Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CD-3994:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfi lmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen
Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und
Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Germany.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfi lming or storage in
electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions refl ect the current technical specifi cations at time of print. We reserve the right to
change the technical or physical specifi cations.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/ Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies,
microfi lms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable
écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifi cations sans aucun préalable.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfi lm
of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de
uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en
uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B.V.
Version 11/07
*02_11/07_02-RC
CD-Tuner
CD-3994
Bedienungsanleitung
Seite 4 - 29
CD-Tuner
CD-3994
Operating Instructions
Page 30 - 55
Syntoniseur CD
CD-3994
Mode d'emploi
Page 56 - 81
CD-Tuner
CD-3994
Gebruiksaanwijzing
Pagina 82 - 107
Besr.-Nr./ Item No/ Nº de commande/ Bestnr. 37 07 36
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme
und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Aufl istung der Inhalte fi nden
Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 4.
These Operating Instructions accompany this product. They contain important information on setting
up and using the device. You should refer to these instructions, even if you are buying this product for
someone else.
Please retain these Operating Instructions for future use! A list of the contents can be found in the Table
of contents, with the corresponding page number, on page 30.
Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit. Il comporte des directives importantes
pour la mise en service et la manipulation de l'appareil. Tenir compte de ces remarques, même en
cas de transfert du produit à un tiers.
Conserver ce mode d'emploi afi n de pouvoir le consulter à tout moment. La table des matières avec
indication des pages correspondantes se trouve à la page 56.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en
het gebruik. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden overhandigt.
Bewaar daarom deze gebruiksaanwijzing om in voorkomende gevallen te kunnen raadplegen.
In de inhoudsopgave op pagina 82 vindt u een lijst met inhoudspunten met vermelding van het
bijbehorende.

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce CD-3994

  • Seite 1 The operating instructions refl ect the current technical specifi cations at time of print. We reserve the right to CD-Tuner change the technical or physical specifi cations. CD-3994 Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Zij bevat belangrijke informatie over de inbedrijfstelling en © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungselemente Bedienungsanleitung Operating Elements Deutsch Eléments de commande Bedieningselementen Seite Einführung ................................5 1. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................6 3. Symbolerklärung ..............................7 2. Merkmale ................................7 4. Sicherheitshinweise ............................8 5. Bedienungselemente ............................9 6. Mechanischer Einbau ............................10 A) Einbaulage ..............................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    1. Bestimmungsgemäße 12. Technische gegevens Bedienungsanleitung Deutsch Verwendung Der Renkforce CD-3994 CD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audio-CDs und Algemeen Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken. Voedingsspanning 12V= (10,8-15,6V=) Opgenomen stroom 7A (max.) Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden.
  • Seite 5: Verhelpen Van Storingen

    2. Merkmale Gebruiksaanwijzing Nederlands Met de Renkforce CD-3308 CD-tuner heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, Stereo-Radioteil und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3/ technische inzichten vervaardigd werd. WMA-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    4. Sicherheitshinweise 9. Onderhoud Bedienungsanleitung Deutsch Controleer regelmatig de technische veiligheid van de CD-tuner. Kijk het aansluitsnoer en de behuizing op Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt beschadigingen na. der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Indien blijkt dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet u het product buiten werking stellen en onopzettelijk Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten gebruik voorkomen.
  • Seite 7: Bedienungselemente

    8. Bediening 5. Bedienungselemente Gebruiksaanwijzing Nederlands Taste BD (BAND) • Toetsen Track-10 (9) en Track+10 (10) Taste SEL (SELECT) Druk op deze toetsen om snel 10 tracks verder of terug te springen. Ze functioneren net als de toetsen UP/DOWN Drehregler VOLUME (17), echter worden er telkens 10 tracks overgeslagen.
  • Seite 8: Mechanischer Einbau

    6. Mechanischer Einbau 8. Bediening Bedienungsanleitung Deutsch In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes D) CD modus erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgesehenen Bereich einzubauen. •...
  • Seite 9: B) Abnehmen Und Anbringen Des Frontbedienteils

    8. Bediening 6. Mechanischer Einbau Gebruiksaanwijzing Nederlands • Toetsen UP/DOWN (17) B) Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Met deze toetsen wordt de ontvangstfrequentie gewijzigd om zenders bij de radio modus Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abgenommen werden. in te stellen.
  • Seite 10: C) Einbau In Den Radioschacht

    6. Mechanischer Einbau 8. Bediening Bedienungsanleitung Deutsch Om de programmasoort te wijzigen drukt u op één van de stationtoetsen 1-6 (23). De toetsen zijn aan de C) Einbau in den Radioschacht programmasoorten als volgt toegewezen: • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. •...
  • Seite 11: D) Ausbau

    8. Bediening 6. Mechanischer Einbau Gebruiksaanwijzing Nederlands Sichern Sie das Gerät zusätzlich gegen Erschütterungen mit dem Schraubzapfen an der Geräterückseite. • Toets AF (15) Bei den meisten Fahrzeuge ist solch eine Sicherung bereits vorgesehen. Falls dies bei Ihrem Fahrzeug nicht der De AF toets (15) vraagt de automatische zendernavoering op.
  • Seite 12: Elektrischer Anschluss

    7. Elektrischer Anschluss 8. Bediening Bedienungsanleitung Deutsch Alternatieve frequenties (AF) Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss ontvangen zender te zwak wordt, kan de ontvanger dit herkennen aan het AF-signaal op welke frequenties hij naar während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden.
  • Seite 13: A) Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    UKW RDS zender worden meegestuurd. vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der U heeft met de CD-3994 een CD-tuner die in staat is om deze gecodeerde gegevens die door bijna alle omroepen Anschluss über einen Adapter.
  • Seite 14: Anschluss Der Antenne

    7. Elektrischer Anschluss 8. Bediening Bedienungsanleitung Deutsch ESP 12/45 B) Anschluss der Antenne ESP 12: De geheugencapaciteit voor de elektronische trillingsonderdrukking bedraagt 12 seconden. • Verbinden Sie den Antennenstecker Ihres Fahrzeugs mit der Antennenbuchse hinten am Gerät (Buchse neben ESP 45: De geheugencapaciteit voor de elektronische trillingsonderdrukking bedraagt 45 seconden.
  • Seite 15: Bedienung

    8. Bediening 8. Bedienung Gebruiksaanwijzing Nederlands Om verdere functies te selecteren, drukt u eerst langer (> 2 seconden) op de toets SEL (2) en vervolgens nog een Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser keer, maar slechts kort, tot de gewenste functie op de display verschijnt.
  • Seite 16 8. Bedienung 8. Bediening Bedienungsanleitung Deutsch Um weitere Funktionen zu wählen, drücken Sie zuerst länger (>2 Sekunden) die Taste SEL (2) und anschließend Stel het toestel pas dan in bedrijf, wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing drücken Sie diese Taste erneut, aber nur kurz, bis die gewünschte Funktion auf dem Display erscheint: vertrouwd heeft gemaakt.
  • Seite 17: Elektrische Aansluiting

    7. Elektrische aansluiting 8. Bedienung Gebruiksaanwijzing Nederlands B) Aansluiting van de antenne Die Audiodaten werden in einem Zwischenspeicher kurzzeitig gespeichert, um auch bei Erschütterungen, bei denen der CD-Player normalerweise Aussetzer produzieren würde, eine unterbrechungsfreie • • Verbind de antennestekker van uw voertuig met de antennebus achter aan het toestel (bus naast de LINE- Wiedergabe zu ermöglichen.
  • Seite 18: C) Radiobetrieb

    UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. a.u.b.!) direct met het toestel verbonden worden. Bij een andere stekkerbezetting gebeurt de aansluiting via een Sie besitzen mit dem CD-3994 einen CD-Tuner, der in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen adapter.
  • Seite 19 7. Elektrische aansluiting 8. Bedienung Gebruiksaanwijzing Nederlands Alternative Frequenzen (AF) De elektrische aansluiting dient uitsluitend door een deskundige uitgevoerd te worden. Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het toestel te voorkomen, moet tijdens empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu afgeklemd worden.
  • Seite 20: Mechanische Inbouw

    8. Bedienung 6. Mechanische inbouw Bedienungsanleitung Deutsch Beveilig het toestel extra tegen schokken met de schroefpennen aan de achterkant van het toestel. • Taste AF (15) Bij de meeste is zo een beveiliging reeds aanwezig. Mocht dit bij uw voertuig niet het geval zijn, dan bevestigt u het Die AF Taste (15) ruft die automatische Sendernachführung auf.
  • Seite 21 6. Mechanische inbouw 8. Bedienung Gebruiksaanwijzing Nederlands Um die Programmart zu ändern, drücken Sie eine der Stationstasten 1-6 (23). Den Tasten sind die Programmarten C) Inbouw in de radioschacht wie folgt zugewiesen: • Neem het frontbedieningsgedeelte af. • Maak voorzichtig het kunststofkader aan de voorkant van het toestel los door het iets naar buiten te trekken en Taste PTY-Gruppe MUSIK PTY-Gruppe SPRACHE...
  • Seite 22 8. Bedienung 6. Mechanische inbouw Bedienungsanleitung Deutsch • Tasten UP/DOWN (17) B) Afnemen en aanbrengen van het bedieningsgedeelte Mit diesen Tasten wird die Empfangsfrequenz geändert, um Sender im Radiobetrieb einzustellen. Als diefstalpreventie kan het frontgedeelte van het toestel verwijderd worden. Kurzes Drücken einer Taste verändert die Frequenz manuell schrittweise.
  • Seite 23: D) Cd-Betrieb

    6. Mechanische inbouw 8. Bedienung Gebruiksaanwijzing Nederlands In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keus van de inbouwplaats D) CD-Betrieb gebeurde vanuit veiligheidstechnische oogpunten. Daarom is het aan te bevelen om de autoradio op deze plek ook in te bouwen.
  • Seite 24 8. Bedienung 5. Bedieningselementen Bedienungsanleitung Deutsch Toets BD (BAND) • Tasten Track-10 (9) und Track+10 (10) Toets SEL (SELECT) Drücken Sie diese Tasten, um schnell 10 Tracks weiter- bzw. zurückzuspringen. Sie funktionieren wie die Tasten Draaiknop VOLUME UP/DOWN (11), jedoch werden immer 10 Tracks übersprungen. Toets SCN (SCAN) Toets PAU (PAUSE) Diese Tasten sind nur im MP3-Betrieb aktiv.
  • Seite 25: Veiligheidsvoorschriften

    4. Veiligheidsvoorschriften 9. Wartung Gebruiksaanwijzing Nederlands Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des CD-Tuners z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product und des Gehäuses. has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu instructions.
  • Seite 26: Behebung Von Störungen

    11. Behebung von Störungen 2. Gelaatstrek Bedienungsanleitung Deutsch Mit dem CD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und Dit toestel is voorzien van een afneembaar voorste bedieningsgedeelte, stereoradiogedeelte en een CD/CD-R/ betriebssicher ist. CDRW/ MP3/WMA-speler met de volgende kenmerken: Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
  • Seite 27: Beoogd Gebruik

    1. Beoogd gebruik 12. Technische Daten Gebruiksaanwijzing Nederlands De Renkforce CD-3994 CD-tuner is ervoor bedoeld om radiozenders in voertuigen te ontvangen, audio-CD´s en Allgemein audiogegevens van de passende geheugenmedia weer te geven en de op die manier verkregen audiosignalen te Betriebsspannung 12V= (10,8-15,6V=) versterken.
  • Seite 28 Table of Contents Inleiding Operating Instructions English Geachte klant, Page hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Introduction ................................31 1. Intended Use ..............................32 Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. 3. Symbols Explanation ............................33 2.
  • Seite 29: Introduction

    Inhoudsopgave Introduction Gebruiksaanwijzing Nederlands Dear customer, Pagina Thank you for purchasing this product. Inleiding ................................83 1. Beoogd gebruik ............................... 84 The product meets the requirements of the current European and national guidelines. 3. Verklaring van symbolen ..........................85 2. Gelaatstrek ..............................85 We kindly request you to follow the operating instructions to preserve this condition and to ensure safe operation.
  • Seite 30: Intended Use

    Operating Instructions English techniques Généralités With the Renkforce CD-3994 CD Tuner you can receive radio programmes in vehicles, play audio CDs and audio Tension de service 12V= (10,8-15,6V=) data from suitable media and amplify the audio signals. Consommation de courant 7A (max.)
  • Seite 31: Guide De Dépannage

    Mode d’emploi Français Avec le syntoniseur CD-3308 Renkforce, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers This product is equipped with a removable front control panel, a stereo radio unit and a CD/CD-R/CD-RW/MP3/ progrès de la technique et fonctionnant de manière fi able.
  • Seite 32: Safety Instructions

    4. Safety Instructions 9. Entretien Operating Instructions English Vérifi ez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur de CD, assurez-vous entre autres régulièrement que le We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés.
  • Seite 33: Mise En Service

    8. Mise en service 5. Operating Elements Mode d’emploi Français BD (BAND) button • Touches Track-10 (9) et Track+10 (10) SEL (SELECT) button Afi n de sauter rapidement 10 titres en avant ou en arrière, appuyez sur ces touches. VOLUME control Leur fonction est la même que celle des touches UP/DOWN (17) ;...
  • Seite 34: Mechanical Installation

    6. Mechanical Installation 8. Mise en service Operating Instructions English In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on D) Mode CD safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The CD tuner requires a DIN installation cut-out with the dimensions 182x53mm;...
  • Seite 35: B) Remove And Replace The Front Control Panel

    8. Mise en service 6. Mechanical Installation Mode d’emploi Français • Touches UP/DOWN (17) B) Remove and Replace the Front Control Panel A l’aide de ces touches, l’appareil modifi e la fréquence de récepteur pour le réglage de stations dans le mode The front control panel can be removed to prevent theft.
  • Seite 36: C) Installation Into The Radio Recess

    6. Mechanical Installation 8. Mise en service Operating Instructions English Pour modifi er le type de programme, appuyez sur une des touches de recherche des stations 1-6 (23). L’affectation C) Installation into the Radio Recess des types de programmes aux touches est comme suit : •...
  • Seite 37: D) Removal

    8. Mise en service 6. Mechanical Installation Mode d’emploi Français Protect your CD tuner against vibrations with the bolt at the back of the unit. • Touche AF (15) In most vehicles, such a safety fastening is provided for. If this is not the case in your car, fasten the CD tuner with La touche AF (15) permet d’activer l’ajustement automatique des stations.
  • Seite 38: Electric Connection

    7. Electric Connection 8. Mise en service Operating Instructions English Fréquences alternatives (AF) The electric connection should be done by a specialist. Transmission d’une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue To avoid short-circuits and resulting damages of the CD tuner, the negative pole (ground) of the devient trop faible, le récepteur détecte à...
  • Seite 39: Mode Radio

    Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the et codées sont émises par l’émetteur UKW RDS Votre syntoniseur CD-3994 est capable d’exploiter ces données same (please check beforehand!). If the assignment differs, please connect the CD tuner to an adapter.
  • Seite 40: Connecting The Antenna

    7. Electric Connection 8. Mise en service Operating Instructions English B) Connecting the Antenna La mémorisation des dates audio dans une mémoire intermédiaire pendant une courte période permet leur lecture sans interruptions lors de chocs qui, normalement, produisent des trous de modulation. •...
  • Seite 41: Operation

    8. Mise en service 8. Operation Mode d’emploi Français Pour sélectionner d’autres fonctions, maintenez la touche SEL (2) appuyée (pour plus de 2 secondes) et appuyez à Do not turn the CD tuner on before you have read and understood these operating nouveau sur cette touche tout brièvement jusqu’à...
  • Seite 42 8. Operation 8. Mise en service Operating Instructions English To select further functions, please press the SEL button (2) a little bit longer (>2 seconds) and then press this button Avant de mettre l’appareil en service, familiarisez-vous avec ses fonctions et avec ce mode once more, but only very shortly, until the desired function appears on the display: d’emploi.
  • Seite 43: Raccordement Électrique

    7. Raccordement électrique 8. Operation Mode d’emploi Français ESP 12/45 B) Branchement de l’antenne ESP 12: The storage capacity for the electronic anti-shock function (suppression of vibrations) is 12 • Branchez le connecteur d’antenne de votre véhicule au connecteur d’antenne à l’arrière de l’appareil (connecteur seconds.
  • Seite 44: C) Radio Operation

    8. Operation 7. Raccordement électrique Operating Instructions English C) Radio Operation A) Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant Receiving concept RDS Le syntoniseur CD est muni d’un connecteur ISO. The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted Il est possible de brancher les véhicules munis d’un tel connecteur directement sur l’appareil si l’affectation des by the RDS station.
  • Seite 45 7. Raccordement électrique 8. Operation Mode d’emploi Français Alternative frequencies (AF) Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifi é. A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently Afi...
  • Seite 46: Montage Mécanique

    8. Operation 6. Montage mécanique Operating Instructions English De plus, fi xez l’appareil à l’aide de la vis sans tête située au dos de l’appareil pour le protéger contre les chocs. • AF button (15) Une telle fi xation est déjà prévue dans la plupart des véhicules. Si cela n’est pas le cas pour votre véhicule, veuillez The AF button (15) activates the automatic transmitter station tracking.
  • Seite 47 6. Montage mécanique 8. Operation Mode d’emploi Français To change the type of programme, press on of the station buttons 1-6 (23). The buttons are assigned to the types C) Installation dans la baie radio of programme in the following way: •...
  • Seite 48 8. Operation 6. Montage mécanique Operating Instructions English • UP/DOWN buttons (17) B) Comment enlever et placer le panneau frontal de commande With these buttons the receiving frequency can be changed to adjust stations in radio operation. Le panneau frontal de commande peut être enlevé de façon à éviter que l’appareil puisse être volé. By shortly pressing a button, the frequency is changed manually step by step.
  • Seite 49: Position De Montage

    6. Montage mécanique 8. Operation Mode d’emploi Français Dans la plupart des véhicules, un lieu de montage pour l’autoradio a été prévu par le fabricant. Le lieu de montage a D) CD Operation été choisi pour des raisons de sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter l’autoradio dans l’emplacement prévu à...
  • Seite 50: Eléments De Commande

    8. Operation 5. Eléments de commande Operating Instructions English Touche BD (BAND) • Track -10 (9) button and track +10 (10) button Touche SEL (SELECT) Press these buttons to jump up and down by 10 tracks quickly. It functions like the button UP/DOWN (17), but skips Bouton de réglage VOLUME 10 tracks every time.
  • Seite 51: Consignes De Sécurité

    4. Consignes de sécurité 9. Maintenance Mode d’emploi Français Regularly check the technical safety of the CD tuner, e.g. for damage of the cables or the housing. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans If there is any reason to believe that safe operation has become impossible, put the unit out of operation and secure le cas où...
  • Seite 52: Troubleshooting

    11. Troubleshooting 2. Caractéristiques Operating Instructions English The CD tuner you have purchased is equipped with state-of-the-art technology and is safe to operate. Cet appareil est équipé d’un panneau frontal de commande détachable, d’une radio stéréo et d’un lecteur CD/CD- Nevertheless, problems or faults might occur.
  • Seite 53: Utilisation Prévue

    12V= (10.8-15.6V=) Current consumption 7A (max.) Le syntoniseur CD-3994 Renkforce est prévu pour l’emploi dans des voitures et sert à la réception des stations de Fuse Vehicle fl at fuse 10A radio et à la lecture de CDs audio et des données audio de supports d’information adaptables et ainsi à l’amplifi cation Output power 4 x 40W (max.)
  • Seite 54 Table des matières Introduction Mode d’emploi Français Chère cliente, cher client, Page nous vous remercions de l’achat du présent produit. Introduction ................................57 1. Utilisation prévue .............................. 58 Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. 3.

Inhaltsverzeichnis