Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max HN65J(CE) Betriebsanleitung

Hochdruck-coilnagler

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
HIGH PRESSURE COIL NAILER
CLOUEUSE À BOBINE HAUTE
PRESSION
CLAVADORA DE ALTA PRESIÓN PARA
CLAVOS EN BOBINA
HOCHDRUCK-COILNAGLER
CHIODATRICE A BOBINA AD ALTA
PRESSIONE
INDEX
INDEX
ÍNDICE
INDEX
INDICE ANALITICO
WARNING
Before using the tool, read and understand tool labels and Safety instruction manual and Operating
instructions manual. Failure to follow warnings could result in serious injury.
Keep these instructions with the tool for future reference.
Veillez à lire et bien comprendre les étiquettes et le Manuel d'instructions sur la sécurité et le Manuel
AVERTISSEMENT
d'instructions d'utilisation avant d'utiliser cet outil. Tout manquement au respect des avertissements
peut entraîner des blessures graves.
Conservez ces instructions avec l'outil pour toute consultation ultérieure.
Lea y comprenda las etiquetas, el manual de instrucciones de seguridad y el manual de instrucciones
ADVERTENCIA
de funcionamiento de la herramienta antes de usarla. El incumplimiento de las advertencias puede
provocar lesiones graves.
Conserve estas instrucciones junto con la herramienta para futuras consultas.
Lesen Sie vor der Verwendung des Werkzeugs die Beschriftungen am Werkzeug, die
WARNUNG
Sicherheitsanleitung und die Betriebsanleitung sorgfältig durch. Das Nichtbefolgen der Warnungen
kann zu schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen mit dem Werkzeug zusammen auf.
Prime di utilizzare l'utensile, leggere e comprendere le etichette e i manuali Istruzioni di sicurezza e
AVVERTENZA
Istruzioni per l'uso dell'utensile. La mancata osservanza delle avvertenze potrebbe risultare in gravi
lesioni personali.
Conservare queste istruzioni insieme all'utensile per consultazioni future.
BETRIEBSANLEITUNG
ENGLISH
Page
FRANÇAIS
Page
ESPAÑOL
Página
DEUTSCH
Seite
ITALIANO
Pagine
HN65(CE)
1 to 4
5 à 9
HN90F
10 a 14
15 bis 19
da 20 a 24
HN65J(CE)
Original Language English

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max HN65J(CE)

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO HIGH PRESSURE COIL NAILER CLOUEUSE À BOBINE HAUTE PRESSION CLAVADORA DE ALTA PRESIÓN PARA CLAVOS EN BOBINA HOCHDRUCK-COILNAGLER CHIODATRICE A BOBINA AD ALTA HN65(CE) HN65J(CE) PRESSIONE...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 (HN65) 170 psi 12 bar 320 psi 23 bar HN65J Fig.4 (HN65) Fig.5 (HN65) Fig.6 Fig.7 (HN65) Fig.8 (HN90F) Fig.9 (HN65J) 65 mm (2-1/2") 40 mm (1-1/2") Fig.10 (HN65J) Fig.11 Fig.12...
  • Seite 3 Fig.13 Fig.14 (HN65, HN90F) Fig.15 (HN90F) Fig.16 (HN65J) Fig.17 (HN65J) Fig.18 (HN90F)
  • Seite 5: Specifications And Technical Data

    ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL 1. SPECIFICATIONS AND TECHNICAL DATA NAME OF PARTS (SEE Fig.1) Frame Exhaust Cover Cylinder Cap Trigger Lock Dial Contact Arm Plug Nose Aiming Guide Locator (HN65J) Magazine Adjust Dial Trigger Rafter Hook (HN90F) Grip TOOL SPECIFICATIONS PRODUCT NO.
  • Seite 6: Technical Data

    TECHNICAL DATA NOISE HN90F HN65 HN65J A-weighted single-event sound power level ------ LWA, 1s, d 93.1dB 90.0dB 89.9dB A-weighted single-event emission sound pressure level at work station------ LpA, 1s, d 81.7dB 85.6dB 86.2dB Uncertainty These values are determined and documented in accordance to EN12549:1999+A1:2008. NOTE: These values are tool-related characteristic values and do not represent the noise generation at the point of use.
  • Seite 7: Instructions For Operation

    To use the tool, you always Uncoil enough nails to reach the Feed Pawl 5, and place need the special air compressor 1 and the air hose 2 (MAX Pow- the second nail between the teeth on the Feed Pawl. The erLite Compressor and MAX PowerLite Hose).
  • Seite 8 When replacing the aiming guide locator, contact the nearest Select appropriate nails according to the object thickness, MAX CO., LTD. authorized distributor. seeing the Nail Selection Criteria Chart. ∗ The nails may not be driven into the object depending on its CHANGING THE HOOK DIRECTION (HN90F) hardness or thickness.
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES NOM DES PIÈCES (Voir Fig. 1) Châssis Capot de l’échappement Capuchon du cylindre Molette de blocage de la commande Bras de contact Fiche Positionneur du guide de pointage (HN65J) Magasin Molette de réglage Déclencheur Crochet à...
  • Seite 10: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES BRUIT HN90F HN65 HN65J Niveau de puissance acoustique pondérée A pour événement unique ------ LWA, 1s, d 93,1 dB 90,0 dB 89,9 dB Niveau de pression acoustique émise pondérée A pour événement unique ------ LpA, 81,7 dB 85,6 dB 86,2 dB 1s, d Incertitude...
  • Seite 11: Consignes D'utilisation

    Tirez le verrou de la porte 1 et faites pivoter la porte pour Pour modifier le système du déclencheur, contactez les l’ouvrir. Faites pivoter le capuchon du magasin pour l’ouvrir. distributeurs agréés MAX CO., LTD. et demandez-leur de (Fig. 7) (HN65) Vérifiez l’ajustement : modifier le système.
  • Seite 12 2, lorsque vous enfoncez des clous dans un matériau souple. Pour modifier le système du déclencheur, contactez les L’extrémité de contact peut être maintenue sur le capot du bras 3 distributeurs agréés MAX CO., LTD. et demandez-leur de lorsque vous ne l’utilisez pas. modifier le système.
  • Seite 13 Lors du remplacement du positionneur du guide de pointage, contactez votre distributeur agréé MAX CO., LTD. le plus proche. CHANGEMENT DE DIRECTION DU CROCHET (HN90F) (Fig. 18) Le crochet peut être orienté dans deux directions.
  • Seite 14: Especificaciones Y Datos Técnicos

    ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. ESPECIFICACIONES Y DATOS TÉCNICOS NOMBRE DE LAS PIEZAS (VÉASE Fig.1) Armazón Cubierta de escape Tapa del cilindro Disco de bloqueo del disparador Brazo de contacto Toma Nariz Localizador de guía de mira (HN65J) Cargador Disco de ajuste Disparador...
  • Seite 15: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS NIVEL DE RUIDO HN90F HN65 HN65J Nivel de potencia acústica ponderado A ------ LWA, 1s, d 93,1 dB 90,0 dB 89,9 dB Nivel de presión acústica de emisión ponderado A en el puesto de trabajo------ LpA, 1s, 81,7 dB 85,6 dB 86,2 dB Incertidumbre...
  • Seite 16: Instrucciones De Funcionamiento

    3. siempre el compresor de aire especial 1 y la manguera de aire (Fig.8) (HN90F) especial 2 (compresor MAX PowerLite y manguera MAX El soporte de clavos 2 puede moverse hacia arriba y hacia PowerLite).
  • Seite 17 Si desea cambiar el sistema de disparo, póngase en contacto PUNTA DE CONTACTO (Fig.14) (HN90F, HN65) con un distribuidor autorizado de MAX CO., LTD. para solicitar el Instale la punta de contacto 1 en la punta del brazo de contacto cambio de sistema.
  • Seite 18 (Fig.17) Instale un nuevo localizador de guía de mira y vuelva a colocar el perno y la arandela de caucho. Cuando necesite reemplazar el localizador de guía de mira, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de MAX CO., LTD. más cercano. CÓMO CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL GANCHO (HN90F) (Fig.18) El gancho puede orientarse en dos direcciones.
  • Seite 19: Spezifikationen Und Technische Daten

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG 1. SPEZIFIKATIONEN UND TECHNISCHE DATEN BEZEICHNUNG DER TEILE (SIEHE Fig.1) Gehäuse Abluftgitter Zylinderdeckel Auslösesperre-Einstellrad Kontaktarm Stecker Nase Positionierhilfe (HN65J) Magazin Einstellrad Auslöser Sparrenhaken (HN90F) Griff WERKZEUGSPEZIFIKATIONEN PRODUKT-NR. HN90F HN65 HN65J HÖHE 331 mm (13") 301 mm (11-7/8") 291 mm (11-1/2") BREITE 126 mm (5") 129 mm (5")
  • Seite 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN GERÄUSCHPEGEL HN90F HN65 HN65J A-bewerteter einmaliger Schallleistungspegel ------ LWA, 1 s, d 93,1 dB 90,0 dB 89,9 dB A-bewerteter einmaliger Emissionsschalldruckpegel am Arbeitsplatz ------ LpA, 1 s, d 81,7 dB 85,6 dB 86,2 dB Unsicherheit 3 dB Diese Werte werden in Übereinstimmung mit EN12549:1999+A1:2008 bestimmt und dokumentiert. HINWEIS: Diese Werte sind werkzeugbezogene Kennwerte und geben nicht die Lärmentwicklung am Einsatzort wieder.
  • Seite 21: Bedienung

    Der Nagelträger bewegt sich des Werkzeugs benötigen Sie immer den speziellen nach unten, indem er gegen den Uhrzeigersinn gedreht Luftkompressor 1 und den Luftschlauch 2 (MAX PowerLite wird, und nach oben, indem er im Uhrzeigersinn gedreht Kompressor und MAX PowerLite Schlauch).
  • Seite 22 (ENTSPERRT), unmittelbar bevor Sie Nägel eintreiben. Wenn Um das Auslösesystem zu ändern, wenden Sie sich bitte an die Befestigungsarbeiten abgeschlossen sind, drücken und einen Vertragshändler von MAX CO., LTD. und lassen Sie drehen Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn in die diesen das System ändern.
  • Seite 23 Stift ein und bringen Sie die Gummischeibe wieder an. Wenn Sie die Positionierhilfe austauschen, wenden Sie sich an den nächsten Vertragshändler von MAX CO., LTD. ÄNDERN DER RICHTUNG DES HAKENS (HN90F) (Fig.18) Der Haken kann in zwei Richtungen ausgerichtet werden.
  • Seite 24: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'USO 1. SPECIFICHE E CARATTERISTICHE TECNICHE NOMI DELLE PARTI (VEDERE Fig.1) Telaio Copertura scarico Calotta cilindro Manopola di blocco del grilletto Braccio di contatto Innesto rapido Punta Posizionatore guida di puntamento (HN65J) Caricatore Manopola di regolazione Grilletto Gancio per travetti (HN90F) Impugnatura SPECIFICHE DELL'UTENSILE...
  • Seite 25: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE LIVELLO DI RUMOROSITÀ HN90F HN65 HN65J Livello di potenza sonora pesato A per un singolo evento ------ LWA, 1s, d 93,1 dB 90,0 dB 89,9 dB Livello di pressione sonora pesato A di emissione per un singolo evento sul posto di 81,7 dB 85,6 dB 86,2 dB...
  • Seite 26: Prima Dell'uso

    Per cambiare il sistema del grilletto, contattare dei distributori 1 e aprire lo sportellino. Aprire il coperchio del caricatore. autorizzati MAX CO., LTD. e richiedere a questi ultimi di (Fig.7) (HN65) Controllare la regolazione: cambiare il sistema.
  • Seite 27 Per cambiare il sistema del grilletto, contattare dei distributori Quando non si intende utilizzare la punta di contatto, è possibile autorizzati MAX CO., LTD. e richiedere a questi ultimi di conservarla sulla copertura braccio 3. cambiare il sistema. RIMOZIONE DI CHIODI INCEPPATI (Fig.15)
  • Seite 28 Quando si intende sostituire il posizionatore guida di puntamento, contattare il distributore autorizzato MAX CO., LTD. più vicino. MODIFICA DELLA DIREZIONE DEL GANCIO (HN90F) (Fig.18) È possibile orientare il gancio in due direzioni.
  • Seite 29 HN65(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit 118 119...
  • Seite 30 HN65(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO HN10338 Steel SCREW 5X36 VIS 5X36 TORNILLO 5X36 SCHRAUBE 5X36 VITE 5X36 CAPUCHON DE HN11467 Aluminum CYLINDER CAP TAPA DEL CILINDRO ZYLINDERDECKEL CALOTTA CILINDRO CYLINDRE JOINT DE CAPUCHON DE JUNTA ESTANCA DE ZYLINDERDECKEL- GUARNIZIONE CALOTTA HN11363 Steel, Rubber...
  • Seite 31 HN65(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CAPUCHON DE LA PRISE TAPÓN TERMINAL DE TAPPO DI CHIUSURA HN10316 Rubber END PLUG CAP ENDKAPPENSTOPFEN D’EXTRÉMITÉ TOMA FINALE BB40437 Steel SCREW 5X30 VIS 5X30 TORNILLO 5X30 SCHRAUBE 5X30 VITE 5X30 BOQUILLA DE UGELLO DI HN10820 Aluminum...
  • Seite 32 HN65(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO HN11380 Steel NOSE BUSE NARIZ NASE PUNTA RONDELLE DE EE39602 Rubber RUBBER WASHER 7 ARANDELA DE CAUCHO 7 GUMMISCHEIBE 7 RONDELLA DI GOMMA 7 CAOUTCHOUC 7 BB40213 Steel SCREW 6X25 VIS 6X25 TORNILLO 6X25 SCHRAUBE 6X25 VITE 6X25...
  • Seite 33 HN65(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CN35285 Steel SPRING COLLAR COLLIER A RESSORT COLLARÍN DE MUELLE FEDERTELLER COLLARE MOLLA C-RETAINING RING 24 C-BAGUE DE RETENUE 24 ANILLO DE RETENCIÓN ANELLO DI FISSAGGIO A JJ22408 Stainless steel C-HALTERING 24 SUS EN "C"...
  • Seite 34 HN65J(CE) ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO O-RING KIT Parts marked included the O-ring kit 118 42...
  • Seite 35 HN65J(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO HN10338 Steel SCREW 5X36 VIS 5X36 TORNILLO 5X36 SCHRAUBE 5X36 VITE 5X36 CAPUCHON DE HN11461 Aluminum CYLINDER CAP TAPA DEL CILINDRO ZYLINDERDECKEL CALOTTA CILINDRO CYLINDRE JOINT DE CAPUCHON DE JUNTA ESTANCA DE ZYLINDERDECKEL- GUARNIZIONE CALOTTA HN11363 Steel, Rubber...
  • Seite 36 HN65J(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO CAPUCHON DE LA PRISE TAPÓN TERMINAL DE TAPPO DI CHIUSURA HN10316 Rubber END PLUG CAP ENDKAPPENSTOPFEN D’EXTRÉMITÉ TOMA FINALE ANILLO DE RETENCIÓN ANELLO DI FISSAGGIO A JJ22408 Stainless steel C-RETAINING RING 24 BAGUE-C DE RETENUE 24 C-HALTERING 24 EN "C"...
  • Seite 37 HN65J(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO HN11411 Steel NOSE BUSE NARIZ NASE PUNTA RONDELLE DE EE39602 Rubber RUBBER WASHER 7 ARANDELA DE CAUCHO 7 GUMMISCHEIBE 7 RONDELLA DI GOMMA 7 CAOUTCHOUC 7 BB40213 Steel SCREW 6X25 VIS 6X25 TORNILLO 6X25 SCHRAUBE 6X25 VITE 6X25...
  • Seite 38 HN65J(CE) ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO ARRÊT DU PISTON TOPE DE PISTÓN DE VORSCHUBKOLBEN- ARRESTO PISTONE DI CN32093 Rubber FEED PISTON STOP D’ALIMENTATION AVANCE ANSCHLAG ALIMENTAZIONE HN10299 Steel SPRING COLLAR COLLIER A RESSORT COLLARÍN DE MUELLE FEDERTELLER COLLARE MOLLA Polyethylene ÉTIQUETTE...
  • Seite 39 HN90F ESPLOSO DEI EXPLODED SCHEMA ECLATE ET DESPIECE DE LA EINZELTEILDAR- COMPONENTI ED VIEW AND SPARE LISTE DES PIECES MAQUINA Y LISTA STELLUNG UND ELENCO DELLE PARTS LIST DE RECHANGE DE RECAMBIOS ERSATZTEILLISTE PARTI DI RICAMBIO OPTION O-RING KIT Parts marked included OPTION the O-ring kit...
  • Seite 40 HN90F ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PROTECTION DU CYLINDER CAP PROTECTOR DE TAPA ZYLINDERDECKEL- PROTEZIONE CALOTTA HN12229 Polyurethane CAPUCHON DE PROTECTOR DEL CILINDRO SCHUTZ CILINDRO CYLINDRE HN10067 Steel SCREW 6 X35 VIS 6 X35 TORNILLO 6 X35 SCHRAUBE 6X35 VITE 6 X35 CAPUCHON DE...
  • Seite 41 HN90F ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO BOQUILLA DE UGELLO DI HN10820 Aluminum FEED NOZZLE BUSE DE CHARGEMENT EINFÜLLSTUTZEN ALIMENTACIÓN ALIMENTAZIONE GUARNIZIONE HH19722 Rubber O-RING A1.5X5 JOINT TORIQUE A1,5X5 JUNTA TÓRICA A1,5X5 O-RING A1,5X5 CIRCOLARE A1,5X5 GUARNIZIONE O-RING 1A 1.5 X 12.8 JOINT TORIQUE 1A 1,5 X JUNTA TÓRICA 1A O-RING 1A 1,5X12,8...
  • Seite 42 HN90F ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO MUELLE DE KK23912 Steel COMP. SPRING 3912 COMP. RESSORT 3912 DRUCKFEDER 3912 MOLLA DI COMPR. 3912 COMPRESIÓN 3912 RUBBER WASHER RONDELLE DE ARANDELA DE CAUCHO RONDELLA IN GOMMA EE39609 Polyurethane GUMMISCHEIBE 1,8X6X2 1.8X6X2 CAOUTCHOUC 1,8X6X2 1,8X6X2...
  • Seite 43 HN90F ITEM PART MATERIAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO Polycarbonate, COPERCHIO HN81352 MAGAZINE CAP CAPUCHON DU MAGASIN TAPA DEL CARGADOR MAGAZINKAPPE Polychlal CARICATORE Polyacetal, HN12467 NAME LABEL ÉTIQUETTE DU NOM ETIQUETA DEL NOMBRE NAMENSSCHILD ETICHETTA NOME Terephthalate CN38159 Polyacetal NAIL SUPPORT SUPPORT À...
  • Seite 47: Eg-Konformitätserklärung

    EC Directives ISO11148-13 as below. Título : Director General del Departamento de Control de Calidad y Medio Ambiente, MAX CO., LTD. Directive : Machinery Directive 2006/42/EC Dirección : 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Manufacturer : MAX CO., LTD.
  • Seite 48 • I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto. Camerastraat 19 257 East 2nd Street 1322 BB Almere The Netherlands Mineola, NY 11501, U.S.A. TEL: 1-800-223-4293 Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 FAX: (516)741-3272 www.max-europe.com (EUROPE Site) www.maxusacorp.com (USA Site) wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4100779 170818-00/01...

Diese Anleitung auch für:

Hn65(ce)Hn90f

Inhaltsverzeichnis