DE
FR
RU
Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî
Richten Sie das Gerät mit
Mettre la machine à niveau
ópîâíю ñ ïîìîùüю 4 íîæåê.
den 4 Verstellfüßen
en reglant les 4 pieds:
waagerecht aus:
a) Kontermuttern im
Uhrzeigersinn lösen.
a) Tourner dans le sens des
a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé
aiguilles d'une montre
ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû
l'écrou de façon à
pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.
dévérouiller la vis du pied.
b) Standfuß einregulieren, bis
b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå
das Gerät genau
èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî
ausgerichtet ist (möglichst
b) Tourner le pied et le faire
õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.
mit der Wasserwaage
monter ou descendre
justieren!).
jusqu'à obtenir une parfaite
adhérence au sol.
c) Kontermuttern (gegen
den Uhrzeigersinn) festziehen.
c) Enfin bloquer le pied en
revissant l'écrou dans le sens
c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,
inverse des aiguilles d'une
çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé
Wichtig: Sollte das Gerät auf
montre et le faire adhérer au
ñòpåëêè äî óïîpà.
einen Sockel aufgestellt
fond de la machine.
werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Vérifier que la manette soit
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ
Sicherstellen, daß der
sur la position "OFF" et que le
ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
Schalter auf "OFF" steht, und
hublot soit fermé.
Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.
das Bullauge geschlossen ist.
Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.
Brancher la prise.
Stecker einstecken.
ATTENTION:
ACHTUNG:
ÇçàåÄçàÖ:
Au cas où il serait nécessaire
Falls das Netzkabel
de remplacer le cable
ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÂÌËÚ¸
ausgetauscht werden sollte,
d'alimentation, assurez vous
ÔËÚ‡˛˘ËÈ Í‡·Âθ, ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡
achten Sie beim Anschluss
de respecter les codes-
‰ÓÎÊÌ˚ ÍÓÏÏÛÚËÓ‚‡Ú¸Òfl ‚
der einzelnen Kabel
couleur suivants dans le
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ëı ˆ‚ÂÚÌÓÈ
unbedingt auf die folgende
branchement de chacun
χÍËÓ‚ÍÓÈ:
Farbenbelegung:
des fils:
ëàçàâ
- çÖâíêÄãú (N)
BLEU
- NEUTRE (N)
BLAU
- NULLLEITER (N)
äéêàóçÖÇõâ
- îÄáÄ (L)
MARRON
- PHASE (L)
BRAUN
- PHASE (L)
ÜÖãíé-áÖãÖçõâ - áÖåãü (
VERT-JAUNE
- TERRE (
GELB-GRÜN
- ERDE (
Une fois l'appareil installé, la
èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó
Nach der Installation muß der
prise électrique doit rester
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ
Anschluß zugänglich sein.
accessible.
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·
‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.
Livelli la macchina con i 4
Richten Sie das Gerät mit
Wypoziomuj urzàdzenie za
den 4 Verstellfüßen
piedini:
pomocà 4 nó˝ek:
waagerecht aus:
a) Girare in senso orario il
a) Kontermuttern im
dado per sbloccare la vite
Uhrzeigersinn lösen.
a) Przekrëciç w kierunku
del piedino.
zgodnym z kierunkiem
wskaz ó wek zegara nakrëtkë
blokujåcå n ó ãkë pralki.
b) Ruotare il piedino e farlo
b) Standfuß einregulieren, bis
scendere o salire fino ad
das Gerät genau
ottenere la perfetta
ausgerichtet ist (möglichst
b) Przekrëciç n ó ãkë
aderenza al suolo.
mit der Wasserwaage
podnoszåc jå lub
justieren!).
opuszczajåc, tak aby uzyskaç
doskonaäe przyleganie do
c) Kontermuttern (gegen
c) Bloccare infine il piedino
podäoãa.
den Uhrzeigersinn) festziehen.
riavvitando il dado in senso
antiorario, fino a farlo aderire
c) Zablokowaç n ó ãkë
al fondo della lavatrice.
przykrëcajåc nakrëtkë w
kierunku przeciwnym do
Wichtig: Sollte das Gerät auf
ruchu wskaz ó wek zegara, aã
einen Sockel aufgestellt
bëdzie przylegaäa do dna
werden, ist es durch eine
pralki.
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfür im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht für
unsachgemäße Aufstellung
und Installation.
Sprawdziç czy pokr´t∏o
programów jest na pozycji
Si assicuri che la manopola
Sicherstellen, daß der
OFF i czy drzwiczki sà
sia in posizione "OFF" e l'oblò
Schalter auf "OFF" steht, und
zamkni´te.
sia chiuso.
das Bullauge geschlossen ist.
Wäoãyç wtyczkë kabla
zasilajåcego do gniazda
sleciowego.
Inserisca la spina.
Stecker einstecken.
ACHTUNG:
ATTENZIONE:
UWAGA:
nel caso si renda necessario
Falls das Netzkabel
W razie koniecznoÊci
sostituire il cavo di
ausgetauscht werden sollte,
wymiany kabla zasilania
alimentazione, assicurarsi di
achten Sie beim Anschluss
nale˝y zachowaç
rispettare il seguente
der einzelnen Kabel
nast´pujàcy uk∏ad kolorów
codice-colore durante il
unbedingt auf die folgende
przy pod∏aczaniu
collegamento dei singoli fili:
Farbenbelegung:
poszczególnych przewodów:
GRANATOWY
BLAU
BLU
BRÑZOWY
BRAUN
MARRONE
˚Ó¸TO-ZIELONY - UZIEMIENIE (
)
)
)
GELB-GRÜN
GIALLO-VERDE
L'apparecchio deve essere
Po zainstalowaniu, urzådzenie
Nach der Installation muß der
posto in modo che la spina
naleãy ustawiç w pozycji
Anschluß zugänglich sein.
sia accessibile ad
zapewniajåcej swobodny
installazione avvenuta.
IT
DE
PL
- ZERO (N)
- NULLLEITER (N)
- NEUTRO (N)
- FAZA (L)
- PHASE (L)
- FASE (L)
)
- ERDE (
)
- TERRA (
)
A
B
C
11