Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Max HVR41G4(CE) Betriebsanleitung

Magazinschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HVR41G4(CE):

Werbung

HVR41G4(CE)
COLLATED SCREW FASTENING SYSTEM
MAGAZINSCHRAUBER
SYSTÈME DE FIXATION PAR VIS
ASSEMBLÉES EN BANDE
SISTEMA DI FISSAGGIO VITI A NASTRO
SISTEMA DE APRIETE DE TORNILLO EN
SECUENCIA
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-
STRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE.
BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF, DAMIT SIE AUCH
SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER UL-
TÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTO STRUMENTO, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DELLE
AVVERTENZE E DELLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA FAMILIARIZARSE CON
LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Max HVR41G4(CE)

  • Seite 1 HVR41G4(CE) COLLATED SCREW FASTENING SYSTEM MAGAZINSCHRAUBER SYSTÈME DE FIXATION PAR VIS ASSEMBLÉES EN BANDE SISTEMA DI FISSAGGIO VITI A NASTRO SISTEMA DE APRIETE DE TORNILLO EN SECUENCIA OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO Original Language English BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND IN-...
  • Seite 2 ITALIANO Page to 58 ESPAÑOL Page to 72 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or se- rious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or mod- erate injury.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH BETRIEBSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS 1. BEZEICHNUNG DER TEILE..............17 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE .........18 3. SICHERHEITSHINWEIS ..............18 4. TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR ...........21 5. LUFTDRUCKKOMPRESSOR UND ANSCHLÜSSE ......21 6. BETRIEBSVORSCHRIFTEN .............22 7. ERSETZEN DES BITS ...............28 8. WARTUNG FÜR OPTIMALE LEISTUNG..........30 9. AUFBEWAHRUNG ................30 10.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE HALTEN SIE DIE HÄNDE UND DEN KÖRPER IMMER VON DER AUSTRITTSÖFFNUNG ENTFERNT. Beim Nachladen und Gebrauch des Gerätes halten Sie stets Hände und Körper aus dem Bereich der Austrittsöffnung entfernt. Bei falschem Gebrauch besteht die Gefahr Hände oder Körper zu verletzen. WARNUNG ZUR VERMEIDUNG SCHWERER PERSONEN- ODER SACHSCHÄDEN...
  • Seite 5 Verdünner Benzin BETÄTIGEN SIE DEN AUSLÖSER NUR BEI GEBRAUCH DES GERÄTES. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICHT NEBEN LEICHT Betätigen Sie nie den Auslöser, außer Sie befestigen oder ENTFLAMMBAREN SUBSTANZEN. verbinden Material miteinander. Durch Unachtsamkeit und Arbeiten Sie nie neben leicht entflammbaren Substanzen Betätigen des Auslösers ohne Material zu befestigen kann (Lösungsmittel, Treibstoffe etc.).
  • Seite 6 Bei nicht funktionstüchtigem Kontaktauslöser auf Grund der • Manipulieren Sie das Gerät nicht ohne zu großen Verletzungsgefahr. Manipulieren Sie nicht am Kontaktauslöser. ausdrückliche Genehmigung von MAX Co.,Ltd. 16. VERWENDUNG DES GERÄTES IM FREIEN ODER AUF ERHÖHUNGEN. Bei der Befestigung von Dächern oder anderen schrägen Flächen beginnen Sie im unteren Bereich und arbeiten sich...
  • Seite 7: Technische Daten Und Zubehör

    4. TECHNISCHE DATEN UND 5. LUFTDRUCKKOMPRESSOR ZUBEHÖR UND ANSCHLÜSSE TECHNISCHE DATEN DES WERKZEUGS HÖHE 312 mm (12-1/4") BREITE 116 mm (1-1/2") WARNUNG LÄNGE 300 mm (11-3/4") GEWICHT 1,9 kg (4,2 lbs.) Lesen Sie den Abschnitt mit der Überschrift "SICHERHEITSHINWEISE". EMPFOHLENER 18 bis 23 bar BETRIEBSDRUCK (250 bis 320 p.s.i.)
  • Seite 8: Betriebsvorschriften

    Naglern eingestellt. Zur Verwendung des keinen ausreichenden Schutz. Gerätes müssen Sie immer einen speziellen Luftdruckkompressor und Luftschlauch (MAX PowerLite Kompressor und MAX PowerLite Schlauch) verwenden. Verwendung von Hochdruckgasen (zum Beispiel Sauerstoff, Azetylen usw.) verursacht fehlerhafte Verbrennung, möglicherweise Explosionen. Verwenden Sie ausschließlich den speziellen Luftdruckkompressor und Luftschlauch.
  • Seite 9 WARNUNG Während des Heftens/Nagelns sind die Hände und der Körper von der Austrittsöffnung fernzuhalten, da die Gefahr besteht, dabei versehentlich die Hände oder den Körper zu treffen. LADEN VON SCHRAUBEN Türverschluss Tür Schließen Sie die Magazinabdeckung. Schließen Sie die Tür. Stellen Sie sicher, dass die Türverschluss greift.
  • Seite 10 UMSCHALTHEBEL KONTAKTSCHUSSBETRIEB (KONTAKTAUSLÖSER) Dieses Gerät verfügt über einen Umschalthebel, mit dem je nach Bei Kontaktschussbetrieb halten Sie den Betätigungsschalter Trägermaterial, in das eingetrieben wird, die optimale und drücken den Kontaktarm gegen die Werkstückoberfläche. Schraubarbeit (Eintreibkraft, Geschwindigkeit) ausgewählt wird. HINWEIS: • Es wird empfohlen, den Umschalthebel auf die entsprechende Position zu stellen, die geeignet ist für das Trägermaterial, in das eingetrieben wird.
  • Seite 11 TIEFENEINSTELLSCHEIBE SEQUENZIELLE AUSLÖSUNG Identifiziert durch ORANGENEN BETÄTIGUNGSSCHALTER. Einstellscheibe Höher Tiefer KONTAKTOBERTEIL WARNUNG • Achten Sie beim Austauschen des WARNUNG Kontaktoberteils darauf, dass der Betätigungshebel gesperrt ist und entfernen Sie • IMMER die Luftversorgung vor der Verwendung den Luftschlauch. der Einstellscheibe abschalten. Nach erfolgter Luftdruckeinstellung ein paar Nägel in ein Musterstück des zu nagelnden Materials eintreiben, um zu sehen, oder die Nageltiefe verstellt werden muss.
  • Seite 12 VERWENDUNG DES SINGLE-TOUCH-EINSTELLERS WARNUNG • IMMER die Druckluftversorgung vor der Verwendung des Single-Touch-Einstellers trennen. Wenn es unvermeidbar ist, eine Schraube schräg einzutreiben wie zum Beispiel in Ecken, kann dieses Werkzeug die Schraube auf Tastendruck unter die Plattenoberfläche versenken. Einstellerposition Schraube Anwendung Vorstehend Flaches...
  • Seite 13 Ablassen des Drucks, wobei ein Tonsignal ausgegeben wird. Da dies den Ausfall des Hochdruckreduzierventils anzeigt, die Verwendung des Geräts sofort einstellen, die Druckluftversorgung trennen und das Gerät zur Reparatur an einen MAX Co., Ltd. Vertragshändler oder einen anderen Fachhändler senden. Betätigungssperrenknopf Beachten Sie, dass das Überdruckventil in den hinteren Teil des...
  • Seite 14: Ersetzen Des Bits

    Fehlern beim Schrauben. Überprüfen Sie vor Beginn der Arbeit das Bit und tauschen Sie es aus, wenn es abgenutzt ist. Verwenden Sie "TURBO DRIVER BIT B41X2", optional erhältlich bei dem MAX Co., Ltd. Vertragshändler oder einem Fachhändler. VORSICHT 1. ENTFERNEN DES BITS •...
  • Seite 15: Zusammenbauen

    2. ZUSAMMENBAUEN Zylinder O-Ring Bit-Baugruppe VORSICHT • Verwenden Sie beim Zusammenbau ausschließlich das angegebene Öl und Fett. Sechskantbereich Kolbendeckel O-Ring Zylinderstift Arbeitskolben Getriebe O-Ring VORSICHT • Achten Sie darauf, dass der O-Ring nicht aus der Bit-Baugruppe rutscht. Sechskantbereich des Bits mit dem des Getriebes ausrichten und die Bit-Baugruppe in den Zylinder einsetzen.
  • Seite 16: Wartung Für Optimale Leistung

    Verschleißes schließlich eine Wartung oder die Ersetzung von Teilen erforderlich. Dritte Zweite 10. STÖRUNGSBESEITIGUNG Störungsbeseitigung und/oder Reparaturen dürfen nur von den Vertragshändlern der MAX CO., LTD. oder anderen Fachleuten unter ordnungsgemäßer Berücksichtigung der hierin enthaltenen Informationen durchgeführt werden. Erste Vierte Ergänzung zur Betriebsanleitung Unter der am 1.
  • Seite 17 • Las características y la concepción de los productos mencionados en este manual están sujetas a modificaciones sin preaviso debido a nuestros esfuerzos continuos para mejorar la calidad de nuestros productos. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9669 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4011550 140821-00/02...

Inhaltsverzeichnis