Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

oWim gmbH & co. kg
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03585
Version: 02/2018
IAN 292279
cordless long-reAcH Hedge trimmer
FAlHs 40-li A1
cordless long-reAcH
AkumulAtorske škArje zA živo
Hedge trimmer
mejo z dolgim ročAjem
Operation and Safety Notes
Navodila za uporabo in varno delo
Translation of the original instructions
Prevod izvirnih navodil
Aku nůžky nA živý plot s
Akku-lAngstiel-HeckenscHere
dlouHou násAdou
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Originalbetriebsanleitung
Překlad původního návodu k používání
IAN 292279
GB
Operation and Safety Notes
Page
SI
Navodila za uporabo in varno delo
Stran
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
21
38
54

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FALHS 40-Li A1

  • Seite 1 Hedge trimmer FAlHs 40-li A1 cordless long-reAcH AkumulAtorske škArje zA živo Hedge trimmer mejo z dolgim ročAjem oWim gmbH & co. kg Operation and Safety Notes Navodila za uporabo in varno delo Stiftsbergstraße 1 Translation of the original instructions...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ..........................Page 6 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 8 ....................Page General power tool safety warnings ......................
  • Seite 4: List Of Pictograms Used

    Falling objects. Particularly when cutting overhead. CORDLESS LONG-REACH HEDGE Intended use TRIMMER FALHS 40-Li A1 This cordless long-reach hedge trimmer (hereinafter “product” or “power tool”) is designed for cutting Introduction and trimming high and wide hedges, bushes and ornamental shrubs in the domestic environment.
  • Seite 5: Parts Description

    Parts description Technical data Figure A: Cordless Long-Reach Hedge Trimmer: FALHS 40-Li A1 Battery pack compartment Rated voltage: 36 V Rear handle max. 40 V On / off switch Rated no load speed n 2500 min Lock-off button Effective cutting length: approx.
  • Seite 6: Safety Warnings

    WARNING! Safety warnings Wear ear protection! General power tool safety warnings WARNING! WARNING! The vibration level varies in accordance Read all safety warnings and all with the use of the power tool and may instructions. Failure to follow the warnings be higher than the value specified in these and instructions may result in electric shock, instructions in some cases.
  • Seite 7 When operating a power tool Power tool use and care outdoors, use an extension cord Do not force the power tool. Use suitable for outdoor use. Use of a cord the correct power tool for your suitable for outdoor use reduces the risk of application.
  • Seite 8: Pole Hedge Trimmer Warnings

    When battery pack is not in use, Hold the hedge trimmer properly, keep it away from other metal e. g. with both hands if two handles are provided. Loss of control can cause objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal personal injury.
  • Seite 9: Maintenance And Storage

    Operation 16. Never use replacement parts or accessories Use the product only in daylight or good not provided or recommended by the artificial light. manufacturer. Never operate the product with damaged 17. The use of this product may be restricted due guards or shields or without guards or shields to national regulations.
  • Seite 10: Behaviour In Emergency Situations

    Battery charger safety Keep tight grip on the handles / grip ¢ surfaces. warnings Maintain this product in accordance with ¢ these instructions and keep it well lubricated This appliance can be (where appropriate). ¢ used by children aged Plan your work schedule to spread any high ¢...
  • Seite 11: Initial Use

    Protect the electrical parts Make sure the delivery contents are complete ¢ and free of any damage. If you find that against moisture. Do not parts are missing or show damage do not use the product but contact your dealer. Do immerse such parts in water not use the product unless missing parts have or other liquids to avoid...
  • Seite 12: Before Use

    Before use Charging the battery pack Assembly NOTE The battery pack comes partly charged. WARNING! Charge the battery pack prior to first use, Only operate the product after it has been ideally at least 60 minutes. completely assembled and adjusted! Always pull out the plug of the charger from the mains before removing or connecting NOTE...
  • Seite 13: Checking The Battery Charging Level

    Adjusting rear handle vertical Charging status LEDs angle Green LED flashing Charger ready Red LED Battery pack charging WARNING! continuously lit The length of the pole extension is limited! Green LED Battery pack fully charged Stop pushing / pulling as soon as you feel a continuously lit resistance! Red and green...
  • Seite 14: Switching On And Off

    Switching on and off First cut both sides from the bottom cutting upwards to the top. This will prevent any of Switching on: the cuttings falling into the path of the area Ensure the cutting device (blade) does still to be cut (see Fig. J). not touch any objects.
  • Seite 15: Maintenance

    Repair In particular clean the air vents after every use with a cloth and brush. This product does not contain any parts that can Remove stubborn dirt with high pressure air be repaired by the user. Contact an authorised (max. 3 bar). service centre or a similarly qualified person to have it checked and repaired.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which performed by an authorised service centre or are marked with abbreviations (a) and...
  • Seite 17: Service

    Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WARNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Seite 18: Translation Of Original Declaration Of Conformity

    Cordless Long-Reach Hedge Trimmer The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU FALHS 40-Li A1, model no.: HG03585, version: 02/2018, to which this declaration of the European Parliament and the Council of refers, complies with the standards / normative...
  • Seite 19 Vsebina Legenda uporabljenih pikogramov ................Stran 22 Uvod ............................. Stran 23 ......................Stran Pravilna namenska uporaba ............................. Stran Opis delov ..........................Stran Obseg dobave ..........................Stran Tehnični podatki Varnostna opozorila ......................Stran 25 ................. Stran Splošna varnostna opozorila za električno orodje ...............
  • Seite 20: Legenda Uporabljenih Pikogramov

    Legenda uporabljenih pikogramov: Preberite navodila za uporabo. Izmenični tok Istosmerni tok Previdnosti / Opozorilo Fine varovalke Uporabljajte samo v suhih notranjih Uporabljajte zaščito sluha! prostorih. Izklopite napravo pred menjavo opreme, Uporabljajte zaščitna očala! čiščenjem in shranjevanjem in odstranite akumulator. Zaščitni razred II (dvojna izolacija) Uporabljajte protiprašna zaščitna očala! Zaščitite akumulator pred vročino in Uporabljajte zaščitne rokavice!
  • Seite 21: Uvod

    Napravo sme uporabljati samo odrasla oseba. 1 Akumulatorske škarje za živo mejo Drugačna uporaba ali spremembe na napravi z dolgim ročajem FALHS 40-Li A1 se smatrajo za nepravilno uporabo in lahko 1 Zaščita meča povzročijo tveganja, kot so življenjska nevarnost, telesne poškodbe in materialna škoda.
  • Seite 22 Akumulator: FAP 40 A1 OPOZORILO! Tip: Litijev-ionski Uporabljajte zaščito sluha! Nazivna napetost: 36 V maks. 40 V Kapaciteta: 2,5 Ah (90 Wh) Število baterijskih celic: OPOZORILO! Jakost tresljajev se lahko spreminja glede Hitri polnilnik za na uporabo električnega orodja in lahko akumulator: FLG 40 A1 v nekaterih primerih preseže vrednost, ki...
  • Seite 23: Varnostna Opozorila

    Kabla ne uporabljajte za nošenje ter obešanje električnega orodja Varnostna opozorila ali vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabel hranite stran od toplote, olja, ostrih Splošna varnostna opozorila robov ali premikajočih se delov za električno orodje naprave. Poškodovani ali zviti kabli povečajo tveganje električnega udara. OPOZORILO! Če delate z električnim orodjem Preberite vse varnostne napotke...
  • Seite 24 Izogibajte se nenaravne drže telesa. Rezalno orodje naj bo ostro in čisto. Poskrbite za varno postavitev in Skrbno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi zmeraj obdržite ravnotežje. Tako rezalnimi robovi se manj zatika in se ga lažje lahko električno orodje v nepričakovanih upravlja.
  • Seite 25: Varnostna Opozorila Za Teleskopske Škarje Za Živo Mejo

    Varnostna opozorila za Upoštevajte, da je uporabnik naprave sam odgovoren za nesreče ali poškodbe drugim teleskopske škarje za živo osebam, ali za nastalo materialno škodo. mejo Priprava POMEMBNO TA NAPRAVA LAHKO POVZROČI HUDE PRED UPORABO SKRBNO PREBERITE IN TELESNE POŠKODBE! Skrbno preberite SHRANITE DOKUMENTACIJO navodila za uporabo, za pravilne postopke z Z rokami, nogami in telesom se ne...
  • Seite 26: Vzdrževanje In Skladiščenje

    Vzdrževanje in skladiščenje Vedno izklapljajte napravo od oskrbe z električnim tokom (t.j. izvlecite vtikač iz Ločite napravo od oskrbe z električnim tokom električne vtičnice ali odstranite akumulator), (npr. izvlecite vtikač iz električne vtičnice vedno, kadar napravo puščate brez oz. odstranite akumulator), vedno pred ¢...
  • Seite 27: Postopki V Primeru Sile

    Varnostna opozorila za Napravo varno primite za ročaje/prijemne ¢ površine. uporabo polnilnika Napravo vzdržujte ustrezno z navodili in ¢ poskrbite za zadostno mazanje (če se izvaja). Osebe (vključno z otroci do Načrtujte potek dela tako, da je uporaba ¢ ¢ 8-let starosti), ki na podlagi naprave z večjimi vrednostmi vibracij razdeljena na daljše časovno obdobje.
  • Seite 28: Pred Prvo Uporabo

    Zaščitite električne dele Pred prvo uporabo ¢ pred vlago. Ne potapljajte Razpakiranje naprave v vodo ali druge OPOZORILO! tekočine, da preprečite Naprava in embalažni material niso igrača nevarnost električnega za otroke! Otroci se ne smejo igrati s udara. Naprave ne plastičnimi vrečkami, folijami in majhnimi deli! Obstaja nevarnost zaužitja in zadušitve! držite pod tekočo vodo.
  • Seite 29: Pred Uporabo

    Pred uporabo Polnjenje akumulatorja Montaža NAPOTEK Akumulator je dobavljen delno napolnjen. OPOZORILO! Pred uporabo polnite akumulator najbolje Napravo priključite na oskrbo z elektriko 60 minut. šele takrat, ko se napravo v celoti sestavili in Izvlecite vtikač polnilnika iz omrežja izvedli vse nastavitve! preden odstranite ali vstavite akumulator v polnilnik.
  • Seite 30: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorja

    Nastavitev dolžine droga LED za stanje napolnjenosti Utripa zelena LED Polnilnik je pripravljen OPOZORILO! Trajno sveti rdeča LED Akumulator se polni Dolžina podaljševanja droga je omejena! Trajno sveti zelena LED Akumulator je v celoti Prekinite potiskanje / vlečenje, takoj ko napolnjen občutite upor! Povečajte dolžino droga na želeno...
  • Seite 31: Vklop In Izklop

    Vklop in izklop Obrežite najprej strani od spodaj navzgor. To bo preprečilo padanje odrezkov v območje, ki Vklop: ga je potrebno še obrezati (glej sliko J). Prepričajte se, da se rezila ne dotikajo Ko ste obdelali strani, izvedite rez še na vrhu. katerega od predmetov.
  • Seite 32: Vzdrževanje

    Popravila Še posebej s ščetko in krpo odstranite umazanijo in prah s prezračevalnih rež na V notranjosti naprave ni delov, ki bi jih moral popravljati napravi. ali vzdrževati uporabnik. Obrnite se na pooblaščeni Trdovraten prah izpihajte s stisnjenim zrakom servis, za preverjanje in servisiranje naprave. (maks.
  • Seite 33: Odstranitev

    Upoštevajte oznake embalažnih materialov Težava Možni vzrok Rešitev za ločevanje odpad- kov, ki so označene s Naprava Pravilno namestite Akumulator kraticami (a) in številkami (b) se ne ni pravilno z naslednjim po- menom: 1–7: umetne vklop nameščen mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Seite 34: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zah- NEMČIJA jamčimo, da bo izdelek v garancijskem tevkov iz te garancije.
  • Seite 35: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    Sveta z dne 8. junija 2011 o Akumulatorske škarje za živo mejo z dolgim omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v ročajem FALHS 40-Li A1, Model No.: HG03585, električni in elektronski opremi. različica: 02/2018, na katero se nanaša ta...
  • Seite 36 Obsah Legenda používaných piktogramů ................Strana 39 Úvod ............................Strana 39 ..........................Strana Účel použití ..........................Strana Popis součásti ......................... Strana Obsah dodávky ......................... Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana 41 ............. Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ............
  • Seite 37: Legenda Používaných Piktogramů

    AKU NŮŽKY NA ŽIVÝ PLOT S Účel použití DLOUHOU NÁSADOU Tyto aku nůžky na živý plot s dlouhou FALHS 40-Li A1 násadou (dále jen “výrobek” nebo “elektrické nářadí”) je vhodný pro stříhání a ořezávání Úvod vysokých / širokých živých plotů, keřů a okrasných keřů...
  • Seite 38: Popis Součásti

    Popis součásti Technické údaje Obrázek A: Aku nůžky na živý plot s dlouhou násadou: FALHS 40-Li A1 Držák akumulátoru Jmenovité napětí: 36 V Zadní rukojeť max. 40 V Vypínač Rychlost volnoběhu n 2500 min Zámek spuštění Efektivní délka řezu: cca. 430 mm Tloušťka řezu / rozteč...
  • Seite 39: Bezpečnostní Pokyny

    Označení „elektrické nářadí“ použité v VAROVÁNÍ! bezpečnostních pokynech se vztahuje jak na síťové elektrické nářadí (elektrické nářadí se síťovou Používejte ochranu sluchu! šňůrou), tak na akumulátorové elektrické nářadí (elektrické nářadí bez síťové šňůry). Bezpečnost v pracovním prostoru VAROVÁNÍ! Udržujte pracovní prostor v čistotě Hladina vibrací...
  • Seite 40 Při použití elektrického nářadí Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Dbejte na to, aby ve venkovním prostoru použijte prodlužovací kabel vhodný pro se vaše vlasy, oblečení ani rukavice venkovní použití. Použití prodlužovacího nedostaly do blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy kabelu vhodného pro venkovní...
  • Seite 41: Bezpečnostní Pokyny Pro Teleskopické Nůžky Na Živý Plot

    Bezpečnostní pokyny pro Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje apod. používejte souladu teleskopické nůžky na živý plot s těmito pokyny. Přihlížejte DŮLEŽITE přitom k pracovním podmínkám PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE, a vykonávané činnosti. Používání USCHOVEJTE PRO VAŠE DOKUMENTY elektrického nářadí k jiným, než stanoveným Udržujte všechny části těla mimo účelům, může vést k nebezpečným situacím.
  • Seite 42: Údržba A Skladování

    Příprava po kontaktu s cizím tělesem; ¢ kdykoliv výrobek začne abnormálně TENTO VÝROBEK MŮŽE ZPŮSOBIT ¢ ZÁVAŽNÁ PORANĚNÍ! Přečtěte si pozorně vibrovat. pokyny pro správnou manipulaci, přípravu, Před spuštěním motoru vždy ujistěte se, údržbu, spuštění a zastavení výrobku. že je výrobek správně umístěn v jedné ze Obeznamte se se všemi nastaveními a specifikovaných pracovních poloh.
  • Seite 43: Redukce Vibrací A Hluku

    Postup v případě nouze Pravidelně ošetřujte a monitorujte svůj výrobek. Zkontrolujte chybné vyrovnání nebo Seznamte se s používáním tohoto výrobku podle ohnuté, pohybující se části, zlomené části, těchto pokynů. Zapamatujte si bezpečnostní vady a další okolnosti, které mohou ovlivnit pokyny a bezpodmínečně se je držte. To pomáhá provoz výrobku.
  • Seite 44: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    Bezpečnostní pokyny Chraňte elektrické části proti ¢ pro nabíječky vlhkosti. Nikdy je neponořujte do vody nebo jiných Tento přístroj mohou používat ¢ kapalin, aby nedošlo k úrazu děti ve věku 8 let a výše elektrickým proudem. Nikdy a osoby se sníženými nedržte přístroj pod tekoucí...
  • Seite 45: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Před použitím Rozbalení Montáž VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Výrobek a obalové materiály nejsou dětské Nepřipojujte výrobek k napájecímu hračky! Děti si nesmí hrát s plastovými zdroji, dokud jej kompletně nesestavíte a taškami, fóliemi a malými částmi! Existuje neuskutečníte všechna nastavení! nebezpečí...
  • Seite 46: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Stav nabíjení-LED kontrolky Zelená LED dioda bliká Nabíječka je UPOZORNĚNÍ připravena Akumulátor 18 je dodáván s nepatrným Červená LED dioda svítí Akumulátor se nabíjí nabitím. Dobijte akumulátor před použitím nepřerušovaně v ideálním případě po dobu 60 minut. Zelená LED dioda svítí Akumulátor je plně...
  • Seite 47: Nastavení Délky Lišty

    Nastavení délky lišty Zapnutí a vypnutí Zapnutí: VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že se řezný nástroj nedotýká Délka prodloužení lišty je omezená! Přestaňte žádných předmětů. Před zapnutím zařízení tlačit / tahat, jakmile pocítíte odpor! odstraňte ochranný kryt z řezného Prodlužte prodloužení lišty pouze na nástroje požadovanou délku, abyste dosáhli Držte výrobek jednou rukou za uchopovací...
  • Seite 48: Po Použití

    Nejdříve vyřízněte obě strany zespodu Očistěte výrobek suchým hadříkem. Použijte kartáč na těžko přístupná místa. nahoru. Zabráníte tak tomu, aby se střihané Zvláště odstraňte nečistoty a prach z větracích živé ploty dostaly do oblasti, která je stále otvorů hadříkem a kartáčem. střihána (viz obr.
  • Seite 49: Opravy

    Opravy Domnělé poruchy funkce, závady či poškození jsou často problémy, které může uživatel odstranit Uvnitř tohoto výrobku nejsou žádné součásti, sám. Proto dříve, než se obrátíte na odborníka, které by uživatel mohl opravit. Obraťte se na zkontrolujte výrobek podle následující tabulky. kvalifikovaného technika, aby se výrobek dal Problém se tak dá...
  • Seite 50: Likvidace

    Likvidace Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren přísných kvalitativních směrnic a před odesláním re- cyklovatelných materiálů. prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Při třídění...
  • Seite 51: Původní Prohlášení O Shodě

    Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, NĚMECKO, tímto prohlašujeme na naši odpovědnost, že výrobek: Aku nůžky na živý plot s dlouhou násadou FALHS 40-Li A1, Č. modelu: HG03585, Předmět prohlášení o shodě uvedený výše verze: 02/2018, na který se toto prohlášení odpovídá ustanovením Směrnice 2011/65/EU o shodě...
  • Seite 52 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 55 Einleitung ............................ Seite 55 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 57 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ....................Seite Vibrations- und Geräuschminderung ........................
  • Seite 53: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    10 m von Überlandleitungen fern. Herabfallende Gegenstände. Insbesondere beim Schnitt über Kopfhöhe. AKKU-LANGSTIEL-HECKENSCHERE Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts FALHS 40-Li A1 mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und Einleitung für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen...
  • Seite 54: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Schneiden und Trimmen von hohen / breiten Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Lieferumfang Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt 1 Akku-Langstiel-Heckenschere FALHS 40-Li A1 nicht, um Zweige, hartes Holz oder anderes 1 Schwertschutz Material zu schneiden. Das Produkt ist nur von Erwachsenen zu benutzen.
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Schwingungswerte Sicherheitshinweise Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt entsprechend EN 60745-2-15 und Allgemeine Sicherheitshinweise EN ISO 10517: (Hinterer Handgriff) für Elektrowerkzeuge Hand- / Armvibration a < 2,5 m/s WARNUNG! (Grifffläche) Hand- / Armvibration a < 2,5 m/s Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Unsicherheit K: 1,5 m/s und Anweisungen.
  • Seite 56 Vermeiden Sie Körperkontakt mit Tragen Sie persönliche geerdeten Oberflächen, wie von Schutzausrüstung und immer eine Rohren, Heizungen, Herden und Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Körper geerdet ist.
  • Seite 57: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Verwendung und Behandlung des Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Akkuwerkzeugs Überlasten Sie das Gerät nicht. Laden Sie die Akkus nur in Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Ladegeräten auf, die vom Hersteller dafür bestimmte Elektrowerkzeug. empfohlen werden. Für ein Ladegerät, Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet Sie besser und sicherer im angegebenen...
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Teleskop-Heckenschere

    Sicherheitshinweise für Erlauben Sie niemals Personen mit Teleskop-Heckenschere eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder WICHTIG Personen, die mit den Anweisungen nicht VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN vertraut sind, oder Kindern die Verwendung FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN des Produkts.
  • Seite 59: Betrieb

    Betrieb 12. Achten Sie auf Verletzungen von Füßen und Händen vom Schneidwerkzeug. Das Produkt nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung verwenden. 13. Stellen Sie immer sicher, dass die Niemals das Produkt mit beschädigter Lüftungsöffnungen frei von Schmutz sind. Abdeckung oder Schutzeinrichtung bzw.
  • Seite 60: Vibrations- Und Geräuschminderung

    Verhalten im Notfall Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile sind zu verwenden. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung Das Produkt ist regelmäßig zu überprüfen mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie und zu warten. Das Produkt nur von einem sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich autorisierten Service-Center oder einem unbedingt daran.
  • Seite 61: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheitshinweise für Schützen Sie elektrische Teile ¢ Ladegeräte gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder Dieses Gerät kann von ¢ andere Flüssigkeiten, um Kindern ab 8 Jahren und einen elektrischen Schlag zu darüber sowie von Personen vermeiden. Halten Sie das mit verringerten physischen, Gerät nie unter fließendes sensorischen oder mentalen...
  • Seite 62: Zubehör

    Vor dem Gebrauch Packen Sie alle Teile aus und legen Sie diese auf eine flache, stabile Oberfläche. Montage Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und Verpackungs- / und Transportsicherungen (falls vorhanden). WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang Schließen Sie das Produkt erst an die vollständig und frei von möglichen Schäden Stromversorgung an, wenn Sie dieses ist.
  • Seite 63: Akku-Pack Laden

    Akku-Pack laden Ladezustand-LEDs Grüne LED blinkt Ladegerät bereit HINWEIS Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Der Akku-Pack wird mit geringer Ladung durchgehend ausgeliefert. Laden Sie den Akku-Pack Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen Gebrauch idealerweise 60 Minuten. durchgehend Ziehen Sie stets den Stecker des Rote und grüne LED Akku-Pack defekt Ladegeräts...
  • Seite 64: Stangenlänge Einstellen

    Stangenlänge einstellen Der Tragegurt dient dem Benutzer dazu, das Produkt zu tragen. WARNUNG! Heben Sie das Produkt an und halten Sie es fest, während Sie den Tragegurt über Ihre Die Länge der Stangenverlängerung ist begrenzt! Stoppen Sie, zu schieben / zu rechte Schulter legen (siehe Abb.
  • Seite 65: Trimmen

    Trimmen Schneiden Sie in mehreren Stufen, wenn die zu schneidende Heckenfläche besonders HINWEIS lang ist, um ein besseres Ergebnis zu erzielen; kleinere Schnitte ermöglichen eine einfache Versuchen Sie das Schneidwerkzeug in einem Winkel von ca. 15° zur Schneidfläche Kompostierung. zu halten. 10.
  • Seite 66: Wartung

    Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen HINWEIS Sie den Akku-Pack Verwenden Sie keine chemische, alkalische, Halten Sie das Schneidwerkzeug sauber schmirgelnde oder andere aggressive und frei von Schmutz. Entfernen Sie die Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Ablagerungen. Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen Geben Sie eine kleine Menge eines beschädigen können.
  • Seite 67: Transport

    Transport Problem Mögliche Lösungsansatz Ursache Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack Produkt er- Akku-Pack Akku-Pack Bringen Sie den Schwertschutz reicht nicht Kapazität zu entnehmen und Bringen Sie, falls vorhanden, die volle niedrig aufladen Transportschutzvorrichtungen an. Leistung Lüftungsöffnungen Lüftungsöffnungen Tragen Sie das Produkt immer am Griff / an...
  • Seite 68: Service

    Garantie Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von ausgedient hat, im Interesse des Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte...
  • Seite 69: Service Österreich

    Wir, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: Akku-Langstiel-Heckenschere FALHS 40-Li A1, Modell-Nr.: HG03585, Version: 02 / 2018, Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU...

Diese Anleitung auch für:

292279

Inhaltsverzeichnis