Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impressum
100%
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Chlorfrei
gebleicht.
D-92240 Hirschau.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schrift-
lichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Imprint
100%
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
Bleached
without
D-92240 Hirschau/Germany.
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or
storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print.We reserve the right
to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple
photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une
autorisation préalable écrite de l'éditeur.
100%
Impression, même partielle, interdite.
papier
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Blanchi
sans
chlore.
© Copyright 2007 par Conrad Electronic SE. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic Benelux B. V.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opslag in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van
de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100%
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Recycling
Papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
gebleekt.
© Copyright 2007 by Conrad Electronic Benelux B. V. Printed in Germany.
Version 09/07
Best.-Nr. / ItemNo. /
N° de commande / Bestnr.:
37 04 83
CD-Tuner
CD-3308
Bedienungsanleitung
Seite 2-33
CD-Tuner
CD-3308
Operating Instructions
Page 34-65
Syntoniseur CD
CD-3308
Notice d´Emploi
Page 66-97
CD-Tuner
CD-3308
Gebruiksaanwijzing
Pagina 98-129

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce CD-3308

  • Seite 1 Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. CD-Tuner  © Copyright 2007 by Conrad Electronic SE. Printed in Germany. CD-3308 Imprint 100%  recycling Bedienungsanleitung paper.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung  Deutsch Seite Einführung ................................3 Bedienelemente ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................6 Produktbeschreibung ............................. 7 Symbolerklärung ..............................7 Sicherheitshinweise ..............................8 Mechanischer Einbau ............................. 9 Einbaulage ..............................9 Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils ..................10 Einbau in den Radioschacht ........................11 Ausbau ................................
  • Seite 3: Einführung

    Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsan- leitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 4: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienungsanleitung  Deutsch DISP COM PACT CD/MP3/CD-R/CD-RW PLAYER 4x40WATTS DIGITAL AUDIO TRACK/TUNE 13 9 14 18 (1-6) RESET...
  • Seite 5 Taste PWR (POWER) Taste SELECT Drehregler VOLUME Stationstasten 1-6 Taste AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Taste TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) Taste PTY (PROGRAM TYPE) Taste DISP (DISPLAY) Taste MD (MODE) (10) Taste BAND (11) Tasten UP/DOWN (12) Taste A/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) (13) Taste SCN (SCAN) (14) Taste MU (MUTE)
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Der Renkforce CD-3308 CD-Tuner dient dazu, Radiosender in Fahrzeugen zu empfangen, Audio-CDs und Audiodaten von passenden Speichermedien wiederzugeben und die so gewonnenen Audiosignale zu verstärken. Das Gerät muss zur Wiedergabe an Lautsprecher angeschlossen werden. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an ein 12 V-Gleichspannungsbordnetz mit negativem Pol der Fahrzeug- batterie an Karosserie zugelassen.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Dieses Gerät ist mit einem abnehmbaren Frontbedienteil, FM-Stereo-Radioteil, einer USB-Schnittstelle, einem MMC/SD-Kartenlesegerät und einem CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA-Spieler mit den folgenden Merkmalen ausge- stattet: • Hohe Ausgangsleistung (4 x 40W max.) • Vorverstärkerausgang zum Anschluss eines Leistungsverstärkers • Vorverstärkereingang zum Anschluss externer Audioquellen •...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung  Deutsch Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch! •...
  • Seite 9: Mechanischer Einbau

    Mechanischer Einbau In den meisten Kfz ist vom Hersteller ein Einbauplatz für das Autoradio vorgesehen. Die Wahl des Einbauplatzes erfolgte aus sicherheitstechnischen Gesichtspunkten. Es ist deshalb anzuraten, das Autoradio in diesen vorgese- henen Bereich einzubauen. Das Gerät benötigt einen DIN-Einbauausschnitt mit den Abmessungen 182x53mm, diese Einbaumaße sind genormt und werden üblicherweise von allen Kfz-Herstellern eingehalten.
  • Seite 10: Abnehmen Und Anbringen Des Frontbedienteils

    Bedienungsanleitung  Deutsch Abnehmen und Anbringen des Frontbedienteils Zur Vorbeugung vor Diebstahl kann das Frontbedienteil des Gerätes abgenommen werden. • Bevor Sie das Frontbedienteil abnehmen, drücken Sie die Taste PWR (1), um das Gerät auszuschalten. • Drücken Sie die Taste REL (16) und nehmen das Bedienteil ab, indem Sie es herausziehen, wie in der rechten Abbildung gezeigt.
  • Seite 11: Einbau In Den Radioschacht

    Einbau in den Radioschacht • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. 182mm 53mm • Entfernen Sie die beiden Sicherungsschrauben des CD-Laufwerks (Bild1, Punkt1). •...
  • Seite 12: Ausbau

    Bedienungsanleitung  Deutsch Gehen Sie bei der Befestigung wie im folgenden Bild gezeigt vor: Ausbau • Nehmen Sie das Frontbedienteil ab. • Lösen Sie vorsichtig den Kunststoffrahmen an der Gerätefront, indem Sie ihn leicht nach außen biegen und vom Gerät abziehen. •...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss sollte nur von einer Fachkraft durchgeführt werden. Um Kurzschlüsse und daraus resultierende Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, muss während des Anschlusses der Minuspol (Masse) der Fahrzeugbatterie abgeklemmt werden. Schließen Sie den Minuspol der Batterie erst wieder an, wenn Sie das Gerät vollständig angeschlossen und den Anschluss überprüft haben.
  • Seite 14: Anschluss Der Lautsprecher Und Der Stromversorgung

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der Lautsprecher und der Stromversorgung Der CD-Tuner verfügt über einen ISO-Systemstecker. Fahrzeuge, die mit einem solchen Systemstecker ausgerüstet sind, können bei gleicher Steckerbelegung (bitte vorher überprüfen!) direkt mit dem Gerät verbunden werden. Bei abweichender Steckerbelegung erfolgt der Anschluss über einen Adapter. Die Kontaktbelegung der Anschlussbuchse des CD-Tuners entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Bildern.
  • Seite 15: Anschluss Der Antenne

    • Der Anschluss Dauerstrom +12V (4) muss an eine Leitung angeklemmt werden, die auch bei ausgeschalteter Zündung permanent 12V liefert (Klemme 30 des Bordnetzes). Dieser Anschluss dient zur Speicherung der Benutzeinstellungen, der Uhrzeit usw. • Der Antennensteuerausgang (5) liefert bei eingeschaltetem Gerät eine Spannung von +12V. Diese Leitung kann für die Stromversorgung einer elektrischen Antenne, sowie als Einschaltspannung für einen Autoverstärker verwendet werden.
  • Seite 16: Anschluss Der Line-Ein/Ausgänge

    Bedienungsanleitung  Deutsch Anschluss der LINE-Ein/Ausgänge Der CD-Tuner verfügt über einen LINE-Eingang zum Anschluss einer externen Audioquelle und über einen LINE- Ausgang für den Anschluss eines Leistungsverstärkers. Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur hierfür geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Halten Sie die Länge der Anschlussleitungen möglichst kurz.
  • Seite 17: Bedienung

    Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. Klemmen Sie nach der Überprüfung den Minuspol der Bordbatterie wieder an. Allgemeine Bedienung •...
  • Seite 18: Menü-Einstellungen

    Bedienungsanleitung  Deutsch Menü-Einstellungen • Taste SELECT (2) und Drehregler VOLUME (3) Im Normalbetrieb wird mit dem Drehregler VOLUME (3) die Lautstärke geregelt. Drücken Sie die Taste SELECT (2) ein- bzw. mehrmals, um die Parameter BAS (Tieftonklangregelung), TRE (Hochtonklangregelung), BAL (Balance- einstellung) und FAD (Fadereinstellung) durch Drehen des Drehreglers VOLUME (3) zu verändern.
  • Seite 19 DSP OFF: Der digitale Signalprozessor ist ausgeschaltet. POP M: Die Klangcharakteristik ist für Popmusik angepasst ROCK M: Die Klangcharakteristik ist für Rockmusik angepasst. CLASS M: Die Klangcharakteristik ist für klassische Musik angepasst. FLAT M: Der DSP ist eingeschaltet, es findet jedoch keine Klanganpassung statt. LOUD ON/OFF LOUD ON: Die Loudness-Schaltung ist aktiviert.
  • Seite 20 Bedienungsanleitung  Deutsch BEEP ON/OFF BEEP ON: Jede Tastenbetätigung wird mit einem Signalton quittiert. BEEP OFF: Der Tastenquittierungston ist deaktiviert. SEEK 1/2 SEEK 1: Der Sendersuchlauf hält beim nächsten empfangswürdigen Sender, auch wenn die Taste UP bzw. DOWN (11) weiter gedrückt gehalten wird. SEEK 2: Der Sendersuchlauf hält erst beim nächsten empfangswürdigen Sender, wenn die Taste UP bzw.
  • Seite 21: Radiobetrieb

    Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW RDS Sender mit ausgestrahlt. Sie besitzen mit dem CD-3308 einen CD-Tuner, der in der Lage ist diese codierten Daten, die von fast allen Sendeanstalten mit ausgestrahlt werden auszuwerten.
  • Seite 22 Bedienungsanleitung  Deutsch Alternative Frequenzen (AF) Es wird eine Liste von alternativen Frequenzen mitgesendet, welche dasselbe Programm abstrahlen. Wird der empfangene Sender zu schwach, so erkennt der Empfänger über das AF-Signal auf welchen Frequenzen er nach einem Sender der besser zu empfangen ist, suchen muss. Programmtyp (PTY) Dieser Code gibt dem Empfänger Informationen über die Art des gesendeten Programms (z.B.
  • Seite 23: Funktion Der Einzelnen Tasten

    Funktion der einzelnen Tasten • Stationstasten 1-6 (4) Durch einen kurzen Druck auf diese Tasten kann man direkt einen vorher gespeicherten Sender anwählen. Um einen gerade gehörten Sender abzuspeichern einfach die gewünschte Taste länger als 1 Sekunde drücken.  Jeder der drei FM-Bandbereiche (FM1-3) hat sechs Stationstasten. Es können also insgesamt 18 Stationstasten belegt werden •...
  • Seite 24 Bedienungsanleitung  Deutsch • Taste TA (6) Taste TA (6) einmal kurz drücken > TA ist eingeschaltet Taste nochmals drücken > TA ist ausgeschaltet. Wird ein Verkehrsfunksender empfangen, so erscheint im Display die Anzeige „TP“ = Traffic Programm. Bei gedrückter TA Taste wird das Kürzel „TA“ im Display sichtbar. Jetzt können nur noch Sender mit Verkehrsfunk- Kennung empfangen werden.
  • Seite 25 • Taste DISP (8) Mit dieser Taste werden verschiedene Informationen auf dem LC-Display (15) angezeigt. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Anzeige jeweils weitergeschaltet. Wird die Taste nicht weiter betätigt, schaltet die Anzeige nach kurzer Zeit wieder auf die ursprüngliche Information Bei Empfang eines RDS-Senders Radiobetrieb: Stationsname (PS) >...
  • Seite 26: Cd-Betrieb

    Bedienungsanleitung  Deutsch • Tasten UP/DOWN (11) Mit diesen Tasten wird die Empfangsfrequenz geändert, um Sender im Radiobetrieb einzustellen Kurzes Drücken einer Taste verändert die Frequenz manuell schrittweise. Wird eine Taste länger gedrückt gehalten ist der Sendersuchlauf aktiviert. Der Suchlauf hält erst beim nächsten, gut zu empfangenden Sender an.
  • Seite 27 • CD-Schlitz (17) Schieben Sie hier die CD zur Wiedergabe in das CD-Laufwerk ein.  Die CD muss immer mit der beschrifteten Seite nach oben eingeschoben werden. • Taste EJ (18) Drücken Sie diese Taste, um eine eingelegte CD auszuwerfen. •...
  • Seite 28 Bedienungsanleitung  Deutsch • Suchfunktionen bei MP3-Betrieb Tracksuche - Drücken Sie die Taste A/PS (12) einmal, um die Tracksuche zu aktivieren. - Drücken Sie die Taste SELECT (2), die letzte Ziffer der Trackanzeige blinkt. - Mit dem Drehregler VOLUME (3) wählen Sie die letzte Ziffer der Trackanzeige. - Drücken Sie die Taste SELECT (2), die vorletzte Ziffer blinkt.
  • Seite 29: Usb-/Speicherkartenbetrieb

    Buchstabensuche - Drücken Sie die Taste A/PS (12) dreimal, um den Buchstaben-Suchmodus zu aktivieren. - Drücken Sie die Taste SELECT (2), wird der Buchstabe „A“ angezeigt. - Mit dem Drehregler VOLUME (3) können Sie den gewünschten Buchstaben wählen. - Drücken Sie die Taste SELECT (2) länger als 2 Sek. - Alle Tracks mit dem gewählten Buchstaben werden angezeigt.
  • Seite 30: Wartung

    Wartung Bedienungsanleitung  Deutsch Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des CD-Tuners z.B. auf Beschädigung der Anschlussleitungen und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Bordnetz abklemmen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: •...
  • Seite 31: Handhabung

    Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Behebung von Störungen Mit dem Renkforce CD-3308 CD-Tuner haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
  • Seite 32 Bedienungsanleitung  Deutsch Wiedergabe nur über die vorderen oder hinteren Lautsprecher: • Faderregelung verstellt. Faderregelung einstellen. • Lautsprecheranschluss hat sich gelöst. Gerät und/oder Lautsprecher ausbauen und Anschlüsse überprüfen. Bei Radiobetrieb kaum Sender zu empfangen: • Antenne nicht ganz herausgezogen. Antenne auf volle Länge ausziehen. •...
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Allgemein Betriebsspannung ..........12V= (10,8-15,6V=) Stromaufnahme ..........7A (max.) Sicherung ............Kfz-Flachsicherung 10A Ausgangsleistung ..........4 x 40W (max.) Schnittstellen ............USB und SD/MMC-Card Abmessungen ............. 187 x 58 x 174mm Masse ..............1,4kg FM-Tuner Empfangsbereich ..........FM 87,5-108,0MHz Frequenzschritt ...........
  • Seite 34 Table of Contents Operating Instructions  English Page Introduction ................................35 Operating Controls ............................... 36 Prescribed Use ..............................38 Product Description .............................. 39 Symbols ................................39 Safety Instructions ..............................40 Mechanical Installation ............................41 Installation Position ............................41 Remove and Replace the Front Control Panel ................... 42 Installation into the Radio Recess .......................
  • Seite 35: Introduction

    Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the applicable National and European specifications. We kindly request the user to follow the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation! These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
  • Seite 36: Operating Controls

    Operating Controls Operating Instructions  English DISP COM PACT CD/MP3/CD-R/CD-RW PLAYER 4x40WATTS DIGITAL AUDIO TRACK/TUNE 13 9 14 18 (1-6) RESET...
  • Seite 37 PWR (POWER) button SELECT button VOLUME control Station buttons 1-6 AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) button TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) button PTY (PROGRAMME TYPE) button DISP (DISPLAY) button MD (MODE) button (10) BAND button (11) UP/DOWN button (12) A/PS (AUTO SEEK/PROGRAMME SEEK) button (13) SCN (SCAN) button (14)
  • Seite 38: Prescribed Use

    Operating Instructions  English With the Renkforce CD-3308 CD Tuner you can receive radio programmes in vehicles, play audio CDs and audio data from suitable media and amplify the audio signals. The CD Tuner must be connected to loudspeakers. This product is only approved for the connection to 12 V direct current on-board networks with the negative pole of the battery to the car body.
  • Seite 39: Product Description

    Product Description This product is equipped with a removable front control panel, an FM stereo radio unit, a USB interface, an MMC/ SD card reader and a CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA-player with the following features: • High output (4 x 40 W max.) •...
  • Seite 40: Safety Instructions

    Safety instructions Operating Instructions  English In the case of damages which are caused due to failure to observe these operating instructions, the guarantee will expire. We do not assume any liability for any damage arising as a consequence! Nor do we assume liability for damage to property or personal injury, caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 41: Mechanical Installation

    Mechanical Installation In most vehicles the producers plan an installation cut-out for the car radio. The choice of the location depends on safety aspects. Therefore we recommend that you actually install the radio in this place. The CD tuner requires a DIN installation cut-out with the dimensions 182x53mm; these dimensions are standardized and usually the vehicle manufacturers keep to them.
  • Seite 42: Remove And Replace The Front Control Panel

    Operating Instructions  English Remove and Replace the Front Control Panel The front control panel can be removed to prevent theft. • Before you remove the front control panel, press the PWR button (1) to turn the product off. • Press the REL button (16) and remove the control panel by pulling it out as illustrated in the picture on the right.
  • Seite 43: Installation Into The Radio Recess

    Installation into the Radio Recess • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit. 182mm 53mm • Remove the two security screws of the CD drive (fig.
  • Seite 44: Removal

    Operating Instructions  English For the fastening, proceed as follows. Removal • Remove the front control panel. • Carefully remove the plastic frame in the front of the system, by bending it slightly to the outside and pulling it off from the unit.
  • Seite 45: Electric Connection

    Electric Connection The electric connection should be done by a specialist. To avoid short-circuits and resulting damages of the CD tuner, the negative pole (ground) of the vehicle battery must be disconnected during connection. Only connect the negative pole of the battery, when you have completely connected the system and checked the connections.
  • Seite 46: Connecting Of The Loudspeakers And The Power Supply

    Operating Instructions  English Connecting of the Loudspeakers and the Power Supply The CD tuner has an ISO system plug. Vehicles equipped with such a system plug can be connected directly to the system if the plug assignment is the same (please check beforehand!).
  • Seite 47: Connecting The Aerial

    • The terminal of the continuous current +12V (4) must be connected to the line which supplies 12V permanently, even if the ignition is off (terminal 30 of the on-board networks). This connection serves for the storage of the user settings, the time etc.
  • Seite 48: Connecting The Line Inputs/Outputs

    Operating Instructions  English Connecting the LINE Inputs/Outputs The CD tuner has a LINE input for connecting external audio sources and a LINE output for connecting a power amplifier. For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. The use of other cables might cause interferences.
  • Seite 49: Operation

    Operation Do not turn the CD tuner on before you have read and understood these operating instructions. Check all the connections again. When you have done so, reconnect the negative pole of the car battery. General Operation • PWR button (1) This button switches the radio on and off.
  • Seite 50: Menu Settings

    Operating Instructions  English Menu Settings • SELECT button (2) and VOLUME control (3) In standard operation, the VOLUME control (3) is for setting the volume. Press the SELECT button (2) once or several times, to change the parameters BAS (bass control), TRE (treble control), BAL (balance control) and FAD (fader control) by turning the VOLUME control (3).
  • Seite 51 DSP OFF: The digital signal processor is switched off. POP M: The sound characteristic is adapted to pop music. ROCK M: The sound characteristic is adapted to rock music. CLASS M: The sound characteristic is adapted to classical music. FLAT M: DSP is active, but there is no sound adaptation.
  • Seite 52 Operating Instructions  English BEEP ON/OFF BEEP ON: Every activation of a button is confirmed by an audio signal. BEEP OFF: The sound confirmation function is deactivated. SEEK 1/2 SEEK 1: The station search stops at the next station worth receiving, even if you keep the UP button or the DOWN button pressed.
  • Seite 53: Radio Operation

    Radio Operation Receiving concept RDS The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are transmitted by the FM RDS station. With the CD 3308 you have a CD tuner that is able to evaluate these coded data that are transmitted by most of the radio stations.
  • Seite 54 Operating Instructions  English Alternative frequencies (AF) A list of alternative frequencies that send the same programme is transmitted. If the transmitter station currently received becomes too weak, the receiver detects from the AF signal on which frequencies it must search for a better transmitter.
  • Seite 55: Function Of The Keys

    Function of the keys • Station buttons 1-6 (4) If you shortly press these buttons, you can select a station you have pre-set. If you want to store a station you are listening to, simply press the desired button for more than 1 second. ...
  • Seite 56 Operating Instructions  English • TA button (6) Press the TA button (6) once shortly > TA is activated Press the button again > TA is de-activated. When you receive a traffic programme station, the display shows “TP” (traffic programme). When you keep the TA button pressed, “TA”...
  • Seite 57 • DISP button (8) With this button various data can be displayed on the LC display (15). Press the button once more to move to the next display. When the button is not activated any more, the display returns to the original information after a little while. When an RDS station is being received Radio operation: Programme name (PS) >...
  • Seite 58: Cd Operation

    Operating Instructions  English • UP/DOWN buttons (11) With these buttons the receiving frequency can be changed to adjust stations in radio operation. By shortly pressing a button, the frequency is changed manually step by step. By pressing a button longer, you activate the auto-scan. The auto-scan only stops at the next station that can be received well.
  • Seite 59 • CD slot (17) Insert your CD for replay in the CD drive.  Always insert the CD with the printed side on top. • EJ button (18) Press this button to eject a CD. • PAU button (19) Press this button to interrupt the CD replay shortly. When you confirm the button again, replay will begin at the point where it was interrupted.
  • Seite 60 Operating Instructions  English • Search function in MP3 mode Track search - Press the A/PS (12) button once to activate track search. - Press the SELECT button (2), the last digit in the track search flashes. - Select the last digit in the track display with the volume control (3). - Press the SELECT button (2), the second-to-last digit flashes.
  • Seite 61: Usb-/Memory Card Operation

    Alphabetical search - Press the A/PS (12) button three times to activate the alphabetical search mode. - Press the SELECT button (2), the letter “A” is displayed. - With the VOLUME control (3) you can select the respective letter. - Press the SELECT button (2) for more than 2 seconds. - All the tracks starting with this letter are displayed.
  • Seite 62: Maintenance

    Maintenance Operating Instructions  English Regularly check the technical safety of the CD tuner, e.g. for damage of the cables or the housing. If there is any reason to believe that safe operation has become impossible, put the unit out of operation and secure it against any unintended operation.
  • Seite 63: Handling

    At the end of its serviceable life, dispose of the product according to the relevant statutory requirements. Trouble-shooting The Renkforce CD-3308 CD tuner you have purchased is equipped with state-of-the-art technology and is safe to operate. Nevertheless, problems or faults might occur.
  • Seite 64 Operating Instructions  English Replay only through the front or rear speakers: • The fader control is wrongly adjusted. Adjust the fader control. • The speaker connection has come loose. Remove the CD tuner and/or speakers and check the connections. In radio operation hardly any stations can be received: •...
  • Seite 65: Technical Data

    Technical Data General information Operating voltage .............. 12V= (10.8-15.6V=) Current consumption ............7A (max.) Fuse ..................Vehicle flat fuse 10A Output power ..............4 x 40W (max.) Interfaces ................USB and SD/MMC card Dimensions ................ 187 x 58 x 174mm Weight ................
  • Seite 66 Table des matières Mode d´emploi  français Page Introduction ................................67 Eléments de commande ............................68 Restrictions d’utilisation ............................71 Description du produit ............................72 Explication des symboles ............................. 71 Consignes de sécurité ............................72 Montage mécanique ............................. 73 Position de montage ............................. 73 Comment enlever et placer le panneau frontal de commande ..............
  • Seite 67: Introduction

    Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l´achat du présent produit. Ce produit répond aux exigences légales nationales et européennes. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d’assurer un fonctionnement sans risques, les utilisateurs sont tenus de suivre les instructions contenues dans le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
  • Seite 68: Eléments De Commande

    Eléments de commande Mode d´emploi  français DISP COM PACT CD/MP3/CD-R/CD-RW PLAYER 4x40WATTS DIGITAL AUDIO TRACK/TUNE 13 9 14 18 (1-6) RESET...
  • Seite 69 Touche PWR (POWER) Touche SELECT Bouton de réglage VOLUME Touches de recherche des stations 1-6 Touche AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) Touche TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) Touche PTY (PROGRAM TYPE) Touche DISP (DISPLAY) Touche MD (MODE) (10) Touche BAND (11) Touches UP/DOWN (12) Touche A/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK) (13) Touche SCN (SCAN)
  • Seite 70: Restrictions D'utilisation

    Le syntoniseur CD 3308 Renkforce est prévu pour l’emploi dans des voitures et sert à la réception des stations de radio et à la lecture de CDs audio et des données audio de supports d’information adaptables et ainsi à l’amplification des signaux audio reproduits.
  • Seite 71: Description Du Produit

    Description du produit Cet appareil est équipé d’un panneau frontal de commande détachable, d’une radio FM stéréo, d’un port USB, d’un lecteur de cartes MMC/SD et d’un lecteur CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA muni des caractéristiques suivantes : • Forte puissance de sortie (4 x 40W max.) •...
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Mode d´emploi  français En cas de dommages dus à la non observation de ce mode d’emploi, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à...
  • Seite 73: Montage Mécanique

    Montage mécanique Dans la plupart des véhicules, un lieu de montage pour l’autoradio a été prévu par le fabricant. Le lieu de montage a été choisi pour des raisons de sécurité. Pour cette raison, il est conseillé de monter l’autoradio dans l’emplacement prévu à...
  • Seite 74: Comment Enlever Et Placer Le Panneau Frontal De Commande

    Mode d´emploi  français Comment enlever et placer le panneau frontal de commande Le panneau frontal de commande peut être enlevé de façon à éviter que l’appareil puisse être volé. • Avant d’enlever le panneau frontal de commande, appuyez sur la touche PWR (1) pour mettre l’appareil hors service.
  • Seite 75: Installation Dans La Baie Radio

    Installation dans la baie radio • Retirez le panneau frontal de commande. • Enlevez soigneusement le cadre en plastique du panneau frontal de l’appareil en le pliant légèrement vers l’extérieur et retirez-le de l’appareil. 182mm 53mm • Dévissez les deux vis de retenue du lecteur de CD (figure 1, point 1). •...
  • Seite 76: Démontage

    Mode d´emploi  français Pour la fixation, procédez comme indiqué dans la figure suivante : Démontage • Retirez le panneau frontal de commande. • Enlevez soigneusement le cadre en plastique du panneau frontal de l’appareil en le pliant légèrement vers l’extérieur et retirez-le de l’appareil.
  • Seite 77: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Le raccordement électrique ne doit être effectué que par du personnel qualifié. Afin d’éviter des court-circuits Rebranchez le pôle négatif de la batterie uniquement lorsque vous avez entièrement raccordé l’appareil et vérifié le branchement. Pour vérifier la tension sur les câbles de tension de bord, utilisez uniquement un voltmètre ou une lampe étalon à...
  • Seite 78: Connexion Des Haut-Parleurs Et De L'alimentation En Courant

    Mode d´emploi  français Connexion des haut-parleurs et de l’alimentation en courant Le syntoniseur CD est muni d’un connecteur ISO. Il est possible de brancher les véhicules munis d’un tel connecteur directement sur l’appareil si l’affectation des connecteurs y correspond (veuillez d’abord vérifier !) Si l’affectation des connecteurs ne correspond pas, le branchement s’effectue par un adaptateur.
  • Seite 79: Branchement De L'antenne

    • La connexion en courant continu +12V (4) doit être branchée sur une ligne qui livre 12V en permanence même si l’allumage est hors service (borne 30 du réseau de bord). Cette connexion sert à la mémorisation des réglages définis par l’utilisateur, de l’heure etc. •...
  • Seite 80: Connexion Des Entrées/Sorties Line

    Mode d´emploi  français Connexion des entrées/sorties LINE Le syntoniseur CD dispose d’une entrée LINE pour la connexion d’une source audio externe et d’une sortie LINE pour la connexion d’un amplificateur. Pour la connexion des douilles cinch, n’utilisez que des câbles cinch blindés adaptés à cet effet.
  • Seite 81: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Avant de mettre l’appareil en service, familiarisez-vous avec ses fonctions et avec ce mode d’emploi. Vérifiez encore une fois si toutes les connexions ont été effectuées de manière correcte. Une fois le test terminé, reconnectez le pôle négatif de la batterie de bord. Mise en service générale •...
  • Seite 82: Réglages Du Menu

    Mode d´emploi  français Réglages du menu • Touche SELECT (2) et bouton de réglage VOLUME (3) En mode de fonctionnement normal, le volume est réglé à l’aide du bouton de réglage VOLUME (3). En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche SELECT (2), vous pouvez modifier les paramètres BAS (régulateur des graves), TRE (régulateur des aiguës), BAL (réglage de la balance) et FAD (réglage du fader) en tournant le bouton de réglage VOLUME (3).
  • Seite 83 DSP OFF : Le processeur de signalisation analogique numérique est désactivé. POP M : La caractéristique sonore est adaptée à la musique pop ROCK M : La caractéristique sonore est adaptée à la musique rock. CLASS M : La caractéristique sonore est adaptée à la musique classique. FLAT M : Le DSP est allumé...
  • Seite 84 Mode d´emploi  français BEEP ON/OFF BEEP ON : Chaque activation de touche est confirmée au moyen d’un signal sonore. BEEP OFF : Le signal sonore confirmant l’activation de touches est désactivé. SEEK 1/2 SEEK 1 : La recherche automatique de station s’arrête lors de la détection d’une station convenable, même si l’on maintient appuyée la touche UP ou DOWN (11).
  • Seite 85: Mode Radio

    Le sigle RDS signifie système de données radio, c’est-à-dire que des informations supplémentaires imperceptibles et codées sont émises par l’émetteur UKW RDS Votre syntoniseur CD-3308 est capable d’exploiter ces données codées qui sont émises par presque toutes les stations radio.
  • Seite 86 Mode d´emploi  français Fréquences alternatives (AF) Transmission d’une liste contenant des fréquences alternatives émettant le même programme. Si la station reçue devient trop faible, le récepteur détecte à l’aide du signal AF les fréquences sur lesquelles il doit chercher une station dont la réception est meilleure.
  • Seite 87 Fonction des touches individuelles • Touches de recherche des stations 1-6 (4) En appuyant brièvement sur ces touches, vous pouvez directement sélectionner une station mémorisée. Pour mémoriser une station que vous venez d’écouter, simplement presser la touche souhaitée pour plus d’une seconde.
  • Seite 88 Mode d´emploi  français • Touche TA (6) Appuyez une fois brièvement sur la touche TA (6) > TA est activé Appuyer de nouveau sur la touche > TA est éteint. Lors de la réception d’une station d’annonces routières, « TP » = Traffic Programm est affiché sur l’écran. Si la touche TA est activée, le sigle «...
  • Seite 89 • Touche DISP (8) Une pression sur cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran à cristaux liquides (15). Si appuyée de nouveau, la touche permet de passer d’un affichage à l’autre. Si la touche n’est plus actionnée, la visualisation revient à la première position. Lors de la réception d’une station RDS Mode radio : Nom de station (PS) >...
  • Seite 90: Mode Cd

    Mode d´emploi  français • Touches UP/DOWN (11) A l’aide de ces touches, l’appareil modifie la fréquence de récepteur pour le réglage de stations dans le mode radio. En appuyant brièvement sur une touche, on peut graduellement modifier la fréquence manuellement. Si vous maintenez la touche appuyée pour une plus longue durée, la recherche automatique de station est activée.
  • Seite 91 • Fente CD (17) Pour la lecture du disque, faites-le glisser ici dans le lecteur CD.  Veillez à toujours insérer le CD avec la face inscrite en haut. • Touche EJ (18) Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD mis en place. •...
  • Seite 92 Mode d´emploi  français • Fonctions de recherche en mode MP3 Recherche de titres - Appuyez une fois sur la touche A/PS (12) pour activer la recherche de titres. - Appuyez sur la touche SELECT (2), le dernier chiffre de l’affichage de titres clignote. - En actionnant le bouton de réglage VOLUME (3) vous choisissez le dernier chiffre de l’affichage de titres.
  • Seite 93: Mode Usb/Carte Mémoire

    Recherche de lettres - Appuyez trois fois sur la touche A/PS (12) pour activer le mode de recherche de lettres. - Si vous appuyez sur la touche SELECT (2), la lettre « A » est affichée. - En actionnant le bouton de réglage VOLUME (3), vous pouvez sélectionner la lettre souhaitée. - Maintenez la touche SELECT (2) appuyée pour plus de 2 secondes.
  • Seite 94: Entretien

    Entretien Mode d´emploi  français Vérifiez régulièrement la sécurité technique du syntoniseur de CD, assurez-vous entre autres régulièrement que le câble de raccordement et le boîtier ne sont pas endommagés. S’il est probable qu’une utilisation sans danger n’est plus possible, l’appareil doit être mis hors service et protégé contre toute utilisation involontaire.
  • Seite 95: Maniement

    Jetez l’appareil devenu inutilisable suivant les lois en vigueur. Guide de dépannage Avec le syntoniseur CD-3308 Renkforce, vous avez fait l’acquisition d’un produit construit d’après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de manière fiable. Toutefois, il est possible que des problèmes ou des défauts surviennent.
  • Seite 96 Mode d´emploi  français Reproduction uniquement par les haut-parleurs avant ou arrière : • Régulation du fader changée. Ajuster la régulation du fader. • Connexion haut-parleur s’est détachée. Démontage de l’appareil et/ou du haut-parleur et contrôle des connexions. Réception de peu de stations en mode radio : •...
  • Seite 97: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Généralités Tension de service ..........12V= (10,8-15,6V=) Consommation de courant ......... 7A (max.) Fusible ..............Fusible plat de voiture 10A Puissance de sortie ..........4 x 40W (max.) Interfaces ............. USB et carte SD/MMC Dimensions ............187 x 58 x 174mm Poids ..............
  • Seite 98 Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing  Nederlands Pagina Inleiding ................................99 Bedieningselementen ............................100 Correct gebruik ..............................102 Productbeschrijving ............................103 Toelichting van de symbolen ..........................103 Veiligheidsvoorschriften ............................. 104 Mechanische inbouw ............................105 Inbouwpositie .............................. 105 Afnemen en aanbrengen van het bedieningsgedeelte ................106 Inbouw in de radioschacht .........................
  • Seite 99: Inleiding

    Inleiding Geachte klant, hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese wetgeving. Gelieve deze gebruiksaanwijzing goed op te volgen om deze toestand te behouden en een gebruik zonder gevaren te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
  • Seite 100: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Gebruiksaanwijzing  Nederlands DISP COM PACT CD/MP3/CD-R/CD-RW PLAYER 4x40WATTS DIGITAL AUDIO TRACK/TUNE 13 9 14 18 (1-6) RESET...
  • Seite 101 (1) Toets PWR (POWER) (2) Toets SELECT (3) Draaiknop VOLUME (4) Stationtoetsen 1-6 (5) Toets AF (ALTERNATIVE FREQUENCY) (6) Toets TA (TRAFFIC ANNOUNCEMENT) (7) Toets PTY (PROGRAM TYPE) (8) Toets DISP (DISPLAY) (9) Toets MD (MODE) (10) Toets BAND (11) Toetsen UP/DOWN (12) Toets A/PS (AUTO SEEK/PROGRAM SEEK)
  • Seite 102: Correct Gebruik

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands De Renkforce CD-3308 CD-tuner is ervoor bedoeld om radiozenders in voertuigen te ontvangen, audio-CD´s en audiogegevens van de passende geheugenmedia weer te geven en de op die manier verkregen audiosignalen te versterken. Het toestel moet voor de weergave aan luidsprekers aangesloten worden.
  • Seite 103: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Dit toestel is voorzien van een afneembaar voorste bedieningsgedeelte, FM-stereo-radiogedeelte, een USB- interface, een MMC/SD-kaartleestoestel en een CD/CD-R/CD-RW/MP3/WMA-speler met de volgende kenmerken: • Hoog uitgangsvermogen (4 x 40W max.) • Voorversterkeruitgang voor de aansluiting van een vermogenversterker • Voorversterkeringang voor de aansluiting van externe audiobronnen •...
  • Seite 104: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Gebruiksaanwijzing  Nederlands Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie. Voor gevolgschade aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet- naleving van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt werden, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid.
  • Seite 105: Mechanische Inbouw

    Mechanische inbouw In de meeste auto´s is af fabriek een inbouwplaats voor de autoradio aanwezig. De keus van de inbouwplaats gebeurde vanuit veiligheidstechnische oogpunten. Daarom is het aan te bevelen om de autoradio op deze plek ook in te bouwen. Het toestel heeft een DIN-montageopening met de afmetingen 182x53 mm nodig.
  • Seite 106: Afnemen En Aanbrengen Van Het Bedieningsgedeelte

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Afnemen en aanbrengen van het bedieningsgedeelte Als diefstalpreventie kan het frontgedeelte van het toestel verwijderd worden. • Voordat u het frontgedeelte afneemt, drukt u op de toets PWR (1) om het toestel uit te zetten. • Druk op de toets REL (16) en neem het bedieningsgedeelte af door het eruit te trekken zoals in de afbeelding is aangegeven.
  • Seite 107: Inbouw In De Radioschacht

    Inbouw in de radioschacht • Neem het frontbedieningsgedeelte af. • Maak voorzichtig het kunststofkader aan de voorkant van het toestel los door het iets naar buiten te trekken en van het toestel te verwijderen. 182mm 53mm • Verwijder de twee borgmoeren van de CD-drive (afb. 1, punt 1). •...
  • Seite 108: Uitbouw

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Ga bij de bevestiging te werk als in de volgende afbeelding aangegeven: Uitbouw • Neem het frontbedieningsgedeelte af. • Maak voorzichtig het kunststofkader aan de voorkant van het toestel los door het iets naar buiten te trekken en van het toestel te verwijderen.
  • Seite 109: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting De elektrische aansluiting dient uitsluitend door een deskundige uitgevoerd te worden. Om kortsluiting en daaruit voortkomende schade aan het toestel te voorkomen, moet tijdens het aansluiten de negatieve pool (massa) van de accu afgeklemd worden. Sluit de minpool van de accu pas weer aan wanneer u het toestel volledig aangesloten en de aansluiting gecontroleerd heeft.
  • Seite 110: Aansluiting Van De Luidsprekers En Van De Stroomvoorziening

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de luidsprekers en van de stroomvoorziening De CD-tuner beschikt over een ISO-systeemstekker. Voertuigen die met zo een systeemstekker zijn uitgevoerd kunnen bij gelijke stekkerbezetting (vooraf controleren a.u.b.!) direct met het toestel verbonden worden. Bij een andere stekkerbezetting gebeurt de aansluiting via een adapter.
  • Seite 111: Aansluiting Van De Antenne

    • De aansluiting van continu stroom +12V (4) moet aan de kabel aangeklemd worden die ook bij uitgeschakelde ontsteking permanent 12V levert (klem 30 van het boordnet). Deze aansluiting is voor het bewaren van de gebruikersinstellingen, de tijd enz. • De antennebesturingsuitgang (5) levert bij ingeschakeld toestel een spanning van +12 V.
  • Seite 112: Aansluiting Van De Line-In-/Uitgangen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Aansluiting van de LINE-in-/uitgangen De CD-tuner heeft een LINE-ingang voor de aansluiting van een externe audiobron en een LINE-uitgang voor de aansluiting van een vermogensversterker. Gebruik voor de aansluiting van de cinchbussen alleen hiervoor geschikte en afgeschermde cinchkabels.
  • Seite 113: Bediening

    Bediening Stel het toestel pas dan in bedrijf, wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwijzing vertrouwd heeft gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. Klem na de controle de minpool van de accu weer aan. Algemene bediening •...
  • Seite 114: Menu Instellingen

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands Menu instellingen • Toets SELECT (2) en draaiknop VOLUME (3) Bij normale werking wordt met de draaiknop VOLUME (3) het geluidsvolume ingesteld. Druk op de toets SELECT (2) één of meer keren om de parameters BAS (regeling lage tonen), TRE (regeling hoge tonen), BAL (instelling van de balans) en FAD (instelling van de fader) door draaien aan de draaiknop VOLUME (3) te veranderen.
  • Seite 115 DSP OFF: De digitale signaalprocessor is utgeschakeld. POP M: De klankkarakteristiek is aan popmuziek aangepast ROCK M: De klankkarakteristiek is aan rockmuziek aangepast. CLASS M: De klankkarakteristiek is aan klassieke muziek aangepast. FLAT M: De DSP is ingeschakeld, maar er vindt geen klankaanpassing plaats. LOUD ON/OFF LOUD ON: De loudness-schakeling is geactiveerd.
  • Seite 116 Gebruiksaanwijzing  Nederlands BEEP ON/OFF BEEP ON: Iedere toetsbediening wordt met een signaaltoon bevestigd. BEEP OFF: De toetsbevestigingstoon is gedeactiveerd. SEEK 1/2 SEEK 1: Het zoeken van zenders stopt bij de volgende te ontvangen zender, ook wanneer de toets UP resp.
  • Seite 117: Radio Modus

    De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informaties via de UKW RDS zender worden meegestuurd. U heeft met de CD-3308 een CD-tuner die in staat is om deze gecodeerde gegevens die door bijna alle omroepen worden uitgezonden, te evalueren.
  • Seite 118 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Alternatieve frequenties (AF) Er wordt een lijst van alternatieve frequenties meegestuurd die hetzelfde programma uitzenden. Wanneer de ontvangen zender te zwak wordt, kan de ontvanger dit herkennen aan het AF-signaal op welke frequenties hij naar een zender moet zoeken die beter te ontvangen is. Programmatype (PTY) Deze code geeft de ontvanger informaties over het soort uitgezonden programma (bijv.
  • Seite 119 Functie van de afzonderlijke toetsen • Stationtoetsen 1-6 (4) Door een korte druk op deze toetsen kan men direct een vooraf opgeslagen zender selecteren. Om een net beluisterde zender op te slaan moet gewoon de gewenste toets langer dan 1 seconde ingedrukt worden. ...
  • Seite 120 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toets TA (6) Toets TA (6) één keer kort indrukken > TA is ingeschakeld Toets nog een keer indrukken > TA is uitgeschakeld Wanneer er een zender met verkeersbericht wordt ontvangen, wordt op de display „TP“ = Traffic Program aangegeven.
  • Seite 121 • Toets DISP (8) Met deze toets worden verschillende informaties op de LC-display (15) weergegeven. Door de toets nog een keer in te drukken wordt de weergave telkens verder geschakeld. Wanneer de toets niet meer wordt bediend, schakelt de weergave na korte tijd weer terug naar de oorspronkelijke informatie.
  • Seite 122: Cd Modus

    Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Toetsen UP/DOWN (11) Met deze toetsen wordt de ontvangstfrequentie gewijzigd om zenders bij de radio modus in te stellen. Een korte druk op de toets verandert de frequentie handmatig stapsgewijs. Wanneer een toets langer ingedrukt wordt, is het zoeken naar zenders geactiveerd. Het zoeken stopt pas bij de volgende goed te ontvangen zender.
  • Seite 123 • CD-opening (17) Schuif hier de CD voor de weergave in de CD-drive.  De CD moet altijd met de beschreven kant naar boven ingeschoven worden. • Toets EJ (18) Druk op deze toets om een geplaatste CD uit te werpen. •...
  • Seite 124 Gebruiksaanwijzing  Nederlands • Zoekfuncties bij MP3-modus Tracks zoeken - Druk één keer op de toets A/PS (12) om het zoeken van tracks te activeren. - Druk op de toets SELECT (2), het laatste cijfer van de trackweergave knippert. - Met de draaiknop VOLUME (3) kiest u het laatste cijfer van de trackweergave. - Druk op de toets SELECT (2), het één na laatste cijfer knippert.
  • Seite 125: Usb-/Geheugenkaart Modus

    Letters zoeken - Druk drie keer op de toets A/PS (12) om het zoeken van letters te activeren. - Druk op de toets SELECT (2), de letter “A” wordt weergegeven. - Met de draaiknop VOLUME (3) kunt u de gewenste letter kiezen. - Druk langer dan 2 sec.
  • Seite 126: Onderhoud

    Onderhoud Gebruiksaanwijzing  Nederlands Controleer regelmatig de technische veiligheid van de CD-tuner. Kijk het aansluitsnoer en de behuizing op beschadigingen na. Indien blijkt dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, moet u het product buiten werking stellen en onopzettelijk gebruik voorkomen.
  • Seite 127: Hantering

    Verhelpen van storingen Met de Renkforce CD-3308 CD-tuner heeft u een betrouwbaar product verworven dat volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Wij willen u daarom hier uitleggen hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen.
  • Seite 128 Gebruiksaanwijzing  Nederlands Weergave alleen via de voorste of achterste luidsprekers: • Faderregeling versteld. Faderregeling instellen. • Luidsprekeraansluiting is losgeraakt. Toestel en/of luidspreker uitbouwen en aansluitingen controleren. Bij radio modus nauwelijks zenders te ontvangen: • Antenne niet geheel utgetrokken. Antenne geheel uittrekken. •...
  • Seite 129: Technische Gegevens

    Technische gegevens Algemeen Voedingsspanning 12V= (10,8-15,6V=) Opgenomen stroom 7A (max.) Zekering Vlakke autozekering 10A Uitgangsvermogen 4 x 40W (max.) Interfaces USB en SD/MMC-Card Afmetingen 187 x 58 x 174mm Gewicht 1,4kg FM-tuner Ontvangstbereik FM 87,5-108,0MHz Frequentiestap 50kHz Gevoeligheid 2,8μV Tussenfrequentie 10,7MHz Stereo-scheiding 30dB...

Inhaltsverzeichnis