Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST  FAH 18 A Originalbetriebsanleitung

FLORABEST  FAH 18 A Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für  FAH 18 A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99
Cordless Hedge Trimmer
Translation of original operation manual
Akkus sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Aku nůžky na živý plot
  P řeklad originálního provozního návodu
Aku škare za živicu
  P rijevod originalnih uputa za uporabu
®
Akumulatorowe nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Akumulatorske škarje za živo mejo
  P revod originalnega navodila za uporabo
Akumulátorové nožnice  na živé ploty
  P reklad originálneho návodu na obsluhu
Akku-Heckenschere
  O riginalbetriebsanleitung
 FAH 18 A
4

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST  FAH 18 A

  • Seite 1  FAH 18 A ® Cordless Hedge Trimmer Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Akkus sövénynyíró Akumulatorske škarje za živo mejo Az originál használati utasítás fordítása   P revod originalnega navodila za uporabo Aku nůžky na živý plot Akumulátorové...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Notes on Safety This section details the basic safety in- Notes on Safety ........4 Symbols ..........4 structions for working with the appliance. General safety instructions for power Symbols tools ............5 Special Safety Directions ....7 Intended Use ..........9 Symbols in the manual General Description ......10 Function Description ......10 Warning symbols with informa- Overview ...........10 tion on damage and injury pre- Scope of delivery ......10 vention. Charging the battery ......10 Removing / inserting the battery ..
  • Seite 5: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols on the battery Retain all safety directions and instruc- tions for future use. Do not dispose of batteries in house- The term “Power Tools” used in the safety hold waste, fire or instructions refers to mains-operated pow- water. er tools (with power cord) and to battery- operated power tools (without power cord). Do not subject the battery to strong sunlight over long periods 1) WORK AREA SAFETY...
  • Seite 6: Personal Safety

    crease the risk of electric shock. unexpected situations. • Dress properly. Do not wear loose • When operating a power tool out- clothing or jewellery. Keep your hair, doors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable clothing and gloves away from mov- for outdoor use reduces the risk of elec- ing parts.
  • Seite 7: Special Safety Directions

    are caused by poorly maintained power identical replacement parts. This will tools. ensure that the safety of the power tool • Keep cutting tools sharp and clean. is maintained. Properly maintained cutting tools with Special Safety Directions sharp cutting edges are less Iikely to bind and are easier to control. •...
  • Seite 8: Correct Handling Of The Battery Charger

    check the hedge for hidden objects such sistance in the event of discomfort. as wire etc. g) Do not use non-rechargeable batter- e) When operating the appliance, always ies! hold it well with both hands and at some distance away from your body. 4) CORRECT HANDLING OF THE BAT- f) Do not use the tool in the vicinity of TERY CHARGER flammable liquids or gasses. Fire- and explosion risk exist in the event of a short a) To charge the battery, use only the circuit. charger supplied.
  • Seite 9: Residual Risks

    To reduce the risk of serious or lethal damaged, it must be replaced by the injuries, we recommend that persons manufacturer, a customer service agent of the same or a similarly qualified per- with medical implants consult their doctor and the manufacturer of their son in order to prevent hazards. medical implant before operating the The battery of the appliance is not fully machine. charged at the time of delivery.
  • Seite 10: General Description

    General Description Scope of delivery See the front fold-out page for Carefully unpack the trimmer and check illustrations. that it is complete: Function Description Cordless hedge trimmer Knife guard Battery The cordless hedge trimmer features a laser-cut knife of special-grade steel. Battery charger When trimming, the cutting teeth move to Charging the battery and fro in a linear shearing motion. The strike guard at the tip of the knife prevents unpleasant kickback reactions when hit- Do not expose the battery to ting walls, fences, etc. Operators are pro- extreme conditions such as heat tected by the appliance’s two-hand safety or impact. Risk of injury from switch and quick-stop brake function. escaping electrolytic solution! The hand protection guards your hands against twigs and branches.
  • Seite 11: Removing / Inserting The Battery

    Operating Removing / inserting the bat- tery Wear suitable clothing and work 1. To remove the battery (10) from gloves when working with the the appliance, press the release equipment. button (11) on the battery and Ensure that the equipment is pull out the battery. functional before each use. The 2. To insert the battery (10), place it On/Off switch and the safety on the guide track (16) and push switch must not be held closed. it back into the appliance. It will They must switch off the motor audibly snap in.
  • Seite 12: Checking The Battery Charge Level

    Cutting Techniques 2. Check that the battery (10) is in (see “Removing/inserting the battery”). • Cut thick branches beforehand using a 3. Press the safety switch (4) at the branch clippers. front handle (6). • The double-sided cutter bar enables 4. Press the front (5) and rear (8) cutting in both directions or, with a On/Off switches. The hedge trim- swinging action, from one side to the mer will run at top speed. other. • In case of vertical cutting, move the hedge trimmer uniformly forward or up Turning off: 5. Release the front (5) or rear (8) and down in an arc movement. On/Off switch. • In case of horizontal cutting, move the hedge trimmer in a sickle-shaped Checking the battery charge movement to the edge of the hedge, level so that cut branches fall to the ground. •...
  • Seite 13: Cutting Times

    • Trim young plants to the required • Keep clean the ventilation slots, motor shape. The main growth should re- housing and handles of the appliance. main undamaged until the hedge has Use a damp cloth or a brush. reached the planned height. All other Do not use cleaning agents or sol- shoots are lopped off to half size. vents. You may otherwise irreparably damage the appliance. • Clean the cutter bar carefully after Care of Free-Growing Hedges: Free-growing hedges are not shaped when each use. Wipe it off with an oily cloth cut, although they must be regularly main- or spray it with a metal protective tained so the hedge does not become too spray. high. Maintenance Cutting Times • Prior to every use, check the appli- Deciduous hedges ..June and October ance for obvious defects such as Hedges of coniferous wood A pril and August loose, worn or damaged parts. Check Evergreen conifer hedges ..from May that the screws in the safety knife bar 2) are tight.
  • Seite 14: Guarantee

    Guarantee with an indication of the defect, to our serv- ice address. This unit has a guarantee period of 36 Equipment sent in with freight collect months, or 12 months for units used on a – by bulk freight, express or with other commercial basis or for replacement units special freight – are not accepted. according to the statutory regulations. Defective units returned to us will be dis- Justified guarantee claims should be posed of for free. reported to our Service Centre (see Waste Disposal and page 117 for telephone & fax no.s, and Environmental Protection email address).
  • Seite 15: Technical Data

    Technical Data Legal claims made on the basis of the instruction manual can therefore not be considered as valid. Appliance Motor voltage ......18 V Capacity ........1.5 Ah The stated vibration emission value was Idling speed ....1100 min (rpm) measured in accordance with a standard Protection Class ......... III testing procedure and may be used to compare one power tool to another. Runtime ......max. 50 min Cutting length ......515 mm The stated vibration emission value may Cutting capacity......15 mm also be used for a preliminary exposure Weight .........2.5 kg assessment. Sound pressure level ) .......73 dB (A), K Warning: Sound power level (L The vibration emission value may guaranteed......96 dB(A) differ during actual use of the power measured ....93 dB(A); K tool from the stated value depend- Vibration (a ) ..........
  • Seite 16: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Problem Possible cause Corrective action Battery discharged Recharge battery (see „Charging“) Battery not in Insert battery (see „Operation“) Appliance won‘t Safety switch not pressed start Turn on (see "Operation") properly On/Off switch defective Send in to Service Centre for repair Internal loose contact Intermittent op- Send in to Service Centre for repair eration On/Off switch defective Have the blades sharpened or replaced Blades are blunt (Service Centre) Blades become Have the blades checked or replaced Blades are notched (Service Centre) Too much friction due to lack Oil the blades of lubrication Too much friction due to Lubricate knife bar missing lubrication Knife bar dirty Clean knife bar Grind or have knife bar replaced Bad trim Knife bar blunt (Service Centre) Bad cutting technique...
  • Seite 17: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Spis treœci Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj tę in- Wskazówki bezpieczeństwa ....17 strukcję obsługi. Przechowuj tę instruk- Symbole w instrukcji obsługi .....17 cję w dobrze zabezpieczonym miejscu Ogólne zasady bezpieczeństwa i przekazuj ją każdemu kolejnemu wła- dotyczące narzędzi elektrycznych ..18 ścicielowi urządzenia, aby zawarte w Specjalne zasady bezpieczeństwa ..21 niej informacje były zawsze dostępne dla osób używających urządzenia. Cel zastosowania.........23 Opis ogólny ..........24 Wskazówki Opis działania ........24 bezpieczeństwa Przegląd ..........24 Zawartość opakowania .....24 Proces ładowania ........24 Ten rozdział zawiera podstawowe prze- Wyjmowanie i wkładanie pisy bezpieczeństwa dotyczące pracy z akumulatora ........25 urządzeniem. Ładowanie akumulatora ....25 Symbole w instrukcji obsługi Obsługa ..........25 Włączanie i wyłączanie .....25 Sprawdzanie stanu naładowania aku-...
  • Seite 18: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Podanie poziomu hałasu L w dB. wyrzucać razem z odpadami domo- wymi. Ogólne zasady bezpieczeństwa Długość cięcia dotyczące narzędzi elektrycz- nych Urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami do- OSTRZEŻENIE! Przeczytaj mowymi. wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne Symbole na baterii przestrzeganie zasad i instrukcji Nie wyrzucaj aku- bezpieczeństwa może spowodo- mulatorów do śmieci wać porażenie prądem, pożar i/lub domowych, nie wr- inne ciężkie zranienia. zucaj ich do ognia ani wody.
  • Seite 19: Bezpieczeństwo Elektryczne

    2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB a) Wtyczka narzędzia elektrycznego a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co musi pasować do gniazdka. Wtycz- robisz i pracuj narzędziem elek- trycznym rozsądnie. Nie używaj na- ki nie można w żaden sposób mo- dyfikować. Nie używaj adapterów rzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś wtyczek razem z narzędziami elek- zmęczony albo jeżeli pod wpływem trycznymi posiadającymi zestyk narkotyków, alkoholu albo leków. ochronny (uziemiający). Nienaru- Chwila nieuwagi podczas używania narzędzia elektrycznego może dopro- szone wtyczki i dopasowane gniazdka wadzić do poważnych zranień. zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Noś środki ochrony osobistej, za- b) Unikaj dotykania uziemionych po- wierzchni, takich jak rury, kaloryfe-...
  • Seite 20 daj obszernych, luźnych ubrań ani części prawidłowo funkcjonują i nie ozdób. Trzymaj włosy, części ubra- są zablokowane, czy części nie są nia i rękawice z daleka od ruchomych połamane lub inaczej uszkodzone i części. Luźne ubranie, ozdoby lub dłu- czy prawidłowe działanie narzędzia gie włosy mogą zostać pochwycone lub elektrycznego nie jest zakłócone. Pr- wkręcone przez ruchome części. zed użyciem urządzenia zleć naprawę g) Jeżeli możliwy jest montaż przyrzą- uszkodzonych części. Przyczyną wielu dów odsysających lub wychwytują- wypadków są źle konserwowane narzęd- cych pył, upewnij się, że są one do- zia elektryczne. brze połączone i prawidłowo używane. f) Narzędzia tnące muszą być zawsze Używanie przyrządu odsysającego pył ostre i czyste. Starannie pielęgnowane może zmniejszyć zagrożenia związane z narzędzia tnące z ostrymi ostrzami rzad- pyłem. ziej się blokują i są łatwiejsze w prowad- zeniu. 4) UŻYWANIE I OBSŁUGA NARZĘDZIA g) Używaj narzędzia elektrycznego, ak- cesoriów, oprzyrządowania itd. tylko ELEKTRYCZNEGO zgodnie z tymi wskazówkami. Zwra- a) Nie przeciążaj urządzenia. Do każdej caj przy tym uwagę na warunki pracy i pracy używaj właściwego narzędzia...
  • Seite 21: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    mulatora może spowodować oparzenia niem zmniejsza niebezpieczeństwo lub pożar. zranienia przez nóż. d) Nieprawidłowe stosowanie może do- prowadzić do wycieku elektrolitu z 2) DALSZE ZASADY BEZPIEC- DALSZE ZASADY BEZPIEC- ZEŃSTWA akumulatora Unikaj kontaktu z elek- trolitem. Jeżeli elektrolit zetknął się z oczami, umyj oczy wodą. Jeżeli elek- Dla Twojego osobistego bezpie- trolit dostał się do oka, skorzystaj do- czeństwa: datkowo z pomocy lekarskiej. Wycie- Noś odpowiednie ubranie robocze, kający z akumulatora elektrolit może spo- takie jak zabezpieczone przed prze- wodować podrażnienia skóry lub oparze- cięciem obuwie z podeszwą przeciw- nia. poślizgową, mocne długie spodnie, rękawice ochronne i okulary ochron- ne. Nie zakładaj długich ubrań ani bi- 6) SERWIS żuterii, ponieważ mogą one zostać a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- pochwycone przez ruchome części nego tylko wykwalifikowanemu per- urządzenia. Nie używaj urządzenia,...
  • Seite 22: Prawidłowe Postępowanie Zładowarką Do Akumulatorów

    h) Nie próbuj samodzielnie naprawiać ładowania! urządzenia, jeżeli nie posiadasz po- trzebnych do tego kwalifikacji. Wszel- 4) PRAWIDŁOWE POSTĘPOWANIE Z kie prace, które nie są podane w ni- ŁADOWARKĄ DO AKUMULATORÓW niejszej instrukcji obsługi, mogą być wykonywane wyłącznie przez nasze a) Do ładowania akumulatorów używaj Centrum Serwisowe. wyłącznie dostarczonej ładowarki Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu. b) Przed każdym użycie sprawdzaj ła- 3) SPECJALNE ZASADY BEZPIEC- ZEŃSTWA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ dowarkę, jej kabel i wtyczkę; na- prawy zlecaj tylko wykwalifikowa- ZASILANYCH AKUMULATORAMI nemu personelowi i tylko z użyci- a) Upewnij się, że urządzenie jest wy- em oryginalnych części zamiennych. łączone podczas instalowania aku- Nie używaj uszkodzonej ładowarki i nie otwieraj jej sam. Zapewni to bez- mulatora.
  • Seite 23: Zagrożenia Ogólne

    Ostrzeżenie! To urządzenie elek- mieniony przez producenta lub jego serwis albo osobę posiadającą po- tryczne wytwarza w czasie pra- dobne kwalifikacje - tylko w ten spo- cy pole elektromagnetyczne. Pole sób można zapewnić bezpieczeństwo to może w określonych warunkach urządzenia. wpływać na aktywne lub pasywne j) Akumulator nowego urządzenia jest na- implantaty medyczne. Aby zmniej- ładowany tylko częściowo i wymaga szyć niebezpieczeństwo doznania poważnych lub śmiertelnych obra- pełnego naładowania przed pierwszym użyciem.
  • Seite 24: Opis Ogólny

    Opis ogólny Zawartość opakowania Rysunki znajdziesz na przed- Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono niej odchylanej stronie. kompletne. Opis działania - Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Osłona noża Akumulator Narzędziem tnącym napędzanej z akumula- tora przycinarki do żywopłotów jest ostrzony Ładowarka laserowo nóż ze stali specjalnej. Podczas cię- Proces ładowania cia zęby tnące przesuwają się liniowo w tę i z powrotem. Osłona przeciwuderzeniowa na czubku belki nożowej zapobiega nieprzyjem- Nie wystawiaj akumulatora na nym odrzutom urządzenia po zetknięciu się ekstremalne warunki, takie jak ze ścianami, ogrodzeniami itd. Jako elemen- wysokie temperatury i uderze- ty chroniące użytkownika urządzenie posiada nia. Niebezpieczeństwo zranienia oburęczny uchwyt bezpieczeństwa i hamulec przez wypływający elektrolit! zapewniający natychmiastowe zatrzymanie noży. Osłona dłoni chroni dodatkowo przed Przy rozpoczynaniu ładowania po- gałęziami i konarami. wierzchnia zewnętrzna akumulatora Funkcje elementów urządzenia są podane musi być czysta i sucha. w poniższym opisie. • Akumulator nowego urządzenia jest Przegląd naładowany tylko częściowo i wymaga...
  • Seite 25: Wyjmowanie I Wkładanie Akumulatora

    Obsługa wiska naturalnego. Wyjmowanie i wkładanie aku- Podczas prac, wykonywanych mulatora tym urządzeniem noś zawsze bezpieczną odzież roboczą i 1. Aby wyjąć akumulator (10) z urzą- rękawice robocze. Zawsze przed dzenia, naciśnij zwalniacz (11) rozpoczęciem użytkowania upewnij się, że urządzenie działa akumulatora i wyciągnij akumula- tor z urządzenia. sprawnie. Włącznik/wyłącznik 2. Aby włożyć akumulator (10) do oraz wyłącznik bezpieczeństwa urządzenia, wsuń akumulator do nie mogą się blokować. Po urządzenia po prowadnicy (16). wyłączeniu przełącznika silnik Musi się on słyszalnie zablokować. powinien się zatrzymać.. Sprzęt ochrony osobistej i Ładowanie akumulatora sprawne urządzenie redukują ry- zyko zranienia i wypadku. 1. Jeżeli jest to konieczne, wyjmij Po wyłączeniu urządzenia noże akumulator (10) z urządzenia. 2. Wsuń akumulator (10) do gniaz- pracują jeszcze przez pewien da ładowarki (14). Musi się on sły- czas. Zaczekaj, aż noże zatrzy- szalnie zablokować.
  • Seite 26: Sprawdzanie Stanu Naładowania Aku- Mulatora

    Techniki cięcia akumulatora“). 3. Pociągnij wyłącznik bezpieczeń- stwa (4) na przednim uchwycie • Grube gałęzie wytnij najpierw za po- (6). mocą nożycy do cięcia gałęzi. 4. Naciśnij przedni (5) i tylny (8) • Dwustronna listwa nożowa umożliwia włącznik-wyłącznik. Przycinarka cięcie w obu kierunkach lub cięcie na do żywopłotów zaczyna praco- zmianę w jedną i drugą stronę ruchem wać z najwyższą prędkością. wahadłowym. • Podczas cięcia w pionie przesuwaj no- Wyłączanie: życe równomiernie w przód lub po łuku 5. Puść przedni (5) i tylny (8) w górę lub w dół. włącznik-wyłącznik. • Podczas cięcia w poziomie przesuwaj nożyce do cięcia żywopłotów sierpo- Sprawdzanie stanu naładowa- watym ruchem w kierunku krawędzi nia akumulatora żywopłotu, aby obcięte gałązki spadły na ziemię. Wskaźnik naładowania (12) pokazuje stan • Aby uzyskać długie, proste linie zaleca naładowania akumulatora (10).
  • Seite 27: Okresy Przycinania

    Oczyszczanie kształt. Główny pęd powinien pozostać nieuszkodzony, dopóki żywopłot nie osiągnie żądanej wysokości. Wszystkie Urządzenia nie wolno spryskiwać inne pędy obcina się do połowy. wodą ani wkładać do wody. Niebez- pieczeństwo porażenia prądem! Pielęgnacja żywopłotów rosnących • Utrzymuj szczeliny wentylacyjne w czy- swobodnie: Żywopłoty rosnące swobodnie nie są stości. W tym celu używaj wilgotnej ście- wprawdzie modelowane, jednak muszą być reczki lub szczotki. Nie używaj środ- regularnie pielęgnowane, aby żywopłot nie ków czyszczących ani rozpuszczalni- osiągnął nadmiernej wysokości. ków. Mógłbyś w ten sposób nieodwra- calnie uszkodzić urządzenie. Substan- Okresy przycinania cje chemiczne mogą zaatakować ele- menty urządzenia wykonane z tworzywa Żywopłoty sztucznego. liściaste ..... w czerwcu i październiku • Po każdym użyciu starannie wyczyść li- Żywopłoty iglaste ..w kwietniu i sierpniu stwę nożową. Przetrzyj ją szmatką zwil- Wiecznie zielone żoną olejem lub spryskaj sprayem do żywopłoty iglaste ......od maja pielęgnacji metali. Oczyszczani i konserwacja Konserwacja Wykonywanie prac naprawczych...
  • Seite 28: Przechowywanie Urządzenia

    Przechowywanie talu można od siebie oddzielić i poddać urządzenia osobnej utylizacji. Zwróć się po poradę do naszego Centrum Serwisowego. • Przechowuj urządzenie w dostarczonej osłonie noża ( 15)w suchym i niedo- Nie wyrzucaj akumulatorów do śmie- stępnym dla dzieci miejscu. ci domowych, nie wrzucaj ich do • Podczas przechowywania unikaj ekstre- ognia (niebezpieczeństwo wybuchu) malnego zimna lub gorąca, aby nie dopu- ani wody. Uszkodzone akumulatory ścić do redukcji sprawności akumulatora. mogą być szkodliwe dla środowiska • Przed dłuższym okresem nieużywania i Twojego zdrowia, jeżeli wydostaną urządzeniem wyjmij akumulator z urzą- się z nich trujące pary lub ciecze. dzenia. • Usuwaj tylko rozładowane akumulatory. Części zamienne Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą w celu wyeliminowania niebezpieczeństwa Wymienione niżej części zamienne mo- zwarcia. Nie otwieraj akumulatora. żesz go zamówić w Centrum Serwiso- • Usuwaj akumulatory zgodnie z przepisa- wym Grizzly. Przy zamawianiu części na- mi lokalnymi. Oddawaj akumulatory do leży podać typ maszyny i numer części punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zo- zamiennej.
  • Seite 29: Dane Techniczne

    Dane techniczne sługę są wykluczone z zakresu gwaran- cji. Niektóre części konstrukcyjne ulega- ją normalnemu zużyciu i są wykluczone Urządzenie z zakresu gwarancji. Dotyczy to szcze- Napięcie silnika ......18 V gólnie: noży, baterii i koła przekładni, o Pojemność ........1,5 Ah ile uszkodzenia nie są spowodowane Prędkość obrotowa przy pracy wadami materiału. jałowej ........1100 min • Warunkiem skorzystania z uprawnień Klasa zabezpieczenia ......III gwarancyjnych jest ponadto przestrze- Czas pracy ...... maks. 50 min* ganie wskazówek dotyczących oczysz- Długość cięcia ......515 mm czania i konserwacji urządzenia. Odległość międzyzębowa ...15 mm • Szkody wywołane wadami materiałowy- Ciężar ..........2,5 kg mi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie Poziom ciśnienia akustycznego usunięte przez dostarczenie zastępcze- ) .......73 dB (A), K go urządzenia bądź przez naprawę. Poziom ciśnienia akustycznego (L Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarantowany.......96 dB(A) gwarancyjnego jest przekazanie nieroz- zmierzony ....
  • Seite 30 dane w niniejszej instrukcji obsługi są w związku z tym podawane w sposób nie- wiążący. Roszczenia zgłaszane na pod- stawie treści instrukcji obsługi są nieważ- Podana wartość emisji drgań została zmie- rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urządzenia elektrycznego z innymi urządzeniami. Podana wartość emisji drgań może też słu- żyć do szacunkowej oceny stopnia ekspo- zycji użytkownika na drgania. Ostrzeżenie: Wartość emisji drgań może się róż- nić w czasie korzystania z urzą- dzenia od podanej wartości, jest to zależne od sposobu używania urządzenia. Istnieje konieczność określenia i zastosowania środków ochrony użytkownika, opartych na ocenie ekspozycji w rzeczywistych warun- kach używania urządzenia (nale- ży przy tym uwzględnić wszystkie części cyklu roboczego, na przy- kład okresy czasu, w których urzą- dzenie elektryczne jest wyłączo- ne bądź jest włączone, ale pracuje bez obciążenia).
  • Seite 31: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Rozładowany akumulator Naładuj akumulator (patrz „Ładowanie“) W urządzeniu nie ma akumu- Włóż akumulator (patrz „Obsługa“) latora Urządzenie nie daje się Wyłącznik bezpieczeństwa nie Włącz (patrz „Obsługa“) uruchomić jest prawidłowo wciśnięty Uszkodzony włącznik-wyłącznik Naprawa w Centrum serwisowym Chwiejny styk w obwodzie elek- Przerywana trycznym praca urzą- Naprawa w Centrum serwisowym dzenia Uszkodzony włącznik-wyłącznik Przeszlifować albo wymienić belkę Tępe noże nożową (Centrum Serwisowe) Noże nagrze- Sprawdzić albo wymienić belkę no- Noże są wyszczerbione wają się żową (Centrum Serwisowe) Zbyt duże tarcie na skutek bra- Naoliwić listwę nożową. ku smarowania. Za duże tarcie wskutek braku Naoliw belkę nożową smarowania Zanieczyszczona belka nożowa Wyczyść belkę nożową Przeszlifuj lub zleć wymianę belki Zła jakość...
  • Seite 32: Biztonsági Tudnivalók

    Sadržaj Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók ......32 Ez a fejezet a berendezéssel való mun- Szimbólumok és ábrák ......32 kavégzésre érvényes alapvető biztonsági Általános biztonsági tudnivalók elektro- utasításokkal foglalkozik. mos szerszámgépekhez ....33 Szimbólumok és ábrák Speciális biztonsági utasítások ..36 Alkalmazási célok .......38 Szimbólumok az utasításban: Általános leírás ........38 Működésleírás ........38 Áttekintés ..........38 Veszélyjelek a személyi sérülés Szállítási terjedelem ......38 vagy anyagi kár elhárítására vo- Töltési folyamat ........39 natkozó utasításokkal. Az akkumulátor kivétele / behelyezése 39 Az akkumulátor feltöltése ....39 Utasító jelzések (felkiáltó jel he- A sövénynyíró kezelése ......39 lyett az utasítás magyarázata áll) az...
  • Seite 33: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektro- Mos Szerszámgépekhez

    Az akkun található képjelek sa áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. Nie wyrzucaj akumulatorów do A jövőbeni használat érdekében őrizzen meg minden biztonsági tudnivalót és út- śmieci domowych, nie wrzucaj ich do mutatót. ognia ani wody. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott Ne tegye ki az akkut hosszabb ide- „elektromos szerszámgép” fogalom hálózat- ig erős napsugárzásnak és ne te- ról működtetett elektromos szerszámgépek- gye őket fűtőtestekre (max. 60°C). re (hálózati kábellel) és akkuval működtetett max. 60°C elektromos szerszámgépekre (hálózati kábel Oddawaj akumulatory do nélkül) vonatkozik.
  • Seite 34: Személyek Biztonsága

    b) Kerülje teste érintkezését a földelt számgép használata közben egyetlen fi- felületekkel, mint pl. csövekkel, fű- gyelmetlen pillanat is komoly sérülések- tőtestekkel, tűzhelyekkel és hűtő- hez vezethet. szekrényekkel. Megnő az áramütés b) Hordjon személyi védőfelszerelést és mindig egy védőszemüveget. A sze- veszélyének kockázata, ha az Ön tes- te földelve van. mélyi védőfelszerelés, mint a pormaszk, c) Az elektromos szerszámgépeket eső- a csúszásálló biztonsági cipők, a védősi- től és nedvességtől távol kell tartani.
  • Seite 35 kalmazása csökkentheti a por miatti ve- szerszámgépek képezik. szélyeztetéseket. f) A vágószerszámokat tartsa éle- sen és tisztán. A gondosan ápolt, éles vágóélekkel rendelkező vágószerszá- 4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMGÉP mok kevésbé szorulnak be és könnyeb- ALKALMAZÁSA ÉS KEZELÉSE ben vezethetők. a) Ne terhelje túl a készüléket. Munká- g) Az elektromos szerszámgépet, a tar- jához használja az annak megfelelő tozékokat, a behelyezhető szerszá- elektromos szerszámgépet. A megfele- mokat stb. alkalmazza jelen utasí- lő...
  • Seite 36: Speciális Biztonsági Utasítások

    kérje orvos segítségét is. A kifolyt zert, mert ezeket a mozgó részek akkufolyadék irritálhatja a bőrt vagy befoghatják. Ne használja a be- égési sérüléseket okozhat. rendezést, ha mezítláb lenne, vagy nyitott szandált viselne. 6) VEVŐSZOLGÁLAT a) Ne használja a sövényvágó ollót eső- a) Elektromos szerszámgépe javíttatá- ben. sához csak szakképzett szakszemély- b) A berendezést sövényvágásra tervezték. zetet és csak eredeti pótalkatrészeket Ne vágjon a berendezéssel ágakat, ke- vegyen igénybe. Ezzel biztosított, hogy mény fát vagy egyebet. c) Ne kísérelje meg a blokkolt/beszorult le- Ne kísérelje meg a blokkolt/beszorult le- az elektromos szerszámgép biztonságos velet eltávolítani, mielőtt ki nem kapcsolná marad. a gépet. Speciális biztonsági utasítások d) A munkavégzés előtt nézze át a sövényt olyan rejtett tárgyak után, mint pl. drótok...
  • Seite 37: Az Akkutöltő Helyes Kezelése

    töltse fel, mert a töltőt csak arra ter- szerszámgéphez/ a készülékhez az összeköttetéseket zárja vagy nyitja. vezték. c) Az elektromos ütés veszélyének csök- e) Tartsa az akkutöltőt tisztán, valamint kentése érdekében húzza ki a töltő nedvességtől és esőtől távol. Soha ne használja az akkutöltőt a szabadban. csatlakozóját a csatlakozó aljzatból, mielőtt megtisztítaná azt. A szennyeződések és a víz behatolása d) Az akkutöltőt, a kábelt és a dugót növelik az áramütés kockázatát. minden használat előtt ellenőrizze f) Az akkutöltő csak a hozzátartozó ere- és javíttatásukhoz csak szakképzett deti akkukkal üzemeltethető. Az eltérő szakszemélyzetet és csak eredeti akkuk töltése sérüléseket okozhat és tűz- pótalkatrészeket vegyen igénybe. Ne veszélyt rejt magában. használjon meghibásodott akkutöltőt g) Kerülje az akkutöltő mechanikus sérü- és azt ne nyissa fel. Ezzel biztosított, léseit. Ezek belső rövidzárlatokhoz vezet- hogy a készülék biztonságos marad.
  • Seite 38: Alkalmazási Célok

    mindig fennáll egy bizonyos maradék ri- A kezelő vagy a használó felelős az olyan zikó. A következő veszélyek léphetnek fel balesetekért vagy károkért, melyeknek sze- az elektromos szerszám felépítésével és mélyek vagy tulajdonuk van kitéve. kivitelezésével kapcsolatban: A gyártó nem felel az olyan károkért, ame- a) vágási sérülések lyek szakszerűtlen használat vagy helytelen b) halláskárosodás, amennyiben nem visel- kezelés folytán keletkeznek. ne megfelelő fülvédőt. c) egészségkárosodás, amely a kéz és a A kések kopását rendszeresen el- kar rezgéséből következik, amenniyben lenőrizni kell és szükség esetén meg a berendezést hosszabb időn keresztül kell őket élesíttetni. A tompa kések használná vagy azt nem az előírásoknak túlterhelik a gépet. Az ebből eredő megfelelően vezetné vagy karbantartaná. károkat nem fedi a garancia. Általános leírás Figyelem! A jelen elektromos szer- szám üzem közben elektromágneses mezőt gerjeszt. Ez a mező bizonyos Az ábrákat az elülső kihajtható körülmények között aktív vagy pasz- oldalon találhatja. szív módon orvosi implantatumokat Működésleírás befolyásolhat. Annak érdekében, hogy a komoly vagy halálos sérülé- sek veszélyét csökkentsék, az orvo- Az akkumulátoros sövényvágó kés si iplantátumokat viselő személyek- vágóberendezése egy Laser-Cut kés nek ajánljuk, konzultáljanak orvosuk-...
  • Seite 39: Szállítási Terjedelem

    8 Hátsó be-/kikapcsoló gomb • A feltöltés ellenére jelentősen lerövidült 9 Hátsó markolat üzemidő azt jelzi, hogy az akkumulá- 10 Akkumulátor tor elhasználósottés ki kell azt cserélni. 11 Akkumulátor kireteszelő gomb Csak eredeti pót akkumulátorcsomagot 12 Akkumulátor töltésszintkijelző használjon, amelyet az ügyfélszolgálat- 13 Töltő töltéskijelző tól szerezhet be. 14 Töltő • Minden esetben vegye figyelembe a 15 Késvédő mindenkor érvényes biztonsági utasítá- sokat, valamint a környezetvédelemre Szállítási terjedelem vonatkozó előírásokat és utasításokat. Az akkumulátor kivétele / be- Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze helyezése teljességét: - Akkus sövénynyíró 1. Az akkumulátor (10) berende- Késvédő...
  • Seite 40: A Sövénynyíró Kezelése

    ról. Bekapcsolás 5. Nyomja meg a kireteszelő gom- 1. Bekapcsolás előtt vegye le a kés- bot ( 11) az akkumulátoron védőt ( 15). (10) és húzza ki az akkumulá- 2. Győződjön meg arról, hogy be- tort a töltőből (14). helyezte az akkumulátort (10) (lásd „Az akkumulátor kivétele/ A sövénynyíró kezelése behelyezése“). 3. Nyomja meg a biztonsági kap- Ha a géppel dolgozik, vi� Ha a géppel dolgozik, vi- csolót (4) az elülső markolaton seljen megfelelő ruhát és (6). munkakesztyűt. 4. Nyomja meg az elülső (5) és Győződjön meg minden használat hátsó (8) be-/kikapcsoló gom- előtt a gép működőképességéről. bot. A sövényvágó a legnagyobb A ki/�bekapcsoló és a biztonsági sebességen működik. kapcsoló ne legyenek rögzítve. Ezek a kapcsoló elengedésekor Kikapcsolás: ki kell hogy kapcsolják a motort. 5. Engedje fel az elülső (5) vagy a Amennyiben egy kapcsoló meg- hátsó (8) be-/kikapcsoló gom-...
  • Seite 41: Vágási Technikák

    • Ha a kések kemény tárgy érintésére le- hajlanak, ami ritka vagy hiányos felületet blokkolnak, azonnal kapcsolja ki a gé- eredményezhet. pet, húzza ki a hálózati dugós csatlako- • Vágja ezután a felső felületet ízlés zót és távolítsa el a tárgyat. szerint egyenes, tetőszerű vagy legöm- • Munka közben kerülje a gép túlterhelé- bölyített alakúra. sét. • Már a fiatal növényeket nevelje kívánt alakúra. A vezérhajtás lehetőleg marad- Vágási technikák jon sértetlen, amíg a sövény el nem érte a tervezett magasságot. Az összes többi • Vágja ki a vastag ágakat előzőleg ágnye- hajtást rövidítse a felére. ső ollóval. • A kétoldalú késtartó gerendának köszön- Szabadon növő sövények ápolása: hetően vághatunk mindkét irányban A szabadon növő sövényeket nem kell vagy ingázva a sövény egyik végétől a ugyan alakítani, szükséges azonban a rend- másikig. szeres gondozás, hogy a sövény ne nőjön • Függőleges vágásnál vezesse a sövény- túl magasra. nyírót egyenletesen előrefelé vagy ív A nyírás ideje alakban le-fel haladva.
  • Seite 42: Karbantartás

    Tisztítás vagy meleget, hogy az akkumulátor ne veszítsen teljesítményéből. A berendezést nem szabad sem víz- • Hosszabb tárolás előtt vegye ki az akku- zel lespriccelni, sem vízbe mártani. mulátort a berendezésből. Áramütés veszélye áll fenn! Pótalkatrészek • A szellőző nyílásokat és a motorházat A következő pótalkatrészeket a Grizzly tartsa tisztán. Végezze ezt nedves törlőruhával vagy kefével. service-centeren keresztül rendelhe- Ne használjon tisztító- vagy oldószert. ti meg. Ezzel a gépet helyrehozhatatlanul Kérjük, hogy rendelésnél adja meg a gép károsíthatná. A vegyszerek megmar- típusát és a pótalkatrész számát. hatják a gép műanyag részeit. • Minden használat után tisztítsa meg gon- Akkumulátor ........91094283 dosan a késtartó gerendát. Dörzsölje le Töltő ..........91094284 egy olajos ronggyal vagy fújja le fémápoló spray-jel. Amennyiben további alkatrészekre van szüksége, az alkatrész számát a robban- Karbantartás tott ábrán találja meg. Eltávolítás és környezet- • Ellenőrizze a berendezést minden hasz- védelem nálat előtt az olyan nyílvánvaló hibákra...
  • Seite 43: Garancia

    akumulatory mogą być szkodliwe továbbá az üzemeltetési utasításban meg- dla środowiska i Twojego zdrowia, adott tisztításra és karbantartásra vonatko- jeżeli wydostaną się z nich trujące zó utasítások betartása. Azok a károsodá- pary lub ciecze. sok, amelyek anyag- vagy gyártáshiba foly- tán keletkeztek, díjmentesen el lesznek há- • Usuwaj tylko rozładowane rítva, pótszállítmány vagy javítás formájá- akumulatory. Zalecamy zaklejenie ban. Feltétel, hogy a gépet szétszereletlen biegunów taśmą w celu állapotban, a vétel- és garanciaigazolással wyeliminowania niebezpieczeństwa együtt szerviz-centerünkben visszaadja. zwarcia. Nie otwieraj akumulatora. A nem garancia alá tartozó javításokat • Usuwaj akumulatory zgodnie z szerviz-centerünkkel számla ellenében el- przepisami lokalnymi. Oddawaj végeztetheti. Szerviz-centerünk szívesen akumulatory do punktu zbiórki készít Önnek egy költségtervezetet. zużytych baterii, gdzie zostanie Csak a megfelelően becsomagolva és bér- zapewniona ich przepisowa utylizacja. mentesítve beküldött gépeket tudjuk feldol- Zwróć się po poradę do lokalnego gozni. zakładu oczyszczania albo do naszego Figyelem: Kérjük, hogy gépét reklamálás Centrum Serwisowego. vagy szerviz esetén tisztán és a hiba meg- nevezésével juttassa szerviz címünkre. A levágott anyagot tegye a komposztálás- Nem bérmentesített � terjedelmes cso- ba és ne dobja azt a kukába.
  • Seite 44: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A megadott lengésemissziós értéket egy szabvány vizsgálati módszerrel mérték és A berendezés egy elektromos szerszám másikkal való Motorfeszültség ......18 V összehasonlításához lehet használni. Kapacitás ........1,5 Ah A megadott lengésemissziós értéket a kitett- Üresjárati fordulatszám ..1100 min ség bevezető becsléséhez is fel lehet hasz- Védelmi osztály ........III nálni. Futamidő ......max. 50 min* Vágóhossz .........515 mm Figyelmeztetés: Fogtávolság.........15 mm A lengésemissziós érték az elektro- Súly ............ 2,5 kg mos szerszám tényleges használata Hangnyomásszint (L ) . .73 dB (A), K során eltérhet a megadott értéktől, Hangteljesítményszint (L attól függően, hogyan használják az garantált ........96 dB(A) elektromos szerszámot.
  • Seite 45: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges okok Hibakezelés Az akkumulátort feltölteni (lásd „Töltési Az akkumulátor lemerült folyamat“) Az akkumulátort nem helyez- Az akkumulátort behelyezni (lásd „Ke- ték be zelés“) A berendezés nem indul be A biztonsági kapcsolót nem Bekapcsolás (lásd „Kezelés“) megfelelően műkdtetik A be-/kikapcsoló gomb meg- A szervízközpont javítása hibásodott A berende- Belső kontaktushiba zés megsza- A szervízközpont javítása A be-/kikapcsoló gomb meghi- kításokkal dol- básodott gozik Késtartó gerenda köszörülése vagy Kés tompa cseréje (szerviz-center) Késtartó gerenda ellenőrzése vagy A kések fel- Kés csorba cseréje (szerviz-center) forrósodnak Túl erős súrlódás, hiányzó Késtartó gerenda olajozása kenés miatt Túl sok súrlódás az elmaradt A késeket meg kell olajozni kenés miatt Koszos kések A késeket meg kell tisztítani...
  • Seite 46: Varnostna Navodila

    Kazalo Varnostna navodila Ta poglavje obravnava varnostne predpi- Varnostna navodila......46 Simboli v navodilih ......46 se pri delu z orodjem. Splošni varnostni predpisi za električna Simboli v navodilih orodja ..........47 Posebna varnostna opozorila ..49 Uporabnost ..........51 Simboli v navodilih za uporabo Splošen opis ........52 Opis funkcij ........52 Znaki za nevarnost z napotki za Pregled ..........52 preprečevanje osebne in materi- Obseg dobave ........52 alne škode. Postopek polnjenja ......52 Vstavljanje/odstranjevanje akumula- Znaki za navodilo (namesto klicaja torske baterije ........53 sledi razlaga navodila) z napotki za Polnjenje akumulatorske baterije ..53...
  • Seite 47: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Slikovni znaki na baterijah Pojem ,,električno orodje”, uporabljen v varnostnih navodilih, se nanaša na ele- Akumulatorskih bate- ktrična orodja s priklopom na omrežje (s rij ne mečite med go- priključnim kablom) in na akumulatorska spodinjske odpadke, električna orodja (brez priključnega ka- v ogenj ali vodo. bla). Akumulatorske baterije/naprave 1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU ne izpostavljajte močnim sončnim žarkom in ne odlagajte na grelne a) Poskrbite, da bo vaše delovno me-...
  • Seite 48: Varnost Oseb

    d) Električnega kabla ne uporabljajte za priključite na omrežje, lahko pride do ne- prenašanje ali obešanje električnega sreče. orodja in ne vlecite vtiča iz vtičnice d) Pred vklopom z električnega orodja tako, da vlečete za kabel. Kabel zava- odstranite nastavitvena orodja ali vijačni ključ. Orodje ali ključ, ki se rujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi in premikajočimi se deli orodja. Poškodo- nahaja na vrtečem se delu orodja, lahko van ali zavozlan kabel povečuje nevar- povzročita nezgodo.
  • Seite 49: Skrbno Ravnanje Z Akumu- Latorskimi Orodji In Njihova Uporaba

    orodja so nevarna, če jih uporabljajo vijaki ali z drugimi kovinskimi pred- meti, ki bi lahko povzročili premosti- neizkušene osebe. e) Električno orodje skrbno vzdržujte. tev kontaktov. Kratek stik med kontakti Prepričajte se, da gibljivi deli delu- akumulatorske baterije lahko povzroči opekline ali požar. jejo brezhibno in da niso stisnjeni. Prav tako ne smejo biti zlomljeni ali d) Pri napačni uporabi lahko iz aku- poškodovani do te mere, da ovirajo mulatorske baterije izteče tekočina. delovanje električnega orodja. Pred Izogibajte se kontaktu z njo. Če vse- ponovno uporabo je treba poško- eno pride do stika, prizadeto mesto spirajte z vodo. Če pride tekočina v dovani del orodja popraviti.
  • Seite 50: Nadaljnja Varnostna Opozo- Rila

    izklopljeno. Namestitev akumulator- 2) NADALJNJA VARNOSTNA OPOZO- ske baterije v vklopljeno električno RILA orodje lahko povzroči nesrečo. Za svojo osebno varnost: b) Baterije polnite le v zaprtih prostorih, saj je polnilnik namenjen le uporabi v Nosite primerno delovno obleko, kot so trdna obutev z nedrsečim notranjosti. podplatom, robustne dolge hlače, c) Da zmanjšate nevarnost električnega udara, pred čiščenjem izvlecite vtič rokavice in zaščitna očala. Ne no- site dolgih oblačil ali nakita, ker jih polnilnika iz vtičnice. lahko zagrabijo premikajoči se deli d) Akumulatorske baterije/električnega orodja. Orodja ne uporabljajte, če orodja/naprave ne izpostavljajte ste bosi ali obuti v natikače.
  • Seite 51: Druga Tveganja

    ploščici na polnilniku. Sicer obstaja 5) DRUGA TVEGANJA nevarnost električnega udara. d) Polnilnik izklopite iz omrežja pre- Tudi če to električno orodje uporabljate v den začnete polniti ali ko končate s skladu s predpisi, se pri njegovi uporabi pojavlja nekaj tveganj. Naslednje nevarno- polnjenjem akumulatorske baterije/ električnega orodja/naprave. sti se lahko pojavijo v povezavi s konstruk- e) Polnilnik zavarujte pred umazanijo, cijo in izvedbo tega električnega orodja: vlago in dežjem. Polnilnika nikoli ne a) ureznine, b) poškodbe sluha, če ne uporabljate ustre- uporabljajte na prostem. Umazanija in vdor vode povečujeta tveganje elek- zne zaščite za sluh, c) vpliv na zdravje zaradi tresljajev, ki se pre- tričnega udara.
  • Seite 52: Splošen Opis

    Nože morate redno pregledovati, 14 polnilnik da niso obrabljeni, in jih pobrusiti. 15 zaščita rezila Topi noži preobremenjujejo napra- Obseg dobave vo. Iz tega izhajajoča škoda ne spada v garancijo. Orodje vzemite iz embalaže in preverite, ali Splošen opis je popolno: Slike najdete na prednji strani - Akumulatorske škarje za živo mejo pokrova. - zaščita rezila - akumulatorska baterija Opis funkcij - polnilnik Postopek polnjenja Akumulatorske škarje za živo mejo so orodje za rezanje, opremljeno z lasersko rezanim rezilom iz posebnega jekla. Pri Akumulatorske baterije ne izpo- rezanju se rezalni zobje linearno pomikajo stavljanje ekstremnim razmeram, kot so vročina in udarci. Nevar- sem ter tja. Zaščita pred udarci na konici nosilca rezila preprečuje neprijetne povratne nost poškodb zaradi iztekajoče udarce, če se dotaknete zidu, ograje ipd. elektrolitske raztopine! Za zaščito uporabnika je orodje opremljeno z dvojnim varnostnim stikalom in funkcijo...
  • Seite 53: Vstavljanje/Odstranjevanje Akumula- Torske Baterije

    Uporaba • V vsakem primeru upoštevajte vsa ve- ljavna varnostna navodila ter predpise in nasvete za varovanje okolja. Pri delu z napravo nosite primer- na oblačila in delovne rokavice. Vstavljanje/odstranjevanje aku- Pred vsako uporabo se prepričaj- mulatorske baterije te, da je naprava uporabna. Stika- lo za vklop/izklop in varnostno sti- kalo ne smeta biti blokirana. Če je 1. Če želite akumulatorsko baterijo (10) odstraniti iz orodja, pritisnite katero izmed stikal poškodovano, tipko za sprostitev (11) na akumu- potem z napravo več ni dovoljeno latorski bateriji in izvlecite baterijo. delati. 2. Akumulatorsko baterijo (10) vsta- Osebna zaščitna oprema in brez- vite ob vodilu (16) v orodje. Bateri- hibnost orodja preprečujeta ne- ja se slišno zaskoči. varnost poškodb in nezgod. Polnjenje akumulatorske bate- Ko izklopite orodje, se rezila pre- rije mikajo še nekaj časa. Počakajte, da se rezila povsem ustavijo.
  • Seite 54: Preverjanje Stanja Napolnjenosti Aku- Mulatorske Baterije

    Škarje za živo mejo delujejo z • Pri navpičnem rezanju premikajte škar- najvišjo hitrostjo. je za živo mejo enakomerno naprej ali v loku gor in dol. Izklop • Pri vodoravnem rezanju premikajte škarje 5. Izpustite prednje (5) ali zadnje za živo mejo srpasto k robu žive meje, da (8) stikalo za vklop in izklop. tako odrezane veje padajo po tleh. • Če želite ohraniti dolgo ravno linijo je pri- Preverjanje stanja napolnjeno- poročljivo, da napnete vrv. sti akumulatorske baterije Rezanje živih mej: Prikaz stanja napolnjenosti (12) prikazuje Priporočeno je, da stanje napolnjenosti akumulatorske baterije režete živo mejo v (10). obliki, podobni trape- zu, ker s tem prepre- Pritisnite tipko PRESS (17) na aku- čite ogolitev spodnjih mulatorski bateriji. (10) vej. To ustreza na- Prižge se ustrezna LED-dioda, ki ravnemu rastju ra- prikazuje stanje napolnjenosti aku- stlin in omogoči živi mulatorske baterije. meji optimalno uspevanje. Pri rezanju skraj- šate nov letni prirastek. Tako se oblikuje go- sta razvejitev in dobra zaščita pred pogle-...
  • Seite 55: Časi Rezanja

    Časi rezanja Vzdrževanje Listnate žive meje ....junij in oktober • Pred vsako uporabo orodje preverite Iglaste žive meje ......april in avgust glede vidnih napak, kot so zrahljani, ob- Zimzelene iglaste žive meje ....od maja rabljeni ali poškodovani deli. Preverite, ali so vijaki varnostnega nosilca rezila trdno Čiščenje in vzdrževanje priviti ( 2). • Preverite, da pokrovi in zaščitne napra- Popravila in vzdrževalna dela, ki ve (glejte ) niso poškodovani in da niso opisana v teh navodilih za so pravilno nameščeni. Po potrebi jih uporabo, naj opravi naš servisni zamenjajte. center. Uporabljajte samo original- • Manjše vdrtine lahko zravnate sami. ne dele. Nevarnost poškodb! V ta namen rezila nabrusite z brusnim kamnom. Samo ostri rezalni zobje za- Pred kakršnimi koli deli na orodju gotavljajo učinkovito rezanje. tega izključite in odstranite akumu- • Top, zvit ali poškodovan nosilec rezila latorsko baterijo. je treba zamenjati.
  • Seite 56: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    Odstranjevanje/varstvo 12 mesecev, v skladu z zakonskimi do- okolja ločili. Ob predložitvi upravičene reklamacije Odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja stopite v stik z našim servisnim cen- trom (za tel. št., št. faksa, elektronski ter orodje, akumulatorsko baterijo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. naslov glejte 117. stran), kjer dobite nadaljnje informacije o garancijskem postopku. Električne naprave ne spadajo v hi- šne smeti. • Poškodbe nastale zaradi naravne obra- be, preobremenitve ali nepravilne upo- • Napravo oddajte na zbirališču za pre- rabe so izključene iz garancije. Določeni delavo odpadkov. Uporabljeni deli iz sestavni deli so podvrženi normalni ob- umetnih snovi ter kovin se lahko ločijo po rabi in so izključeni iz garancije. Mednje vrstah in oddajo v reciklažni postopek. V spadajo predvsem rezilo, akumulatorska zvezi s tem vprašajte naš servisni center. baterija in zobnik, razen v primeru rekla- macije zaradi napake v materialu. Akumulatorskih baterij ne mečite • Pogoj za uveljavljanje garancijske pravi- med gospodinjske odpadke, v ogenj ce je razen tega tudi upoštevanje napot- (nevarnost eksplozije) ali vodo. Po- kov o čiščenju in vzdrževanju. škodovane akumulatorske baterije • Poškodbe, ki nastanejo zaradi napak lahko škodujejo okolju in zdravju, če materiala ali proizvajalca, bomo odpravili se iz njih sproščajo strupeni hlapi ali...
  • Seite 57: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki bo tako niso veljavni. Navedena vrednost vibracij je izmerjena po Orodje Napetost orodja ......18 V standardiziranem postopku ter jo je možno Kapaciteta ........1,5 Ah uporabiti za medsebojno primerjavo elek- Število vrtljajev v prostem tričnih orodij. teku ........1100 min Navedeno vrednost vibracij je prav tako možno uporabiti za oceno izpostavljenosti Zaščitni razred........III Čas delovanja ....največ 50 min* uporabnika. Dolžina reza ......515 mm Razmik med zobmi......15 mm Opozorilo: Teža ........... 2,5 kg Vrednost vibracij med dejansko Raven zvočnega tlaka uporabo se lahko razlikuje od na- ) .......73 dB (A), K vedene vrednosti, odvisno od nači- Raven zvočne moči (L na uporabe električnega orodja. zajamčena ......96 dB(A) Določiti je treba varnostne ukrepe izmerjena ....93 dB(A); K za zaščito uporabnika, ki so odvi- Tresljaji (a ) ..........
  • Seite 58: Motnje Pri Delovanju

    Motnje pri delovanju Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Akumulatorska baterija je Napolnite akumulatorsko baterijo (glej- prazna. te „Polnjenje“). Akumulatorska baterija ni vsta- Vstavite akumulatorsko baterijo (glejte vljena. „Uporaba“). Orodje se ne vklopi. Varnostno stikalo ni pravilno Vklopite orodje (glejte „Uporaba“). pritisnjeno. Stikalo za vklop/izklop je v Popravilo naj opravi servisni center. okvari. Notranji kontakt je zrahljan. Orodje deluje s Popravilo naj opravi servisni center. Stikalo za vklop/izklop je v prekinitvami. okvari. rezilo naostrite ali ga zamenjajte (ser- topo rezilo visni center) rezila postane- preverite rezilo ali ga zamenjajte (ser- rezilo ima rise jo vroča visni center) preveliko trenje zaradi po- rezilo naoljite manjkanja maziva Preveč trenja, ker orodje ni Naoljite nosilec rezila.
  • Seite 59: Bezpečnostní Pokyny

    Obsah Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny......59 Tato část pojednává o základních bezpeč- Symboly a piktogramy ......59 nostních předpisech při práci s přístrojem. Všeobecné bezpečnostní pokyny: Symboly a piktogramy elektrické nástroje ......60 Speciální bezpečnostní pokyny ..62 Účel použití ..........64 Symboly v návodu Všeobecný popis .........65 Popis funkce ........65 Výstražné značky s údaji pro za- Přehled ..........65 bránění škodám na zdraví ane- Objem dodávky .........65 bo věcným škodám. Proces nabíjení ........65 Vyjmutí / Vložení akumulátoru ..65 Příkazové značky (namísto výkřič- Nabíjení akumulátoru ......66 níku je vysvětlován příkaz) s údaji Obsluha elektrických nůžek na plot ..66 pro prevenci škod.
  • Seite 60: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Grafické značky na akumulátoru jem v okolí ohroženém výbuchem, v kterém se nachází hořlavé tekutiny, Nevyhazujte aku- plyny anebo prachy. Elektrické ná- mulátory do domácí- stroje vytváří jiskry, které mohou zapá- ho odpadu, do ohně lit prach anebo páry. anebo do vody. c) Během používání elektrického ná- stroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při nepozornosti Nevystavujte akumulátor / nástroj delší dobu silnému slunečnímu můžete ztratit kontrolu nad nástrojem. záření a neodkládejte tyto na vy- max. 60°C hřívací tělesa. (max. 60°C). 2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST Odevzdejte akumulátory ve sběr- a) Přípojná zástrčka elektrického ná- ně pro staré baterie, kde se přive-...
  • Seite 61: Bezpečnost Osob

    g) Noste vhodný oděv. Nenoste žádné vhodného pro venkovní oblast, zmen- volné oblečení anebo šperky. Udržuj- šuje riziko elektrického úderu. f) Když nejde vyhnout se provozu te vlasy, oděv a rukavice vzdáleně od elektrického nástroje ve vlhkém pohybujících se částí. Volné oblečení, prostředí, používejte ochranný vy- šperky anebo dlouhé vlasy mohou být pínač chybového proudu. Používání zachycené pohybujícími se částmi. ochranného vypínače chybového prou- 4) POUŽÍVÁNÍ A OŠETŘOVÁNÍ ELEK- du snižuje riziko elektrického úderu. TRICKÉHO NÁSTROJE 3) BEZPEČNOST OSOB a) Nepřetěžujte tento nástroj. Použijte...
  • Seite 62: Speciální Bezpečnostní Pokyny

    Pečlivě ošetřované řezné nástroje s os- 6) SERVIS trými řeznými hranami se méně zasek- nou a lépe se vedou. a) Svoje elektrické nářadí nechte opra- g) Používejte tento elektrický nástroj, vit pouze kvalifikovaným odborným jeho příslušenství, vložné nástroje personálem a jenom pomocí origi- atd. v souladu s těmito instrukcemi. nálních náhradních dílů. Tímto se Zohledněte přitom pracovní podmínky a zajistí to, že bezpečnost elektrického činnost, která...
  • Seite 63 a) Nůžky na živý plot nepoužívejte při slunečnímu záření a neodkládejte tyto na vyhřívací tělesa. Horko škodí dešti. b) Přístroj je určen pro stříhání živých plotů. akumulátoru a existuje nebezpečí ex- Pomocí přístroje nestříhejte větve, tvrdé ploze. e) Nechte zahřátý akumulátor před na- dřevo a podobně. c) Nepokoušejte se uvolnit zablokovaný/za- bíjením vystydnout. seknutý list, dokud přístroj nevypnete. f) Neotvírejte akumulátor a vyvarujte d) Před prací prohlédněte živý plot, zda se mechanickým poškozením aku- se v něm neukrývají objekty, např. drá- mulátoru. Existuje nebezpečí krátké- ty atd. ho spojení a mohou unikat páry, které e) Při práci držte přístroj vždy pevně...
  • Seite 64: Zbývající Rizika

    hou vyskytovat následující rizika: vniknutí vody, se zvyšuje riziko elek- a) zranění pořezáním trického úderu. f) Tento nabíjecí přístroj se smí pro- b) poškození sluchu, pokud není nasaze- vozovat pouze s příslušnými origi- na vhodná ochrana sluchu. c) poškození zdraví plynoucí z vibrací nálními akumulátory. Nabíjení jiných akumulátorů může vést k poraněním a ruky a paže, pokud se přístroj používá k nebezpečí požáru. delší dobu nebo není náležitě veden a g) Vyvarujte se mechanickým poško- udržován. zením nabíjecího přístroje. Tyto mo- hou vést k vnitřním krátkým spojením. Varování! Toto elektrické nářadí vy- h) Nabíjecí přístroj se nesmí provozo- tváří během provozu elektromagne-...
  • Seite 65: Všeobecný Popis

    Všeobecný popis - Aku n ůžky na živý plot ochrana nože Jednotlivá vyobrazení najděte akumulátor na přední odklápěcí straně. nabíjecí přístroj Proces nabíjení Popis funkce Nevystavujte akumulátor ex- Nůžky na živý plot na baterii mají jako řeza- cí zařízení laserový řezací nůž ze speciál- trémním podmínkám jako teplu ní oceli. Při stříhání se pohybují řezací zuby a nárazům. Hrozí nebezpečí po- lineárně sem a tam. Ochrana před nárazy ranění vytékajícím roztokem na špičce řezací lišty zabraňuje nepříjem- elektrolytu! ným zpětným rázům při kontaktu se stěna- mi, ploty atd. Pro ochranu uživatele je pří- Vnější plocha akumulátoru musí stroj vybaven obouručním bezpečnostním být před nabíjením čistá a suchá. spínačem a funkcí brzdy s rychlým zastave- ním. Navíc ochrana rukou chrání před vel- • Akumulátor vašeho přístroje je do- kými větvemi i drobnými větvičkami. dán pouze v částečně nabitém stavu a Funkce ovládacích prvků je uvedena v ná- před použitím je nutno jej poprvé napl- sledujícím popisu. no nabít. • Dobíjejte akumulátor pouze tehdy, jest- Přehled liže přístroj běží příliš pomalu.
  • Seite 66: Nabíjení Akumulátoru

    2. Pro vložení akumulátoru (10) kterého vypínače se s přístrojem vsunujte akumulátor po vodicí nesmí dále pracovat. kolejnici (16) do přístroje. Aku- Osobní ochranné vybavení a mulátor slyšitelně zacvakne. funkčně způsobilý přístroj snižují riziko poranění a nehod. Nabíjení akumulátoru Po vypnutí přístroje se nože ješ- tě po nějakou dobu pohybují. Ne- 1. Případně vyjměte akumulátor (10) z přístroje. chejte nože zcela zastavit. Nedo- 2. Vsuňte akumulátor (10) do nabí- týkejte se pohybujících se nožů a jecí šachty nabíječky (14). Aku- nezabrzďujte je. Hrozí nebezpečí mulátor slyšitelně zacvakne. poranění! 3. Zapojte nabíječku (14) do zá- suvky. Indikace nabíjení (13) Dbejte na ochranu před hlukem a na svítí: místní předpisy. červené světlo bliká: poru- Zapnutí a vypnutí cha (viz „Hledání závad“). červené světlo svítí: teče na- bíjecí proud Dbejte na bezpečný postoj a drž- zelené světlo bliká: proces te přístroj pevně oběma rukama a...
  • Seite 67: Práce S Elektrickými Nůžkami Na Plot

    nabití akumulátoru (10). Stříhání živých plotů Živé ploty se odpo- Stiskněte tlačítko PRESS na aku- ručuje stříhat do mulátoru. tvaru lichoběžníka, Stav nabití akumulátoru se zobra- aby se zabránilo zí rozsvícením příslušné LED kon- vypadání listů ve trolky. spodní části plotu. Toto odpovídá při- Při rozsvícení červené nebo žluté rozenému růstu LED kontrolky přístroj nabijte. rostlin a pro živý plot vytváří optimální podmínky. Zastřihují se jenom nové jed- Práce s elektrickými nůžkami noroční pruty, čím se vytvoří husté rozvět- na plot vení a dobrá ochrana proti průhledu. Při práci dbejte na to, aby nedo- • Nejdříve ořežte boční strany živého plo- šlo k dotyku se žádnými předměty, tu. Nůžky přitom pohybujte ve směru růs- jako např. s drátěnými ploty anebo tu zdola nahoru. Při pohybu shora dolů podporami rostlin. To by mohlo vést se tenké pruty ohýbají směrem ven, čím k poškození nožové lišty. mohou vzniknout ztenčené plochy anebo díry. • V případě zablokování nožů nějakým • Podle vkusu pak sestřihněte horní hra- pevným předmětem přístroj okamžitě...
  • Seite 68: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba bů v bezpečnostní řezací liště ( 2). • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zaří- Zajistěte provádění oprav a údrž- zení (viz ) nejsou poškozena a jsou by, které nejsou popsány v tomto správně usazena. V případě potřeby je návodě, naším servisním středis- vyměňte. kem. Používejte pouze originální • Lehké nerovnosti na řezacích zubech díly. Nebezpečí poranění! můžete sami uhladit. Za tímto účelem obtáhněte břity na olejovém brousku. Přístroj vypněte a před provádě- Pouze ostré řezací zuby podávají dobrý ním veškerých prací vyjměte aku- řezný výkon. mulátor z přístroje. • Tupé, ohnuté nebo poškozené řezací lišty je nutno vyměnit. Při manipulaci s bezpečnostní řeza- Skladování cí lištou noste rukavice. Tak zabrání- te poranění pořezáním. • Přístroj uchovávejte v skladujte v su- Pravidelně provádějte následující údržbář- chu a mimo dosah dětí, nože musí být v ské a čistící práce. Tím se zaručí dlouhé a ochranném obalu. spolehlivé používání přístroje. • Během skladování zabraňte extrémním nízkým nebo vysokým teplotám, aby Čištění...
  • Seite 69: Záruka

    vá adresa viz strana 117). Zde získáte Přístroje nepatří do domovního od- další informace o vyřízení reklamace. padu. • Škody, které byly způsobeny přiroze- ným opotřebením, přetížením anebo • Přístroj odevzdejte do střediska recyk- neodbornou obsluhou, jsou ze záru- lace odpadů. Použité umělohmotné ky vyloučeny. Určité konstrukční části a kovové díly se mohou roztřídit pod- podléhají jejich běžnému opotřebení a jsou proto ze záruky vyloučeny. Pokud le druhů a tak se mohou recyklovat. In- formujte se v našem servisním středis- nejsou příčinou reklamací materiálové vady, spadají do záruky zejména nože, akumulátor a převodové kolo. Nevyhazujte akumulátory do do- • Předpokladem pro poskytnutí záruční- mácího odpadu, do ohně (nebez- ho plnění je kromě toho, že byly dodr- pečí exploze) anebo do vody. Po- ženy pokyny pro čištění a údržbu. škozené akumulátory mohou ško- • Škody, které vznikly v důsledku závad dit životnímu prostředí a Vašemu materiálu anebo chyb výrobce, budou zdraví, když uniknou jedovaté páry bezplatně odstraněny náhradní dodáv- anebo tekutiny. kou anebo opravou. Předpokladem je, že se přístroj vrátí • Akumulátory zlikvidujte ve vybitém sta- našemu servisnímu středisku neroze- vu. Pro ochranu před zkratem doporu- braný a s dokladem o koupi a záruce .
  • Seite 70: Technické Parametry

    Technické parametry Uvedená hodnota emisí vibrací byla změře- na podle normovaného zkušebního postupu Přístroj a může se použít ke srovnání jednoho elek- Napětí motoru ......18 V trického nářadí s jiným. Kapacita ........1,5 Ah Uvedená hodnota emisí vibrací se může Otáčky naprázdno ....1100 min použít také k odhadnutí přerušení funkce. Třída ochrany ........III Doba chodu .......max. 50 min* Výstraha: délka řezu........515 mm Hodnota emisí vibrací se může bě- Mezera ozubení ......15 mm hem skutečného používání elek- Hmotnost .......... 2,5 kg trického nářadí lišit od uvedené Hladina zvukového hodnoty, v závislosti na způsobu, tlaku (L ) .......73 dB (A), K kterým se elektrické nářadí použí- Úroveň akustického výkonu (L vá. zaručená ........96 dB(A) Existuje nutnost stanovit bezpeč- měřená ......
  • Seite 71: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad Problém Možné příčiny Odstranění závad Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) Akumulátor není vložený Vložte akumulátor (viz „Obsluha“) Bezpečnostní spínač Přístroj nestartuje Zapněte přístroj (viz „Obsluha“) není správně stisknutý Poškozený spínač/vy- Oprava servisním střediskem pínač Interní uvolněný kontakt Chod přístroje se Oprava servisním střediskem *přerušuje Poškozený spínač/vypínač nechte nabrousit nebo vyměnit nožovou Nožová lišta je tupá lištu (servisní středisko) Nerovnosti na ostří nožo- nechte překontrolovat nebo vyměnit no- Nože jsou horké vé lišty žovou lištu (servisní středisko) Velké tření v důsledku ne- Nožovou lišto naolejovat dostatečného mazání Příliš velké tření z důvo- du nedostatečného ma- Naolejujte řezací lištu zání Znečištěná řezací lišta Vyčistěte řezací lištu Špatný výsledek Řezací lištu nabruste nebo ji nechejte stříhání...
  • Seite 72: Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny......72 Tento odsek prejednáva základné bezpeč- Symboly a grafické znaky ....72 nostné predpisy pri práci s prístrojom. Všeobecné bezpečnostné pokyny pre Symboly a grafické znaky elektrické nástroje ......73 Špeciálne bezpečnostné pokyny ..75 Účel použitia ........77 Symboly v návode Všeobecný popis .........78 Popis funkcie ........78 Výstražné značky s údajmi pre Prehľad ..........78 zabránenie škodám na zdraví Objem dodávky .........78 alebo vecným škodám. Nabíjanie..........78 Vybratie / vloženie batérie ....79 Príkazové značky (namiesto vý- Nabíjanie batérie .......79 kričníka je vysvetľovaný príkaz) s údajmi pre prevenciu škôd. Obsluha ..........79 Zapínanie a vypínanie .
  • Seite 73: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Obrázkové znaky na akumulátore Všetky bezpečnostné pokyny a naria- denia si uschovajte pre budúcnosť. Nevyhadzujte aku- mulátory do domá- Pojem „elektrický nástroj“ použitý v bez- ceho odpadu, do pečnostných pokynoch sa vzťahuje na ohňa alebo do vody. elektrické nástroje napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické nástro- Nevystavujte akumulátor/ nástroj je napájané z akumulátora (bez sieťové- dlhšiu dobu silnému slnečnému ho kábla). žiareniu a neodkladajte tieto na vy- max.
  • Seite 74: Bezpečnosť Osôb

    te alebo nesiete. Keď pri nosení elek- trického nástroja zvyšuje riziko elektric- kého úderu. trického nástroja držíte prst na spína- d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je či alebo keď tento nástroj v zapnutom nosenie alebo zavesenie elektrické- stave pripojíte na napájanie elektrickým ho nástroja alebo vytiahnutie zástrč- prúdom, potom toto môže viesť k neho- ky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdiale- dám.
  • Seite 75: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    d) Uložte nepoužívanú elektrický nástroj c) Udržujte nepoužívané akumulátory vzdialene od kancelárskych spiniek, mimo dosahu detí. Neprenechávaj- te používanie tejto píly osobám, ktoré mincí, kľúčov, klincov, skrutiek alebo nie sú oboznámené s týmto nástro- iných malých kovových predmetov, jom alebo tieto pokyny nečítali. Elek- ktoré by mohli zapríčiniť premostenie trické nástroje sú nebezpečné, keď ich kontaktov. Skrat medzi kontaktmi aku- používajú neskúsené osoby. mulátora môže mať popáleniny alebo e) Starostlivo ošetrujte tento elektric- oheň za následok. ký nástroj. Kontrolujte, či pohybli- d) Pri nesprávnom používaní môže z vé diely bezchybne fungujú a neviaz- akumulátora unikať tekutina. Vyvaruj-...
  • Seite 76: Pokračujúce Bezpečnostné Pokyny

    ní nožníc na živý plot vždy na ne na- len naším servisným strediskom. tiahnite ochranný kryt. Starostlivá ma- nipulácia s prístrojom znižuje nebezpe- 3) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ PO- čenstvo poranenia nožom. KYNY PRE AKUMULÁTOROVÉ PRÍ- STROJE 2) POKRAČUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ a) Zaistite to, že je nástroj vypnutý pred- POKYNY tým, než doň vložíte akumulátor. Vkla- Pre vašu osobnú bezpečnosť: danie akumulátora do elektrického ná- Noste vhodný pracovný odev, aký- stroja, ktorý je zapnutý, môže viesť k ne- mi sú pevná obuv s protišmykovou hodám.
  • Seite 77: Zvyškové Riziká

    bíjací prístroj, kábel a zástrčku a ne- približne 1 hodiny. Zastrčte batériu do pä- chajte ich opravovať kvalifikovaným tice a pripojte nabíjačku na elektrickú odborným personálom a iba s originál- sieť. nymi náhradnými dielmi. Nepoužívaj- k) Vytiahnite zástrčku ak je batéria úpl- te defektný nabíjací prístroj a sami ho ne nabitá a odpojte nabíjačku od prístro- neotvárajte. Týmto je zabezpečené to, ja. Doba nabíjania predstavuje približne 1 že zostane zachovaná bezpečnosť ná- hodinu.
  • Seite 78: Všeobecný Popis

    vanie živých plotov, krov a okrasných krí- vetvami. kov v domácom prostredí. Akékoľvek iné Popis funkcie ovládacích prvkov nájdete v použitie, ktoré v tomto návode na obslu- nasledujúcom popise. hu nie je výslovne povolené, môže mať Prehľad za následok poškodenie prístroja a pred- stavovať vážne nebezpečenstvo pre uží- vateľa. 1 Nárazová ochrana Prístroj je určený len na používanie do- 2 Bezpečnostná nožová lišta spelými osobami. Mladiství nad 16 rokov 3 Ochrana rúk môžu používať prístroj len pod dozorom. 4 Bezpečnostný spínač Používanie prístroja za dažďa alebo vo 5 Predný zapínač/vypínač vlhkom prostredí je zakázané. 6 Predná rukoväť Obsluhujúca osoba alebo užívateľ je zod- 7 Vetracie otvory povedný za nehody alebo škody iných 8 Zadný zapínač/vypínač osôb alebo ich majetku. 9 Zadná rukoväť Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli 10 Batéria spôsobené používaním nezodpovedajú- 11 Odblokovacie tlačidlo pre baté- cim účelu použitia alebo nesprávnou ob-...
  • Seite 79: Vybratie / Vloženie Batérie

    • Batéria vášho prístroja sa dodáva na- Červené blikajúce svetlo: bitá iba čiastočne a musí sa pred pou- porucha (pozri „Vyhľadáva- žitím prvý krát správne nabiť. nie porúch“). • Batériu dobíjajte iba vtedy, ak prístroj Červené neprerušované beží príliš pomaly. svetlo: nabíjací prúd tečie. • Batériu nenabíjajte nepretržite a za- Zelené blikajúce svetlo: na- bráňte, aby sa batéria úplne vybila. bíjanie. Môže to poškodiť články batérie. Zelené neprerušované svet- Na závady, ktoré sú dôsledkom ne- lo: nabíjanie je ukončené. odbornej manipulácie, sa nevzťahu- Odporúčaná doba nabíjania je žiadna záruka. predstavuje približne 1 hodinu. • Výrazne skrátená prevádzková doba 4. Po vykonanom nabití odpojte aj napriek nabitia ukazuje, že je ba- nabíjačku (14) zo siete. téria opotrebovaná a musí sa vyme- 5. Stlačte odblokovacie tlačidlo niť. Používajte iba originálnu náhrad- 11) na batérii (10) a vytiahni- 11) na batérii (10) a vytiahni- nú sadu batérií, ktorú si môžete zakúpiť te batériu z nabíjačky (14). prostredníctvom zákazníckeho servisu. Obsluha • Každopádne dodržiavajte platné bez- pečnostné pokyny, ako aj predpisy a...
  • Seite 80: Zapínanie A Vypínanie

    Zapínanie a vypínanie nožnicami nedotkli žiadnych predme- tov ako napr. drôtených plotov alebo Dbajte na bezpečný postoj a prí- podopierok rastlín. To by mohlo viesť stroj pevne držte obidvoma ru- k poškodeniu nožovej lišty. kami a v dostatočnej vzdialenos- ti od vlastného tela. Pred zapnutím • V prípade zablokovania nožov pevnými dbajte nato, aby sa prístroj nedotý- predmetmi prístroj ihneď vypnite, vytiah- nite zástrčku a cudzí predmet odstráňte. kal žiadnych predmetov. • Počas práce sa vyhýbajte preťaženiu prístroja. Zapnutie: 1. Pred zapnutím odstráňte ochranu Techniky strihania nožov ( 15). 2. Ubezpečte sa, že je batéria (10) vložená (pozri „Odobratie/vlože- • Hrubé konáre naskôr vyrežte nožnicami nie batérie“). na konáre. 3. Stlačte bezpečnostný spínač (4) • Obojstranná nožová lišta umožňuje re- na prednej rukoväti (6). zanie obidvomi smermi alebo kývavým 4. Stlačte predný (5) a zadný (8) pohybom z jednej strany na druhú.
  • Seite 81: Obdobia Strihania

    • Strihajte najskôr bočné strany živého plo- Nasledovné údržbové a čistiace práce pre- ta. Pohybujte pritom nožnicami v smere vádzajte pravidelne. Tým je zaručené dlhé a rastu zdola nahor. Pri strihaní zhora nadol spoľahlivé užívanie prístroja. sa tenšie konáre ohýbajú smerom von, Čistenie čím môžu vzniknúť riedke miesta alebo diery. • Hornú hranu ostrihajte potom podľa Prístroj sa nesmie vystriekať vodou, ľubovôle rovno, v tvare strechy alebo do ani sa ponárať do vody. Hrozí ne- oblúka. bezpečenstvo elektrického úderu! • Strihajte už mladé rastliny do želaného tvaru. Hlavný výhonok by mal zostať • Vetracie otvory, kryt motora a rukoväte nepoškodený, až kým živý plot nedosi- prístroja udržiavajte vždy čisté. K tomu ahne plánovanú výšku. Všetky ostatné použite vlhkú handričku alebo kefu. výhonky sa skrátia o polovicu. Nepoužívajte žiadne čistiace prostried- ky alebo rozpúšťadlá. Mohli by ste tak Starostlivosť o voľne rastúce živé ploty: nenapraviteľne poškodiť prístroj. Na voľne rastúcich živých plotoch sa síce • Po každom použití nožovú lištu dô- neprevádza tvarovací rez, treba ich však kladne vyčistite. Vyutierajte ju naolejo- pravidelne ošetrovať, aby neboli príliš vy- vanou handričkou alebo ju postriekajte soké. sprejom na ošetrovanie kovov.
  • Seite 82: Uskladnenie

    Uskladnenie Nevyhadzujte akumulátory do do- máceho odpadu, do ohňa (nebez- • Prístroj uchovávajte spolu s doda- pečenstvo explózie) alebo do vody. nou ochranou nožov ( 15)v suchom Poškodené akumulátory môžu ško- priestore a mimo dosahu detí. diť životnému prostrediu a Vášmu • Počas skladovania sa vyhýbajte ex- zdraviu, keď uniknú jedovaté pary trémnemu chladu alebo teplu, aby ba- alebo tekutiny. téria nestratila výkon. • Pred dlhším uskladnením prístroja z • Akumulátory zlikvidujte vo vybitom sta- neho vyberte batériu. ve. Pre ochranu pred skratom odporú- čame zakryť póly lepenkou. Neotváraj- Náhradné diely te akumulátor. • Zlikvidujte akumulátory podľa miest- Nasledovné náhradné diely si môžete ob- nych predpisov. Odovzdajte akumulá- jednať prostredníctvom servisného stre- tory v zberni pre staré batérie, kde sa diska Grizzly. Vo Vašej objednávke uveď- privedú k recyklácii s ohľadom na ži- te prosím typ stroja a číslo náhradného votné prostredie. Opýtajte sa ohľadne tohto svojho miestneho likvidátora od- dielu. padov alebo v našom servisnom stre- Batéria ...........91094283 disku.
  • Seite 83: Technické Údaje

    hajú ich normálnemu opotrebovaniu a Hmotnosť .......... 2,5 kg sú preto zo záruky vylúčené. Sem patria Hladina akustického hlavne nože, batéria a koleso prevodov- tlaku (L ) .......73 dB (A), K ky, pokiaľ reklamácie nesúvisia s materi- Hladina akustického výkonu (L álovými chybami. zaručená ........96 dB(A) • Predpokladom pre poskytnutie záručné- nameraná ....93 dB(A); K ho plnenia je okrem toho, že boli dodrža- ) ..........Vibrácie (a né pokyny pre čistenie a údržbu. Zadná rukoväť ..2,0 m/s , K=1,5 m/s • Škody, ktoré vznikli v dôsledku vád ma- Predná rukoväť ..2,6 m/s , K=1,5 m/s teriálu alebo chýb výrobcu, budú bez- Akumulátorový blok (NiMh) platne odstránené náhradnou dodávkou Menovité napätie ......18 V alebo opravou.
  • Seite 84 Výstraha: Emisná hodnota vibrácií sa môže počas skutočného používania elektrického nástroja odlišovať od uvádzanej hodnoty, v závislosti od druhu a spôsobu, v akom sa elek- trický prístroj používa. Existuje nutnosť, stanoviť ochran- né opatrenia na ochranu užívate- ľa, ktoré sa opierajú o odhadnu- tie vysadenia prístroja počas sku- točných podmienok používania (pri tom treba zohľadniť všetky čas- ti prevádzkového cyklu, napríklad doby, počas ktorých je elektrický prístroj vypnutý, a také, v ktorých je síce zapnutý, ale beží bez zaťa- ženia).
  • Seite 85: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad Problém Možná príčina Odstránenie závady Vybitá batéria Nabite batériu (pozri „Nabíjanie“) Batéria nie je vložená Vložte batériu (pozri „Obsluha“) Prístroj sa nespustí Bezpečnostný spínač nie Zapnutie (pozri „Obsluha“) je správne aktivovaný Chybný zapínač/vypínač Oprava v servisnom stredisku Interný poškodený kontakt Prístroj pracuje pre- Oprava v servisnom stredisku rušovane Chybný zapínač/vypínač dajte nabrúsiť alebo vymeniť nožovú nôž je tupý lištu (servis. stredisko) dajte skontrolovať alebo vymeniť nožo- nože sú horúce na noži sú nerovnosti vú lištu (servisné stredisko) veľké trenie v dôsledku naolejujte nožovú listu nedostatočného mazania Príliš veľké trenie kvôli Naolejujte nožovú lištu chýbajúcemu mazaniu Znečistená nožová lišta Vyčistite nožovú lištu Nechajte prebrúsiť alebo vymeniť no- Zlý výsledok re- Tupá nožová lišta žovú lištu (servisné stredisko) zania Nesprávna technika re- Pozri („Práca s nožnicami na krovie“)
  • Seite 86: Sigurnosne Upute

    Sadržaj Sigurnosne upute Ovaj odjeljak obrađuje temeljne sigurno- Sigurnosne upute ........86 Simboli i slikovni znakovi ....86 sne propise pri radu s uređajem. Opće sigurnosne upute za električne Simboli i slikovni znakovi alate ..........87 Specijalne sigurnosne upute ...89 Svrha korištenja........91 Simboli u uputi Opći opis ..........91 Opis funkcije ........92 Znakovi opasnosti s podacima o Pregled ..........92 zaštiti od materijalnih ili ošteće- Opseg isporuke ........92 nja osoba. Postupak punjenja ......92 Vađenje / umetanje akumulatora ..92 Znakovi naredbe (umjesto uskličnika Punjenje akumulatora .......93 naredba je objašnjena) s podacima o Rukovanje ..........93 zaštiti od oštećenja.
  • Seite 87: Opće Sigurnosne Upute Za Električne Alate

    Simboli na akumulatoru pomene za budućnost. Punjače nemojte ba- Pojam ,,električni alat”, koji se koristi u cati u kućno smeće, Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- u vatru ili u vodu. trične alate na mrežni pogon (s mrežnim kabelom) i na električne alate na akumu- Punjač / uređaj nemojte dulje latorski pogon (bez mrežnog kabela). vrijeme izlagati jakom Sunčevom zračenju i nemojte ih ostavljati na 1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU max.
  • Seite 88: Sigurnost Osoba

    za nošenje, vješanje električnog alata koji se nalazi na nekom rotirajućem dijelu ili izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja, može dovesti do povreda. e) Izbjegavajte nenormalno držanje tije- udaljite od topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni la. Pobrinite se za sigurno stajalište i u svako doba održavajte ravnotežu. ili isprepleteni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. Tako Vi možete bolje kontrolirati električni e) Ako radite električnim alatom na alat u neočekivanim situacijama.
  • Seite 89: Specijalne Sigurnosne Upute

    održavani električni alati. samo s originalnim rezervnim dijelovima. f) Rezne alate održavajte oštre i čiste. Tako se osigurava zadržavanje sigurno- Brižljivo održavani rezni alati s oštrim sti električnog alata. reznim rubovima manje se zaglavljuju Specijalne sigurnosne upute i lakše se vode. Koristite električni alat, pribor, pogonske alate itd. u skladu s ovim Uputama. Pri tome uzmite u obzir 1) SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE ZA ŠKARE ZA ŽIVICU radne uvjete i djelatnost koja se mora izvršiti.
  • Seite 90 c) Nemojte pokušavati, vaditi blokirani/ f) Nemojte otvarati punjač i izbjega- vajte mehaničko oštećenje punjača. zaglavljeni list, prije nego što ste isklju- čili uređaj. Postoji opasnost od kratkog spoja d) Prije rada provjerite, ima li u živici skri- i mogu izići pare, koje nadražuju venih predmeta, npr. žica itd. dišne puteve. Pobrinite se za svježi e) Pri radu uređaj uvijek čvrsto i dobro zrak i kod poteškoća dodatno potražite držite objema rukama i s razmakom od liječničku pomoć. vlastitoga tijela. g) Nemojte koristiti baterije koje se mogu f) Nemojte koristiti uređaj u blizini zapa- ponovno puniti! ljivih tekućina ili plinova. Kod kratkog spoja postoji opasnost od požara i ek- 4) PRAVILNO POSTUPANJE S UREĐA- splozije.
  • Seite 91: Preostali Rizici

    propisno ne vodi i ne održava. žara. g) Izbjegavajte mehanička oštećenja uređaja za punjenje. Ona mogu dove- Upozorenje! Ovaj električni alat za vrijeme rada stvara elektromagnetsko sti do unutarnjih kratkih spojeva. h) Uređaj za punjenje ne smije raditi na polje. Ovo polje može pod izvjesnim zapaljivoj podlozi (npr. papir, teksti- okolnostima ugroziti aktivne ili pa- li). Postoji opasnost od požara zbog sivne medicinske implantate. Kako bi se smanjila opasnost od ozbiljnih zagrijavanja koje nastaje pri punjenju. i) Ako priključni vod ovog uređaja bude ili smrtnih povreda, mi preporučamo oštećen, onda isti mora zamijeniti proi- osobama s medicinskim implantatima...
  • Seite 92: Opis Funkcije

    Opis funkcije Štitnik noža Akumulator Akumulatorske škare za živicu posjeduju Punjač kao reznu napravu jedan laserski Cut Postupak punjenja nož od specijalnog čelika. Pri postupku rezanja se rezni zupci linearno kreću tamo-ovamo. Dodirni graničnik na vrhu Akumulator nemojte izlagati ek- stremnim uvjetima kao toplina i kraka noža sprečava neugodne povratne udare pri dodiru zidova, ograda itd. Za udar. Postoji opasnost od povre- zaštitu korisnika uređaj posjeduje dvoručnu da uslijed iscurene elektrolitne sigurnosnu sklopku i funkciju kočenja za otopine! brzo zaustavljanje. Štitnik šake dodatno štiti od grana i grančica. Vanjska površina akumulatora Funkciju upravljačkih dijelova molimo mora biti čista i suha, prije nego pročitajte u sljedećim opisima. što ga napunite. Pregled • Akumulator Vašega uređaja se isporuču- je samo djelomično prethodno napunjen 1 Dodirni graničnik i prije uporabe se mora po prvi put pra- 2 Sigurnosni krak noža vilno napuniti.
  • Seite 93: Punjenje Akumulatora

    2. Za umetanje akumulatora (10) čiti. Ako je jedan od prekidača uvucite akumulator u uređaj oštećen, s uređajem se više ne duž vodeće šine (16). Začuje se smije raditi. uklapanje. Osobna zaštitna oprema i funkci- onalan uređaj smanjuju rizik od Punjenje akumulatora povreda i nesreća. Poslije isključenja uređaja noževi 1. Prema potrebi izvadite akumu- lator (10) iz uređaja. se još neko vrijeme kreću. Pusti- 2. Uvucite akumulator (10) u pre- te da se noževi potpuno zausta- tinac za punjenje na punjaču ve. Nemojte dodirivati noževe u (14). Začuje se uklapanje. pokretu i nemojte ih kočiti. Po- 3. Priključite punjač (14) na stoji opasnost od povreda! utičnicu. Pokazivač punjenja (13) svijetli: Obratite pažnju na zaštitu od buke i Crveno trepereće svjetlo: na mjesne propise. smetnja (vidi „Traženje Uključivanje i isključivanje grešaka“).
  • Seite 94: Provjera Stanja Punjenja Akumulatora

    Provjera stanja punjenja aku- • Za održavanje dugih ravnih linija pre- mulatora poručuje se zatezanje konopa. Pokazivač stanja punjenja (12) signalizira Rezanje oblikovanih živica : stanje punjenja akumulatora (10). Preporuča se reza- nje živica u obliku Pritisnite tipku PRESS (17) na aku- trapeza kako bi se mulatoru (10). izbjeglo osiromaši- Stanje punjenja akumulatora se vanje nižih grana. pokazuje svijetljenjem odgovaraju- To odgovara prirod- će LED-lampice. nom rastu biljaka i omogućuje opti- Napunite svoj uređaj, kad zasvijetli malno uspjevanje živice. Kod rezanja se crvena ili žuta LED-lampica. reduciraju samo novi godišnji izdanci, na taj način se stvara gusta razgranatost i Rad sa škarama za živicu dobra zaštita od pogleda. Kod rezanja pazite da ne dodirnete • Prvo podrežite živicu bočno. Pri tom druge predmete, kao što su na pri- pokrečite škare za živicu u smjeru mjer žičane ograde, potpore bilja- rasta od dolje prema gore. Ako režete...
  • Seite 95: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje • Provjerite, ima li oštećenja na poklop- cima i zaštitnim uređajima (vidi ) te Dajte da radove osposobljavanja pravilno nalijeganje. Prema potrebi ih te radove održavanja, koji nisu zamijenite. opisani u ovoj Uputi, provede naš • Lagane ureze na reznim zupcima mo- Servisni centar. Primijenite samo žete Vi sami izravnati. Za to obradite originalne dijelove. Opasnost od oštrice brusnim kamenom. Samo oštri rezni zupci ostvaruju dobar učinak reza- povrede! nja. Isključite uređaj i prije svih radova • Tupi, savijeni ili oštećeni krakovi noža izvadite akumulator iz uređaja. se moraju zamijeniti. Skladištenje Pri postupanju sa sigurnosnim kra- kom noža nosite rukavice. Tako Vi izbjegavate porezotine. • Uređaj čuvajte u isporučenom štitniku noža 15)na suhom i izvan dometa djece. Redovito izvodite slijedeće radove na odr- • Za vrijeme skladištenja izbjegavajte žavanju i čišćenju. Na taj način je zajamčen ekstremnu hladnoću ili vrućinu, da dugi i pouzdani radni vijek. akumulator ne izgubi snagu. • Prije duljega skladištenja izvadite aku- Čišćenje mulator iz uređaja.
  • Seite 96: Garancija

    • Predajte uređaj na mjestu za ponovnu naročito spadaju nož, akumulator i po- pripremu. Uporabljeni plastični i me- gonski zupčanik, ukoliko se reklamacije talni dijelovi mogu se po vrsti odvojiti ne svode na greške materijala. i privesti ponovnoj uporabi. Upitajte o • Uvjet za priznavanje jamstvenog prava tome naš servisni centar. osim toga je i pridržavanje napomena- ma o čišćenju i održavanju. Punjače nemojte bacati u kućno • Štete nastale zbog greške u materijalu smeće, u vatru (opasnost od ek- ili u proizvodnji besplatno će biti uklo- splozije) ili u vodu. Oštećeni punja- njene ili zamjenom ili popravkom. či mogu naštetiti okolišu i Vašem Uvjet je da se uređaj u nerastavljenom zdravlju, ako iziđu otrovne pare ili stanju i s dokazom o kupnji i o jamstvu tekućine. vrati našem servisnom centru. • Popravke, koje ne podliježu jamstvu, uz • Punjače uklonite u ispražnjenom sta- plaćanje možete povjeriti našem ser- nju. Mi preporučamo, da polove pre- visnom centru. Naš servisni centar će krijete ljepljivom trakom radi zaštite od Vam rado napraviti predračun troškova. kratkoj spoja. Nemojte otvarati punjač. Možemo obraditi samo uređaje koji se • Punjače uklonite prema lokalnim pro- pošalju dobro zapakirani i frankirani. pisima. Predajte punjače na sabirno • Pozor: Molimo Vas da Vaš uređaj u mjesto za stare baterije, gdje će biti...
  • Seite 97: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Navedena emisijska vrijednost vibracija je izmjerena prema jednom normiranom Uređaj ispitnom postupku i može se primijeniti za Napon motora ......18 V usporedbu jednog električnog alata s nekim Kapacitet ........1,5 Ah drugim. Broj okretanja pri praznom Navedena emisijska vrijednost vibracija se hodu ........1100 min također može primijeniti za uvodnu procjenu prekida. Zaštitna klasa ........III Vrijeme rada ....maks. 50 min* Dužina reza .......515 mm Upozorenje: Razmak zubaca ......15 mm Emisijska vrijednost vibracija se Težina ..........2,5 kg može razlikovati za vrijeme stvar- Razina zvučnog tlaka nog korištenja električnog alata od ) .......73 dB (A), K podatkovne vrijednosti, ovisno od Razina snage zvuka (L vrste i načina, kada se primjenjuje Zajamčeni ......96 dB(A) taj električni alat. Izmjereni ....93 dB(A); K Postoji neophodnost utvrđivanja si- Vibracija (a ) .
  • Seite 98: Traženje Grešaka

    Traženje grešaka Mogući uzrok Uklanjanje grešaka Problem Napunite akumulator (vidi „Postupak Ispraznite akumulator punjenja“) Akumulator nije umetnut Umetnite akumulator (vidi „Upravljanje“) Uređaj ne starta Sigurnosna sklopka nije Uključenje (vidi „Upravljanje“) pravilno aktivirana Uključivač/isključivač po- Popravak u Servisnom centru kvaren Interni labav kontakt Uređaj radi s pre- Popravak u Servisnom centru Uključivač/isključivač po- kidima kvaren Izbrusiti ili zamijeniti (u servisnom Tupi noževi centru) letvicu s noževima Ispitati ili zamijeniti (u servisnom cen- Noževi se jako Izglodani noževi tru) letvicu s noževima zagrijavaju Preveliko trenje zbog ne- Nauljiti letvicu s noževima dovoljnog podmazivanja Previše trenja zbog nedo- Nauljite krak noža statka podmazivanja zaprljan krak noža Očistite krak noža Loš rezultat re- Naoštrite ili zamijenite krak noža (Ser- Krak noža tup zanja...
  • Seite 99: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Sicherheitshinweise ......99 Symbole und Bildzeichen ....99 genden Sicherheitsvorschriften bei der Allgemeine Sicherheitshinweise für Arbeit mit dem Gerät. Elektrowerkzeuge ......100 Symbole und Bildzeichen Spezielle Sicherheitshinweise ..103 Verwendungszweck......105 Allgemeine Beschreibung ....105 Symbole in der Anleitung: Funktionsbeschreibung ....105 Übersicht .........106 Gefahrenzeichen mit Angaben Lieferumfang ........106 zur Verhütung von Personen� oder Sachschäden. Ladevorgang ........106 Akku entnehmen / einsetzen .
  • Seite 100: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Bildzeichen auf dem Akku Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Werfen Sie den Akku nicht in den Haus- Der in den Sicherheitshinweisen verwendete müll, ins Feuer oder Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf ins Wasser. netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- Setzen Sie den Akku nicht über län- zeuge (ohne Netzkabel). gere Zeit starker Sonneneinstrah- lung aus und legen Sie ihn nicht auf 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT max. 60°C Heizkörpern ab (max. 60°C). a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sau- Geben Sie Akkus an einer Altbat- ber und gut beleuchtet.
  • Seite 101: Sicherheit Von Personen

    Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. zeuges kann zu ernsthaften Verlet- c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re- zungen führen. gen oder Nässe fern. Das Eindringen b) Tragen Sie persönliche Schutzaus- von Wasser in ein Elektrogerät erhöht rüstung und immer eine Schutz- brille. Das Tragen persönlicher das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel Schutzausrüstung, wie Staubmaske, nicht, um das Elektrowerkzeug zu rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz-...
  • Seite 102: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Elektrowerk- Zeugen

    zeuges beeinträchtigt ist. Lassen nen, vergewissern Sie sich, dass Sie beschädigte Teile vor dem Ein- diese angeschlossen sind und rich- satz des Gerätes reparieren. Viele tig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefähr- Unfälle haben ihre Ursache in schlecht dungen durch Staub verringern. gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig 4) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT UND gepflegte Schneidwerkzeuge mit GEBRAUCH VON ELEKTROWERK-...
  • Seite 103: Spezielle Sicherheitshinweise

    zur Folge haben. 2) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS- d) Bei falscher Anwendung kann Flüs- HINWEISE sigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Zu Ihrer persönlichen Sicherheit: Bei zufälligem Kontakt mit Wasser Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung abspülen. Wenn die Flüssigkeit in wie festes Schuhwerk mit rutsch- die Augen kommt, nehmen Sie zu- fester Sohle, eine robuste, lange sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Hose, Handschuhe, eine Schutzbrille Austretende Akkuflüssigkeit kann zu und Gehörschutz! Tragen Sie keine lange Kleidung oder Schmuck, da Hautreizungen oder Verbrennungen diese von sich bewegenden Teilen führen. erfasst werden können. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfuß 6) SERVICE gehen oder offene Sandalen tragen. a) Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal a) Verwenden Sie die Heckenschere nicht im Regen.
  • Seite 104: Spezielle Sicherheitshinweise Für Akkugeräte

    Service-Center ausgeführt werden. sen Sie es von qualifiziertem Fachper- sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes 3) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE Ladegerät nicht und öffnen Sie es FÜR AKKUGERÄTE nicht selbst. Damit wird sichergestellt, a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät dass die Sicherheit des Gerätes erhalten ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku bleibt. c) Achten Sie darauf, dass die Netz- einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet spannung mit den Angaben des Ty- ist, kann zu Unfällen führen.
  • Seite 105: Restrisiken

    Verwendungszweck de aufzuladen. Stecken Sie die Batterie in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an. Das Gerät ist nur für das Schneiden und Trim- k) Ziehen Sie den Netzstecker wenn die men von Hecken, Büschen und Ziersträuchern im häuslichen Bereich bestimmt. Jede andere Batterie voll aufgeladen ist und trennen Sie das Ladegerät vom Gerät. Die Lade- Verwendung, die in dieser Anleitung nicht aus- zeit beträgt etwa 1 Stunde.
  • Seite 106: Übersicht

    Schnellstop-Bremsfunktion. Zusätzlich Die Außenfläche des Akkus muss schützt der Handschutz vor Ästen und sauber und trocken sein, bevor Sie Zweigen. ihn aufladen. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. • Der Akku Ihrer Heckenschere wird nur teilweise vorgeladen geliefert und Übersicht muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. 1 Anstoßschutz • Laden Sie den Akku nach, wenn das 2 Sicherheitsmesserbalken Gerät zu langsam läuft. 3 Handschutz • Laden Sie den Akku nicht kontinuier- 4 Sicherheitsschalter lich auf und vermeiden Sie es, den 5 Vorderer Ein-/Ausschalter Akku komplett zu entladen. Das kann 6 Vorderer Handgriff die Batteriezellen beschädigen. 7 Lüftungsschlitze Defekte, die aus unsachgemäßer 8 Hinterer Ein-/Ausschalter Handhabung resultieren, unterliegen 9 Hinterer Handgriff nicht der Garantie.
  • Seite 107: Akku Aufladen

    Akku aufladen und ein funktionstüchtiges Gerät vermindern das Risiko von Verlet- 1. Nehmen Sie gegebenenfalls zungen und Unfällen. den Akku (10) aus dem Gerät. 2. Schieben Sie den Akku (10) in Nach dem Ausschalten des Ge- den Ladeschacht des Ladege- rätes bewegen sich die Messer rätes (14). Er rastet hörbar ein. noch einige Zeit weiter. Lassen Sie die Messer vollständig zur 3. Schließen Sie das Ladegerät (14) an eine Steckdose an. Ruhe kommen. Berühren Sie die Die Ladeanzeige (13) leuchtet: sich bewegenden Messer nicht Rotes Blinklicht: Störung und bremsen Sie diese nicht ab. (siehe „Fehlersuche“).
  • Seite 108: Ladezustand Des Akkus Prüfen

    Ladezustand des Akkus prüfen zum Rand der Hecke, damit abge- schnittene Zweige zu Boden fallen. Die Ladezustands-Anzeige (12) signalisiert • Um lange gerade Linien zu erhalten, den Ladezustand des Akkus (10). empfiehlt es sich Schnüre zu spannen. Drücken Sie die Taste PRESS (17) Schnitthecken schneiden: am Akku (10). Es empfiehlt sich, Der Ladezustand des Akkus wird Hecken in trape- durch Aufleuchten der entspre- zähnlicher Form zu chenden LED-Leuchte angezeigt. schneiden, um ein Verkahlen der un- Laden Sie Ihr Gerät bei Aufleuchten teren Äste zu ver- der roten oder gelben LED-Leuchte hindern. Dies ent- auf. spricht dem natürlichen Pflanzenwachstum und lässt Arbeiten mit der Heckenschere Hecken optimal gedeihen. Beim Schnitt werden nur die neuen Jahrestriebe redu- Achten Sie beim Schneiden darauf, ziert, so bildet sich eine dichte Verzwei- keine Gegenstände wie z.B. Draht- gung und ein guter Sichtschutz aus. zäune oder Pflanzenstützen zu be- rühren. Dies kann zu Schäden am • Schneiden Sie zuerst die Seiten einer Messerbalken führen.
  • Seite 109: Schnittzeiten

    Schnittzeiten den Mes s er b alken sorgfältig. Reiben Sie ihn mit einem öligen Lappen ab Laubhecken ....Juni und Oktober oder sprühen Sie ihn mit einem Metall- Hecken aus Nadelgehölzen April und August Pflegespray ein. Immergrüne Koniferenhecken ..ab Mai Wartung Reinigung und Wartung • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Lassen Sie Instandsetzungsar- Gebrauch auf offensichtliche Mängel beiten und Wartungsarbeiten, die wie lose, abgenutzte oder beschädigte nicht in dieser Anleitung beschrie- Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der ben sind, von unserem Service- Schrauben im Sicherheitsmesserbal- Center durchführen. Verwenden ken ( 2). Sie nur Originalteile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen (siehe ( ) auf Be- Schalten Sie das Gerät aus und neh- schädigungen und korrekten Sitz. Tau- men Sie vor allen Arbeiten den Akku schen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Seite 110: Entsorgung/ Umweltschutz

    Ersatzakku ........91094283 Führen Sie Schnittgut der Kompostierung zu Ladegerät ........91094284 und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne. Garantie Sollten weitere Ersatzteile erforderlich sein, entnehmen Sie die Teilenummer bitte der Ex- plosionszeichnung. • Für dieses Gerät leisten wir 36 Monate Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Entsorgung/ Umweltschutz Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von 12 Monaten, gemäß den Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und gesetzlichen Bestimmungen. führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpa- Bei Vorliegen eines berechtigten Ga- ckung einer umweltgerechten Wiederverwer- rantiefalles bitten wir um Kontaktauf- tung zu. nahme mit unserem Service-Center (Tel.-Nr., Fax-Nr., E-mail-Adresse siehe Elektrische Geräte gehören nicht in letzte Seite). Dort erhalten Sie weitere den Hausmüll.
  • Seite 111: Technische Daten

    ausreichend verpackt und frankiert ein- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- gesandt wurden. chend den in der Konformitätserklärung • Achtung: Bitte liefern Sie Ihr Gerät im genannten Normen und Bestimmungen Reklamations- oder Servicefall gereinigt ermittelt. und mit einem Hinweis auf den Defekt an Technische und optische Veränderungen unsere Service-Adresse. können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht � eingeschickte Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Geräte werden nicht angenommen. Bedienungsanleitung sind deshalb ohne • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der deten Geräte führen wir kostenlos durch. Bedienungsanleitung gestellt werden, kön- nen daher nicht geltend gemacht werden. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- Gerät wert ist nach einem genormten Prüfver- Motorspannung ......18 V fahren gemessen worden und kann zum Kapazität ........1,5 Ah Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Leerlaufdrehzahl ....
  • Seite 112: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku entladen Akku laden (siehe „Ladevorgang“) Akku nicht eingesetzt Akku einsetzen (siehe „Bedienung“) Gerät startet nicht Sicherheitsschalter nicht Einschalten (siehe „Bedienung“) richtig betätigt Ein-/Ausschalter defekt Reparatur durch Service-Center Interner Wackelkontakt Gerät arbeitet mit Reparatur durch Service-Center Unterbrechungen Ein-/Ausschalter defekt Messerbalken schleifen oder austau- Messer stumpf schen lassen (Service-Center) Messerbalken überprüfen oder aus- Messer werden Messer hat Scharten tauschen lassen (Service-Center) heiß Zu viel Reibung wegen Messerbalken ölen fehlender Schmierung Zu viel Reibung wegen Messerbalken ölen fehlender Schmierung verschmutzter Messer- Messerbalken reinigen balken Schlechtes Messerbalken schleifen oder austau- Schneidergebnis Messerbalken stumpf schen lassen (Service-Center) Schlechte Schneidtechnik Siehe („Arbeiten mit der Heckenschere“)
  • Seite 113: Ce Declaration Of Conformity

    Deklaracja zgodności CE declaration of conformity z normami UE We hereby confirm that the Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu FAH 18 A series Cordless Hedge Trimmer typu FAH 18 A (Numer seryjny 100100001-100323400) 100100001-100323400) (Serial number conforms with the following applicable od roku produkcji 2010 spełnia wymogi relevant version of the EU guidelines as odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktual- of model year 2010: nie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2000/14/EC In order to guarantee consistency, the W celu zapewnienia zgodności z following harmonised standards as well powyższymi dyrektywami zastosowano as national standards and stipulations następujące normy harmonizujące oraz have been applied: normy i przepisy krajowe: EN 55014�1:2006 • EN 55014�2/A1:2001 • EN 62233:2008 EN 61000�3�2:2006 • EN 61000�3�3/A2:2005 • EN 60745�1:2009 EN 60745�2�15:2009 • EN 60335�1/A13:2008 • EN 60335�2�29:2004...
  • Seite 114: Es-Izjava O Skladnosti

    ES izjava Prohlášení konformitás o skla- o konformitě nyilatkozat dnosti s CE S tem potrjujemo, da Ezennel igazoljuk, hogy a Potvrzujeme tímto, že Akumulatorske škarje za Akkus sövénynyíró Aku nůžky na živý plot živo mejo konstrukční řady FAH 18 A gyártási sorozat FAH 18 A za zelenico serije FAH 18 A (Sorozatszám 100100001- (Pořadové číslo (Serijska številka 100323400) 100100001-100323400) 100100001-100323400) a 2010 gyártási évtől kezdve lod leta proizvodnje 2010 počínaje rokem výroby 2010 a következő vonatkozó EU dalje, ustreza veljavnim odpovídá následujícím pří-...
  • Seite 115: Vyhlásenie O Zhode

    Konformitäts� Vyhlásenie izjava o sukladnosti erklärung o zhode Týmto potvrdzujeme, že Ovime potvrđujemo da Hiermit bestätigen wir, dass Akumulátorové nožnice Aku škare za živicu na živé ploty konštrukčnej Akku�Heckenschere iz proizvodne serije rady FAH 18 A FAH 18 A Baureihe FAH 18 A (Poradové číslo 100100001- (Serijski broj 100100001- (Seriennummer 100100001- 100323400) 100323400) 100323400) počínajúc rokom výroby 2010 od godine proizvodnje 2010. ab Baujahr 2010 folgenden zodpovedá nasledujúcim prí- odgovara sljedećim odgova- einschlägigen EU-Richtlinien slušným smerniciam EÚ v ich rajućim direktivama EU-a u...
  • Seite 116: Exploded Diagram

    Exploded Drawing • Rysunek samorozwijający Robbantott ábra • Risba naprave v razstavljenem stanju Rozvinuté náčrtky • Výkres náhradných dielov Sklopni crtež • Explosionszeichnung informative, pouczający, informatív, informativen, informační, informatívny, informativno, informativ...
  • Seite 117: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center DES UK Ltd. WERCO SK, spol. s.r.o. Unit B7 Nadjazdová 2 Oxford Street Industrial Park 971 01 Prievidza Vulcan Road Tel.: 046 542 7212 Bilston, West Midlands WV14 7LF 046 542 7195 Tel: 0870 787 6177 Fax: 046 542 7207 Fax: 0870 7876168 e-mail: e-mail: werco@werco.sk Email: grizzly@deslimited.com Homepage: www.werco.sk Biuro Handlowo-Uslugowe Microtec sistemi d.o.o. Andrzej Krysiak Koprivnicka 27° ul. Rolna 6 10000 Zagreb 62-081 Baranowo Tel.: 01 3634 265 Tel.: 061 650 75 30...
  • Seite 118   I AN 46154   G rizzly Gartengeräte GmbH & Co. KG   A m Gewerbepark 2   D -64823 Groß-Umstadt              Last Information Update · Stan informacji · Információk állása  Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija  Stand der Informationen: 02 / 2010 · Ident.-No.: 72031003022010-4...

Inhaltsverzeichnis