Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
TU-1000 HiFi-Tuner
Best.-Nr. 1173733
Operating Instructions
TU-1000 HiFi Tuner
Item No. 1173733
Notice d´emploi
Tuner HiFi TU-1000
N° de commande 1173733
Gebruiksaanwijzing
HiFi-tuner TU-1000
Bestelnr. 1173733
Seite 2 - 17
Page 18 - 33
Page 34 - 49
Pagina 50 - 65

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Renkforce TU-1000

  • Seite 1 Bedienungsanleitung TU-1000 HiFi-Tuner Best.-Nr. 1173733 Seite 2 - 17 Operating Instructions TU-1000 HiFi Tuner Item No. 1173733 Page 18 - 33 Notice d´emploi Tuner HiFi TU-1000 N° de commande 1173733 Page 34 - 49 Gebruiksaanwijzing HiFi-tuner TU-1000 Bestelnr. 1173733 Pagina 50 - 65...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ................................3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 3. Symbolerklärungen.............................4 4. Lieferumfang ................................4 5. Sicherheitshinweise ............................5 6. Featurebeschreibung ............................6 7. Aufstellung ................................7 8. Anschluss ................................8 a) Anschluss der Cinchausgänge, der Fernsteuerleitung und der Antennen ........8 b) Anschluss der Netzversorgung ........................9 9. Bedienung ................................10 a) Erstmaliges Einschalten ..........................11 b) Sendersuche ..............................11 c) Abspeichern von Sendern .........................12 d) RDS-Funktionen ............................12 e) Abruf der Displayinformationen .
  • Seite 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungs- anleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei- tergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an: Deutschland: www.conrad.de/kontakt Österreich: www.conrad.at www.business.conrad.at Schweiz: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Renkforce HiFi-Tuner TU-1000 dient zum Empfang von MW- und UKW-Radiosendern und zur Anzeige der gesendeten RDS-Daten bei UKW-Sendern. Das niederpegelige Audioausgangssignal muss zur Verstärkung an einen externen Verstärker weitergelei- tet werden. Das Gerät ist nicht für den direkten Anschluss an Lautsprecher geeignet. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss 230 V/50 Hz Wechselspannung zugelassen. Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtig- keit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung! 3. Symbolerklärung Das Blitzsymbol in einem Dreieck warnt vor ungeschützten, spannungsführenden Bauteilen bzw. Bauelementen im Gehäuseinneren oder vor berührungsgefährlichen Anschlussstellen. Die Be- rührung dieser Bauteile bzw. Anschlussstellen kann lebensgefährlich sein. Leitungen, die an solche Anschlussstellen angeschlossen werden, darf nur der Fachmann an- schließen oder es müssen anschlussfertige Leitungen verwendet werden. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen Sie das Gerät deshalb nie. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist den Benutzer darauf hin, dass er vor der Inbetrieb- nahme des Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss. Das Symbol mit dem Pfeil steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise. 4. Lieferumfang • Tuner • Fernsteuerleitung • Cinchleitung • UKW-Wurfantenne • MW-Rahmenantenne...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, er- lischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung. Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 6: Featurebeschreibung

    • Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. • Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem, sondern nur in gemäßigtem Klima. • Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefähr- lichen Spielzeug werden. • Beachten Sie auch die zusätzlichen Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Be- dienungsanleitung. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, die an das Gerät angeschlossen werden. • Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem Fachmann in Verbindung. 6. Featurebeschreibung • UKW- und MW-Empfang • PLL-Tuner • RDS-System • 20 Stationsspeichertasten • Fernsteuerbar über die Fernbedienung des zugehörigen Renkforce Verstärkers A-1000...
  • Seite 7: Aufstellung

    7. Aufstellung Berücksichtigen Sie bei der Wahl des Aufstellortes die Raumgegebenheiten, wie z.B. die Lage der näch- sten Steckdose etc. Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes auch darauf, dass direktes Sonnenlicht, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Es dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden. Betreiben Sie das Gerät nur auf einem stabilen, waagerechten Untergrund. Es muss eine aus- reichende Luftzirkulationsmöglichkeit gegeben sein, um die entstehende Hitze abführen zu können. Stellen Sie das Gerät deshalb nur auf glatte Oberflächen, nicht auf Teppiche etc. De- cken Sie die Lüftungsschlitze des Gehäuses nicht ab.
  • Seite 8: Anschluss

    8. Anschluss Stellen Sie sicher, dass vor dem Anschluss des Gerätes der Netzstecker gezogen ist. Trennen Sie ebenfalls alle anderen anzuschließenden Geräte von ihrer Stromversorgung. Achten Sie darauf, die Audioanschlüsse seitenrichtig zu verbinden, d.h. immer links mit links und rechts mit rechts zu verbinden. a) Anschluss der Cinchausgänge, der Fernsteuerleitung und der Antennen Benutzen Sie zum Anschluss der Cinchbuchsen nur geeignete abgeschirmte Cinchleitungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten.
  • Seite 9: Anschluss Der Netzversorgung

    • Falls Sie den Renkforce Verstärker A-1000 benutzen, verbinden Sie den Fernsteuereingang REMOTE SYSTEM TO AMP mit der entsprechenden Steuerbuchse REMOTE SYSTEM TUNER am Verstärker. Sie können den Tuner dann mit der Systemfernbedienung fernsteuern. • Stecken Sie an den inneren Kontakt des Anschlusses ANTENNA FM 75W die beiliegende Wurfantenne an. Richten Sie die Wurfantenne so aus, dass sich der beste Empfang ergibt. Für einen besseren Empfang kann dieser Anschluss auch mit Ihrer Hausantenne oder Ihrem Ka- belanschluss verbunden werden. Benutzen Sie hierzu ein unsymmetrisches 75 Ohm Antennen- kabel. • Stecken Sie an die Anschlüsse ANTENNA AM LOOP die beiliegende Rahmenantenne an. Richten Sie die AM-Rahmenantenne so aus, dass sich der beste Empfang ergibt. Die AM-Rahmenantenne kann sowohl an der Wand aufgehängt als auch auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden. Plazieren Sie die Antennen möglichst weit von Störquellen (Motoren, Netzleitungen, Funkanla- gen etc.) entfernt. b) Anschluss der Netzversorgung Achten Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers darauf, dass die am Gerät angegebene Ge- rätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt.
  • Seite 10: Bedienung

    9. Bedienung Nehmen Sie das Gerät nur dann in Betrieb, wenn Sie sich mit den Funktionen und mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben. Überprüfen Sie alle Anschlüsse nochmals auf ihre Richtigkeit. (1) Taste POWER Mit dieser Taste wird der Tuner ein- bzw. ausgeschaltet. (2) Display Hier werden die Sendefrequenz, der Sendername und andere Informationen angezeigt. (3) Tasten TUNING Drücken Sie diese Tasten, um die Empfangsfrequenz zu verändern.
  • Seite 11: Erstmaliges Einschalten

    (8) Taste APS Diese Taste startet die automatische Senderspeicherung. (9) Taste PTY Mit dieser Taste wird der PTY-Suchlauf (Suchlauf nach Programmtyp) gestartet. (10) Taste DISP Mit dieser Taste können die verschiedenen Informationen im Display dargestellt werden. a) Erstmaliges Einschalten • Schalten Sie den Tuner mit der Taste POWER (1) ein. • Schalten Sie den Verstärker ein und wählen Sie den Tuner-Eingang an. • Wählen Sie mit der Taste BAND (6) den gewünschten Empfangsbereich (AM bzw. FM). b) Sendersuche • Drücken Sie die Tasten TUNING UP/DOWN (3), um die Empfangsfrequenz zu verändern. Hierbei stehen Ihnen zwei Arten des Sendersuchlaufs zur Verfügung. • Der manuelle Suchlauf verändert die Empfangsfrequenz solange eine der Tasten TUNING (3) gedrückt gehalten wird. Im Display (2) wird der Schriftzug AUTO nicht angezeigt. Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte Frequenz erreicht ist. • Um den automatischen Sendersuchlauf zu starten, drücken Sie die Taste AUTO (5), sodass im Display (2) die Anzeige AUTO erscheint. • Drücken Sie eine der Tasten TUNING (3) kurz, um den Suchlauf zu starten. • Der Suchlauf startet und hält beim nächsten gut zu empfangenden Sender an. • Bei schlechten Empfangsverhältnissen kann es passieren, dass der automatische Sendersuchlauf nicht anhält. Versuchen Sie in diesem Fall, den Sender mit dem manuellen Suchlauf einzustellen (siehe oben).
  • Seite 12: Abspeichern Von Sendern

    • Um die Stationstasten 11-20 zu erreichen, drücken Sie zuerst die Taste 10+ (zur Wahl des Bereichs 11-20) und dann die entsprechende Taste für die zweite Ziffer. Automatisches Speichern • Alternativ zum manuellen Speichern von Sendern, können Sie auch den automatischen Speichervor- gang wählen. Diese Funktion belegt die Stationstasten automatisch mit empfangbaren Sendern. • Um den automatischen Speichervorgang auszulösen, drücken Sie die Taste APS (8). • Im Display (2) erscheint während des Vorgangs die Anzeige SEARCHING. • Um den Vorgang vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die Taste APS (8) erneut. d) RDS-Funktionen Das Kürzel RDS steht für Radio Daten System, d.h. es werden unhörbare, codierte Zusatzinformationen über den UKW-RDS-Sender ausgestrahlt. Sie besitzen mit Ihrem Tuner TU-1000 ein Gerät, das in der Lage ist diese codierten Daten, die von vielen Sendeanstalten ausgestrahlt werden, auszuwerten. Programm Servicename (PS) Eine Information bestehend aus max. 8 alphanumerischen Zeichen. Sie gibt dem Empfänger an, welcher Sender gerade empfangen wird. Diese Information wird im Display des Gerätes wiedergegeben (z.B. BA- YERN 3). Programmtyp (PTY) Dieser Code gibt dem Empfänger Informationen über die Art des gesendeten Programms (z.B. Sport, Klas- sik, Nachrichten usw.). Der Hörer kann dadurch gezielt nach einem Programm seiner Wahl suchen. Einige Sender nutzen die Radiotextfunktion (RT), um Mitteilungen zu übertragen. Im Display läuft die Mel- dung dann langsam von rechts nach links durch.
  • Seite 13: Abruf Der Displayinformationen

    Die nachfolgende Liste zeigt die in den RDS Daten enthaltenen möglichen PTY-Codes: NONE es wurde noch keine Auswahl getroffen NEWS Nachrichten AFFAIRS Wirtschaft INFO Information, Wetter, Ratgeber SPORT Sport EDUCATE Bildung DRAMA Drama CULTURE Kunst und Kultur SCIENCE Natur, Wissenschaft VARIED leichte Unterhaltung POP M Popmusik ROCK M Rockmusik M.O.R. M. Reise-Musik LIGHT M Leichte Musik CLASSICS Symphonien, Opern OTHER M Jazz, Volksmusik ALARM Katastrophen-Berichte Uhrzeit (CT) Die aktuelle Uhrzeit wird ebenfalls von einigen Sendestationen übertragen. e) Abruf der Displayinformationen • Drücken Sie die Taste DISP (10), um die verschiedenen Informationen im Display (2) anzuzeigen: 1x Drücken > Anzeige Sendername (PS) 2x Drücken > Anzeige Programmtyp (PTY)
  • Seite 14: F) Pty-Suchlauf

    • Drücken Sie die Tasten TUNING (3), um den gewünschten Programmtyp auszuwählen (siehe vorher be- schriebene Liste). • Drücken Sie die Taste PTY (9) erneut, um den Suchlauf zu starten. Die Anzeige PTY SEARCH erscheint im Display (2). • Der Suchlauf hält nun nur bei Sendern, die den gewählten Programmtyp senden. • Erscheint im Display (2) die Anzeige NO PTY, bedeutet dies, dass kein Sender mit dem gewählten Pro- grammtyp empfangbar ist. • Um den PTY-Suchlauf vorzeitig zu unterbrechen, drücken Sie die Taste PTY (9) während des Suchlaufs erneut. g) Steuerung über die Systemfernbedienung Mit der dem Renkforce Verstärker A-1000 beiliegenden Systemfernbedienung können Sie die Hauptfunkti- onen des Tuners und weiterer Geräte der Renkforce HiFi-Serie bequem vom Sessel aus fernsteuern. Die Fernbedienung verfügt über folgende Tasten: • BAND Diese Taste schaltet den Empfangsbereich zwischen MW- und UKW-Empfang um (gleiche Funktion wie die Taste BAND (6) am Gerät). • MEMO SCAN Diese Taste spielt die auf den Stationstasten gespeicherten Sender kurz an und schaltet dann weiter zum nächsten Senderspeicher. • MEMO HOLD Diese Taste stoppt den MEMO SCAN Suchlauf. Der zuletzt angespielte Senderspeicher wird dauerhaft...
  • Seite 15: Handhabung

    10. Handhabung • Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser verdunstet ist. • Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. • Musik sollte nicht über einen längeren Zeitraum mit übermäßiger Lautstärke gehört werden. Hierdurch kann das Gehör geschädigt werden. 11. Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Gerätes z.B. auf Beschädigung der Netzleitung und des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Netzstecker aus der Steckdose ziehen! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: • das Gerät oder die Netzleitung sichtbare Beschädigungen aufweisen • das Gerät nicht mehr arbeitet • nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder • nach schweren Transportbeanspruchungen Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshinweise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile frei- gelegt werden.
  • Seite 16: Entsorgung

    12. Entsorgung Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Be- stimmungen. 13. Behebung von Störungen Mit dem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise. Kein Ton ist zu hören: • Ein Gerät der Wiedergabekette ist nicht eingeschaltet. • Am Verstärker wurde der falsche Eingang angewählt. • Der Lautstärkeregler am Verstärker steht auf Minimum. Der Empfang ist verrauscht: • Die Empfangsfrequenz ist nicht optimal eingestellt. • Die Antenne ist falsch ausgerichtet. • Es wird ein schwacher Sender empfangen und die FM-Betriebsart steht auf „Stereo“. RDS-Daten können nicht empfangen werden: • Der Sender strahlt keine RDS-Daten aus.
  • Seite 17: Technische Daten

    14. Technische Daten Allgemein Betriebsspannung: .......... 230 V/50 Hz Leistungsaufnahme: .......... 7 W Ausgangsspannung: .......... 220 mV/2,2 kOhm Abmessungen: ............ 420 x 95 x 215 mm Masse: .............. 3,2 kg UKW-Tuner Empfangsbereich: ..........87,5-108,0 MHz Empfindlichkeit: ..........3,9 µV (IHF) Signal-Rauschabstand (@65 dBf): ....Mono 70 dB Stereo 65 dB Verzerrung (@75 dBf): ........Mono <0,15 %@1 kHz Stereo <0,2 %@1 kHz Kanaltrennung bei 400 kHz: ......30 dB Stereotrennung bei 1 kHz: ........ 40 dB Frequenzgang: ............ 40-14000 Hz (+/-3 dB) MW-Tuner Empfangsbereich: ..........
  • Seite 18 Table of Contents Page 1. Introduction.................................19 2. Intended Use...............................20 3. Explanation of Symbols .............................20 4. Scope of Delivery ...............................20 5. Safety Information .............................21 6. Features ................................22 7. Set-Up ..................................23 8. Connection ................................24 a) Connection of the Cinch Outputs, Remote Control Line and Aerials ..........24 b) Connecting the Power Supply ........................25 9. Operation ................................26 a) First Activation .............................27 b) Station search ..............................27 c) Saving Stations ............................28 d) RDS Functions .
  • Seite 19: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European specifications. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commis- sioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party. Therefore, retain these operating instructions for reference! If there are any technical questions, please contact: International: www.conrad.com/contact United Kingdom: www.conrad-electronic.co.uk/contact...
  • Seite 20: Intended Use

    2. Intended Use The Renkforce HiFi-Tuner TU-1000 serves to receive AM and FM radio stations and to display the RDS data sent by FM stations. The low-level audio output signal must be transferred to an external amplifier. The device is not suited for direct connection to loudspeakers. This product is only approved for connection to 230 V/50 Hz alternating voltage. It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided under all circumstances. Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric shock, etc. The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened. Observe all safety information in these operating instructions! 3. Symbols The lightning symbol in a triangle warns against unprotected live components or elements inside the housing or „live“ connection points. Touching these components or connection points may pose a danger to life. Lines must only be connected to such connection points by specialists, or lines ready for con- nection must be used. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the de- vice. The exclamation mark symbol indicates that the user must read these operating instructions before commissioning of the device, and observe them during operation.
  • Seite 21: Safety Information

    5. Safety Information The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage. Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions.
  • Seite 22: Features

    • Never operate the device unattended. • Only use the device in a moderate climate and avoid any tropical environment. • Do not leave any packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children. • Also observe the additional safety information in the individual chapters of these operating instructions. • Also observe the safety and operating instructions of any other devices that are connected to the device. • If you are not sure about the correct connection or if any questions arise which are not cov- ered by the operating instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist. 6. Features • FM or AM reception • PLL tuner • RDS-System • 20 station memory buttons • Can be remote-controlled via the remote control of the associated Renkforce amplifier A-1000...
  • Seite 23: Set-Up

    7. Set-Up When selecting the set-up location, please take into consideration the room layout such as the where- abouts of the nearest socket, etc. When selecting the set-up site, observe that direct sunlight, vibration, dust, heat, cold and moisture must be avoided. There also must not be any strong transformers in the device‘s proximity. Only operate the device on a stable, horizontal surface. There must be enough air circulation to permit dissipation of the generated heat. Therefore, only place the device on a level surface and not on carpets, etc. Do not cover up the ventilation slots in the casing. Non-observance of this note may cause damage to the device.
  • Seite 24: Connection

    8. Connection Before connecting the device, ensure that the mains plug is disconnected. Also disconnect all other devices to be connected from their power supply. Observe connection of the audio connections in the correct direction, i.e. always connect left to left and right to right. a) Connection of the Cinch Outputs, Remote Control Line and Aerials For the connection of the cinch sockets only use the shielded cinch wires. Use of any other cables may cause interferences.
  • Seite 25: Mains Connection

    • If you use the Renkforce amplifier A-1000, connect the remote control input REMOTE SYSTEM TO AMP to the corresponding control socket REMOTE SYSTEM TUNER at the amplifier. You can then remote-control the tuner with the system remote control. • Connect the enclosed cable aerial to the inner contact of the connection ANTENNA FM 75W. Align the cable aerial for best reception. For better reception, this socket can be connected to your household aerial or your cable con- nection. Use an asymmetrical 75 Ohm aerial cable for this. • Connect the sockets ANTENNA AM LOOP to the enclosed framework aerial. Align the AM frame aerial for best reception. The AM-frame aerial can be suspended from the wall or set up on a level surface. Place the aerial as far as possible away from interference sources (motors, mains lines, radio systems, etc.). b) Mains Connection Before plugging in the mains plug, ensure that the device voltage indicated at the device cor- responds to the available mains voltage. Do not connect the device if the indication does not correspond to the available mains voltage.
  • Seite 26: Operation

    9. Operation Only take the device into operation after familiarising yourself with its functions and these operating instructions. Check all the connections again. (1) POWER button This button switches the tuner on and off. (2) Display Here, the transmitter frequency, station name and other information are displayed. (3) Button TUNING Push this button to change the reception frequency. (4) MEM button This button is used to save stations on the station buttons. (5) AUTO button This button switches between automatic and manual station search.
  • Seite 27: A) First Activation

    (7) Button ST/MONO This button switches between stereo and mono reception. (8) APS button This button starts automatic station storage. (9) Button PTY This button starts PTY search (search by programme type). (10) Button DISP This button displays the different kinds of information in the display. a) First Activation • Turn on the tuner with the POWER button (1). • Switch on the amplifier and select the tuner input. • Select the desired reception range (AM or FM) with the button BAND (6). b) Station Search • Push the buttons TUNING UP/DOWN (3) to change the reception frequency. There are two types of station search.
  • Seite 28: C) Saving Stations

    • As an alternative to manual saving of stations, you can also select automatic saving. This function auto- matically assigns the station buttons with the stations that can be received. • To trigger automatic saving, push the button APS (8). • The display (2) shows SEARCHING during the process. • To interrupt the process, push the button APS (8) again. d) RDS Functions The abbreviation RDS stands for Radio Data System, i.e. inaudible, additional information codes are trans- mitted by the FM RDS station. With your tuner TU-1000, you have a device that is able to evaluate these coded data that are transmitted by many radio stations. Program Service (PS) An information consists of up to 8 alphanumeric characters. It informs the receiver of which station is currently being received. This information is displayed directly by the device (e.g. BAYERN 3). Program Type (PTY) This code gives the receiver information on the type of the transmitted programme (e.g. sports, classic, news etc.). The listener can select his favourite programme more directly.
  • Seite 29: E) Calling The Display Information

    The following list shows the possible PTY codes contained in the RDS data: NONE No selection made yet NEWS News AFFAIRS Business INFO Information, weather, advice SPORT Sport EDUCATE Education DRAMA Drama CULTURE Art and culture SCIENCE Nature, science VARIED Light entertainment POP M Pop music ROCK M Rock music M.O.R. M. Travelling music LIGHT M Light music CLASSICS Symphonies, opera OTHER M Jazz, folk music ALARM Disaster alerts Clock Time (CT) The current time is also transmitted by several transmitter stations. e) Calling the Display Information • Push the button DISP (10) to display the different information in the display (2): 1x pushing > Display transmitter name (PS) 2x pushing > Display programme type (PTY)
  • Seite 30: Pty Search

    • Push the buttons TUNING (3) to select the desired programme type (see list described above). • Press the PTY (9) button again to start scanning. The display PTY SEARCH appears in the display (2). • The search now stops at the stations that send the desired programme type. • If the display (2) shows NO PTY, this means that no station with the selected programme type can be received. • To prematurely interrupt PTY search, push the button PTY (9) again during scanning. g) Control via the System Remote Control Use the system remote control enclosed with the Renkforce amplifier A-1000 to comfortably control the main function of the tuner and other devices of the Renkforce HiFi-series comfortably from your chair. The remote control has the following buttons: • BAND This button switches the reception range between AM and FM reception (same function as BAND (6) at the device). • MEMO SCAN This button samples the station saved on the station buttons and then switches on to the next station memory.
  • Seite 31: Handling

    10. Handling • Never connect the mains plug to a mains socket immediately after the device has been taken from a cold to a warm environment. The resulting condensation may destroy the device. Allow the device to reach room temperature before connecting it. Wait until the condensation has eva- porated. • Never pull the mains plug from the mains socket by the cable. Only pull it from the mains socket by the intended grip areas. • Unplug the mains plug from the mains socket if you are not using the device for an extended period of time. • Disconnect the mains plug from the mains socket during thunderstorms for reasons of safety. • Do not listen to excessively loud music over an extended period of time. This may damage your hearing. 11. Maintenance Periodically verify the technical safety of the device, e.g. check for damage to the mains cable or the casing. If you have reason to believe that the device can no longer be operated safely, disconnect it immediately and make sure it is not operated unintentionally. Pull the mains plug from the mains socket! It can be assumed that safe operation is no longer possible if: • there is visible damage to the device or to the mains cable • the device no longer works...
  • Seite 32: Disposal

    12. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste! Dispose of the product according to the applicable statutory provisions at the end of its service life. 13. Troubleshooting By purchasing this device, you have acquired a product designed to the state of the art and operationally reliable. Nevertheless, problems or errors may occur. Therefore, we would like to describe how to eliminate possible errors here: Always observe the safety information. No sound is audible: • A device in the playback chain is not turned on. • The wrong input was selected on the amplifier. • The volume controller at the amplifier is set to minimum. Reception is noisy: • The reception frequency control is not set as well as it could be. • The aerial is incorrectly aligned. • A weak station is received and the FM mode is set to „Stereo“. RDS data can no longer be received: • The station does not emit any RDS data.
  • Seite 33: Technical Data

    14. Technical Data General Information Supply voltage: ..........230 V/50 Hz Power consumption:.......... 7 W Output voltage: ........... 220 mV/2.2 kOhm Dimensions:............420 x 95 x 215 mm Weight: ..............3.2 kg FM tuner Reception range: ..........87.5-108.0 MHz Sensitivity: ............3.9 µV (IHF) Signal-noise ratio (@65 dBf): ......Mono 70 dB Stereo 65 dB Distortion (@75 dBf): ......... Mono <0.15 %@1 kHz Stereo <0.2 %@1 kHz Channel separation at 400 kHz:......30 dB Stereo separation at 1 kHz: ......40 dB Frequency response: ......... 40-14000 Hz (+/-3 dB) AM tuner Reception range: .
  • Seite 34 Table des matières Page 1. Introduction.................................35 2. Utilisation conforme ............................36 3. Explications des symboles ..........................36 4. Étendue de la livraison ............................36 5. Consignes de sécurité............................37 6. Description des fonctions..........................38 7. Installation................................39 8. Raccordement ..............................40 a) Raccordement des sorties RCA, du câble de la télécommande et des antennes ......40 b) Raccordement de l’alimentation secteur ....................41 9. Utilisation ................................42 a) Première mise en marche ..........................43 b) Recherche des stations radio ........................43 c) Enregistrement des stations ........................44 d) Fonctions RDS .
  • Seite 35: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de main- tenir le produit en bon état et de garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques impor- tantes à propos de la mise en service et de la manipulation du produit. Observez ces remarques, même en cas de cession de ce produit à des tiers. Conservez donc le présent mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à: France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch...
  • Seite 36: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme Le tuner Hi-Fi Renkforce TU-1000 permet de recevoir les stations radio AM et FM et d’afficher les informa- tions RDS diffusées par les stations radio FM. Le signal de sortie audio à bas niveau doit être transmis à un amplificateur externe pour son amplification. L’appareil n’est pas destiné au branchement direct sur des haut-parleurs. Ce produit n’est homologué que pour être branché sur une tension alternative de 230 V / 50 Hz. L’utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l’utilisation en plein air est inter- dite. Il convient d’éviter impérativement tout contact avec l’humidité, par ex. dans la salle de bains. Toute utilisation autre que celle désignée ci-dessus peut endommager le produit et engendrer des dangers de court-circuit, d’incendie, d’électrocution, etc. Le produit ne doit pas être transformé ni modifié et le boîtier ne doit pas être ouvert. Observez toutes les consignes de sécurité dans le présent mode d’emploi ! 3. Explication des symboles Le symbole de l’éclair placé dans un triangle met en garde contre les composants ou les élé- ments sous tension sans protection installés à l’intérieur du boîtier ainsi que contre les points de raccordements dangereux en cas de contact. Le contact avec ces composants ou connexions peut être mortel. Les câbles raccordés à de telles connexions ne doivent être raccordés que par un spécialiste ou bien il faut utiliser des câbles prêts à brancher. Aucune pièce de l’appareil ne nécessite un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez donc jamais l’appareil. Le symbole avec le point d’exclamation indique à l’utilisateur qu’il doit lire le présent mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil et qu’il doit le respecter pendant le fonctionne-...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité

    5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga- rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résul- tent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité.
  • Seite 38: Description Des Fonctions

    • N’utilisez l’appareil que dans des régions climatiques modérées et non tropicales. • Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet dangereux pour les enfants. • Tenez également compte des consignes de sécurité supplémentaires dans chacun des cha- pitres de ce mode d’emploi. • Observez également les consignes de sécurité et les modes d’emploi des autres appareils raccordés à l’appareil considéré. • En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil ou si vous avez des questions auxquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service technique ou un spécialiste. 6. Description des fonctions • Réception FM et AM • Tuner PLL • Système RDS • 20 touches de mémorisation des stations • Compatible avec la télécommande de l’amplificateur Renkforce assorti A-1000...
  • Seite 39: Installation

    7. Installation Lorsque vous choisissez le lieu d’installation, tenez compte des dispositions de la pièce, comme par exem- ple l’endroit où se trouve la prise la plus proche, etc. Lors du choix de l’emplacement du montage, évitez également toute exposition directe au soleil, aux vibra- tions, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. L’appareil ne doit pas être installé à proximité de transformateurs ou moteurs puissants. Employez uniquement l’appareil sur un support horizontal stable. Assurez une circulation d’air suffisante, permettant la dissipation de la chaleur qui se forme. Placez par conséquent l’appareil uniquement sur des surfaces lisses et non pas sur des tapis, etc. Veillez à ne pas recouvrir les fentes d’aération du boîtier.
  • Seite 40: Raccordement

    8. Raccordement Avant de raccorder l’appareil, assurez-vous que la fiche est débranchée. Débranchez égale- ment tous les autres appareils connectés de leur alimentation électrique. Veillez à correctement effectuer les branchements audio de chaque côté, c.-à-d. la fiche gauche sur la prise gauche et la fiche droite sur la prise droite. a) Raccordement des sorties RCA, du câble de la télécommande et des antennes Pour le raccordement des prises RCA, employez uniquement des câbles RCA blindés prévus à cet effet.
  • Seite 41: B) Raccordement De L'alimentation Secteur

    • Si vous utilisez l’amplificateur Renkforce A-1000, raccordez l’entrée de la télécommande REMOTE SY- STEM TO AMP à la prise de commande correspondante REMOTE SYSTEM TUNER de l’amplificateur. Vous pouvez ensuite commander le tuner à distance à l’aide de la télécommande. • Raccordez l’antenne intérieure fournie au contact intérieur de la prise ANTENNA FM 75W. Orientez l’antenne filaire de façon à obtenir la meilleure réception possible. Il est possible de raccorder aussi cette prise à l’antenne extérieure ou au raccordement au câ- ble pour avoir une meilleure réception. Utilisez pour cela un câble d’antenne asymétrique de 75 ohms. • Branchez l’antenne-cadre fournie aux prises ANTENNA AM LOOP. Orientez l’antenne-cadre AM de fa- çon à d’obtenir la meilleure réception possible. L’antenne-cadre AM peut être fixée au mur ou installée sur une surface plane.
  • Seite 42: Utilisation

    9. Utilisation Avant de mettre l’appareil en service, vous devez impérativement vous familiariser avec ses fonctions et le présent mode d’emploi. Contrôlez encore une fois si tous les raccordements ont correctement été effectués. (1) Touche POWER Une pression sur cette touche vous permet d’allumer et d’éteindre le tuner. (2) Écran Il affiche la fréquence d’émission, le nom de la station radio et d’autres informations. (3) Touches TUNING Appuyez sur ces touches pour modifier la fréquence de réception.
  • Seite 43: Première Mise En Marche

    (8) Touche APS Cette touche lance la mémorisation automatique des stations radio. (9) Touche PTY Cette touche permet de démarrer la recherche PTY (rechercha par type de programme). (10) Touche DISP Cette touche permet d’afficher différentes informations sur l’écran. a) Première mise en marche • Allumez le tuner en appuyant sur la touche POWER (1). • Allumez l’amplificateur puis sélectionnez l’entrée du tuner. • Sélectionnez la gamme de fréquences souhaitée (AM ou FM) à l’aide de la touche BAND (6). b) Recherche des stations radio • Appuyez sur les touches TUNING UP/DOWN (3) pour modifier la fréquence de réception. Deux type de recherche de stations sont disponibles. • La recherche manuelle modifie la fréquence de réception tant que l’une des touches TUNING (3) est maintenue enfoncée. Le texte AUTO n’apparaît pas sur l’écran (2). Relâchez la touche dès que la fré- quence souhaitée apparaît. • Appuyez sur la touche AUTO (5) pour lancer la recherche automatique jusqu’à ce que l’indication AUTO s’affiche sur l’écran (2). • Appuyez sur l’une des touches TUNING (3) pour lancer la recherche. • La recherche démarre et s’arrête sur la prochaine station convenable captée.
  • Seite 44: Mémorisation Des Stations

    • Vous pouvez directement appuyer sur les touches 1 à 10 des stations. • Pour accéder aux touches des stations 11 à 20, appuyez d’abord sur la touche 10+ (pour sélectionner la plage de 11 à 20) puis sur la touche du deuxième chiffre. Mémorisation automatique • Comme alternative à l’enregistrement manuel des stations radio, vous pouvez sélectionner aussi le mode d’enregistrement automatique. Cette fonction enregistre automatiquement les stations radio captables sur les touches de recherche des stations. • Appuyez sur la touche APS (8) pour lancer l’enregistrement automatique. • Pendant cette opération, l’indication SEARCHING s’affiche sur l’écran (2). • Pour interrompre prématurément l’opération, appuyez à nouveau sur la touche APS (8). d) Fonctions RDS Le sigle RDS signifie système de données radio, c.-à-d. que des informations supplémentaires inaudibles et codées sont diffusées par la station FM RDS. Avec votre tuner TU-1000, vous possédez un appareil qui est en mesure d’analyser les informations codées qui sont envoyées par de nombreuses stations radio. Nom de service du programme (PS) Une information est composée de maximum 8 signes alphanumériques. Elle indique à l’utilisateur quelle est la station radio qu’il est en train de capter. Elle est directement affichée sur l’écran de l’appareil (par ex. ADO FM). Type de programme (PTY) Ce code fournit au récepteur les informations concernant le type du programme en cours de réception (par ex. sport, musique classique, actualités, etc.). Cela permet à l’auditeur de rechercher, de manière ciblée, le programme de son choix. Certaines stations utilisent la fonction radiotexte (RT) pour transmettre des messages. Le message défile lentement de droit à gauche sur l’écran.
  • Seite 45: E) Consultation Des Informations Sur L'écran

    La liste ci-après indique les codes PTY possibles contenues dans les informations RDS: NONE pas de sélection NEWS Actualités AFFAIRS Économie INFO Information, météo, conseils SPORT Sport EDUCATE Éducation DRAMA Drame CULTURE Art et culture SCIENCE Nature, sciences VARIED Activités à la portée de tous POP M Musique pop ROCK M Musique rock M.O.R. M. Musique de voyage LIGHT M Musique légère CLASSICS Symphonies, opéras OTHER M Jazz, musique populaire ALARM Communiqués en cas de catastrophes Horloge (CT) L’heure actuelle est également diffusée par certaines stations radio. e) Consultation des informations sur l’écran • Appuyez sur la touche DISP (10) pour afficher les différentes informations sur l’écran (2) : 1 pression > Affichage du nom de la station (PS) 2 pressions > Affichage du type de programme (PTY)
  • Seite 46: F) Recherche Automatique Pty

    • La recherche s’arrête sur les stations qui émettent le type de programme sélectionné. • NO PTY apparaît sur l’écran (2), cela signifie qu’il n’existe pas de station radio captable qui propose ce type de programme. • Pour interrompre prématurément la recherche PTY, appuyez de nouveau sur la touche PTY (9) pendant la recherche. g) Commande à partir de la télécommande du système La télécommande du système fournie avec l’amplificateur Renkforce A-1000 vous permet de configurer aisément depuis votre fauteuil les principales fonctions du tuner et des autres appareils de la série Hi-Fi Renkforce. La télécommande dispose des touches suivantes: • BAND Cette touche permet de basculer entre les gammes de fréquences AM et FM (fonction identique à la touche BAND (6) sur l’appareil).
  • Seite 47: Manipulation

    10. Manipulation • N’insérez jamais directement la fiche dans une prise de courant lorsque l’appareil a été transporté d’une pièce froide dans une pièce chaude. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de détruire l’appareil. Attendez que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le brancher. Attendez que l’eau de condensation se soit évaporée. • Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant ; retirez toujours la fiche en la saisissant au niveau des surfaces de préhension prévues à cet effet. • En cas d’une inutilisation prolongée, retirez la fiche de la prise de courant. • Pour des raisons de sécurité, débranchez systématiquement la fiche de la prise de courant par temps d’orage. • Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. 11. Entretien Contrôlez régulièrement la sécurité technique de l’appareil en vous assurant par ex. de l’absence de dété- riorations au niveau du cordon d’alimentation et du boîtier. Lorsqu’un fonctionnement sans danger de l’appareil n’est plus garanti, il convient de le mettre hors ser- vice et d’empêcher toute remise en marche accidentelle. Débrancher la fiche de secteur de la prise de courant ! Une utilisation sans danger n’est plus garantie lorsque : • l’appareil ou la ligne d’alimentation est visiblement endommagé, • l’appareil ne fonctionne plus, • stockage prolongé dans des conditions défavorables ou • après des contraintes sévères liées au transport Avant de procéder au nettoyage ou à l’entretien de l’appareil, observez impérativement les consignes de sécurité suivantes : L’ouverture de caches et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous tensi- Avant tout entretien ou remise en état, d’abord débrancher l’appareil de toutes les sources de tension.
  • Seite 48: Élimination

    12. Élimination Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères ! À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vi- gueur. 13. Dépannage Avec l’appareil, vous avez acquis un produit à la pointe du développement technique et bénéficiant d’une grande sécurité de fonctionnement. Des problèmes ou dysfonctionnements peuvent toutefois survenir. Vous trouverez ci-après plusieurs procédures vous permettant, le cas échéant, d’effectuer un dépannage : Respectez impérativement les consignes de sécurité. Aucun son audible : • Un appareil dans la chaîne de lecture n’est pas activé.
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    14. Caractéristiques techniques Généralités Tension de service : .......... 230 V / 50 Hz Puissance absorbée : ........7 W Tension de sortie : ..........220 mV/2,2 kohms Dimensions :............420 x 95 x 215 mm Poids :..............3,2 kg Tuner FM Gamme de fréquences : ........87,5-108,0 MHz Sensibilité : ............3,9 µV (IHF) Rapport signal / bruit (@65 dBf) : ....mono 70 dB stéréo 65 dB Distorsion (@75 dBf) :........mono <0,15 %@1 kHz stéréo <0,2 %@1 kHz Séparation des canaux à 400 kHz : ....30 dB Séparation stéréo à 1 kHz :....... 40 dB Courbe de réponse : ..........
  • Seite 50 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ................................51 2. Voorgeschreven gebruik ..........................52 3. Verklaring van symbolen ..........................52 4. Leveringsomvang ...............................52 5. Veiligheidsaanwijzingen ...........................53 6. Eigenschappen ..............................54 7. Opstelling ................................55 8. Aansluiten ................................56 a) Cinchuitgangen, afstandsbedieningsleiding en antennes aansluiten ..........56 b) Voedingsspanning aansluiten ........................57 9. Bediening ................................58 a) Eerste keer inschakelen ..........................59 b) Zenders zoeken ............................59 c) Zenders opslaan ............................60 d) RDS-functies ..............................60 e) Oproepen van scherminformatie ......................61...
  • Seite 51: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inge- bruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft. Bewaar deze handleiding om haar achteraf te raadplegen! Bij technische vragen kunt u zich wenden tot onze helpdesk. Voor meer informative kunt u kijken op www.conrad.nl of www.conrad.be...
  • Seite 52: Voorgeschreven Gebruik

    2. Voorgeschreven gebruik De Renkforce HiFi-tuner TU-1000 dient voor de ontvangst van MW- en UKW-radiozenders en voor de weer- gave van de uitgezonden RDS-gegevens bij UKW-zenders. Het audio-uitgangssignaal met laag niveau moet ter versterking naar een externe versterker worden door- gestuurd. Het apparaat is niet geschikt voor een rechtstreekse aansluiting op luidsprekers. Dit product is alleen goedgekeurd voor aansluiting op 230 V/50 Hz wisselspanning. Het product mag uitsluitend in gesloten ruimten worden gebruikt, dus niet in de open lucht. Contact met vocht, bijv. in de badkamer, moet absoluut worden voorkomen. Een andere toepassing dan hierboven beschreven, kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Aan het complete product mag niets worden veranderd resp. omgebouwd en de behuizing mag niet wor- den geopend. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op! 3. Verklaring van symbolen Een bliksemschicht in een driehoek waarschuwt voor onbeschermde spanningvoerende onder- delen resp. componenten binnen in de behuizing of voor contactgevaarlijke aansluitpunten. Aan- raking van deze onderdelen resp. aansluitpunten kan levensgevaarlijk zijn. Leidingen die op dergelijke aansluitpunten worden aangesloten, mogen alleen door een vakman worden aangesloten of er moeten leidingen worden gebruikt die volledig aansluitklaar zijn. In het toestel bevinden zich geen onderdelen die door de gebruiker moeten worden onderhou- den. Het toestel mag daarom nooit worden geopend. Het symbool met een uitroepteken wijst de gebruiker erop, dat hij/zij voor de ingebruikneming van het apparaat de gebruiksaanwijzing moet lezen en deze bij het gebruik in acht moet nemen. Het symbool met de pijl wijst op speciale tips en bedieningsvoorschriften. 4. Leveringsomvang • Tuner • Afstandsbedieningsleiding • Cinchleiding • UKW-draadantenne • MW-raamantenne • Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 53: Veiligheidsaanwijzingen

    5. Veiligheidsaanwijzingen Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie. Voor gevolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk. Voor materiële of persoonlijke schade, die door ondeskundig gebruik of niet inachtname van de veiligheidsvoorschriften veroorzaakt worden zijn wij niet aansprakelijk. In zulke gevallen vervalt de garantie. Geachte klant: De volgende veiligheids- en gevarenvoorschriften hebben niet alleen de bescher- ming van het product, maar ook de bescherming van uw gezondheid tot doel. Lees de volgende punten zorgvuldig door: • Om veiligheidsredenen is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de hoofdtelefoon niet toegestaan. • Het apparaat is gebouwd volgens Veiligheidsklasse II. Als spanningsbron mag enkel een intact stopcontact van het openbare lichtnet worden gebruikt (230 V/50 Hz). • Zorg voor een correcte ingebruikneming van het apparaat. Neem hierbij deze gebruiksaanwij- zing in acht. • Zorg dat het netsnoer niet wordt afgekneld, geknikt, door scherpe randen wordt beschadigd of op andere wijze mechanisch wordt belast. Vermijd overmatige thermische belasting van het netsnoer door te grote hitte of koude. Verander het netsnoer niet. Indien u hier niet op let, dan kan het netsnoer beschadigd raken. Een beschadigd netsnoer kan een levensgevaarlijke elektrische schok tot gevolg hebben. • Als het netsnoer beschadigd is, mag u het niet aanraken. Schakel eerst de betreffende wand- contactdoos stroomloos (bijv. via de bijbehorende veiligheidsschakelaar en differentieelscha- kelaar) en trek daarna de netstekker voorzichtig uit de wandcontactdoos. • Om een volledige scheiding te krijgen van het stroomnet moet de stekker van het apparaat uit het stopcontact worden getrokken. Het volstaat niet het apparaat met de aan/uit-schakelaar uit te schakelen.
  • Seite 54: Eigenschappen

    • Het toestel mag nooit zonder toezicht in werking zijn. • Gebruik het product uitsluitend in een gematigd klimaat; niet in een tropisch klimaat. • Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos slingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed zijn. • Neem ook de veiligheidsvoorschriften in de afzonderlijke hoofdstukken van deze gebruiksaan- wijzing in acht. • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen in acht van de andere apparaten die op het apparaat worden aangesloten. • Indien u vragen heeft over de correcte aansluiting of als er problemen zijn waar u in de ge- bruiksaanwijzing geen oplossing voor kunt vinden, neem dan contact op met onze technische helpdesk of met een vakman. 6. Eigenschappen • UKW- en MW-ontvangst • PLL-tuner • RDS-systeem • 20 stationsgeheugentoetsen • Op afstand bedienbaar via de afstandsbediening van de bijhorende Renkforce versterker A-1000...
  • Seite 55: Opstelling

    7. Opstelling Houd bij de keuze van de opstellingsplaats rekening met de ruimtelijke omstandigheden, zoals de positie van de dichtstbijzijnde contactdoos etc. Let bij het plaatsen van het apparaat ook op dat blootstelling aan direct zonlicht, trillingen, stof, hitte, kou en vocht moet worden voorkomen. Er mogen zich geen sterke transformatoren of motoren in de nabijheid van het apparaat bevinden. Gebruik het apparaat uitsluitend op een stabiele, horizontale ondergrond. Rondom het apparaat moet voldoende luchtcirculatie kunnen zijn om de ontstane warmte te kunnen afvoeren. Plaats het apparaat daarom alleen op een glad oppervlak, dus niet op bijv. een tapijt. Dek de ventila- tieopeningen van de behuizing nooit af. Het niet opvolgen van deze instructies kan leiden tot beschadiging van het apparaat. Boor voor het bevestigen van het apparaat niet in de behuizing en gebruik geen extra schroe- ven. Daardoor wordt het apparaat beschadigd en is het mogelijk in aanraking te komen met een levensgevaarlijke netspanning. Zorg dat het apparaat stabiel wordt geplaatst aangezien omlaag vallende apparatuur ongeluk- ken kan veroorzaken. Vanwege de verschillende soorten lak en politoer die bij meubels gebruikt worden, kan het niet uitgesloten worden, dat de voetjes van het apparaat door een chemische reactie zichtbare resten op meubels achterlaten. Het apparaat dient daarom niet zonder geschikte bescherming op kostbare meubeloppervlakken te worden geplaatst.
  • Seite 56: Aansluiten

    8. Aansluiten Controleer voor de aansluiting of de netstekker uit het stopcontact is getrokken. Ontkoppel alle apparaten die moeten worden aangesloten eveneens van de betreffende stroombronnen. Let op, dat de audioaansluitingen correct worden verbonden, d.w.z. altijd links met links en rechts met rechts verbinden. a) Cinchuitgangen, afstandsbedieningsleiding en antennes aansluiten Gebruik voor de aansluiting van de cinch-bussen alleen hiervoor geschikte, afgeschermde cinch-kabels. Bij gebruik van andere kabels kunnen zich storingen voordoen. Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van het apparaat kunnen leiden, mogen op de cinch-bussen uitsluitend apparaten worden aangesloten die ook zijn voorzien van cinch-aansluitingen. Gebruik voor het aansluiten van de afstandsbedieningsaansluiting alleen de meegeleverde af- standsbesturingsleiding. • Verbind de aansluitingen OUTPUT met de TUNER-ingang van uw versterker. Verbind de witte cinchbus met de linker cinchaansluiting van uw versterker. Verbind de rode cinchbus met de rechter cinchaansluiting van uw versterker. R E M O T E SYSTEM T O A M P RE M O T E S Y ST E M GN D TA P E TU NE R...
  • Seite 57: B) Voedingsspanning Aansluiten

    • Wanneer u de Renkforce versterker A-1000 gebruikt, verbindt dan de afstandsbesturingsingang REMOTE SYSTEM TO AMP met de overeenkomstige besturingsbus REMOTE SYSTEM TUNER bij de versterker. U kunt de tuner dan met de systeemafstandsbediening op afstand bedienen. • Steek de meegeleverde draadantenne in het inwendige contact van de aansluiting ANTENNA FM 75W. Richt de draadantenne zo af dat u de beste ontvangst krijgt. Voor een betere ontvangst kan deze aansluiting ook met uw huisantenne of uw kabelaansluiting worden verbonden. Gebruik hiervoor een niet-symmetrische antennekabel van 75 Ohm. • Verbind de meegeleverde raamantenne met de aansluitingen ANTENNA AM LOOP. Richt de AM-raa- mantenne zo af dat u de beste ontvangst krijgt. De AM-raamantenne kan zowel aan de wand worden opgehangen als op een effen oppervlak worden gelegd. Plaats de antennes zo ver mogelijk weg van stoorbronnen (motoren, netleidingen, draadloze ap- paraten, etc.). b) Stroomtoevoer aansluiten Let voor het verbinden van het netsnoer op dat de aan het apparaat aangegeven apparaatspan- ning met de aanwezige netspanning overeenstemt. Als de gegevens niet overeenkomen met de beschikbare netspanning, kunt u het apparaat niet aansluiten. Bij een verkeerde voedingsspan- ning ontstaat ernstige schade. Wees voorzichtig bij het omgaan met netsnoeren en netaansluitingen. Netspanning kan levens- gevaarlijke elektrische schokken veroorzaken. Het stopcontact waarop het apparaat wordt aangesloten, moet gemakkelijk bereikbaar zijn zodat het in geval van storingen snel en zonder gevaren van de netspanning kan worden ge- scheiden. De tuner en alle aangesloten apparaten moeten bij het aansluiten van de voedingsspanning zijn uitgeschakeld. Laat kabels niet los liggen. Deze dienen op deskundige wijze gelegd te worden om gevaar voor ongevallen te voorkomen. Controleer of alle elektrische verbindingen, verbindingsleidingen tussen de apparaten en even- tuele verlengsnoeren volgens de voorschriften en in overeenstemming met de gebruiksaan- wijzing zijn aangesloten. Bij gebruik van een verlengsnoer moet u er zeker van zijn dat deze...
  • Seite 58: Bediening

    9. Bediening Neem het apparaat pas in gebruik wanneer u zich met de functies en met deze gebruiksaanwij- zing vertrouwd hebt gemaakt. Controleer nog een keer of alle aansluitingen correct zijn. (1) Toets POWER Met deze toets wordt de tuner in- en uitgeschakeld. (2) Scherm Hier worden de zendfrequentie, zendernaam en andere informatie weergegeven. (3) Knoppen „TUNING“ Druk op deze toetsen om de ontvangstfrequentie te wijzigen. (4) Toets MEM Deze toets dient om zenders op de stationstoetsen op te slaan. (5) Toets AUTO Deze toets schakelt om tussen automatisch en handmatig zenders zoeken. (6) Toets BAND Deze toets schakelt om tussen MW- en UKW-ontvangst. (7) Knop ST/MONO Deze toets schakelt om tussen stereo- en mono-ontvangst.
  • Seite 59: A) Eerste Keer Inschakelen

    (8) Toets APS Deze toets start het automatisch opslaan van zenders. (9) Toets PTY Met deze toets wordt het PTY-zoeken (zoeken op programmatype) gestart. (10) Toets DISP Met deze toets kan de diverse informatie op het scherm worden weergegeven. a) Eerste keer inschakelen • Zet de tuner aan met de toets POWER (1). • Schakel de versterker in en selecteer de tuneringang. • Kies met de toets BAND (6) het gewenste ontvangstbereik (AM of FM). b) Zenders zoeken • Druk op de toetsen TUNING UP/DOWN (3) om de ontvangstfrequentie te wijzigen. Hierbij zijn er twee manieren beschikbaar om naar zenders te zoeken. • Het handmatig zoeken verandert de ontvangstfrequentie zolang een van de toetsen TUNING (3) wordt ingedrukt gehouden. Op het scherm (2) wordt de tekst AUTO niet weergegeven. Laat de toets los zodra de gewenste frequentie is bereikt. • Om het automatisch zoeken naar zenders te starten, drukt u op de toets AUTO (5) zodat op het scherm (2) de melding AUTO verschijnt. • Druk kort op een van de toetsen TUNING (3) om het zoeken te starten. • Het zoeken start en stopt pas bij de volgende goed te ontvangen zender. • Bij slechte ontvangstverhoudingen kan het gebeuren dat het automatisch zoeken naar zenders niet stopt. Probeer in dit geval om de zender in te stellen via manueel zoeken (zie hierboven).
  • Seite 60: C) Zenders Opslaan

    Handmatig opslaan • Stel via handmatig of automatisch zoeken de gewenste zender in. • Druk op de MEM toets (4). • Op het scherm (2) knippert de aanduiding MEMORY. • Druk nu op de stationstoets waarop u de zender wilt opslaan. • De stationstoetsen 1-10 kunt u rechtstreeks selecteren. • Om de stationstoetsen 11-20 te bereiken, drukt u eerst op de toets 10+ (om het bereik 11-20 te kiezen) en dan op de overeenkomstige toets voor het twee cijfer. Automatisch opslaan • Als alternatief voor het handmatig opslaan van zenders kunt u ook voor automatische opslag kiezen. Deze functie wijst de stationstoetsen automatisch aan een ontvangbare zender toe. • Om het automatisch opslaan van zenders te starten, drukt u op de toets APS (8). • Op het scherm (2) verschijnt tijdens het proces de melding SEARCHING. • Om het proces voortijdig te beëindigen, drukt u opnieuw op de toets APS (8). d) RDS-functies De afkorting RDS betekent Radio Data Systeem, d.w.z. dat er onhoorbare, gecodeerde extra informatie via de UKW-RDS zender wordt meegestuurd. U bent met de tuner TU-1000 in het bezit van een apparaat dat in staat is deze gecodeerde gegevens die door veel zendstations worden uitgezonden, te verwerken. Programma Servicenaam (PS) Informatie bestaand uit max. 8 alfanumerieke tekens. Ze geeft de ontvanger aan welke zender wordt ont- vangen. Deze informatie wordt op het scherm van het apparaat weergegeven (bijv. BAYERN 3). Programmatype (PTY) Deze code geeft de luisteraar informatie over de inhoud van het uitgezonden programma (bijv. sport, klas- siek, nieuws, enz.). De luisteraar kan dus doelgericht naar een bepaald programma zoeken. Enkele zenders gebruiken de radiotekstfunctie (RT) om mededelingen over te maken. De melding loopt dan langzaam van rechts naar links over het scherm. Een nationaal rampalarm kan eveneens op deze manier worden verspreid. De PTY-service wordt echter niet door alle zenders aangeboden.
  • Seite 61: E) Oproepen Van Scherminformatie

    De volgende lijst geeft de in de RDS-bestanden opgenomen mogelijke PTY-codes weer: NONE Er werd nog geen keuze gemaakt NEWS Nieuws AFFAIRS Economie INFO Informatie, weer, advies SPORT Sport EDUCATE Educatief DRAMA Drama CULTURE Kunst en cultuur SCIENCE Natuur, wetenschap VARIED Lichte ontspanning POP M Popmuziek ROCK M Rockmuziek M.O.R. M. Reismuziek LIGHT M Lichte muziek CLASSICS Symfonie, opera OTHER M Jazz, volksmuziek ALARM Rampenberichtgeving Tijd (CT) De huidige tijd wordt eveneens door enkele zendstations uitgezonden. e) Oproepen van scherminformatie • Druk op de toets DISP (10) om de diverse informatie op het scherm (2) weer te geven: 1x drukken > weergave zendernaam (PS) 2x drukken > weergave programmatype (PTY) 3x drukken > weergave tijd (CT)
  • Seite 62: F) Pty-Zoeken

    • Druk op de toets PTY (9) om deze functie te activeren. • Druk op de toetsen TUNING (3) om het gewenste programmatype te selecteren (zie voorheen beschre- ven lijst). • Druk opnieuw op de toets PTY (9) als u verder wilt zoeken. De melding PTY SEARCH verschijnt op het scherm (2). • Het zoeken stopt nu bij zenders die het gekozen programmatype uitzenden. • Als op het scherm (2) de melding NO PTY verschijnt, betekent dit dat er geen zender ontvangbaar is met het gekozen programmatype. • Om het PTY-zoeken voortijdig te onderbreken, drukt u tijdens het zoeken opnieuw op de toets PTY (9). g) Besturing via de systeemafstandsbediening Met de bij de Renkforce versterker A-1000 meegeleverde systeemafstandsbediening kunt u de hoofdfunc- ties van de tuner en overige apparaten van de Renkforce HiFi-serie comfortabel vanuit uw luie stoel op afstand bedienen. De afstandsbediening beschikt over de volgende toetsen: • BAND Deze toets schakelt het ontvangstbereik tussen MW- en UKW-ontvangst om (dezelfde functie als de toets BAND (6) op het apparaat). • MEMO SCAN Deze toets geeft een korte intro van de op de stationstoets opgeslagen zender en schakelt dan opnieuw naar de volgende geheugenopslagplaats. • MEMO HOLD Deze toest stopt het MEMO SCAN zoeken. De laatst ingeleide zenderopslagplaats wordt permanent weer- gegeven.
  • Seite 63: Gebruik

    10. Gebruik • Steek de netstekker nooit direct in een contactdoos als het toestel van een koude in een warme ruimte is gebracht. Het condenswater dat wordt gevormd, kan onder bepaalde omstandigheden het toestel beschadigen. Laat het toestel eerst op kamertemperatuur komen, voordat u de stekker in de contactdoos steekt. Wacht tot al het condenswater is verdampt. • Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit de contactdoos te verwijderen, pak altijd de netstekker beet bij de daarvoor bestemde greepvlakken om deze uit de contactdoos te verwijderen. • Neem de netstekker uit de contactdoos als u deze langere tijd niet gebruikt. • Neem bij onweer de netstekker altijd uit de contactdoos. • Het wordt afgeraden gedurende een langere periode naar muziek met een te hoog volume te luisteren. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken. 11. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het apparaat, bijvoorbeeld op beschadiging van het netsnoer en de behuizing. Wanneer kan worden aangenomen dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is, mag het apparaat niet meer worden gebruikt en moet het worden beveiligd tegen onbedoeld gebruik. Neem de stekker uit de contactdoos! U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien:...
  • Seite 64: Verwijderen

    12. Verwijderen Elektronische apparaten zijn recycleerbare stoffen en horen niet bij het huisvuil! Na afloop van de economisch nuttige levensduur moet het product in overeenstemming met de van kracht zijnde wettelijke bepalingen voor afvalverwerking worden verwijderd. 13. Verhelpen van storingen U heeft met dit systeem een product aangeschaft dat volgens de nieuwste stand der techniek is ontwikkeld en veilig is in het gebruik. Toch kunnen zich problemen of storingen voordoen. Daarom wordt hieronder beschreven hoe eventuele storingen kunnen worden verholpen: Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht. Er is geen geluid hoorbaar: • Een apparaat in de afspeelketen is niet ingeschakeld. • Op de versterker is de verkeerde ingang geselecteerd. • De volumeregelaar bij de versterker staat op minimum. De ontvangst heeft ruis: • De ontvangstfrequentie is niet optimaal ingesteld. • De antenne is verkeerd gericht. • Er wordt een zwakkere zender ontvangen en de FM-bedrijfsmodus staat op „Stereo“. RDS-gegevens kunnen niet worden ontvangen: • De zender zendt geen RDS-gegevens uit. • Slechts ontvangstomstandigheden, zie ook: „De ontvangst heeft ruis“. Een kanaal werkt niet: • Er is een cinchkabel van de tuner of de versterkeringang losgeraakt. • Een luidsprekerkabel is losgeraakt. Er is een brommend geluid hoorbaar: • Een cinchkabel is defect. Andere reparaties zoals hiervoor omschreven mogen alleen door een geautoriseerde vakman worden uitgevoerd.
  • Seite 65: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens Algemeen Bedrijfsspanning: ..........230 V/50 Hz Vermogensopname: ........... 7 W Uitgangspanning: ..........220 mV/2,2 kOhm Afmetingen: ............420 x 95 x 215 mm Gewicht:............... 3,2 kg UKW-tuner Ontvangstbereik: ..........87,5-108,0 MHz Gevoeligheid: ............3,9 µV (IHF) Signaalruisafstand (@65 dBf): ......Mono 70 dB Stereo 65 dB Vervorming (@75 dBf): ........Mono <0,15 %@1 kHz Stereo <0,2 %@1 kHz Kanaalscheiding bij 400 kHz: ......30 dB Stereoscheiding bij 1 kHz: ........ 40 dB Frequentiebereik: ..........40-14000 Hz (+/-3 dB) MW-tuner Ontvangstbereik: ..........522-1629 kHz Gevoeligheid: ............
  • Seite 66 ! Impressum Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugswei- se, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. ( Legal notice This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication represent the technical status at the time of printing. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. # Information légales Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2014 par Conrad Electronic SE. $ Colofon Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uit- treksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. © Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V2_0714_01...

Diese Anleitung auch für:

1173733

Inhaltsverzeichnis