Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FPCS-45CC Gebrauchsanweisung Seite 9

Inhaltsverzeichnis

Werbung

P
Arranque a frio
Fig. 5a - 5h
D
Regular interruptor de STOP (6) para "I"
Deslocar a alavanca da ADMISSÃO DE AR(16) para arranque a frio "CHOKE"
Premir a lingueta(7) e manter
NL
Premir o disparador do acelerador(9) e manter
Premir o Disparador de segurança(8) na lateral
Soltar o disparador do acelerador(9) e depois a lingueta(7). O disparador do acelerador e a lingueta estão agora bloqueados.
F
Posicione-se de maneira segura e estável e coloque a serra no chão de modo a que a barra guia não possa bater em nada.
Colocar a ponta do pé na pega posterior
Puxar rapidamente a corda de arranque(4). Atenção ao movimento da corrente.
E
Deslocar a alavanca da ADMISSÃO DE AR para "MEIO"
Puxar rapidamente a corda de arranque até o motor arrancar.
Deixar o motor aquecer durante 10 seg. Então, premir e soltar o disparador do acelerador para "IDLE" (ralenti).
P
Deslocar a alavanca da ADMISSÃO DE AR para "RUN" (em funcionamento)
Arranque a quente
Fig. 5d, 5e, 5h
Regular interruptor de STOP (6) para "I"
Deslocar a alavanca da ADMISSÃO DE AR para "MEIO"
Premir a lingueta(7) e manter
Premir o disparador do acelerador(9) e manter
Premir o Disparador de segurança(8) na lateral
Soltar o disparador do acelerador(9) e depois a lingueta(1). O disparador do acelerador e a lingueta estão agora bloqueados.
Posicione-se de maneira segura e estável e coloque a serra no chão de modo a que a barra guia não possa bater em nada.
Colocar a ponta do pé na pega posterior
Puxar rapidamente a corda de arranque(4). Atenção ao movimento da corrente.
Deslocar a alavanca da ADMISSÃO DE AR para "RUN" (em funcionamento)
Deixar o motor aquecer durante 10 seg. Então, premir e soltar o disparador do acelerador para "IDLE" (ralenti).
Desligar o motor
Regular o interruptor de paragem para 'STOP'.
Verificação do funcionamento do travão da corrente
Fig. 6
Verifique periodicamente o travão para garantir um funcionamento adequado.
Coloque a serra numa superfície limpa, firme e plana e depois ligue o motor.
Agarre na pega traseira com a mão direita e, com a esquerda, segure na pega frontal com firmeza.
Deixe o motor a funcionar a uma velocidade média.
Carregue na alavanca do travão da corrente (1) para a frente. A corrente deve parar de rodar de imediato.
Em seguida, carregue no gatilho para a posição "IDLE" (RALENTI) e liberte o travão.
Se a corrente não parar, desligue o motor e leve a motosserra a um centro de assistência autorizado. Não deve utilizar
a serra.
5. INSTRUÇÕES DETRABLAHO
O derrube exige um nível de experiência elevado. O derrube e a desrama só devem ser realizados por pessoas devida-
mente habilitadas.
Estão disponíveis cursos de utilização de motosserras e de corte de árvores fornecidos por organizações profissionais
a nível local.
Orientações gerais para o derrube de árvores
Fig. 7
Na área de derrube das árvores, não devem estar presentes outras pessoas ou animais.
A distância de segurança da árvore que está a ser derrubada é cerca de 2,5 vezes o comprimento da árvore.
Nunca corte com a ponta da barra-guia. Perigo de recuo.
A direcção da queda é controlada por cortes após entalhes.
68
Safety instructions
Read the operating instructions carefully. Familiarize yourself with the correct use of the unit. Keep the operating instructions in a safe
place for further use or for another owner. Follow all warnings and safety instructions on the unit.
User
Children and teenagers under the age of 16 must not use the unit along with any persons who are not familiar with the operating
instructions with the exception of apprentices older than 16 years under skilled supervision. Persons under the influence of alcohol,
drugs or medicine as well as persons who are not familiar with the operating instructions must not use the unit.
Personal Protective Equipment
To avoid any injury to the head or to extremities, as well as any damage to hearing, it is necessary to wear the recommended clothing
and protective equipment. Clothing must be close fitting and must not limit your movement. If you have long hair, wear a hairnet.
Personal protective equipment includes:
Protective helmet,
Hearing defenders (e.g. protective earflaps),
Protective glasses or a face protector on a protective helmet,
Protective trousers with the protective filling in the crotch,
Firm work gloves,
Safety shoes with non-slip soles and steel toe caps.
Working area
There must not be any other persons in the operating area. Also beware of children and of animals. The user of the unit is responsi-
ble for any accidents caused to other persons and/or damage to their property. Remove all cut off parts and other objects – danger of
tripping.
Operating
Operate the unit only after its complete assembly.
Inspect the unit's appearance before operating it. The unit must be in a safe working condition.
Immediately replace any parts that are cracked or chipped.
Operate the unit only in the technical condition authorized by the producer.
Never remove any safety and protective devices of the unit.
Always keep the unit in a safe condition.
Before you start any work, replace any possible foreign objects from the cut object, which will avoid kickbacks.
Always hold the chain saw in both hands – hold the rear handle with the right hand, the front handle with the left hand. Never use
the chain saw above shoulder level, because the handling is not safe on this level.
Keep the handles dry, clean and free of oil or fuel mixture.
Always carry and move the chainsaw with the chain stopped.
When transporting your chainsaw, make sure the appropriate guide bar cover is in place and the engine is stopped.
Always carry the chainsaw by the rear handle with the muffler away from your body directed to the back.
During all maintenance work, such as saw chain replacement or transport of the unit, always stop the engine.
If you do not use the unit, always cover the saw chain with the guide bar cover.
To operate a chainsaw for woodcutting of trees and cutting of branches requires extensive experience – operate the unit
only with the assistance of professionally skilled staff.
Operating time lines
Observe the operating time lines according to the lawn mowing regulations (noise protection) specific for all countries. Always use the
unit in daylight or in good artificial light.
Propellants / oil for saw chains
Propellants and oil for saw chains must be carried and stored only in containers allowed and indicated for such purpose.
Petrol is highly flammable!
Add fuel outdoors only. Do not smoke when refuelling! Never open the cap of the fuel tank, or add fuel, while the engine is run-
ning or the unit is hot.
Always use a funnel or a filling pipe for adding fuel to avoid spilling the fuel onto the engine, the cover or the ground.
If the fuel overflows the engine must not be started. It is necessary to clean the unit. Under no circumstances should the unit be
started until the petrol vapours have dispersed.
Move the chain saw at least 3 m from the fuelling point before starting the engine.
Exhaust pipe and parts close to it may be very hot – danger of burning.
Never run the internal combustion engine inside a closed room – intoxication risk!
Ferm
Ferm
GB
D
NL
F
E
P
09

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kzm1009

Inhaltsverzeichnis