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max RE-BAR-TIER RB401T-E Bedienungsanleitung Und Sicherheitsanweisungen

Bewehrungsstahl-bindewerkzeug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEWEHRUNGSSTAHL-BINDEWERKZEUG
UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA
ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОБВЯЗЫВАНИЯ АРМАТУРНЫХ СТЕРЖНЕЙ
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN
MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
INHALTSVERZEICHNIS
INDICE
СОДЕРЖАНИЕ
Lesen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs alle Beschriftungen von dem
Werkzeug und die Anleitung sorgfältig durch. Das Nichtbefolgen der
Warnungen kann zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese
WARNUNG
Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prima di utilizzare l'utensile, leggere e comprendere le etichette e il manuale
dell'utensile. La mancata osservanza delle avvertenze potrebbe risultare in
gravi lesioni personali. Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per
AVVERTENZA
consultazioni future.
Перед эксплуатацией инструмента внимательно прочитайте данное
руководство и наклейки на инструменте; убедитесь, что Вы их правильно
понимаете. Игнорирование приведенных предупреждений может
привести к получению серьезных травм. Храните эти инструкции вместе с
ОСТОРОЖНО
инструментом для обращения к ним в будущем.
RB401T-E
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagina
РУССКИЙ
Страница
(
)
CE
6
bis
22
23
a
39
40
-
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max RE-BAR-TIER RB401T-E

  • Seite 1 BEWEHRUNGSSTAHL-BINDEWERKZEUG UTENSILE PER LA LEGATURA DEI FERRI D'ARMATURA ИНСТРУМЕНТ ДЛЯ ОБВЯЗЫВАНИЯ АРМАТУРНЫХ СТЕРЖНЕЙ RB401T-E BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ INHALTSVERZEICHNIS DEUTSCH Seite INDICE ITALIANO Pagina РУССКИЙ Страница СОДЕРЖАНИЕ Lesen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs alle Beschriftungen von dem Werkzeug und die Anleitung sorgfältig durch.
  • Seite 2 ① ⑬ ⑬ ⑭ ⑭ ③ ⑮ ⑮ Fig.1 ⑩ ④ ⑨ ⑥ ⑧ ㊱ ⑦ ⑤ ⑫ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7 PUSH ⑨ ⑧ Fig.8 Fig.9 Fig.10 ⑥ Fig.11 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 ⑱ 4 cm (1-1/2") Fig.17 Fig.18 Fig.19 ⑨ ⑧ ⑥...
  • Seite 4 Fig.22 Fig.21 Fig.20 ⑭ ⑤ ⑮ Fig.23 Fig.24 Fig.25 45° 45° Fig.26 Fig.27 Fig.28 Fig.29 Fig.30 Fig.31 Fig.32 Fig.33 Fig.34...
  • Seite 5 Fig.35 Fig.36 32 -1 32 -2 Fig.37 Fig.38 Fig.39...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Originalanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSANWEISUNGEN INHALTSVERZEICHNIS 1. BEZEICHNUNG DER TEILE ............7 2. AUFLISTUNG DES INHALTS ............8 3. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE .............. 8 4. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN BEIM RB401T-E....10 5. WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN ..13 6. PRODUKTIONSJAHR ..............14 7.
  • Seite 7: Bezeichnung Der Teile

    1. BEZEICHNUNG DER TEILE Fig.1 1 Arm mit Aufsatz 9 Freigabestopper g Fenster 3 Kontaktschalter 0 Verdrillungsführung h Zuführgetriebe 4 Griff b Seriennummer i Drahtführung 5 Akku c Drehmomentwähler s Griff 6 Magazinstopper d LED t Verriegelung 7 Magazin e Hauptschalter u Griffabdeckung 8 Freigabetaste f Haken...
  • Seite 8: Auflistung Des Inhalts

    Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. INHALTS • Während des Betriebs von Elektrowerkzeugen sollten Kinder und andere Personen ferngehalten werden. • MAX Bewehrungsstahl-Bindewerkzeug / Ablenkungen können zu Kontrollverlust RB401T-E führen. • LITHIUM-IONEN-AKKU / JPL91450A 2. Elektrische Sicherheit •...
  • Seite 9 • Verwenden Sie eine vor. Verwenden Sie das für Ihr Schutzausrüstung. Tragen Sie stets Vorhaben geeignete Elektrowerkzeug. einen Augenschutz. Mithilfe einer den Mit einem geeigneten Elektrowerkzeug Bedingungen angepassten können Sie Ihre Aufgabe besser, sicherer Schutzausrüstung, z.B. und in der gewünschten Geschwindigkeit Staubschutzmasken, rutschfesten ausführen.
  • Seite 10: Sicherheitsvorkehrungen Beim Rb401T-E

    Ersatzteil bei dem Händler, bei dem Flüssigkeit aus dem Akku austreten. das Werkzeug gekauft wurde, oder bei Vermeiden Sie den direkten Kontakt. einem Vertragshändler von MAX CO., Waschen Sie die Flüssigkeit bei LTD. versehentlichem Kontakt ab. Wenn die Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
  • Seite 11: Verwenden Sie Das Werkzeug Niemals Unter Anormalen Bedingungen

    Zustand wieder zu erreichen. „OFF“ (AUS), nehmen Sie den Akku ab und Bevor Sie das Werkzeug verwenden, laden untersuchen und reparieren Sie das Sie den Akku mit dem vorgesehenen MAX- Werkzeug. Akkuladegerät auf. 8. WENN DAS WERKZEUG BETRIEBEN 14. VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM...
  • Seite 12: Tragen Sie Bei Der Verwendung Des Werkzeugs Schutzhandschuhe

    14-6 Legen Sie kein Tuch oder anderen 14-17 Setzen Sie eine Schutzkappe Gegenstand über das (Fig.2.k) auf den Akku-Anschluss Akkuladegerät, während der Akku (Fig.2.l). aufgeladen wird. Wenn der Akku nicht verwendet wird, Dadurch können Überhitzen oder setzen Sie eine Schutzkappe auf Schäden durch Durchbrennen seinen Anschluss, um Kurzschlüsse zu verursacht werden, unter Umständen...
  • Seite 13: Werkzeugspezifikationen Und Technische Daten

    5. WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN PRODUKTBESCHREIBUNG MAX Bewehrungsstab-Bindewerkzeug PRODUKT-NR. RB401T-E(CE) ABMESSUNGEN (einschließlich Akku) (H) 322 mm (12-3/4") (W) 408 mm (16") (L) 1.100 mm (43-3/8") GEWICHT (einschließlich Akku) 4,6 kg (10,2 lbs) AKKU LITHIUM-IONEN-AKKU / JPL91450A BETRIEBSTEMPERATUR -10 °C bis 40 °C (14 °F bis 104 °F)
  • Seite 14: Geräuschpegel

    5-1 GERÄUSCHPEGEL Gemessener Wert nach EN 62841-1: A-bewerteter Schalldruckpegel (LpA): 78 dB Unsicherheit (KpA): 3 dB A-bewerteter Schallleistungspegel (LWA): 89 dB Unsicherheit (KWA): 3 dB 5-2 SCHWINGUNGEN Gemessener Wert nach EN 62841-1: Schwingungs-Gesamtwerte (ah): 1,7 m/s Unsicherheit (K): 0,3 m/s •...
  • Seite 15: Drahtspezifikation

    7. DRAHTSPEZIFIKATION BINDEDRAHT TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S DRAHTART Polymer- Galvanisch Geglühter Rostfreier ummantelter verzinkter Draht Draht Draht Draht DURCHMESSER 1,0 mm 1,1 mm 1,0 mm 1,0 mm BINDUNGEN 10 mm × 10 mm (#3 × #3) 260 Bindungen 225 Bindungen 260 Bindungen 260 Bindungen PRO SPULE...
  • Seite 16: Anweisungen Zum Akku

    Fehlerhafte oder leere Akkus/Batterien müssen gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG entsorgt werden. Der MAX-Akku verwendet einen Lithium-Ionen-Akku, dessen Entsorgung über die Müllabfuhr verboten sein kann. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Müllabfuhr bezüglich der Recycling-Möglichkeiten oder der sachgerechten Entsorgung in Ihrer Umgebung.
  • Seite 17: Betriebsanweisungen

    Werkzeugs verursachen. Verwenden Sie daher VORSICHT ausschließlich den vorgeschriebenen Achten Sie beim Lösen der Verriegelungen Bindedraht der Baureihe TW1061T von MAX. (t) darauf, dass Ihre Finger nicht Dieses Werkzeug ist nicht kompatibel mit der Baureihe TW898 oder der Baureihe TW1525.
  • Seite 18: Wenn Das Fenster Verschmutzt Ist

    3. Bedienung des Werkzeugs VERWENDEN SIE KEINEN ROSTIGEN DRAHT. Die Verwendung von rostigem Draht kann Dieses Werkzeug ist nur zur nach unten Funktionsstörungen des Werkzeugs gerichteten Verwendung geeignet. Verwenden verursachen. Sie es nicht, wenn es zur Seite oder nach oben gerichtet ist.
  • Seite 19: Spannungseinstellung

    4. Entfernen des Bindedrahts Während der Verwendung des Werkzeugs Bewegen Sie das Werkzeug während des (Fig.22) Stellen Sie den Hauptschalter (e) Bindevorgangs nicht, bis das Werkzeug von auf „OFF“ (Aus) und nehmen Sie den Akku selbst stoppt. (5) ab. 9. Aufbewahrung im Transportkoffer 4-1 (Fig.7) Drücken Sie die Freigabetaste (8) des Werkzeugs und vergewissern Sie sich, Stellen Sie den Griff auf die in Fig.34 abgebildete...
  • Seite 20: Entnehmen Der Bindedrahtspule

    9-6 Bewahren Sie das Gerät im Transportkoffer ENTNEHMEN DER BINDEDRAHTSPULE auf. Entnehmen Sie die Spule aus dem Werkzeug, wenn Sie den Bindedraht aufgebraucht haben. 10. Aufsatz LAGERN DES WERKZEUGS Der Aufsatz ist dazu da, die Führung und den Wenn Sie die Bindearbeiten beendet haben oder Arm zu schützen, wenn das Werkzeug in den wenn das Werkzeug längere Zeit nicht verwendet Bewehrungsstab eingeführt wird.
  • Seite 21: Warntöne Und Zu Befolgende Massnahmen

    Innere Struktur, Defekt im inneren nehmen Sie den Akku (Fig.22.5) ab, Antriebsmechanismus bevor Sie Rat einholen. Wenden Sie Einmaliger kurzer sich dann an den Händler, bei dem das Piepton (Popi) Werkzeug gekauft wurde, oder an einen Vertragshändler von MAX CO., LTD.
  • Seite 22 Gesteigerte Häufigkeit sich dann an den Händler, bei dem das von Verklemmungen Werkzeug gekauft wurde, oder an einen Vertragshändler von MAX CO., LTD. Die LED blinkt, wenn das Werkzeug im Standby-Betrieb nicht nach unten gerichtet ist, aber dies ist kein Fehler.
  • Seite 23 ITALIANO Istruzioni originali MANUALE D'USO E ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA INDICE 1. DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI........24 2. ELENCO DEI CONTENUTI............25 3. AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI RELATIVE AGLI UTENSILI ELETTRICI..............25 4. FUNZIONI DI SICUREZZA DEL MODELLO RB401T-E .... 27 5.
  • Seite 24: Denominazione Dei Componenti

    1. DENOMINAZIONE DEI COMPONENTI Fig.1 1 Braccio con attacco 9 Fermo di sblocco g Finestrella 3 Interruttore di contatto 0 Guida di arricciamento h Ingranaggio di 4 Impugnatura b Numero di serie alimentazione 5 Batteria c Manopola della coppia i Guidafilo 6 Fermo del caricatore d LED s Maniglia...
  • Seite 25: Elenco Dei Contenuti

    • Le spine degli utensili elettrici devono essere compatibili con la presa • Utensile per la legatura dei ferri d'armatura elettrica. Non modificare mai la spina MAX/RB401T-E in alcun modo. Non utilizzare • Batteria agli ioni di litio/JPL91450A adattatori per spine con gli utensili •...
  • Seite 26 o protezioni per l'udito, utilizzati per le utensili elettrici non controllabili con l'interruttore sono pericolosi e devono condizioni appropriate, riducono il rischio essere riparati. di lesioni personali. • Prima di effettuare regolazioni, • Evitare l'avvio accidentale. Prima di sostituire accessori o riporre utensili collegare l'utensile alla fonte di elettrici, scollegare la spina e/o alimentazione e/o alla batteria, di...
  • Seite 27: Funzioni Di Sicurezza Del Modello Rb401T-E

    Il da cui è stato acquistato l'utensile o presso liquido espulso dalla batteria potrebbe i distributori autorizzati MAX CO., LTD. causare irritazioni o ustioni. Utilizzare esclusivamente ricambi originali • Non utilizzare una batteria o un autorizzati.
  • Seite 28 ODORE O SUONO ANOMALO, BATTERIA Utilizzare esclusivamente il INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'UTILIZZO, IMPOSTARE SUBITO caricabatterie MAX e la batteria MAX. L'INTERRUTTORE PRINCIPALE SU In caso contrario, si potrebbe causare il "OFF" E RIMUOVERE LA BATTERIA surriscaldamento della batteria o farle La mancata osservanza di questa...
  • Seite 29 elettriche o cortocircuiti che possono 14-16 Tenere sotto controllo i bambini per portare a danni dovuti a bruciatura e assicurarsi che non giochino con il persino far prendere fuoco all'utensile. caricabatterie. 14-5 Non toccare il cavo o la spina di 14-17 Coprire il terminale (Fig.2.l) della alimentazione con mani o guanti batteria con un apposito cappuccio...
  • Seite 30: Specifiche E Caratteristiche Tecniche Dell'utensile

    5. SPECIFICHE E CARATTERISTICHE TECNICHE DELL'UTENSILE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Utensile per la legatura dei ferri d'armatura MAX N. PRODOTTO RB401T-E(CE) DIMENSIONI (batteria inclusa) (A) 322 mm (12-3/4") (P) 408 mm (16") (L) 1.100 mm (43-3/8") PESO (batteria inclusa) 4,6 kg (10,2 lb)
  • Seite 31: Anno Di Produzione

    5-1 LIVELLO DI RUMOROSITÀ Valore rilevato in conformità alla norma EN 62841-1: Livello di pressione sonora ponderato A (LpA): 78 dB Incertezza (KpA): 3 dB Livello di potenza sonora ponderato A (LWA): 89 dB Incertezza (KWA): 3 dB 5-2 VIBRAZIONI Valore rilevato in conformità...
  • Seite 32: Specifiche Del Filo

    7. SPECIFICHE DEL FILO FILO DI LEGATURA TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S TIPO DI FILO Filo zincato Filo Filo ricotto Filo rivestito elettroliticamente inossidabile DIAMETRO 1,0 mm 1,1 mm 1,0 mm 1,0 mm LEGATURE Circa Circa Circa Circa 10 mm × 10 mm (#3 ×...
  • Seite 33: Istruzioni Relative Alla Batteria

    Le batterie difettose o che hanno esaurito la loro vita utile devono essere riciclate in conformità alla direttiva 2006/66/CE. La batteria MAX è del tipo agli ioni di litio, e potrebbe essere illegale smaltire questo tipo di batterie nel normale ciclo dei rifiuti urbani. Per informazioni relative alle opzioni di riciclaggio o allo smaltimento corretto, consultare gli enti locali incaricati dello smaltimento dei rifiuti solidi nella propria zona.
  • Seite 34: Istruzioni D'uso

    1-2 (Fig.31) Sbloccare i dispositivi di chiusura UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE IL FILO DI (t) e aprire il coperchio della maniglia (u). LEGATURA SPECIFICATO (Serie MAX TW1061T). L'uso di fili di legatura non specificati potrebbe causare la rottura dell'utensile. Pertanto, ATTENZIONE accertarsi di utilizzare solo la serie specificata MAX TW1061T.
  • Seite 35 3. Come utilizzare l'utensile NON UTILIZZARE FILO ARRUGGINITO. L'uso di filo arrugginito potrebbe causare Questo utensile deve essere usato solo rivolto malfunzionamenti dell'utensile. verso il basso. Non usarlo rivolto di lato o verso l'alto. 2-3 (Fig.9) Ruotare il fermo del caricatore (6) di Si verificherà...
  • Seite 36: Funzione Di Spegnimento Automatico

    4. Come rimuovere il filo di legatura 9. Conservazione nella custodia di trasporto (Fig.22) Impostare l'interruttore principale Impostare la maniglia nella posizione illustrata (e) su "OFF" e rimuovere la batteria (5). nella Fig.34 quando si ripone l'utensile nella 4-1 (Fig.7) Premere il pulsante di sblocco (8) custodia di trasporto.
  • Seite 37: Conservazione Emanutenzione

    10. Attacco RIMUOVERE LA BOBINA DEL FILO DI LEGATURA L'attacco serve a proteggere la guida e il braccio Quando il filo di legatura si esaurisce, rimuovere quando si inserisce l'utensile nel ferro la bobina dall'utensile. d'armatura. La mancata installazione dell'attacco potrebbe portare a guasti o lesioni RIPORRE L'UTENSILE durante l'uso.
  • Seite 38: Segnali Acustici Di Avvertimento E Procedure Da Seguire

    Struttura interna; difetto nel (Pii poh Pii poh...) batteria (Fig.22.5), prima di richiedere meccanismo di avanzamento assistenza. Quindi, contattare il interno rivenditore da cui è stato acquistato Un singolo segnale l'utensile o distributori autorizzati MAX acustico breve (Popi) CO., LTD.
  • Seite 39 Quindi, contattare il Frequenza aumentata di rivenditore da cui è stato acquistato inceppamenti l'utensile o distributori autorizzati MAX CO., LTD. Il LED lampeggia quando l’utensile non è rivolto verso il basso mentre è in standby, ma non si tratta di un L'utensile è...
  • Seite 40 РУССКИЙ Оригинальное руководство РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ СОДЕРЖАНИЕ 1. НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ .............. 41 2. ПЕРЕЧЕНЬ СОДЕРЖИМОГО........... 42 3. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ......... 42 4. ЗАЩИТНЫЕ ФУНКЦИИ RB401T-E .......... 45 5. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ИНСТРУМЕНТА...
  • Seite 41: Название Деталей

    1. НАЗВАНИЕ ДЕТАЛЕЙ Fig.1 1 Манипулятор с насадкой 9 Спусковой ограничитель g Окошко 3 Контактный выключатель 0 Направляющий механизм h Шестерня механизма 4 Ручка b Серийный номер подачи 5 Аккумуляторная батарея c Регулятор натяжения i Направляющая 6 Ограничитель магазина d Светодиодный индикатор проволоки...
  • Seite 42: Перечень Содержимого

    жидкостей, газов или пыли. В электроинструментах образовываются искры, способные привести к • Инструмент для обвязывания арматурных воспламенению пыли или газа. стержней MAX / RB401T-E • Не допускайте присутствия детей и • Литий-ионная аккумуляторная батарея / посторонних лиц при работе с JPL91450A электроинструментом.
  • Seite 43 (УЗО). Применение УЗО снижает безопасном расстоянии от опасность поражения электрическим движущихся частей. Свободная током. одежда, украшения или длинные волосы могут быть захвачены 3. Личная безопасность движущимися частями инструмента. • Соблюдайте осторожность, следите • Если в инструменте предусмотрено за своими действиями и подключение...
  • Seite 44 • Если аккумуляторная батарея не неопытного лица – источник опасности. используется, храните ее отдельно • Проводите техническое от металлических предметов, например канцелярских скрепок, обслуживание монет, ключей, гвоздей, винтов и электроинструментов и других небольших металлических принадлежностей. Проверяйте предметов, которые могут замкнуть подгонку...
  • Seite 45: Защитные Функции Rb401T-E

    закажите ее у дилера, у которого вы ПИТАНИЯ ДОЛЖЕН БЫТЬ приобрели электроинструмент, или у УСТАНОВЛЕН В ПОЛОЖЕНИЕ «OFF» официального дистрибьютора (ВЫКЛ.) компании MAX CO., LTD. При несоблюдении этого требования Используйте только произведенные может произойти случайный запуск или одобренные компанией запасные части.
  • Seite 46 ИЗМЕНЕНИЯ В КОНСТРУКЦИЮ Используйте только зарядное ИНСТРУМЕНТА устройство аккумуляторной батареи Изменение конструкции инструмента MAX и аккумуляторную батарею MAX. нарушает его эксплуатационные качества Несоблюдение этого требования может и безопасность работы. Любое изменение стать причиной перегрева батареи или конструкции инструмента может привести к...
  • Seite 47 находиться на безопасном 14-17 Устанавливайте крышку батареи расстоянии от источников тепла и (Fig.2.k) на клеммы (Fig.2.l) открытого огня. аккумуляторной батареи. 14-8 Запрещается заряжать Когда аккумуляторная батарея не аккумуляторную батарею в используется, закрывайте ее клеммы непосредственной близости от крышкой батареи для легковоспламеняющихся...
  • Seite 48: Характеристики И Технические Данные Инструмента

    5. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ИНСТРУМЕНТА ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Инструмент MAX для обвязывания арматурных стержней НОМЕР ИЗДЕЛИЯ RB401T-E(CE) ГАБАРИТЫ (с аккумуляторной (В) 322 мм (12-3/4") батареей) (Ш) 408 мм (16") (Д) 1 100 мм (43-3/8") ВЕС (с аккумуляторной батареей) 4,6 кг (10,2 фунта) АККУМУЛЯТОРНАЯ...
  • Seite 49: Уровень Вибрации

    5-1 ШУМ Измеренное значение в соответствии со стандартом EN 62841-1: Уровень звукового давления по шкале A (LpA): 78 дБ Погрешность (KpA): 3 дБ Уровень звуковой мощности по шкале A (LWA): 89 дБ Погрешность (KWA): 3 дБ 5-2 УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ Измеренное значение в соответствии со стандартом EN 62841-1: Общий...
  • Seite 50: Характеристики Проволоки

    7. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОВОЛОКИ ВЯЗАЛЬНАЯ ПРОВОЛОКА TW1061T TW1061T-PC TW1061T-EG TW1061T-S ТИП ПРОВОЛОКИ Проволока Проволока с Проволока из Отожженная оцинкованная полимерным нержавеющей проволока (гальванического покрытием стали цинкования) ДИАМЕТР 1,0 мм 1,1 мм 1,0 мм 1,0 мм ОБВЯЗКИ / Около 260 Около 225 Около...
  • Seite 51: Инструкции По Эксплуатации Аккумуляторной Батареи

    10. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Об индикаторе уровня заряда аккумуляторной батареи (1) Нажмите контрольную кнопку проверки уровня заряда аккумуляторной батареи для проверки уровня заряда (невозможно во время зарядки или эксплуатации зарядного устройства) (Fig.39.x). (2) Сегментный индикатор уровня заряда аккумуляторной батареи (Fig.39.y) загорается в зависимости...
  • Seite 52: Инструкции По Эксплуатации

    11. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ При работе данный инструмент должен ВНИМАНИЕ быть направлен только вниз. При разжимании защелок (t) будьте Не направляйте его в стороны или вверх. осторожны, чтобы не защемить пальцы. 1-3 (Fig.32) Продвиньте рукоятки вперед и согласуйте с пазами. ВНИМАНИЕ...
  • Seite 53 Как повторно загрузить ранее использованную вязальную проволоку ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО (Fig.17) Вставьте 2 проволоки в РЕКОМЕНДОВАННУЮ ВЯЗАЛЬНУЮ направляющую проволоки (i), не скручивая ПРОВОЛОКУ (MAX, серия TW1061T). их. Использование нерекомендованной вязальной проволоки может привести к 2-8 (Fig.18) Переведите спусковой поломке инструмента. Поэтому используйте...
  • Seite 54 5. Когда вязальная проволока 3-1 (Fig.21) При установке аккумуляторной заканчивается батареи в основание рукоятки должен быть слышен щелчок. Опустите (Fig.27) При правильном использовании манипулятор вниз и установите пластиковый сегмент обычно отсоединяется выключатель питания в положение «ON» и может утилизироваться так же, как и (ВКЛ.), не...
  • Seite 55: Хранение Итехническое Обслуживание

    9. Хранение в футляре для 10. Насадка переноски Насадка предназначена для защиты При помещении инструмента в футляр для направляющей и манипулятора при работе переноски на время хранения установите инструмента с арматурным стержнем. рукоятку в положение, показанное на Fig.34. Работа без насадки может привести к повреждению...
  • Seite 56: Техническое Обслуживание

    ИЗВЛЕКИТЕ КАТУШКУ ВЯЗАЛЬНОЙ ПРОВОЛОКИ По завершении работ с использованием вязальной проволоки необходимо извлекать катушку из инструмента. ПОЛОЖИТЕ ИНСТРУМЕНТ НА ХРАНЕНИЕ Если работа по обвязыванию арматуры была завершена или если инструмент не будет использоваться в течение некоторого времени, установите выключатель питания (Fig.1.e) в...
  • Seite 57: Предупредительные Звуковые Сигналы Инеобходимые Действия

    Неполадка внутренних поо...) аккумуляторную батарею (Fig.22.5), элементов конструкции; перед тем как обратиться за неисправность внутреннего консультацией. После этого приводного механизма обратитесь к дилеру, у которого был Одиночный короткий куплен инструмент, или к сигнал (по-пи) авторизованному дистрибьютору компании MAX CO., LTD.
  • Seite 58 консультацией. После этого проволоки происходит обратитесь к дилеру, у которого был слишком часто куплен инструмент, или к авторизованному дистрибьютору компании MAX CO., LTD. Светодиодный индикатор мигает, если инструмент в режиме ожидания Мигает светодиодный Инструмент находится под направлен не вниз. При выполнении...
  • Seite 59: Einzelteildarstellung Und Ersatzeilliste

    RB401T-E(CE) EINZELTEILDARSTELLUNG UND ESPLOSO DEI COMPONENTI ED ИЗОБРАЖЕНИЕ В РАЗОБРАННОМ ВИДЕ ERSATZEILLISTE ELENCO DELLE PARTI DI RICAMBIO И ПЕРЕЧЕНЬ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ 143 144...
  • Seite 60 167 168...
  • Seite 61 RB401T-E(CE) ITEM PART MATERIAL DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ УЗЕЛ РЫЧАГА A RB70859 Steel ARM-BAUGRUPPE A GRUPPO BRACCIO "A" БОЛТ 3X5 BB40481 Steel SCHRAUBE 3X5 BULLONE 3X5 ВИНТ M3X3 AA71408 Steel SCHRAUBE 3X3 VITE M3X3 ОСНОВАНИЕ НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ПРОВОЛОКИ RB12633 Steel DRAHTFÜHRUNGSBASIS BASE GUIDAFILO БЛОК...
  • Seite 62 RB401T-E(CE) ITEM PART MATERIAL DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ НАПРАВЛЯЮЩАЯ МУФТЫ RB12612 Steel MANSCHETTENFÜHRUNG GUIDA MANICOTTO МУФТА B RB12615 Steel MANSCHETTE B MANICOTTO "B" ПРУЖИННЫЙ ШТИФТ 3X12 FF21234 Steel FEDERSTIFT 3X12 PERNO A MOLLA 3X12 КОЛЬЦО РЕЗЦА RB12617 Steel SCHNEIDRING ANELLO DELLA TRONCHESINA GUIDA DELL’ANELLO DELLA НАПРАВЛЯЮЩАЯ...
  • Seite 63 RB401T-E(CE) ITEM PART MATERIAL DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ УЗЕЛ КОЖУХА МАГАЗИНА RB81387 PA, Steel, etc MAGAZINABDECKUNGSBAUGRUPPE GRUPPO COPERCHIO CARICATORE БЛОК КОЖУХА МАГАЗИНА RB81385 PA, Steel, etc MAGAZINABDECKUNGSEINHEIT UNITÀ COPERCHIO CARICATORE ВИНТ 3X12 CF AA05560 Steel SCHRAUBE 3X12 CF VITE 3X12 CF Е-ОБРАЗНОЕ...
  • Seite 64 RB401T-E(CE) ITEM PART MATERIAL DEUTSCH ITALIANO РУССКИЙ ЗАЖИМ A RB12626 Steel BACKE A GRIFFA "A" ПУЧОК ПРОВОДОВ RB70879 KABELEINHEIT UNITÀ DI CABLAGGIO БОЛТ 3X4 BB41716 Steel SCHRAUBE 3X4 BULLONE 3X4 БОЛТ 4X8 BB41717 Steel SCHRAUBE 4X8 BULLONE 4X8 ЦИЛИНДРИЧЕСКИЙ ШТИФТ 1651 FF31651 Stainless Steel ZYLINDERSTIFT 1651...
  • Seite 65: Eu Declaration Of Conformity

    Service Environnement & Assurance Qualité Antennestraat 45, 1322 AH, Almere, Holanda Questa dichiarazione di conformità viene emessa sotto la responsabilità esclusiva del En tant que personne responsable désignée par le fabricant et employée par MAX produttore indicato in precedenza. CO., LTD.
  • Seite 68 • Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso ai fini del miglioramento del prodotto. • Содержание данного руководства в целях усовершенствования может изменяться без предварительного уведомления. Antennestraat 45, 1322 AH, Almere, The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 sales@max-europe.com www.max-europe.com 4102128 210524-00/03 PRINTED IN JAPAN...

Diese Anleitung auch für:

Re-bar-tier rb401t-ece

Inhaltsverzeichnis