Herunterladen Diese Seite drucken
FLORABEST FALH S 40-Li A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
FLORABEST FALH S 40-Li A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FALH S 40-Li A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

Akku-langstiel-heckenschere

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG03585
Version: 02/2018
IAN 292279
AKKu-LAnGstIeL-HeCKensCHere/
COrdLess LOnG-reACH HedGe trIMMer /
tAILLe-HAIes sur perCHe sAns fIL fALHs 40-Li A1
AKKu-LAnGstIeL-HeCKensCHere
COrdLess LOnG-reACH HedGe
tAILLe-HAIes sur perCHe sAns fIL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
trIMMer
Consignes d'utilisation et de sécurité
Originalbetriebsanleitung
Operation and Safety Notes
Traduction de la notice originale
Translation of the original instructions
ACCu-HeGGensCHAAr Met
AKu nůžKy nA žIvý pLOt s
COrtAsetOs reCArGAbLe COn
LAnGe steeL
dLOuHOu násAdOu
MAnGO LArGO
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
Překlad původního návodu k používání
Vertaling van de oorspronkelijke
Traducción del manual original
gebruiksaanwijzing
ApArA-sebes de CAbO
COMprIdO COM bAterIA
Funcionamento e Notas de Segurança
Tradução do manual original
IAN 292279
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
GB / IE
Operation and Safety Notes
Page
FR / BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
Page
NL / BE
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
Pagina
CZ
Obsluha a bezpečnostní pokyny
Strana
ES
Indicaciones de funcionamiento y seguridad
Página
PT
Funcionamento e Notas de Segurança
Página 108
5
23
39
57
74
90

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FALH S 40-Li A1

  • Seite 1 AKKu-LAnGstIeL-HeCKensCHere/ COrdLess LOnG-reACH HedGe trIMMer / tAILLe-HAIes sur perCHe sAns fIL fALHs 40-Li A1 AKKu-LAnGstIeL-HeCKensCHere COrdLess LOnG-reACH HedGe tAILLe-HAIes sur perCHe sAns fIL Bedienungs- und Sicherheitshinweise trIMMer Consignes d’utilisation et de sécurité Originalbetriebsanleitung Operation and Safety Notes Traduction de la notice originale Translation of the original instructions OWIM GmbH &...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ............................ Seite 6 ....................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .......................... Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ........................... Seite Technische Daten Sicherheitshinweise ........................ Seite 8 ..............Seite Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ................Seite Sicherheitshinweise für Teleskop-Heckenschere ....................
  • Seite 4 Legende der verwendeten Piktogramme: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Wechselstrom Gleichstrom Vorsicht / Warnung Feinsicherung Nur in trockenen Innenräumen Tragen Sie Gehörschutz! verwenden. Schalten Sie das Produkt aus und Tragen Sie eine Schutzbrille! entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
  • Seite 5 Bestimmungsgemäße Abbildung C: Verwendung Akku-Schnellladegerät Diese Akku-Langstiel-Heckenschere (nachfolgend Ladezustands-LED – Grün „Produkt“ oder „Elektrowerkzeug” genannt) ist Ladezustands-LED – Rot zum Schneiden und Trimmen von hohen / breiten Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Lieferumfang Bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt 1 Akku-Langstiel-Heckenschere FALHS 40-Li A1 nicht, um Zweige, hartes Holz oder anderes 1 Schwertschutz...
  • Seite 6 Schwingungswerte Sicherheitshinweise Vektorsumme dreier Richtungen, ermittelt entsprechend EN 60745-2-15 und Allgemeine Sicherheitshinweise EN ISO 10517: (Hinterer Handgriff) für Elektrowerkzeuge Hand- / Armvibration a < 2,5 m/s WARNUNG! (Grifffläche) Hand- / Armvibration a < 2,5 m/s Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Unsicherheit K: 1,5 m/s und Anweisungen.
  • Seite 7 Vermeiden Sie Körperkontakt mit Tragen Sie persönliche geerdeten Oberflächen, wie von Schutzausrüstung und immer eine Rohren, Heizungen, Herden und Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Körper geerdet ist.
  • Seite 8 Verwendung und Behandlung des Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs Akkuwerkzeugs Überlasten Sie das Gerät nicht. Laden Sie die Akkus nur in Verwenden Sie für Ihre Arbeit das Ladegeräten auf, die vom Hersteller dafür bestimmte Elektrowerkzeug. empfohlen werden. Für ein Ladegerät, Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet Sie besser und sicherer im angegebenen...
  • Seite 9 Sicherheitshinweise für Erlauben Sie niemals Personen mit Teleskop-Heckenschere eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder WICHTIG Personen, die mit den Anweisungen nicht VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN vertraut sind, oder Kindern die Verwendung FÜR IHRE UNTERLAGEN AUFBEWAHREN des Produkts.
  • Seite 10 Betrieb 12. Achten Sie auf Verletzungen von Füßen und Händen vom Schneidwerkzeug. Das Produkt nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung verwenden. 13. Stellen Sie immer sicher, dass die Niemals das Produkt mit beschädigter Lüftungsöffnungen frei von Schmutz sind. Abdeckung oder Schutzeinrichtung bzw.
  • Seite 11 Verhalten im Notfall Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile sind zu verwenden. Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung Das Produkt ist regelmäßig zu überprüfen mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie und zu warten. Das Produkt nur von einem sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich autorisierten Service-Center oder einem unbedingt daran.
  • Seite 12 Sicherheitshinweise für Schützen Sie elektrische Teile ¢ Ladegeräte gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder Dieses Gerät kann von ¢ andere Flüssigkeiten, um Kindern ab 8 Jahren und einen elektrischen Schlag zu darüber sowie von Personen vermeiden. Halten Sie das mit verringerten physischen, Gerät nie unter fließendes sensorischen oder mentalen...
  • Seite 13 Vor dem Gebrauch Packen Sie alle Teile aus und legen Sie diese auf eine flache, stabile Oberfläche. Montage Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und Verpackungs- / und Transportsicherungen (falls vorhanden). WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass der Lieferumfang Schließen Sie das Produkt erst an die vollständig und frei von möglichen Schäden Stromversorgung an, wenn Sie dieses ist.
  • Seite 14 Akku-Pack laden Ladezustand-LEDs Grüne LED blinkt Ladegerät bereit HINWEIS Rote LED leuchtet Akku-Pack lädt Der Akku-Pack wird mit geringer Ladung durchgehend ausgeliefert. Laden Sie den Akku-Pack Grüne LED leuchtet Akku-Pack voll geladen Gebrauch idealerweise 60 Minuten. durchgehend Ziehen Sie stets den Stecker des Rote und grüne LED Akku-Pack defekt Ladegeräts...
  • Seite 15 Stangenlänge einstellen Der Tragegurt dient dem Benutzer dazu, das Produkt zu tragen. WARNUNG! Heben Sie das Produkt an und halten Sie es fest, während Sie den Tragegurt über Ihre Die Länge der Stangenverlängerung ist begrenzt! Stoppen Sie, zu schieben / zu rechte Schulter legen (siehe Abb.
  • Seite 16 Trimmen Schneiden Sie in mehreren Stufen, wenn die zu schneidende Heckenfläche besonders HINWEIS lang ist, um ein besseres Ergebnis zu erzielen; kleinere Schnitte ermöglichen eine einfache Versuchen Sie das Schneidwerkzeug in einem Winkel von ca. 15° zur Schneidfläche Kompostierung. zu halten. 10.
  • Seite 17 Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen HINWEIS Sie den Akku-Pack Verwenden Sie keine chemische, alkalische, Halten Sie das Schneidwerkzeug sauber schmirgelnde oder andere aggressive und frei von Schmutz. Entfernen Sie die Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um das Ablagerungen. Produkt zu reinigen, da diese die Oberflächen Geben Sie eine kleine Menge eines beschädigen können.
  • Seite 18 Transport Problem Mögliche Lösungsansatz Ursache Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack Produkt er- Akku-Pack Akku-Pack Bringen Sie den Schwertschutz reicht nicht Kapazität zu entnehmen und Bringen Sie, falls vorhanden, die volle niedrig aufladen Transportschutzvorrichtungen an. Leistung Lüftungsöffnungen Lüftungsöffnungen Tragen Sie das Produkt immer am Griff / an...
  • Seite 19 Garantie Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Das Produkt wurde nach strengen Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von ausgedient hat, im Interesse des Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte...
  • Seite 20 Service Deutschland Seriennummer: IAN 292279 Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/min) E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tobias König Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Bereichsleiter / Dokumentenverantwortlicher Mobilfunk max.
  • Seite 21 Table of contents List of pictograms used ......................Page 24 Introduction ..........................Page 24 ..........................Page Intended use ..........................Page Parts description ........................... Page Scope of delivery ..........................Page Technical data Safety warnings ........................Page 26 ....................Page General power tool safety warnings ......................
  • Seite 22 List of pictograms used: Read the instruction manual. Alternating current Direct current Caution / Warning Fuse Use in dry indoor rooms only. Wear hearing protection! Switch the appliance off and remove the Wear eye protection! battery pack before replacing attachments, cleaning and when not in use.
  • Seite 23 Parts description Technical data Figure A: Cordless Long-Reach Hedge Trimmer: FALHS 40-Li A1 Battery pack compartment Rated voltage: 36 V Rear handle max. 40 V On / off switch Rated no load speed n 2500 min Lock-off button Effective cutting length: approx.
  • Seite 24 WARNING! Safety warnings Wear ear protection! General power tool safety warnings WARNING! WARNING! The vibration level varies in accordance Read all safety warnings and all with the use of the power tool and may instructions. Failure to follow the warnings be higher than the value specified in these and instructions may result in electric shock, instructions in some cases.
  • Seite 25 When operating a power tool Power tool use and care outdoors, use an extension cord Do not force the power tool. Use suitable for outdoor use. Use of a cord the correct power tool for your suitable for outdoor use reduces the risk of application.
  • Seite 26 When battery pack is not in use, Hold the hedge trimmer properly, keep it away from other metal e. g. with both hands if two handles are provided. Loss of control can cause objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal personal injury.
  • Seite 27 Operation 16. Never use replacement parts or accessories Use the product only in daylight or good not provided or recommended by the artificial light. manufacturer. Never operate the product with damaged 17. The use of this product may be restricted due guards or shields or without guards or shields to national regulations.
  • Seite 28 Battery charger safety Keep tight grip on the handles / grip ¢ surfaces. warnings Maintain this product in accordance with ¢ these instructions and keep it well lubricated This appliance can be (where appropriate). ¢ used by children aged Plan your work schedule to spread any high ¢...
  • Seite 29 Protect the electrical parts Make sure the delivery contents are complete ¢ and free of any damage. If you find that against moisture. Do not parts are missing or show damage do not use the product but contact your dealer. Do immerse such parts in water not use the product unless missing parts have or other liquids to avoid...
  • Seite 30 Before use Charging the battery pack Assembly NOTE The battery pack comes partly charged. WARNING! Charge the battery pack prior to first use, Only operate the product after it has been ideally at least 60 minutes. completely assembled and adjusted! Always pull out the plug of the charger from the mains before removing or connecting NOTE...
  • Seite 31 Adjusting rear handle vertical Charging status LEDs angle Green LED flashing Charger ready Red LED Battery pack charging WARNING! continuously lit The length of the pole extension is limited! Green LED Battery pack fully charged Stop pushing / pulling as soon as you feel a continuously lit resistance! Red and green...
  • Seite 32 Switching on and off First cut both sides from the bottom cutting upwards to the top. This will prevent any of Switching on: the cuttings falling into the path of the area Ensure the cutting device (blade) does still to be cut (see Fig. J). not touch any objects.
  • Seite 33 Repair In particular clean the air vents after every use with a cloth and brush. This product does not contain any parts that can Remove stubborn dirt with high pressure air be repaired by the user. Contact an authorised (max. 3 bar). service centre or a similarly qualified person to have it checked and repaired.
  • Seite 34 Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable WARNING! materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Only perform the steps described within these instructions! All further inspection, Observe the marking of the packaging maintenance and repair work must be materials for waste separation, which performed by an authorised service centre or are marked with abbreviations (a) and...
  • Seite 35 Service Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: WARNING! Please have the till receipt and the item number Have your product repaired at the service (e.g. IAN 123456) available as proof of centre or an electrician, using only original purchase.
  • Seite 36 Translation of original The declaration of conformity can also be viewed at: www.owim.com. declaration of conformity We, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, GERMANY, hereby declare under our sole responsibility that the product: Cordless Long-Reach Hedge Trimmer The object of the declaration described above satisfies the provisions of Directive 2011/65/EU FALHS 40-Li A1, model no.: HG03585, version: 02/2018, to which this declaration...
  • Seite 37 Sommaire Légende des pictogrammes utilisés ................Page 40 Introduction ..........................Page 40 ........................Page Utilisation conforme ........................Page Description des pièces ........................Page Contenu de la livraison ........................ Page Informations techniques Consignes de sécurité ......................Page 42 ............Page Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ............
  • Seite 38 Légende des pictogrammes utilisés: Lisez le mode d’emploi. Courant alternatif Courant continu Attention/Avertissement Fusible pour courant faible Utiliser uniquement en intérieur, dans des Portez des protections auditives ! locaux secs. Éteignez l’appareil et retirez-en la batterie Portez des lunettes de protection ! avant de le nettoyer, de remplacer des accessoires ou lorsqu’il n’est pas utilisé.
  • Seite 39 Description des pièces Informations techniques Taille-haies sur perche Figure A: sans fil: FALHS 40-Li A1 Logement de la batterie Tension nominale: 36 V max. 40 V Poignée arrière Vitesse de ralenti n 2500 min Interrupteur Marche/Arrêt Longueur de coupe effective: env. 430 mm Verrouillage d'allumage Épaisseur de coupe/ espacement entre les dents: 18 mm...
  • Seite 40 AVERTISSEMENT ! Consignes de sécurité Portez des protections auditives ! Consignes générales de sécurité pour les outils électriques AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Le niveau de vibrations varie en fonction de Lisez toutes les consignes et l’utilisation qui est faite de l’outil électrique. recommandations relatives à...
  • Seite 41 Sécurité électrique Sécurité des personnes Soyez toujours vigilant et attentif La fiche de raccordement de l’appareil électrique doit être à ce que vous faites ; faites preuve adaptée à la prise de courant. de bon sens lorsque vous travaillez La fiche ne doit être modifiée en avec un outil électrique.
  • Seite 42 Si des dispositifs d’aspiration et de Utilisez l’appareil, ses accessoires, outils, etc., conformément aux collecte de la poussière peuvent présentes instructions. Tenez compte être installés, assurez-vous qu’ils également des conditions de travail sont bien raccordés et correctement et de la tâche à effectuer. L’utilisation utilisés.
  • Seite 43 Consignes de sécurité relatives N’autorisez jamais les personnes dont les aux taille-haies télescopiques capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, les personnes manquant de IMPORTANT connaissances et d’expérience, les personnes À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT qui ne sont pas familiarisées avec les UTILISATION ET CONSERVER POUR consignes, ou encore les enfants à...
  • Seite 44 Utilisation 13. Assurez-vous toujours que les orifices de ventilation ne sont pas sales. Utiliser le produit uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. 14. Portez des chaussures antidérapantes et des N’utiliser en aucun cas le produit si le vêtements de protection lorsque vous utilisez carter ou les dispositifs de protection sont le produit.
  • Seite 45 Le produit doit être contrôlé et entretenu En cas de dysfonctionnement, éteignez ¢ régulièrement. La réparation du produit immédiatement le produit et retirez la batterie. doit uniquement être confiée à un centre Faites-le contrôler et éventuellement réparer de service agréé ou à un professionnel par un professionnel qualifié...
  • Seite 46 Consignes de sécurité Protégez les pièces ¢ relatives aux chargeurs électriques de l’humidité. Cet appareil peut être utilisé Ne les plongez pas dans ¢ par les enfants âgés de 8 l’eau ou tout autre liquide ans et plus, ainsi que par afin d’éviter une décharge les personnes ayant des électrique.
  • Seite 47 Avant la première utilisation Avant l’utilisation Déballage Montage AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Le produit et le matériel d’emballage ne sont Ne raccordez le produit à l’alimentation pas des jouets ! Les enfants ne doivent pas électrique qu’après avoir entièrement jouer avec les sacs et les films en plastique assemblé...
  • Seite 48 Chargement de la batterie Voyants LED d’état de charge LED verte clignotante Chargeur prêt REMARQUE LED rouge allumée en Batterie en charge La batterie est livrée avec une charge continu faible. Chargez la batterie avant utilisation LED verte allumée en Batterie entièrement et idéalement pendant 60 minutes.
  • Seite 49 Utilisation Le harnais sert à porter le produit. Soulevez le produit et maintenez-le fermement, pendant que vous passez le ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! harnais sur votre épaule droite (voir illust. G). Gardez les mains éloignées de l’outil lorsque Veillez à...
  • Seite 50 Nettoyage et entretien Réglez l’extension de perche à la longueur désirée (voir « Réglage de la longueur de perche »). AVERTISSEMENT ! Avant de commencer, à l’aide d’un coupe- Avant d’entreprendre des travaux de branches, coupez et enlevez les branches contrôle, d’entretien ou de nettoyage, dont le diamètre dépasse la capacité...
  • Seite 51 Outil de coupe (lame) Mettez en place le fourreau de lame Nous recommandons de stocker le produit AVERTISSEMENT ! dans son emballage d’origine ou de le couvrir d’un linge approprié afin de le protéger de la Portez toujours des gants de protection poussière.
  • Seite 52 Mise au rebut Pro- Cause possible Solution blème éventuelle L’emballage se compose de matières recyclables Le produit Installer La batterie n'est pouvant être mises au rebut dans les déchetteries la batterie pas correctement locales. démarre correctement installée Veuillez respecter l‘identification des Retirer et La batterie matériaux d‘emballage pour le tri sélectif,...
  • Seite 53 Réparation Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications AVERTISSEMENT ! suivantes : Faites réparer votre produit par le centre Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence de service ou par un électricien qualifié et du produit (par ex.
  • Seite 54 Déclaration de conformité La déclaration de conformité est également disponible à l’adresse suivante . originale Nous, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit : Taille-haies sur perche sans fil FALHS 40-Li A1, modèle no : HG03585, version: 02/2018, L’objet de la présente déclaration décrit ci-dessus auquel la présente déclaration fait référence, est...
  • Seite 55 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen .............. Pagina 58 Inleiding ..........................Pagina 58 ......................... Pagina Beoogd gebruik ......................Pagina Onderdelenbeschrijving ......................Pagina Inhoud van de levering ......................... Pagina Technische gegevens Veiligheidsinstructies ......................Pagina 60 ............ Pagina Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap ............
  • Seite 56 Legenda van de gebruikte pictogrammen: Lees de gebruiksaanwijzing. Wisselstroom Gelijkstroom Voorzichtig/waarschuwing Microzekering Alleen in droge binnenruimten gebruiken. Draag gehoorbescherming! Schakel het product uit en verwijder de accu Draag een veiligheidsbril! voordat u accessoires verwisselt, reinigt en bij niet-gebruik. Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) Draag een stofmasker! Bescherm de accu tegen hitte en blijvend Draag veiligheidshandschoenen!
  • Seite 57 Technische gegevens Ander gebruik of aanpassingen aan het product worden als ongepast beschouwd en kunnen leiden Accu-heggenschaar met tot risico’s zoals overlijden, letsel en schade. lange steel: FALHS 40-Li A1 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid Nominale spanning: 36 V voor schade als gevolg van onjuist gebruik. Het max.
  • Seite 58 WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructies Draag gehoorbescherming! Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap WAARSCHUWING! Het trillingsniveau varieert afhankelijk van WAARSCHUWING! het gebruik van het elektrisch gereedschap Lees alle veiligheidsinstructies en en kan in sommige gevallen hoger zijn aanwijzingen. Het niet naleven van dan de waarde die in deze instructies veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan wordt aangegeven.
  • Seite 59 Vermijd lichamelijk contact met Voorkom onbedoeld opstarten. Zorg ervoor dat het elektrisch geaarde oppervlakken zoals gereedschap uitgeschakeld is, buizen, verwarmingen, fornuizen en voordat u het op het stroomnet en/ koelkasten. Er is een verhoogd risico op of de accu aansluit, het optilt of elektrische schokken als uw lichaam geaard is.
  • Seite 60 Haal de stekker uit het stopcontact Houd de ongebruikte accu uit de en/of verwijder de accu, voordat buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of ander u instellingen aan het apparaat kleine metalen voorwerpen die uitvoert, onderdelen van toebehoren het onderbreken van de contacten vervangt of het apparaat weglegt.
  • Seite 61 Zoek voor het werk met de Als het knipgereedschap een vreemd heggenschaar naar verborgen voorwerp raakt of als het bedrijfsgeluid voorwerpen, bijv. draadafrastering toeneemt of als het product ongebruikelijk enz. Let erop dat het knipmes niet sterk trilt, moet u de motor afzetten en het met stroomleidingen of andere product tot stilstand laten komen.
  • Seite 62 Zorg er altijd voor dat alle hendels en Onjuist onderhoud leidt tot storingen/uitval veiligheidsvoorzieningen zijn gemonteerd van het product. wanneer u het product gebruikt. Probeer nooit Controleer het product voor elk gebruik, een incompleet product of een product te nadat het product is gevallen of werd gebruiken met ongeautoriseerde wijzigingen.
  • Seite 63 Veiligheidsinstructies Gedrag in noodsituaties voor opladers Maak u met behulp van deze gebruikshandleiding vertrouwd met het gebruik van dit product. Leer Dit apparaat kan gebruikt de veiligheidsinstructies uit uw hoofd en houd u ¢ zich hier beslist aan. Dit helpt risico’s en gevaren worden door kinderen te vermijden.
  • Seite 64 Bescherm elektrische Pak alle onderdelen uit en leg deze op een ¢ vlak en stabiel oppervlak. onderdelen tegen vocht. Verwijder het verpakkingsmateriaal en Dompel het product verpakkings- en transportbeveiligingen (indien aanwezig). niet onder in water of Zorg ervoor dat de levering compleet en ander vloeistoffen, om vrij van mogelijke schade is.
  • Seite 65 Voor het gebruik Accu opladen Montage OPMERKING De accu wordt met lage lading geleverd. WAARSCHUWING! Laad de accu voor gebruik liefst 60 Sluit het product pas aan op de voeding, minuten op. als u dit volledig heeft gemonteerd en alle Haal steeds de stekker van de oplader instellingen heeft uitgevoerd! het stopcontact voordat u de accu...
  • Seite 66 Stanglengte instellen Opladerleds Groene led knippert Oplader klaar WAARSCHUWING! Rode led knippert Accu laadt op De lengte van de stangverlenging is voortdurend beperkt! Stop met schuiven/trekken zodra u weerstand voelt! Groene led knippert Accu volledig geladen Breid de stangverlenging alleen uit tot voortdurend de gewenste lengte om de bij te knippen Rode en groene led...
  • Seite 67 In- en uitschakelen Houd het product met een hand op het greepoppervlak en op de achterste Inschakelen: handgreep vast. Gebruik dit product nooit Zorg ervoor dat het knipgereedschap met een hand. geen voorwerpen raakt Verwijder Knip niet te breed, als u probeert met één de zwaardbescherming van het slag van het knipgereedschap te veel te...
  • Seite 68 Reiniging en onderhoud Knipgereedschap (zwaard) WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Draag veiligheidshandschoenen Schakel het product uit, haal de accu wanneer u aan het knipgereedschap eruit en laat het product afkoelen, en in de buurt ervan werkt! Gebruik voordat u inspectie-, onderhouds-, of geschikt gereedschap om vuil te reinigingswerkzaamheden uitvoert! verwijderen (bijv.
  • Seite 69 Bewaar het product en de accessoires op Probleem Mogelijke Oplossing een donkere, droge, vorstvrije en goed oorzaak geventileerde plaats. Product Juist aanbrengen Accu niet juist Bewaar het product altijd op een voor start niet aangebracht kinderen niet bereikbare plaats. De optimale bewaartemperatuur ligt tussen 10 °C en Accu ontladen Accu...
  • Seite 70 Afvoer Service De verpakking bestaat uit milieu- WAARSCHUWING! vriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Laat uw product door de klantenservice of een gekwalificeerde elektricien en alleen Neem de aanduiding van de met originele reserveonderdelen repareren. verpakkingsmaterialen voor de af- Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het valscheiding in acht.
  • Seite 71 Afwikkeling in geval van garantie EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN ISO 10517:2009/A1:2013 Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht EN 60335-1:2012/A11:2014 te nemen: EN 60335-2-29:2004/A2:2010 Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het EN 62233:2008 artikelnummer (bijv.
  • Seite 72 Obsah Legenda používaných piktogramů ................Strana 75 Úvod ............................Strana 75 ..........................Strana Účel použití ..........................Strana Popis součásti ......................... Strana Obsah dodávky ......................... Strana Technické údaje Bezpečnostní pokyny ......................Strana 77 ............. Strana Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nářadí ............
  • Seite 73 Legenda používaných piktogramů: Přečtěte si příručku. Střídavý proud Stejnosměrný proud Pozor / Varování Jemná pojistka Používejte pouze v suchých vnitřních Používejte ochranu sluchu! prostorách. Před výměnou příslušenství, čištěním, a když Noste ochranné brýle! výrobek nepoužíváte vypněte výrobek a vyjměte akumulátor. Třída ochrany II (dvojitá...
  • Seite 74 Popis součásti Technické údaje Obrázek A: Aku nůžky na živý plot s dlouhou násadou: FALHS 40-Li A1 Držák akumulátoru Jmenovité napětí: 36 V Zadní rukojeť max. 40 V Vypínač Rychlost volnoběhu n 2500 min Zámek spuštění Efektivní délka řezu: cca. 430 mm Tloušťka řezu / rozteč...
  • Seite 75 Označení „elektrické nářadí“ použité v VAROVÁNÍ! bezpečnostních pokynech se vztahuje jak na síťové elektrické nářadí (elektrické nářadí se síťovou Používejte ochranu sluchu! šňůrou), tak na akumulátorové elektrické nářadí (elektrické nářadí bez síťové šňůry). Bezpečnost v pracovním prostoru VAROVÁNÍ! Udržujte pracovní prostor v čistotě Hladina vibrací...
  • Seite 76 Při použití elektrického nářadí Noste vhodný oděv. Nenoste volný oděv ani šperky. Dbejte na to, aby ve venkovním prostoru použijte prodlužovací kabel vhodný pro se vaše vlasy, oblečení ani rukavice venkovní použití. Použití prodlužovacího nedostaly do blízkosti pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy kabelu vhodného pro venkovní...
  • Seite 77 Bezpečnostní pokyny pro Elektrické nářadí, příslušenství, nástroje apod. používejte souladu teleskopické nůžky na živý plot s těmito pokyny. Přihlížejte DŮLEŽITE přitom k pracovním podmínkám PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE, a vykonávané činnosti. Používání USCHOVEJTE PRO VAŠE DOKUMENTY elektrického nářadí k jiným, než stanoveným Udržujte všechny části těla mimo účelům, může vést k nebezpečným situacím.
  • Seite 78 Příprava po kontaktu s cizím tělesem; ¢ kdykoliv výrobek začne abnormálně TENTO VÝROBEK MŮŽE ZPŮSOBIT ¢ ZÁVAŽNÁ PORANĚNÍ! Přečtěte si pozorně vibrovat. pokyny pro správnou manipulaci, přípravu, Před spuštěním motoru vždy ujistěte se, údržbu, spuštění a zastavení výrobku. že je výrobek správně umístěn v jedné ze Obeznamte se se všemi nastaveními a specifikovaných pracovních poloh.
  • Seite 79 Postup v případě nouze Pravidelně ošetřujte a monitorujte svůj výrobek. Zkontrolujte chybné vyrovnání nebo Seznamte se s používáním tohoto výrobku podle ohnuté, pohybující se části, zlomené části, těchto pokynů. Zapamatujte si bezpečnostní vady a další okolnosti, které mohou ovlivnit pokyny a bezpodmínečně se je držte. To pomáhá provoz výrobku.
  • Seite 80 Bezpečnostní pokyny Chraňte elektrické části proti ¢ pro nabíječky vlhkosti. Nikdy je neponořujte do vody nebo jiných Tento přístroj mohou používat ¢ kapalin, aby nedošlo k úrazu děti ve věku 8 let a výše elektrickým proudem. Nikdy a osoby se sníženými nedržte přístroj pod tekoucí...
  • Seite 81 Před prvním použitím Před použitím Rozbalení Montáž VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Výrobek a obalové materiály nejsou dětské Nepřipojujte výrobek k napájecímu hračky! Děti si nesmí hrát s plastovými zdroji, dokud jej kompletně nesestavíte a taškami, fóliemi a malými částmi! Existuje neuskutečníte všechna nastavení! nebezpečí...
  • Seite 82 Nabíjení akumulátoru Stav nabíjení-LED kontrolky Zelená LED dioda bliká Nabíječka je UPOZORNĚNÍ připravena Akumulátor je dodáván s nepatrným Červená LED dioda svítí Akumulátor se nabíjí nabitím. Dobijte akumulátor před použitím nepřerušovaně v ideálním případě po dobu 60 minut. Zelená LED dioda svítí Akumulátor je plně...
  • Seite 83 Nastavení délky lišty Zapnutí a vypnutí Zapnutí: VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že se řezný nástroj nedotýká Délka prodloužení lišty je omezená! Přestaňte žádných předmětů. Před zapnutím zařízení tlačit / tahat, jakmile pocítíte odpor! odstraňte ochranný kryt z řezného Prodlužte prodloužení lišty pouze na nástroje požadovanou délku, abyste dosáhli Držte výrobek jednou rukou za uchopovací...
  • Seite 84 Nejdříve vyřízněte obě strany zespodu Očistěte výrobek suchým hadříkem. Použijte kartáč na těžko přístupná místa. nahoru. Zabráníte tak tomu, aby se střihané Zvláště odstraňte nečistoty a prach z větracích živé ploty dostaly do oblasti, která je stále otvorů hadříkem a kartáčem. střihána (viz obr.
  • Seite 85 Opravy Domnělé poruchy funkce, závady či poškození jsou často problémy, které může uživatel odstranit Uvnitř tohoto výrobku nejsou žádné součásti, sám. Proto dříve, než se obrátíte na odborníka, které by uživatel mohl opravit. Obraťte se na zkontrolujte výrobek podle následující tabulky. kvalifikovaného technika, aby se výrobek dal Problém se tak dá...
  • Seite 86 Likvidace Servis Obal se skládá z ekologických materiálů, které VAROVÁNÍ! můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren re- cyklovatelných materiálů. Dejte výrobek opravit servisnímu středisku nebo kvalifikovanému elektrikáři a pouze Při třídění odpadu se řiďte podle označení s originálními náhradními díly. To zajišťuje obalových materiálů...
  • Seite 87 Postup v případě uplatňování záruky Dodatečně se ve smyslu Směrnice na emisi hluku Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu 2000/14/ES potvrzuje: se řiďte následujícími pokyny: Hladina akustického výkonu Pro všechny požadavky si připravte pokladní zaručená: 100 dB(A) stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456) jako naměřená: 92,4 dB(A) doklad o zakoupení.
  • Seite 88 Índice Leyenda de los pictogramas utilizados ..............Página 91 Introducción .......................... Página 92 ..........................Página Uso previsto ....................... Página Descripción de piezas ....................... Página Volumen de suministro ........................... Página Datos técnicos Indicaciones de seguridad ....................Página 94 ......... Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ............
  • Seite 89 Leyenda de los pictogramas utilizados: Lea el manual de instrucciones: Corriente alterna Corriente continua Precaución / Advertencia Fusible fino Utilizar solo en espacios interiores secos. ¡Utilice protección para los oídos! Apague el producto y retire la batería antes ¡Utilice gafas protectoras! de cambiar accesorios, de la limpieza y cuando no esté...
  • Seite 90 CORTASETOS RECARGABLE Superficie de agarre CON MANGO LARGO Barra FALHS 40-Li A1 Palanca de bloqueo Introducción Extensión de barra Casquillo de cierre Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta Botón de desbloqueo (ajuste angular) calidad.
  • Seite 91 Batería: FAP 40 A1 ¡ADVERTENCIA! Tipo: Iones de litio ¡Utilice protección para los oídos! Tensión nominal: 36 V máx. 40 V Capacidad: 2,5 Ah (90 Wh) Cantidad de celdas de batería: 10 ¡ADVERTENCIA! El nivel de vibración variará según el uso Cargador rápido de batería: FLG 40 A1...
  • Seite 92 Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como Indicaciones de seguridad tuberías, calefacciones, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo Indicaciones generales de de descarga eléctrica si su cuerpo está seguridad para herramientas conectado a tierra. eléctricas Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la ¡ADVERTENCIA! humedad.
  • Seite 93 Evite un arranque involuntario. Desconecte el aparato de la toma de corriente y / o retire la batería antes Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de programar el aparato, cambiar de conectarla a la fuente de accesorios o guardar el aparato. Esta alimentación y/o conectarla a la precaución evita el arranque involuntario de batería o transportarla.
  • Seite 94 Utilice solo las baterías previstas Sujete la herramienta eléctrica por las en las herramientas eléctricas. El uso superficies de agarre aisladas ya que la cuchilla de corte puede entrar en de otras baterías puede causar lesiones o contacto con líneas eléctricas ocultas. incendios.
  • Seite 95 Se debe utilizar protección para los ojos y No utilice el producto con una herramienta calzado resistente durante todo el período de de corte defectuosa o muy desgastada. uso del producto. Asegúrese siempre de que todos los mangos y Si la herramienta de corte toca un objeto sistemas de seguridad se encuentren instalados extraño, o si el ruido de funcionamiento a la hora de utilizar el producto.
  • Seite 96 Comportamiento en caso de Un mantenimiento incorrecto conduce a un mal funcionamiento / falla del producto. emergencia Inspeccione el producto antes de cada uso Familiarícese con el uso de este producto después de que el producto haya sufrido siguiendo estas instrucciones. Aprenda las una caída u otros impactos, para detectar instrucciones de seguridad y asegúrese de defectos significativos.
  • Seite 97 Instrucciones de Proteja las partes eléctricas ¢ seguridad para de la humedad. Nunca cargadores lo sumerja en agua u Este aparato puede ser otros líquidos para evitar ¢ utilizado por niños de 8 años descargas eléctricas. en adelante, y por personas Nunca deje el aparato con capacidades físicas, bajo el agua corriente.
  • Seite 98 Antes del primer uso Antes del uso Montaje Desembalar ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! ¡Solo conecte el producto a la fuente de ¡El producto y los materiales de embalaje alimentación cuando lo haya montado por no son juguetes para niños! ¡Los niños no completo y haya realizado todos los ajustes! pueden jugar con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Existe peligro de...
  • Seite 99 Cargar batería LEDs de estado de carga LED verde parpadea Cargador preparado INDICACIÓN LED rojo continuamente Batería está cargando La batería se entrega con poca carga. iluminado Lo ideal es cargar la batería durante 60 minutos antes de usarla. LED verde Batería completamente continuamente cargada...
  • Seite 100 Manejo Correa ¡ADVERTENCIA! ¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! Siempre enganche el producto a la correa. Mantenga las manos alejadas de la ¡No lo transporte solo con sus manos! herramienta cuando el producto esté en ¡Coloque la correa solo sobre un hombro funcionamiento.
  • Seite 101 Recortar Después del uso Apague el producto, retire la batería INDICACIÓN déjelo enfriar si fuese necesario. Intente mantener la herramienta de corte en Controle, limpie y almacene el producto (vea un ángulo de unos 15 ° a la superficie de “Limpieza y cuidado”).
  • Seite 102 Herramienta de corte (espada) Guarde siempre el producto en un lugar inaccesible para los niños. La temperatura de ¡ADVERTENCIA! almacenamiento óptima está entre 10 °C y 30 °C. ¡Use guantes protectores cuando trabaje Coloque el protector de espada en la herramienta de corte y cerca de ella! ¡Utilice herramientas adecuadas Recomendamos guardar el producto en su para eliminar la suciedad (por ejemplo,...
  • Seite 103 Eliminación Problema Posible causa Solución El embalaje está compuesto por materiales no El producto Colocar La batería no arranca correctamente contaminantes que pueden ser desechados en el está conectada cen- tro de reciclaje local. correctamente Tenga en cuenta el distintivo del embalaje Descargar la Retirar y cargar la para la separación de residuos.
  • Seite 104 Mantenimiento Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes ¡ADVERTENCIA! indicaciones: Deje reparar su producto por el centro de Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el servicio o un electricista cualificado y solo recibo y el número de artículo con repuestos originales.
  • Seite 105 Declaración de conformidad Puede encontrar la declaración de conformidad también en: www.owim.com. original Nosotros, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como fabricantes y únicos responsables que el producto Cortasetos recargable con mango largo FALHS 40-Li A1, El objeto de la declaración descrita anteriormente No de modelo: HG03585, Versión: 02/2018, cumple con las disposiciones de la Directiva...
  • Seite 106 Índice Legenda dos pictogramas utilizados ................Página 109 Introdução ..........................Página 110 ......................... Página Utilização adequada ........................Página Descrição das peças ........................Página Volume da entrega .......................... Página Dados técnicos Indicações de segurança ....................Página 112 ............Página Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ............
  • Seite 107 Legenda dos pictogramas utilizados: Leia o manual de funcionamento. Corrente alternada Corrente contínua Cuidado / Aviso Microfusível Usar apenas em locais interiores secos. Use proteção auricular! Desligue o produto e retire o conjunto da Use uns óculos protetores! bateria antes de mudar acessórios, de limpar e em caso de não utilização.
  • Seite 108 APARA-SEBES DE CABO Haste COMPRIDO COM BATERIA Trava para bloquear FALHS 40-Li A1 Prolongamento da haste Casquilho para fechar Introdução Botão de desbloqueio (ajuste do ângulo) Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu Aberturas de ventilação novo produto. Acabou de adquirir um produto Ferramenta de corte (lâmina) de grande qualidade.
  • Seite 109 Conjunto da bateria: FAP 40 A1 AVISO! Tipo: Iões de lítio Use proteção auricular! Tensão nominal: 36 V máx. 40 V Capacidade: 2,5 Ah (90 Wh) Número de células de bateria: 10 AVISO! O nível de vibração modifica-se de acordo Dispositivo de com a utilização da ferramenta elétrica carregamento...
  • Seite 110 Evite o contacto corporal com superfícies com ligação à terra, tais Indicações de segurança como canos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco acrescido de Indicações gerais de choque elétrico se o seu corpo tiver ligação segurança para ferramentas à terra. elétricas Mantenha as ferramentas elétricas afastadas da chuva ou humidade.
  • Seite 111 Evite uma colocação em Retire a ficha da tomada elétrica e/ou remova a bateria antes de funcionamento acidental. Assegure que a ferramenta elétrica está efetuar ajustes no aparelho, de desligada antes de a ligar à mudar acessórios ou de pousar o corrente elétrica e/ou antes de aparelho.
  • Seite 112 Use apenas as baterias previstas Segure a ferramenta elétrica nas para as ferramentas elétricas. A superfícies isoladas para agarrar, dado que a lâmina de corte pode utilização de outras baterias pode levar a entrar em contacto com linhas lesões e perigo de incêndio. Mantenha a bateria não utilizada elétricas escondidas.
  • Seite 113 Use vestuário adequado! Não use vestuário Assegure sempre que o produto se encontra ou joias adicionais, dado que podem ser corretamente numa das posições de trabalho apanhados pelas peças móveis. Recomenda- previamente indicadas, antes de iniciar o se a utilização de luvas fortes, de sapatos motor.
  • Seite 114 Cuide e verifique regularmente o produto. Planifique o seu trabalho de forma que a ¢ Verifique o alinhamento incorreto ou se as utilização de produtos com elevados valores peças móveis estão dobradas, se as peças de vibração seja repartida por um período estão defeituosas e outras condições que de tempo mais longo.
  • Seite 115 Indicações de segurança Proteja as peças elétricas ¢ para dispositivos de contra a humidade. Nunca carregamento as submerja em água ou outros líquidos para evitar Este aparelho pode ser ¢ usado por crianças com um choque elétrico. Nunca idade superior a 8 anos, coloque o aparelho debaixo bem como, por pessoas de água corrente.
  • Seite 116 Antes da primeira utilização Antes da utilização Desembalar Montagem AVISO! AVISO! O produto e os materiais de embalamento Conecte o produto ao fornecimento de não são brinquedos! As crianças não devem energia apenas depois de este estar brincar com sacos de plástico, películas e completamente montado e depois de efetuar peças pequenas! Existe o perigo de engolir todas as configurações!
  • Seite 117 Carregar o conjunto da bateria LEDs do estado de carregamento LED verde pisca Dispositivo de INDICAÇÃO carregamento pronto O conjunto da bateria é fornecido com O LED vermelho acende- O conjunto da bateria pouca carga. Carregue o conjunto da se permanentemente a está...
  • Seite 118 Operação O cinto para transporte serve para o utilizador transportar o produto. Levante o produto e segure bem enquanto CUIDADO! PERIGO DE LESÕES! coloca o cinto para transporte sobre o seu Mantenha as suas mãos afastadas ombro direito (ver Fig. G). da ferramenta se o produto estiver em Assegure que a posição do produto está...
  • Seite 119 Limpeza e cuidado Ajuste o prolongamento da haste para o comprimento pretendido (ver “Ajustar o comprimento da haste”). AVISO! Corte e remova os ramos que excedem a Desligue o produto, retire o conjunto capacidade de corte deste produto através da bateria e deixe o produto arrefecer de um cortador de ramos adequado, antes antes de executar trabalhos de de começar os trabalhos.
  • Seite 120 Ferramenta de corte (lâmina) Guarde sempre o produto num local fora do alcance das crianças. A temperatura ideal de AVISO! armazenamento encontra-se entre os 10 ºC e os 30 ºC. Use luvas de proteção quando estiver Coloque a proteção da lâmina a trabalhar na ferramenta de corte e Recomendamos que o produto seja na sua proximidade! Use ferramentas...
  • Seite 121 Descartar Problema Possível Abordagem causa para solucionar A embalagem é feita de materiais não poluentes O produto O conjunto da Insira corretamente que podem ser eliminados nos contentores de não bateria não reciclagem locais. arranca foi colocado Esteja atento à especificação dos corretamente materiais da embalagem para a separação de lixo.
  • Seite 122 Assistência técnica A garantia para este conjunto da bateria recarregável é de 1 ano a partir da data de compra. AVISO! O seu produto deve ser reparado apenas Procedimento no caso de ativação da por um local de assistência técnica ou por garantia um especialista eletricista e apenas com De forma a garantir um rápido processamento do...
  • Seite 123 Declaração de conformidade Encontra a declaração de conformidade também em: www.owim.com. original Nós, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, ALEMANHA, declaramos sob exclusiva responsabilidade que o produto: Apara-sebes de cabo comprido com bateria FALHS 40-Li A1, Modelo nº: HG03585, O objeto da declaração acima descrita preenche Versão: 02/2018, ao qual se refere a declaração, os requisitos das diretivas 2011/65/UE do...

Diese Anleitung auch für:

292279