Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
gebleicht.
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Bleached
without
D-92240 Hirschau/Germany.
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van
de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling
Papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
Version 10/07
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
37 11 12
CD-Tuner
CD-3310
Bedienungsanleitung
Seite 2-39
CD-Tuner
CD-3310
Operating Instructions
Page 40-77
Syntoniseur CD
CD-3310
Notice d´Emploi
Page 78-115
CD-Tuner
CD-3310
Gebruiksaanwijzing
Pagina 116-153

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce CD-3310

  • Seite 1 Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. CD-Tuner  © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. CD-3310 Imprint 100%  recycling Bedienungsanleitung paper.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung ..........................3 Bedienelemente ........................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................6 Produktbeschreibung ......................7 Symbolerklärung ........................7 Sicherheitshinweise ....................... 8 Mechanischer Einbau ......................9 Einbaulage ........................9 Freisprechmikrofon ......................9 Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils ............10 Einbau in den Radioschacht ..................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienungsanleitung  Deutsch MD/MU SCAN 1 TOP DISP BD/PAU (1-6) RESET...
  • Seite 5 Taste PWR (POWER) Taste SELECT Drehregler VOLUME Stationstasten 1-6 Taste AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Taste TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) Taste PTY (PROGRAM TYPE) Taste DISP (DISPLAY) Taste MD (MODE) (10) Taste BD (BAND) (11) Tasten UP/DOWN (12) Taste A/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) (13) Taste SCAN (14)
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Verwendung Der Renkforce CD-3310 CD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audio-CDs und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben. Außerdem dient er als Freisprecheinrichtung für Bluetooth®-fahige Mobiltelefone. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug- batterie an Karosserie zugelassen.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, einem FM-Stereo-Radioteil, einer USB-Schnittstelle, einem MMC/SD-Kartenlesegerät, einer Bluetooth®-Freisprecheinrichtung und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA- Spieler mit den folgenden Merkmalen ausgestattet: • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.) • Vorverstärkerausgang zum Anschluss eines Leistungsverstärkers • Vorverstärkereingang zum Anschluss externer Audioquellen •...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung  Deutsch Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! •...
  • Seite 9: Mechanischer Einbau

    Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182x53mm. Diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
  • Seite 10: Abnehmen Und Anbringen Des Frontbedienteils

    Bedienungsanleitung  Deutsch Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abgenommen werden. • Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste PWR (1), um das Gerät auszuschalten. • Drücken Sie die Taste REL (16) und nehmen das Bedienteil ab, indem Sie es herausziehen, wie in der oberen Abbildung gezeigt.
  • Seite 11: Einbau In Den Radioschacht

    Einbau in den Radioschacht • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. 182mm 53mm • Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben des CD-Laufwerks (Bild1, Punkt1). •...
  • Seite 12: Ausbau

    Bedienungsanleitung  Deutsch Gehen Sie bei der Befestigung wie im folgenden Bild gezeigt vor: Ausbau • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. •...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
  • Seite 14: Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Der CD-Tuner verfügt über einen ISO-Systemstecker. Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen Adapter.
  • Seite 15: Anschluss Der Antenne

    • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzereinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
  • Seite 16: Anschluss Der Line-Ein/Ausgänge

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der LINE-Ein/Ausgänge Der CD-Tuner verfügt über einen LINE-Eingang zum Anschluss einer externen Audioquelle und über einen LINE- Ausgang für den Anschluss eines Leistungsverstärkers. Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprü- fung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung Taste PWR (1) Mit dieser Taste wird das Gerät ein- bzw.
  • Seite 18: Menü-Einstellungen

    Bedienungsanleitung  Deutsch Menü-Einstellungen • Taste SELECT (2) und Drehregler VOLUME (3) Im Normalbetrieb wird mit dem Drehregler VOLUME (3) die Lautstärke geregelt. Drücken Sie die Taste SELECT (2) ein- bzw. mehrmals, um die Parameter BAS (Tieftonklangregelung), TRE (Hochtonklangregelung), BAL (Balance- einstellung) und FAD (Fadereinstellung) durch Drehen des Drehreglers VOLUME (3) zu verändern.
  • Seite 19 DSP OFF: Der digitale Signalprozessor ist ausgeschaltet. POP M: Die Klangcharakteristik ist für Popmusik angepasst. ROCK M: Die Klangcharakteristik ist für Rockmusik angepasst. CLASS M: Die Klangcharakteristik ist für klassische Musik angepasst. FLAT M: Der DSP ist eingeschaltet, es findet jedoch keine Klanganpassung statt. LOUD ON/OFF LOUD ON: Die Loudness-Schaltung ist aktiviert.
  • Seite 20 Bedienungsanleitung  Deutsch SCROLL 1/2 SCROLL 1: Die Titelinformationen werden im Display statisch angezeigt. SCROLL 2: Die Titelinformationen werden im Display angezeigt. Wenn diese Information länger ist als die Displayzeile, wird der Text als Laufschrift angezeigt. BEEP ON/OFF BEEP ON: Jede Tastenbetätigung wird mit einem Signalton quittiert.
  • Seite 21: Radiobetrieb

    Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Sie besitzen mit dem CD-3310 einen CD-Tuner, der in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
  • Seite 22: Funktion Der Einzelnen Tasten

    Bedienungsanleitung  Deutsch Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender suchen muss, der besser zu empfangen ist. Programmtyp (PTY) Dieser Code gibt dem Empfänger Informationen über die Art des gesendeten Programms (z.B.
  • Seite 23  Jeder der drei FM-Bandbereiche (FM1-3) hat sechs Stationstasten. Es können also insgesamt 18 Stationstasten belegt werden. • Taste AF (5) Die AF Taste (5) ruft die automatische Sendernachführung auf. Im Display erscheint die Anzeige „AF“. Wird ein schwacher oder kein RDS Sender empfangen, blinkt die Anzeige. Bei einem gut zu empfangenden Sender erscheint das Symbol ständig.
  • Seite 24 Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste PTY (7) Mit dieser Taste schalten Sie die PTY-Funktion ein. Dies erkennen Sie an der PTY-Anzeige im Display. Nach dem Drücken der PTY-Taste zeigt das Display die ausgewählte Programmart an und der Suchlauf nach einem Sender dieser Programmart beginnt.
  • Seite 25 Bei Empfang eines Nicht-RDS-Senders Radiobetrieb: Sendefrequenz (FREQ) > Uhrzeit (CT) > NO PTY CD-MP3-Player-Betrieb: Trackanzeige (CDP) > Sendefrequenz (FREQ) > Uhrzeit (CT) > NO PTY • Taste MD (9) Mit dieser Taste werden die verschiedenen Audioquellen gewählt. Jeder Tastendruck schaltet auf die nächste Quelle AUX >...
  • Seite 26: Cd-Betrieb

    Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste A/PS (12) Wird diese Taste kurz gedrückt, werden die auf den Stationsspeichertasten 1-6 (4) abgespeicherten Sender für jeweils 5 Sekunden abgerufen. Um diesen Suchlauf zu stoppen, drücken Sie die Taste erneut. Wird die Taste länger gedrückt gehalten, werden alle gut zu empfangenden Sender automatisch auf die Stations- speichertasten 1-6 (4) abgespeichert.
  • Seite 27 • Taste TOP (19) Drücken Sie diese Taste, um den ersten Track einer CD wiederzugeben. • Taste PAU (20) Drücken Sie diese Taste, um die CD-Wiedergabe kurzzeitig zu unterbrechen. Bei erneuter Betätigung setzt die Wiedergabe an der Stelle wieder ein, an der sie vorher unterbrochen wurde. •...
  • Seite 28 Bedienungsanleitung  Deutsch • Suchfunktionen bei MP3-Betrieb Tracksuche - Drücken Sie die Taste A/PS (12), bis TRK SCH im Display erscheint. - Drücken Sie die Taste SELECT (2) und wählen Sie mit dem Drehregler VOLUME (3) die erste Ziffer der Trackanzeige.
  • Seite 29: Usb-/Speicherkartenbetrieb

    USB-/Speicherkartenbetrieb Das Gerät ist mit einer USB-Schnittstelle und einem Speicherkartenleser für SD/MMC-Karten ausgerüstet. MP3-Dateien, die auf diesen Medien abgespeichert sind, können wiedergegeben werden.  Aufgrund der sehr großen Vielfalt von Geräten mit USB- und SD/MMC-Kartenschnittstellen und ihren manchmal sehr herstellerspezifischen Funktionen, kann nicht sichergestellt werden, dass alle Medien erkannt werden und alle Bedienungsmöglichkeiten in Verbindung mit diesem Gerät gegeben sind.
  • Seite 30: Bluetooth®-Betrieb

    Bedienungsanleitung  Deutsch Bluetooth®-Betrieb Um einen optimalen Telefonempfang zu ermöglichen und die elektromagnetische Strahlung im Fahrzeug so gering wie möglich zu halten, sollte im Mobiltelefonbetrieb immer eine Außenan- tenne verwendet werden. Damit das Mobiltelefon eingehende Anrufe automatisch entgegennimmt, muss dort die auto- matische Rufannahme aktiviert werden (siehe Bedienungsanleitung des Mobiltelefons).
  • Seite 31: Umschalten In Den Telefon-Modus

    Umschalten in den Telefon-Modus • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) auf der Fernbedienung, um den Telefon-Modus ein- bzw. auszuschalten. • Im LC-Display (15) erscheint PHONE. Aufbau eines Telefongesprächs • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) auf der Fernbedienung, um in den Telefon-Modus zu gelangen. •...
  • Seite 32: Einstellung Der Gesprächslautstärke

    Bedienungsanleitung  Deutsch Einstellung der Gesprächslautstärke • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) auf der Fernbedienung, um in den Telefon-Modus zu gelangen. • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) und drücken Sie die Taste SELECT (2) am CD-Tuner für 2s. •...
  • Seite 33: Rufnummernspeicher

    Rufnummernspeicher Die Freisprecheinrichtung besitzt einen Rufnummernspeicher. Hierdurch wird die Wahl eingespeicherter Rufnum- mern erheblich erleichtert. Speichern von Rufnummern • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) auf der Fernbedienung, um in den Telefon-Modus zu gelangen. • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) und drücken Sie die Taste SELECT (2) am CD-Tuner für 2s. •...
  • Seite 34: Audio-Streaming

    Bedienungsanleitung  Deutsch Löschen gespeicherter Rufnummern • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) auf der Fernbedienung, um in den Telefon-Modus zu gelangen. • Drücken und halten Sie die *-Taste (11) und drücken Sie die Taste SELECT (2) am CD-Tuner für 2s. •...
  • Seite 35: Handhabung

    Handhabung • Eine zu hohe Lautstärke im Kfz-Innenraum hat zur Folge, dass akustische Warnsignale nicht mehr wahrgenom- men werden können. Dadurch werden Sie und andere Verkehrsteilnehmer gefährdet. Achten Sie deshalb auf eine angepasste Lautstärke. • Unachtsamkeit im Straßenverkehr kann zu schwerwiegenden Unfällen führen. Eine Bedienung der HiFi-Anlage darf deshalb immer nur dann erfolgen, wenn es die Verkehrssituation erlaubt und Sie durch die Bedienung der Anlage nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden.
  • Seite 36: Entsorgung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nennstromstärke (siehe „Technische Daten“) als Ersatz Verwendung finden. Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig. • Nach erfolgter Trennung von der Stromversorgung (ISO-Anschluss-Stecker abklemmen!) ziehen Sie vorsichtig die Sicherung aus dem Sicherungshalter neben dem ISO-Anschluss heraus.
  • Seite 37: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Mit dem Renkforce CD-3310 CD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Keine Wiedergabe, Display und Beleuchtung leuchten nicht.
  • Seite 38 Bedienungsanleitung  Deutsch Beim Drücken der Stationstasten ertönt nur Rauschen. • Kein Sender programmiert. Wie beschrieben Sender programmieren. Nach jedem Ausschalten des Gerätes geht die Senderspeicherung verloren. • Dauerplusanschluss nicht angeschlossen bzw. Leitung hat sich gelöst. Dauerplusleitung entsprechend der Anleitung anschließen bzw. überprüfen, ob die Leitung richtig angeschlossen ist. Sicherung überprüfen. Die automatische Rufannahme des Mobiltelefons funktioniert nicht.
  • Seite 39: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Betriebsspannung ..........12V= (10,8-15,6V=) Batterie Fernbedienung ........3V-Lithium-Knopfzelle CR2025 Sicherung ............Kfz-Flachsicherung 10A Ausgangsleistung ..........4 x 40W (max.) Schnittstellen ............Bluetooth®, USB und SD/MMC-Card Abmessungen ............. 195 x 58 x 187mm Masse ..............1,5kg FM-Tuner Empfangsbereich ..........FM 87,5-108,0MHz Stationsspeicher ..........
  • Seite 40 Table of Contents Operating Instructions  English Page Introduction ................................41 Operating elements .............................. 42 Intended Use ................................. 44 Product Description .............................. 45 Symbols ................................45 Safety instructions ..............................46 Mechanical installation ............................47 Installation Position ............................47 Hands-free microphone ..........................47 Removing and Replacing the Front Control Panel ..................
  • Seite 41: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
  • Seite 42: Operating Elements

    Operating elements Operating Instructions  English MD/MU SCAN 1 TOP DISP BD/PAU (1-6) RESET...
  • Seite 43 PWR (POWER) button SELECT button VOLUME control Station buttons 1-6 AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) button TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) button PTY (PROGRAMME TYPE) button DISP (DISPLAY) button MD (MODE) button (10) BD (BAND) button (11) UP/DOWN button (12) A/PS (AUTO SEEK/PROGRAMME SEEK) button (13) SCAN key (14)
  • Seite 44: Intended Use

     English With the Renkforce CD-3310 CD Tuner you can receive radio programmes in vehicles and play audio CDs and audio data from suitable media. It also serves as hands-free equipment for mobile phones with Bluetooth® feature. The CD Tuner must be connected to loudspeakers.
  • Seite 45: Product Description

    Product Description This product is equipped with a removable front control panel, an FM stereo radio unit, a USB interface, an MMC/ SD card reader, a Bluetooth® hands-free installation and a CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA-player with the following features: • High output (4 x 40 W max.) •...
  • Seite 46: Safety Instructions

    Safety instructions Operating Instructions  English In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for any damage arising as a consequence! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 47: Mechanical Installation

    Mechanical installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The device requires a DIN installation slot with the dimensions 182x53mm. These installation dimensions are standardized and normally observed by all vehicle manufacturers.
  • Seite 48: Removing And Replacing The Front Control Panel

    Operating Instructions  English Removing and Replacing the Front Control Panel The front control panel can be removed to prevent theft. • Before you remove the front control panel, press the PWR button (1) to turn the product off. • Press the REL button (16) and remove the control panel by pulling it out as illustrated in the picture on the top.
  • Seite 49: Installation Into The Radio Recess

    Installation into the Radio Recess • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit. 182mm 53mm • Remove the two security screws of the CD drive (fig.
  • Seite 50: Removal

    Operating Instructions  English For the fastening, proceed as follows. Removal • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit.
  • Seite 51: Electric Connection

    Electric Connection The electric connection should be done by a specialist. To avoid short-circuits and resulting damages of the CD tuner, the negative pole (ground) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery, when you have completely connected the system and checked the connections.
  • Seite 52: Connecting The Loudspeakers To The Power Supply

    Operating Instructions  English Connecting the Loudspeakers and the Power Supply The CD tuner has an ISO system plug. Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the same (please check beforehand!).
  • Seite 53: Connecting The Aerial

    • The constant current terminal +12V (4) must be connected to a cable that also supplies 12V permanently when the ignition is off (terminal 30 of the on-board network). This terminal serves to save the user settings, time, etc. • The aerial control output (5) supplies a voltage of +12V when the device is switched on.
  • Seite 54: Connecting The Line Inputs/Outputs

    Operating Instructions  English Connecting the LINE Inputs/Outputs The CD tuner has a LINE input for connecting external audio sources and a LINE output for connecting a power amplifier. For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. The use of other cables might cause interference.
  • Seite 55: Operation

    Operation Do not turn the CD tuner on before you have read and understood these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General Operation PWR button (1) This button switches the radio on and off.
  • Seite 56: Menu Settings

    Operating Instructions  English Menu Settings • SELECT button (2) and VOLUME control (3) In standard operation, the VOLUME control (3) is for setting the volume. Press the SELECT button (2) once or several times, to change the parameters BAS (bass control), TRE (treble control), BAL (balance control) and FAD (fader control) by turning the VOLUME control (3).
  • Seite 57 DSP OFF: The digital signal processor is switched off. POP M: The sound characteristic is adapted to pop music. ROCK M: The sound characteristic is adapted to rock music. CLASS M: The sound characteristic is adapted to classical music. FLAT M: DSP is active, but there is no sound adaptation.
  • Seite 58 Operating Instructions  English SCROLL 1/2 SCROLL 1: The track information is displayed statically. SCROLL 2: The track information is displayed. If this information is longer than the display line, the text is scrolled. BEEP ON/OFF BEEP ON: Every activation of a button is confirmed by an audio signal. BEEP OFF: The sound confirmation function is deactivated.
  • Seite 59: Radio Mode

    Radio Mode Receiving concept RDS The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. With the CD 3310 you have a CD tuner that is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations.
  • Seite 60: Function Of The Keys

    Operating Instructions  English Alternative frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter.
  • Seite 61  Every one of the three FM ranges (FM1-3) has six station buttons. Therefore you can assign 18 station buttons. • AF button (5) The AF button (5) activates the automatic transmitter station tracking. “AF” will be displayed. If the rhe reception of an RDS transmitter station gets weaker or the radio does not receive and RDS station at all, the display flashes.
  • Seite 62 Operating Instructions  English • PTY button (7) This button activates the PTY function. You can recognize it by the PTY display. When you have pressed the PTY button, the display shows the type of programme you have selected and the auto- scan for a station with this kind of programme starts.
  • Seite 63 When no RDS station is being received Radio operation: Frequency (FREQ) > Clock time (CT) > NO PTY CD-/MP3-player operation: Programme name (PS) > Frequency (FREQ) > Clock time (CT) > NO PTY • MD button (9) With this you can select various audio sources. Every time the button is pressed, the radio switches to the next source: AUX >...
  • Seite 64: Cd Operation

    Operating Instructions  English • A/PS button (12) If you press this button shortly, the stations stored on the station buttons 1-6 (4) are played for 5 seconds each. To stop the auto-scan, press the button again. When you keep the button pressed, all the stations that can be received well are stored on the station buttons 1-6 (4).
  • Seite 65 • TOP button (19) Press this button to play back the first track of a CD. • PAU button (20) Press this button to interrupt the CD replay shortly. When you confirm the button again, replay will begin at the point where it was interrupted. •...
  • Seite 66 Operating Instructions  English • Search function in MP3 mode Track search - Press the button A/PS (12) until TRK SCH appears on the display. - Press the button SELECT (2) and select the first digit of the track display with the rotary control VOLUME (3). - Press the button SELECT (2) and select the second digit of the track display with the rotary control VOLUME (3).
  • Seite 67: Usb/Memory Card Operation

    USB/Memory Card Operation The CD tuner is equipped with a USB interface and a memory card reader for SD/MMC cards, MP3 files stored on these media cannot the played.  Due to the great variety of systems with USB and SD/MMC card interfaces and their different functions that are sometimes producer-specific, we cannot guarantee that all media will be recognized and that all the operational functions are available in this CD tuner.
  • Seite 68: Bluetooth® Operation

    Operating Instructions  English Bluetooth® Operation To enable optimum telephone reception and keep the electromagnetic radiation in the vehicle as low as possible, you should always use an external antenna when using the mobile phone. You have to activate automatic call reception so that the mobile phone accepts incoming calls automatically (see the instruction manual of your mobile phone).
  • Seite 69 Switching to telephone mode • Press and hold the button * (11) on the remote control to activate/deactivate the telephone mode. • PHONE appears on the LC display (15) Establishing a telephone connection • Press and hold the button * (11) on the remote control to access the telephone mode. •...
  • Seite 70 Operating Instructions  English Setting the call volume • Press and hold the button * (11) on the remote control to access the telephone mode. • Press and hold the * button (11) and press the button SELECT (2) on the CD tuner for 2s. •...
  • Seite 71 Number memory The hands-free equipment has a number memory. This significantly eases dialling saved numbers. Saving numbers • Press and hold the button * (11) on the remote control to access the telephone mode. • Press and hold the * button (11) and press the button SELECT (2) on the CD tuner for 2s. •...
  • Seite 72: Audio Streaming

    Operating Instructions  English Deleting saved numbers • Press and hold the button * (11) on the remote control to access the telephone mode. • Press and hold the * button (11) and press the button SELECT (2) on the CD tuner for 2s. •...
  • Seite 73: Handling

    Handling • If the volume inside your car is too high, you will not hear acoustic warning signals. This constitutes a danger to yourself and other road users. Therefore, make sure the volume is at a suitable level. • Inattentiveness on the road might involve serious accidents. Operation of the hi-fi system may therefore only take place if the traffic situation permits and you are not unduly distracted by operating the system.
  • Seite 74: Disposal

    Operating Instructions  English If it becomes necessary to replace a fuse, make sure that only fuses of the prescribed type and nominal current are used (see “Technical Data”). It is absolutely impermissible to repair fuses or to bridge the fuse holder. •...
  • Seite 75: Troubleshooting

    Troubleshooting The Renkforce CD-3310 CD tuner you have purchased is equipped with state-of-the-art technology and is safe to operate. Nevertheless, problems or faults may occur. Therefore, we would like to describe here how to eliminate possible faults: Please observe the safety instructions! No playback, no display, and the lights are out •...
  • Seite 76 Operating Instructions  English When you press a station button, you only hear hissing. • No station has been programmed. Program the stations as described above. Every time you switch off the CD tuner, the station programming gets lost. • The continuous positive line is not connected, or has come loose.
  • Seite 77: Technical Data

    Technical data General information Operating voltage ..........12V= (10.8-15.6V=) Battery remote control: ........3-V lithium button cell CR2025 Fuse ..............Vehicle flat fuse 10A Output power ............4 x 40W (max.) Interfaces ............. Bluetooth®, USB and SD/MMC card Dimensions ............195 x 58 x 187mm Weight ..............
  • Seite 78 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................79 Eléments de commande ............................80 Utilisation conforme .............................. 82 Description du produit ............................83 Explication des symboles ............................. 83 Consignes de sécurité ............................84 Montage mécanique ............................. 85 Position de montage ............................. 85 Microphone à...
  • Seite 79: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l´achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 80: Eléments De Commande

    Eléments de commande Mode d´emploi  français MD/MU SCAN 1 TOP DISP BD/PAU (1-6) RESET...
  • Seite 81 Touche PWR (POWER) Touche SELECT Bouton de réglage VOLUME Touches de recherche des stations 1-6 Touche AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Touche TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) Touche PTY (PROGRAM TYPE) Touche DISP (DISPLAY) Touche MD (MODE) (10) Touche BD (BANDE) (11) Touches UP/DOWN (12) Touche A/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) (13)
  • Seite 82: Utilisation Conforme

     français Le syntoniseur CD 3310 Renkforce est prévu pour capter les stations radio dans la voiture et lire les CD audio et les informations audio enregistrées sur les supports correspondants. L´appareil sert en outre de poste mains-libres pour les téléphones portables compatibles avec Bluetooth®.
  • Seite 83: Description Du Produit

    Description du produit Cet appareil est équipé d’une façade amovible, d’une radio FM stéréo, d’un port USB, d’un lecteur de cartes MMC/ SD, d´un poste mains-libres Bluetooth® et d’un lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA présentant les caractéristiques suivantes: • forte puissance de sortie (4 x 40W max.), •...
  • Seite 84: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mode d´emploi  français Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi a pour effet d’annuler la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation non conforme de l’appareil ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 85: Montage Mécanique

    Montage mécanique Un lieu de montage pour l’autoradio a été prévu par le fabricant dans la plupart des véhicules. Le lieu du montage a été choisi du point de vue de la sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter la radio du véhicule à l´endroit prévu à...
  • Seite 86: Démontage Et Montage De La Façade

    Mode d´emploi  français Démontage et montage de la façade La façade peut être enlevée de façon à éviter que l’appareil puisse être volé. • Avant d’enlever la façade, appuyez sur la touche PWR (1) pour mettre l’appareil hors service. •...
  • Seite 87: Installation Dans La Baie Radio

    Installation dans la baie radio • Enlevez la façade. • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l’appareil en le pliant légèrement vers l’extérieur et retirez-le. 182mm 53mm • Dévissez les deux vis de retenue du lecteur de CD (figure 1, point 1). •...
  • Seite 88: Démontage

    Mode d´emploi  français Pour la fixation, procédez comme illustré dans la figure suivante : Démontage • Enlevez la façade. • Dégagez avec précaution le cadre en plastique de la façade de l’appareil en le pliant légèrement vers l’extérieur et retirez-le. •...
  • Seite 89: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Afin d’éviter les courts-circuits et les endommagements qui en découlent, le pôle négatif (masse) de la batterie du véhicule doit être déconnecté pendant le raccordement. Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé l’appareil et vérifié...
  • Seite 90: Connexion Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation En Courant

    Mode d´emploi  français Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant Le syntoniseur CD est muni d’un connecteur ISO. Il est possible de brancher les véhicules munis d’un tel connecteur directement sur l’appareil si l’affectation des connecteurs est identique (veuillez vérifier d’abord!) Si l’affectation des connecteurs ne correspond pas, le branchement s’effectue par un adaptateur.
  • Seite 91: Branchement De L'antenne

    • La prise courant continu +12V (4) doit être raccordée à un câble qui fournit en permanence un courant de 12V, également allumage éteint (borne 30 du réseau de bord). Cette connexion sert à mémoriser les réglages utilisateur, l´heure etc. •...
  • Seite 92: Connexion Des Entrées/Sorties Line

    Mode d´emploi  français Connexion des entrées/sorties LINE Le syntoniseur CD dispose d’une entrée LINE pour la connexion d’une source audio externe et d’une sortie LINE pour la connexion d’un amplificateur. Pour la connexion des douilles cinch, n’utilisez que des câbles cinch blindés adaptés à cet effet.
  • Seite 93: Utilisation

    Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devriez vous familiariser avec ses fonctions et avec ce mode d’emploi. Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Mise en service générale Touche PWR (1) A l’aide de cette touche vous activez ou désactivez l’appareil.
  • Seite 94: Réglages Du Menu

    Mode d´emploi  français Réglages du menu • Touche SELECT (2) et bouton de réglage VOLUME (3) En mode de fonctionnement normal, le volume est réglé à l’aide du bouton de réglage VOLUME (3). En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche SELECT (2), vous pouvez modifier les paramètres BAS (régulateur des graves), TRE (régulateur des aiguës), BAL (réglage de la balance) et FAD (réglage du fader) en tournant le bouton de réglage VOLUME (3).
  • Seite 95 DSP OFF : Le processeur de signaux numériques est désactivé. POP M : La caractéristique sonore est adaptée à la musique pop. ROCK M : La caractéristique sonore est adaptée à la musique rock. CLASS M : La caractéristique sonore est adaptée à la musique classique. FLAT M : Le DSP est allumé...
  • Seite 96 Mode d´emploi  français SCROLL 1/2 SCROLL 1: Les titres sont affichés statiquement sur l’écran. SCROLL 2: Les titres sont affichés sur l’écran. Lorsque ces informations ont une longueur supérieure à la ligne de l´écran, l´affichage se fait sous forme de défilement de texte. BEEP ON/OFF BEEP ON : Chaque activation de touche est confirmée au moyen d’un signal sonore.
  • Seite 97: Mode Radio

    Le sigle RDS signifie système de données radio, c’est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l’émetteur UKW RDS Votre syntoniseur CD-3310 est capable d’exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
  • Seite 98 Mode d´emploi  français Fréquences alternatives (AF) Transmission d’une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à l’aide du signal AF les fréquences sur lesquelles il doit chercher une station dont la réception est meilleure.
  • Seite 99  Chacune des trois gammes FM (FM1-3) possède trois touches de recherche de stations. Il est donc possible d’affecter 18 touches de recherche de stations au total. • Touche AF (5) La touche AF (5) permet d’activer l’ajustement automatique des stations. «...
  • Seite 100 Mode d´emploi  français • Touche PTY (7) Cette touche permet d’activer la fonction PTY. L’affichage correspondant PTY apparaît à l’écran. Après avoir appuyé sur la touche PTY, le type de programme sélectionné s´affiche sur l’écran et la recherche d’une station offrant ce type de programme démarre.
  • Seite 101 Lors de la réception d’une station sans RDS Mode radio: Fréquence d’émission (FREQ) > Temps horloge (CT) > NO PTY Mode lecteur CD/MP3 : Affichage TRACK (CDP) > Fréquence d’émission (FREQ) > Temps horloge (CT) > NO PTY • Touche MD (9) Cette touche permet de sélectionner les diverses sources audio.
  • Seite 102: Mode Cd

    Mode d´emploi  français • Touche A/PS (12) En appuyant brièvement sur cette touche vous appelez pendant 5 secondes chacune des stations mémorisées sur les touches programmables 1-6 (4). En appuyant de nouveau sur cette touche vous arrêtez la recherche. Si vous maintenez la touche enfoncée plus longtemps, toutes les stations présentant une bonne réception sont automatiquement mémorisées sur les touches de mémoire 1-6 (4).
  • Seite 103 • Touche TOP (19) Appuyez sur cette touche pour lire le premier titre d´un CD. • Touche PAU (20) Appuyez sur cette touche pour interrompre brièvement la lecture du CD. En réappuyant sur la touche, la lecture est reprise au point où elle a été précédemment interrompue. •...
  • Seite 104 Mode d´emploi  français • Fonctions de recherche en mode MP3 Recherche de titres - Appuyez sur la touche A/PS (12) jusqu´à ce que TRK SCH apparaisse sur l´écran. - Appuyez sur la touche SELECT (2) et sélectionnez le premier chiffre de l´affichage des titres avec le bouton de réglage VOLUME (3).
  • Seite 105: Mode Usb/Carte Mémoire

    Mode USB/carte mémoire L’appareil est doté d’un port USB et d’un lecteur de carte mémoire pour cartes SD/MMC. Il est possible de lire des fichiers MP3 stockés sur ces média.  En raison des innombrables appareils différents munis de ports USB et d’interfaces carte mémoire et de leurs fonctions parfois très spécifiques aux fabricants, il n’est pas possible de garantir que tous les supports soient reconnus et toutes les possibilités d’utilisation quant à...
  • Seite 106: Mode Bluetooth

    Mode d´emploi  français Mode Bluetooth® Pour permettre une réception optimale du téléphone et minimiser le rayonnement électromagnétique à l´intérieur du véhicule, il convient d´utiliser une antenne extérieure en mode de téléphone portable. Il faut activer la réponse automatique (voir la notice d´utilisation du téléphone portable) pour prendre automatiquement les appels entrants du téléphone mobile.
  • Seite 107: Réglage Du Volume De La Sonnerie

    Commutation en mode téléphone • Appuyez sur la touche * (11) de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour activer et désactiver le mode téléphone. • PHONE apparaît sur l´écran LCD (15). Etablissement d´une communication téléphonique • Appuyez sur la touche * (11) de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour accéder au mode téléphone. •...
  • Seite 108 Mode d´emploi  français Réglage du volume pendant une communication • Appuyez sur la touche * (11) de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour accéder au mode téléphone. • Appuyez sur la touche * (11), maintenez-la enfoncée et appuyez sur la touche SELECT (2) du syntoniseur de CD pendant 2 secondes.
  • Seite 109 Mémoire pour numéros de téléphone Le poste mains-libres dispose d´une mémoire pour les numéros de téléphone. Cela facilite considérablement la composition des numéros enregistrés. Enregistrement des numéros d´appel • Appuyez sur la touche * (11) de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour accéder au mode téléphone. •...
  • Seite 110: Audio Streaming

    Mode d´emploi  français Effacement des numéros enregistrés • Appuyez sur la touche * (11) de la télécommande et maintenez-la enfoncée pour accéder au mode téléphone. • Appuyez sur la touche * (11), maintenez-la enfoncée et appuyez sur la touche SELECT (2) du syntoniseur de CD pendant 2 secondes.
  • Seite 111: Manipulation

    Manipulation • Un volume sonore trop élevé dans l’habitacle du véhicule peut altérer la perception audible des signaux acoustiques d’avertissement. Cela représente un danger pour vous et pour les autres usagers de la route. Veillez donc à un réglage approprié du volume. •...
  • Seite 112: Élimination

    Mode d´emploi  français Si le remplacement des fusibles s’avère nécessaire, veillez à n’utiliser que des fusibles du type et au courant nominal spécifiés (voir « Caractéristiques techniques ») à titre de rechange. Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible. •...
  • Seite 113: Dépannage

    Dépannage Avec le syntoniseur CD-3310 Renkforce, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Il est toutefois possible que des problèmes ou des pannes surviennent. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer le dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité...
  • Seite 114 Mode d´emploi  français En appuyant sur les touches de recherche des stations, on n’entend que du bruit de fond. • Aucune station n’est programmée. Programmer les stations comme décrit. Les stations mémorisées sont perdues chaque fois que l’appareil est éteint. •...
  • Seite 115: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ..........12V= (10,8-15,6V=) Pile télécommande ..........Pile bouton au lithium 3V CR2025 Fusible ..............Fusible plat de voiture 10A Puissance de sortie ..........4 x 40W (max.) Interfaces ............. Bluetooth®, USB et carte SD/MMC Dimensions ............
  • Seite 116 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ................................117 Bedieningselementen ............................118 Toepassing conform bestemming ........................120 Productbeschrijving ............................121 Toelichting van de symbolen ..........................121 Veiligheidstips ..............................122 Mechanische inbouw ............................123 Inbouwpositie .............................. 123 Handsfree-microfoon ..........................123 Afnemen en aanbrengen van het bedieningsgedeelte ................124 Inbouw in de radioschacht .........................
  • Seite 117: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese wetgeving. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 118: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Gebruiksaanwijzing  Nederlands MD/MU SCAN 1 TOP DISP BD/PAU (1-6) RESET...
  • Seite 119 Toets PWR (POWER) Toets SELECT Draaiknop VOLUME Stationtoetsen 1-6 Toets AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Toets TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) Toets PTY (PROGRAM TYPE) Toets DISP (DISPLAY) Toets MD (MODE) (10) Toets BD (BAND) (11) Toetsen UP/DOWN (12) Toets A/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) (13) Toets SCAN (14)
  • Seite 120: Voorgeschreven Gebruik

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands De Renkforce CD-3310 CD-tuner wordt gebruikt voor het ontvangen van radiozenders in voertuigen en het afspelen van audio-CDs en audiogegevens vanaf geschikte opslagmedia. Bovendien kan hij gebruik worden als handsfree- installatie voor mobiele telefoons met Bluetooth®-functie. Het apparaat moet voor de weergave aan luidsprekers worden aangesloten.
  • Seite 121: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Dit apparaat is voorzien van een afneembaar front-bedieningsgedeelte, een FM-stereo-radiogedeelte, een USB- interface, een MMC/SD-kaartlezer, een Bluetooth®-handsfree-installatie en een CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA- speler met de volgende kenmerken: • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • Voorversterkeruitgang voor de aansluiting van een vermogenversterker •...
  • Seite 122: Veiligheidstips

    Veiligheidstips Gebruiksaanwijzing  Nederlands Bij schade ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw recht op garantie. Voor gevolgschade zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet verantwoordelijk! In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie! •...
  • Seite 123: Mechanische Inbouw

    Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keuze voor deze inbouwplaats werd vanuit veiligheidstechnische oogpunten gemaakt. Daarom is het aan te bevelen om de autoradio ook op deze plek in te bouwen. Voor het apparaat is een DIN-inbouwuitsparing nodig met de afmetingen 182x53mm.
  • Seite 124: Afnemen En Aanbrengen Van Het Bedieningsgedeelte

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Afnemen en aanbrengen van het bedieningsgedeelte Als diefstalpreventie kan het frontgedeelte van het apparaat verwijderd worden. • Voordat u het frontgedeelte afneemt, drukt u op de toets PWR (1) om het apparaat uit te schakelen. • Druk op de toets REL (16) en neem het bedieningsgedeelte af door het eruit te trekken zoals in de bovenste afbeelding wordt weergegeven.
  • Seite 125: Inbouw In De Radioschacht

    Inbouw in de radioschacht • Neem het frontbedieningsgedeelte af. • Maak het kunststofframe aan de voorkant van het apparaat voorzichtig los door het iets naar buiten te trekken en van het apparaat te verwijderen. 182mm 53mm • Verwijder de twee borgmoeren van de CD-drive (afb. 1, punt 1). •...
  • Seite 126: Uitbouw

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Ga bij de bevestiging te werk zoals in de volgende afbeelding weergegeven: Uitbouw • Neem het frontbedieningsgedeelte af. • Maak voorzichtig het kunststofframe aan de voorkant van het apparaat los door het iets naar buiten te trekken en van het apparaat te verwijderen.
  • Seite 127: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting mag uitsluitend door een deskundige uit worden gevoerd. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het apparaat te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu afgeklemd worden. Sluit de minpool van de accu pas weer aan, wanneer u het apparaat volledig aangesloten en de aansluiting gecontroleerd heeft.
  • Seite 128: Aansluiting Van De Luidsprekers En De Stroomvoorziening

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en de stroomvoorziening De CD-tuner beschikt over een ISO-systeemstekker. Voertuigen die met een zulke systeemstekker zijn uitgevoerd, kunnen bij gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren a.u.b.!) direct met het apparaat worden verbonden. Bij een andere stekkerbezetting wordt de aansluiting met behulp van een adapter uitgevoerd.
  • Seite 129: Aansluiting Van De Antenne

    • De aansluiting continu stroom +12V (4) moet met een kabel worden verbonden die ook bij uitgeschakelde ontsteking permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting wordt gebruikt voor het opslaan van de gebruikersinstellingen, kloktijd enz. • De antennestuuruitgang (5) levert bij ingeschakeld apparaat een spanning van +12V. Deze leiding kan voor de stroomverzorging van een elektrische antenne, evenals voor de inschakelspanning van een autoversterker worden gebruikt.
  • Seite 130: Aansluiting Van De Line-In-/Uitgangen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de LINE-in-/uitgangen De CD-tuner heeft een LINE-ingang voor de aansluiting van een externe audiobron en een LINE-uitgang voor de aansluiting van een vermogensversterker. Gebruik voor de aansluiting van de cinchbussen alleen hiervoor geschikte en afgeschermde cinchkabels.
  • Seite 131: Bediening

    Bediening Neem het apparaat pas dan in bedrijf, wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de accu weer aan. Algemene bediening Toets PWR (1) Met deze toets wordt het apparaat in- en uitgeschakeld.
  • Seite 132: Menu Instellingen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Menu instellingen • Toets SELECT (2) en draaiknop VOLUME (3) Bij normale werking wordt met de draaiknop VOLUME (3) het geluidsvolume ingesteld. Druk één of meer keren op de toets SELECT (2) om de parameters BAS (regeling lage tonen), TRE (regeling hoge tonen), BAL (instelling van de balans) en FAD (instelling van de fader) door draaien aan de draaiknop VOLUME (3) te veranderen.
  • Seite 133 DSP OFF: De digitale signaalprocessor is uitgeschakeld. POP M: De klankkarakteristiek is aan popmuziek aangepast. ROCK M: De klankkarakteristiek is aan rockmuziek aangepast. CLASS M: De klankkarakteristiek is aan klassieke muziek aangepast. FLAT M: De DSP is ingeschakeld, maar er vindt geen klankaanpassing plaats. LOUD ON/OFF LOUD ON: De loudness-schakeling is geactiveerd.
  • Seite 134 Gebruiksaanwijzing  Nederlands SCROLL 1/2 SCROLL 1: De titelinformaties worden statisch op het display weergegeven. SCROLL 2: De titelinformaties worden op het display weergegeven. Is deze informatie langer dan de displayregel, dan wordt de tekst als lichtkrant weergegeven. BEEP ON/OFF BEEP ON: Iedere toetsbediening wordt met een signaaltoon bevestigd.
  • Seite 135: Radio Modus

    De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de UKW RDS zender wordt meegestuurd. U heeft met de CD-3310 een CD-tuner die in staat is, deze gecodeerde gegevens die door bijna alle omroepen worden uitgezonden, te evalueren.
  • Seite 136 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, dan herkent de ontvanger met behulp van het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken, die beter te ontvangen is. Programmatype (PTY) Deze code geeft de ontvanger informaties over het soort uitgezonden programma (b.v.
  • Seite 137  Elk van de drie FM-bandbereiken (FM1-3) heeft zes stationtoetsen. In totaal kunnen dus 18 stationtoetsen worden bezet. • Toets AF (5) De AF toets (5) vraagt de automatische zendernavoering op. Op het display verschijnt de weergave „AF“. Wanneer er een zwakke of helemaal geen zender wordt ontvangen, knippert de weergave.
  • Seite 138 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets PTY (7) Met deze toets schakelt u de PTY-functie in. Dit herkent u aan de PTY-weergave op het display. Nadat de PTY-toets werd ingedrukt, geeft het display de geselecteerde programmasoort aan en het zoeken naar een zender van deze soort begint.
  • Seite 139 Bij ontvangst van een niet-RDS-zender Radio modus: Zendfrequentie (FREQ) > tijd (CT) > NO PTY CD-MP3-Player modus: Trackweergave (CDP) > zendfrequentie (FREQ) > tijd (CT) > NO PTY • Toets MD (9) Met deze toets worden de verschillende audiobronnen geselecteerd. Iedere druk op de knop schakelt over naar de volgende bron: AUX >...
  • Seite 140: Cd Modus

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets A/PS (12) Wordt deze toets kort gedrukt, dan worden de onder de stationstoetsen 1-6 (4) opgeslagen zenders telkens 5 seconden lang opgeroepen. Druk de toets opnieuw om de kanaalzoekfunctie te onderbreken. Wanneer de toets langer ingedrukt wordt, worden alle goed te ontvangen zenders automatisch op de stationtoetsen 1-6 (4) opgeslagen.
  • Seite 141 • Toets TOP (19) Druk op deze toets om het eerste nummer van een CD weer te geven. • Toets PAU (20) Druk op deze toets om de CD-weergave kort te onderbreken. Bij een verdere druk gaat de weergave op de plaats verder, waarop hij tevoren werd onderbroken. •...
  • Seite 142 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Zoekfuncties bij MP3-bedrijf Tracks zoeken - Druk op de toets A/PS (12), totdat TRK SCH in het display verschijnt. - Druk op de toets SELECT (2) en selecteer met de draairegelaar VOLUME (3) het eerste cijfer van de trackweergave.
  • Seite 143: Usb-/Geheugenkaart Modus

    USB-/geheugenkaart modus Het apparaat heeft een USB-interface en een geheugenkaartlezer voor SD/MMC-kaarten. MP3-bestanden die op deze media opgeslagen zijn, kunnen weergegeven worden.  Vanwege de grote verscheidenheid van apparaten met USB- en SD/MMC-kaartinterfaces en hun soms erg fabricagespecifieke functies kan niet gegarandeerd worden, dat alle media herkend worden en alle bedieningsmogelijkheden in combinatie met dit apparaat beschikbaar zijn.
  • Seite 144: Bluetooth®-Bedrijf

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Bluetooth®-bedrijf Om een optimale telefoonontvangst mogelijk te maken en de elektromagnetische straling in het voertuig zo laag mogelijk te houden, is het beter om bij het gebruik van de mobiele telefoon altijd een buitenantenne te gebruiken. Bij de mobiele telefoon moet het automatisch opnemen van gesprekken geactiveerd worden (zie bedieningshandleiding van de mobiele telefoon), zodat de telefoon binnenkomende gesprekken automatisch accepteert.
  • Seite 145 Omschakelen in de telefoonmodus • Druk en houdt de *-toets (11) op de afstandbediening ingedrukt, om de telefoonmodus in- resp. uit te schakelen. • In het LC-display (15) verschijnt PHONE. Opbouwen van een telefoongesprek • Druk en houdt de *-toets (11) op de afstandbediening ingedrukt, om in de telefoonmodus te komen. •...
  • Seite 146 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Instellen van het gespreksvolume • Druk en houdt de *-toets (11) op de afstandbediening ingedrukt, om in de telefoonmodus te komen. • Druk en houdt de *-toets (11) gedrukt en druk de toets SELECT (2) op de CD-tuner 2s lang. •...
  • Seite 147 Telefoonnummergeheugen De handsfree-installatie heeft een telefoonnummergeheugen. Hierdoor wordt het kiezen van opgeslagen telefoonnummers aanzienlijk vereenvoudigd. Opslaan van telefoonnummers • Druk en houdt de *-toets (11) op de afstandbediening ingedrukt, om in de telefoonmodus te komen. • Druk en houdt de *-toets (11) gedrukt en druk de toets SELECT (2) op de CD-tuner 2s lang. •...
  • Seite 148 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Wissen van opgeslagen telefoonnummers • Druk en houdt de *-toets (11) op de afstandbediening ingedrukt, om in de telefoonmodus te komen. • Druk en houdt de *-toets (11) gedrukt en druk de toets SELECT (2) op de CD-tuner 2s lang. •...
  • Seite 149: Instandhouding

    Instandhouding • Een te groot geluidsvolume binnen het voertuig heeft tot gevolg, dat akoestische waarschuwingssignalen niet meer gehoord kunnen worden. Daardoor brengt u zich en andere weggebruikers in gevaar. Let daarom op een aangepast geluidsvolume. • Onoplettendheid in het verkeer kan zware ongevallen tot gevolg hebben. De HiFi-installatie mag daarom alleen bediend worden als de verkeerssituatie dit toelaat en als u door de bediening van de installatie niet afgeleid wordt van het verkeersgebeuren.
  • Seite 150: Verwijderen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Wanneer er een zekering vervangen moet worden, moet erop worden gelet dat alleen zekeringen van het aangegeven type en met de aangegeven nominale stroomsterkte (zie “Technische gegevens”) worden gebruikt. Het repareren van zekeringen of het overbruggen van de veiligheidsschakelaar is niet toegestaan. •...
  • Seite 151: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Met de Renkforce CD-3310 CD-tuner heeft u een betrouwbaar product aangeschaft dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven, hoe eventuele storingen verholpen kunnen worden: Houd in ieder geval rekening met alle veiligheidsvoorschriften van deze gebruiksaanwijzing! Geen weergave, display en verlichting branden niet.
  • Seite 152 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Bij het indrukken van de stationtoetsen hoort men slechts ruisen. • Geen zender geprogrammeerd. Zender zoals beschreven programmeren. Na iedere uitschakeling van het apparaat gaat de zenderopslag verloren. • Continue plusaansluiting niet aangesloten of kabel losgeraakt. Continue plusaansluiting volgens de gebruiksaanwijzing aansluiten of controleren of de kabel correct is aangesloten.
  • Seite 153: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Bedrijfsspanning ..............12V= (10,8-15,6V=) Batterij afstandsbediening ..........3 V lithium knoopcel CR2025 Zekering ................Vlakke autozekering 10A Uitgangsvermogen ............4 x 40W (max.) Interfaces ................Bluetooth®, USB en SD/MMC-Card Afmetingen ................. 195 x 58 x 187mm Gewicht ................1,5kg FM-tuner Ontvangstbereik ..............

Inhaltsverzeichnis