12.3 Vorschriften und Normen 13 Hersteller Konformitätserklärung Über diese Betriebsanleitung VORSICHT Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. Hinweis Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Hinweis Wenn Sie bestimmte Informationen detailreicher sehen wollen, öffnen Sie die...
Personal bedient werden. Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden. Das Gerät ist für den Einsatz durch Fachkräfte in einem entsprechenden Umfeld (z. B.
Feuerwehr. Verwenden Sie zum Löschen einen Pulverfeuerlöscher. Verwenden Sie auf keinen Fall Wasser. 12. Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. 13. Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt...
In dieser Anleitung verwendete Sicherheitshinweise VORSICHT Geräte von Struers dürfen nur zusammen mit der mit dem Gerät gelieferten Betriebsanleitung und wie darin beschrieben verwendet werden. WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG Vor der Installation eines elektrischen Geräts muss die Stromversorgung unterbrochen werden.
überschreiten, einen Gehörschutz. Erste Schritte – Einführung Gerätebeschreibung CitoVac ist eine Vakuumeinheit zum Imprägnieren/Einbetten von porösen festen und stabilen (nicht explosiven) Werkstoffen mit Imprägnierharzen (Einbettmitteln) von Struers, die speziell für die Vakuumimprägnierung entwickelt wurden. Die Höhe des Unterdrucks und die Prozesszeit können während des Prozesses angepasst werden.
3 Erste Schritte – Einführung Übersicht Vorderansicht A Drehgelenk des Deckels F Bedienfeld B Deckel G Vakuumventil C Dichtung H Einfüllschlauch D Vakuumkammer Halter des Mischbehälters E Rad zum Drehen der Einbettformen CitoVac...
E Anschluss für Kommunikationskabel C Stromversorgung F Druckluft-/Vakuumanschluss Zubehör und Verbrauchsmaterialien Zubehör Weitere Informationen über das verfügbare Angebot finden Sie in der CitoVac Broschüre: • Die Struers Webseite (http://www.struers.com) Verbrauchsmaterialien Das Gerät ist für die Anwendung ausschließlich zusammen mit Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen, die speziell für diese Zwecke und für diesen Gerätetyp entwickelt wurden.
Heben Sie die Maschine vorsichtig aus der Transportkiste und stützen Sie die Maschine dabei von unten. Packungsinhalt überprüfen Die Transportkiste enthält Folgendes: Stück Beschreibung CitoVac Stromkabel Universalhalter für Einbettformen (im Inneren der Vakuumkammer) Vakuumschlauch Kupplung für Vakuumschlauch Schlauchklemmen Dichtung für Vakuumkammer...
4 Installation Das Gerät anheben Gewicht CitoVac 9.5 kg (21 lbs) • Heben Sie das Gerät an, wobei Sie links und rechts unter der Unterseite des Geräts ansetzen. Standort WARNUNG VOR HANDVERLETZUNGEN Achten Sie beim Umgang mit dem Gerät auf Ihre Finger.
Weitere Informationen finden Sie in Technische Daten ► 4.5.1 Anschluss an das Gerät Beide Kabel sind mit einem IEC 320-Kabelstecker ausgestattet. Verbinden Sie den Kabelstecker mit CitoVac. 4.5.2 1-Phasen-Stromversorgung Stromversorgungskabel mit 2-poligem Stecker (Europ. Schuko) Für die einphasige Stromversorgung wird der 2-polige Stecker (Europ.
A Stromversorgung, Vakuumpumpe (vierpoliger Stecker) B Kommunikationskabel, an die Maschine angeschlossen C Stromkabel CitoVac Modelle zur Verwendung zusammen mit einer externen Vakuumpumpe werden an diese über eine Cooli-1 Steuereinheit angeschlossen. Verbinden Sie die Maschine und die Cooli-1 Steuereinheit mithilfe des mitgelieferten Kommunikationskabels.
Achten Sie darauf, das Gerät vor jedem Transport sicher zu verpacken.Im gegenteiligen Fall kann die Einheit beschädigt werden, was nicht von der Garantie abgedeckt ist.Setzen Sie sich mit dem Struers Service in Verbindung. • Wir empfehlen, die Originalverpackung und alle Transportbeschläge zu benutzen.
Verschiebt markierte Menüpunkte nach oben, erhöht die Werte der ausgewählten Parameter und bewegt den Cursor in Menüs nach links. Menü-Taste ab Verschiebt den markierten Menüpunkt nach unten, verringert die Werte der ausgewählten Parameter und bewegt den Cursor in Menüs nach rechts. Führt in Menüs einen Schritt zurück. CitoVac...
Nach dem Einschalten des Geräts erscheint auf der Anzeige die Version der installierten Software. Systemstart – Inbetriebnahme Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, werden Sie aufgefordert, die Sprache auszuwählen, die Sie verwenden möchten. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellungen mit den Bedienelementen auf der Steuereinheit. SieheKonfiguration ► CitoVac...
Wählen Sie die Sprache, die Sie verwenden möchten. Falls erforderlich, können Sie die Sprache über das Menü Options (Optionen) ändern. Siehe Konfiguration ► Konfiguration Über das Menü Config (Konfiguration) können Sie auf eine Reihe von Einstellungen und Parametern zugreifen. • Wählen Sie aus Main menu (Hauptmenü) die Option Config (Konfiguration). CitoVac...
Umgebungsdruck und dem Druck im Inneren der Kammer. – Ein: Das Vakuum wird nach Abschluss des Vorgangs aufrechterhalten. Keep vacuum (Vakuum halten) – Aus (Standard): Nach Abschluss des Vorgangs wird das Vakuum abgelassen. Druckmodus – Relative (Relativ): Die Methodenanzeige zeigt: Vacuum (Vakuum). CitoVac...
Seite 22
Wählen Sie die Sprache der Software, die Sie verwenden möchten. Language (Sprache) Die Sprache kann auf Englisch (Standardwert), Deutsch, Französisch oder Italienisch gesetzt werden. Die Helligkeit der Anzeige ist einstellbar, um das Ablesen zu erleichtern. Display contrast (Anzeigenkontrast) – Standard-Wert: 60. – Zulässiger Bereich: 1-100. CitoVac...
Wählen Sie eine der drei angebotenen Methoden. Das Vacuum (Vakuum) und die Process time (Prozesszeit) Einstellungen für jede Methode werden angezeigt. Methode bearbeiten Jede der drei Methoden kann bearbeitet und das Ergebnis gespeichert werden. Aus dem Menü Methods (Methoden): CitoVac...
6 Das Gerät bedienen Wählen Sie eine Methode. Wählen Sie einen Parameter aus. Stellen Sie den Wert des Parameters ein. Mit Eingabe wird dieser Wert gespeichert. Einen Prozess ohne Zyklen durchführen Aus dem Menü Methods (Methoden): Wählen Sie eine Methode. CitoVac...
Seite 25
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie Start. Im Bildschirm wird das Fenster Prozess angezeigt. Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wird auf dem Bildschirm Folgendes angezeigt: Completed successfully (Erfolgreich abgeschlossen). Den Prozess unterbrechen Drücken Sie einmal Stopp, um den Vorgang zu unterbrechen. CitoVac...
Schließen Sie den Deckel und drücken Sie Start. Im Bildschirm wird das Fenster Prozess angezeigt. Sobald das Vakuum erreicht ist, wird auf dem Bildschirm ein Häkchen angezeigt. Die Maschine ist bereit, den Zyklusvorgang zu starten. Drücken Sie die Eingabetaste, um den Zyklusvorgang zu starten. CitoVac...
Seite 27
Completed successfully (Erfolgreich abgeschlossen). Den Prozess unterbrechen Drücken Sie einmal Stopp, um den Vorgang zu unterbrechen. Im Display wird jetzt angezeigt, dass die Methode unterbrochen ist. Drücken Sie Start, um den Vorgang fortzusetzen, oder drücken Sie Stopp, um den Vorgang zu beenden. CitoVac...
Kontrollieren Sie vor der Benutzung, dass der Deckel keine Risse oder Ausbrüche aufweist, da er sonst beim Anlegen von Unterdruck implodieren kann. Kontrollieren Sie, dass die Dichtung sauber und nicht beschädigt ist. Führen Sie die Düse des Einfüllschlauchs durch die Öffnung der Vakuumkammer, sodass diese richtig positioniert ist. CitoVac...
Seite 29
Dehnen Sie den Schlauch etwas, um sicherzustellen, dass er ordnungsgemäß in die Kerbe eingelegt ist. – Die Kerbe am Ventilgriff muss zur Vorderseite der Maschine weisen. Drehen Sie den Deckel, sodass er direkt über der Kammer zu liegen kommt. Schließen Sie das Vakuumventil. Drücken Sie Start. CitoVac...
Der eigentliche Imprägnierungsvorgang kann gestartet werden, wenn die Proben über einen angemessenen Zeitraum, der zwischen einigen Minuten bei nicht sehr porösen Proben und bis zu 30 Minuten bei sehr porösen Proben liegen kann, Unterdruck ausgesetzt waren: Setzen Sie den Mischbehälter mit dem vorgemischten Imprägnierharz in den Halter. CitoVac...
Seite 31
Kontrollieren Sie, dass sich das Schlauchende in Bodennähe befindet. Wenn nicht, kann Luft in das System gesaugt werden und zu Spritzern in der Vakuumkammer führen. Drehen Sie den Halter der Einbettformen, bis sich eine der Einbettformen direkt unter der Abgabeöffnung befindet. CitoVac...
Seite 32
Wenn der Vakuumdruck zu hoch ist, verdampfen einige Bestandteile des Epoxids und es können Luftblasen in der Einbettung entstehen. Dies kann durch eine Reduzierung des Vakuumdrucks vermieden werden. Sie können den Imprägniervorgang unterbrechen und pausieren, während Sie die Vakuumeinstellung entsprechend anpassen. CitoVac...
Entfernen Sie den Objektträger mit der aufgeklebten Probe und lassen Sie sie aushärten. Wartung und Service Maximale Verfügbarkeit und eine lange Betriebszeit lassen sich nur mithilfe einer korrekten Wartung erreichen. Die ordnungsgemäße Wartung ist wichtig, um den sicheren Betrieb des CitoVac...
Hinweis Wenn Sie Probleme mit anhaltenden Lecks haben, ersetzen Sie die Dichtung. So ersetzen Sie die Dichtung: Halten Sie die beiden Enden der neuen Dichtung zusammen und schieben Sie sie in die Nut um die Vakuumkammer. CitoVac...
Bei technischen Fragen und zum Bestellen von Ersatzteilen geben Sie immer die Seriennummer sowie Spannung/Frequenz an. Diese Informationen sind auf dem Typenschild der Maschine angegeben. Weitere Informationen erhalten Sie vom Struers Service. Hier können Sie auch die Verfügbarkeit von Ersatzteilen erfragen. Die Kontaktdaten finden Sie auf Struers.com. Wartung und Reparatur Wir empfehlen, dass alle Geräte regelmäßig, einmal im Jahr, gewartet werden.
Zur Überprüfung des Vakuums verwenden Sie die Vacuum quality test (Vakuumqualitätstest) Funktion aus dem MenüService (Dienst): Kontrollieren Sie, dass das Vakuumventil ordnungsgemäß geschlossen ist. Kontrollieren Sie, dass die Düse des Einfüllschlauchs ordnungsgemäß ist. Überprüfen Sie die Dichtung in der Vakuumkammer. CitoVac...
11 Entsorgung Kontrollieren Sie, dass der Druckluft-/Vakuumanschluss ordnungsgemäß funktioniert, u. a. dass der Schlauch nicht geknickt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Struers Service. 11 Entsorgung Mit dem WEEE-Symbol gekennzeichnete Geräte enthalten elektrische und elektronische Bauteile und dürfen daher nicht zusammen mit dem normalen Abfall entsorgt werden.
Seite 38
12 Technische Daten Druckluftversorgung Empfohlener Unterdruck min. 900 mbar (min. 675 mm Hg) CitoVac für externe Vakuumpumpe Empfohlene Fördermenge ~30 L/min (~8 GPM) Schlauchanschluss 5/16 Zoll Software und Elektronik Bedienelemente Touchpad Display LCD 3.1 Zoll mit Hintergrundbeleuchtung Sicherheitsnormen Siehe Konformitätserklärung REACH Wenden Sie sich für...
12 Technische Daten 12.2 Pläne Hinweis Wenn Sie bestimmte Informationen detailreicher sehen wollen, öffnen Sie die Online-Version dieser Anleitung. Titel CitoVac Blockdiagramm 15923050 ► 40 Druckluft-Schaltplan - mit Ejektor 15922000 ► 41 Druckluft-Schaltplan - ohne Ejektor 15922001 ► 42 Schaltplan Beachten Sie die Diagrammnummer auf dem Namenschild des Geräts und wenden Sie sich an den...
Situation der Benutzer diese Einflüsse auf eigene Kosten korrigieren muss. Gemäß Teil 15.21 der FCC-Regeln können Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von Struers ApS genehmigt wurden, schädliche Funkstörungen verursachen und die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen lassen.
Auf der Grundlage von: 15927901 D Konformitätserklärung Hersteller Struers ApS • Pederstrupvej 84 • DK-2750 Ballerup • Dänemark Bezeichnung CitoVac Modell N. zutr. Funktion Vakuumimprägniergerät Art.-Nr. 05926119, 05926219 Serien-Nr. Modul H, gemäß der globalen Methode Wir erklären hiermit, dass das genannte Produkt die Bestimmungen der folgenden Rechtsvorschriften, Richtlinien und Normen erfüllt:...
Seite 46
Para ver las traducciones consulte Tõlked leiate aadressilt Katso käännökset osoitteesta Pour les traductions, voir Za prijevode idite na A fordítások itt érhetők el Per le traduzioni consultare www.struers.com/Library 翻訳については、 Vertimai patalpinti Tulkojumus skatīt Voor vertalingen zie For oversettelser se Aby znaleźć tłumaczenia, sprawdź...