Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferm FPCS-45CC Gebrauchsanweisung Seite 30

Inhaltsverzeichnis

Werbung

NL
1.
Zaagketting
2.
Zwaard
D
3.
Voorste handgreep
4.
Trektouw (starten)
5.
Afdekking van het luchtfilter
NL
6.
STOP schakelaar
7.
Veerklem
8.
Veiligheidsschakelaar
F
9.
Snelheidsregelaar
10. Dop van de brandstoftank
11. Afdekking van de geluiddemper
E
12. Geluiddemper
13. Olietankdop
14. Getande beugel
P
15. Achterste handgreep
16. Chokehendel
17 Bougie
18. Voorste beschermkap/kettingrem
19. Instelschroef voor de ketting
20. Bevestigingsmoeren
21. Afdekkap van de starter
2. VEILIGHEID
Betekenis van de pictogrammen aangebracht op het product
Handleiding voor gebruik van de machine lezen
Conform de Europese toepasselijke standaards op het gebied van veiligheid
Dit pictogram vergezeld van de woorden Waarschuwing! en Gevaar! vestigt uw aandacht op een handeling of een situatie
die kan leiden tot ernstige verwondingen voor de gebruiker en de omstanders.
Zorg dat geen vlammen of vonken bij de brandstof komen.
Waarschuwing! Heet oppervlak.
Waarschuwing! Vergiftigingsgevaar.
Opgelet voor terugslagen! Aanraken van het railuiteinde vermijden.
Ongeveer 20° kickbackhoek, gemeten conform ISO 9518.
De motorzaag niet met één hand vasthouden. Motorzaag met beide handen vasthouden
Houd omstanders uit de buurt. Werkzaamheden nooit uitvoeren wanneer er zich personen, met name kinderen, of huis-
dieren in de directe omgeving bevinden.
Draag tijdens het gebruik een veiligheidsbril ter beveiliging tegen rondvliegende voorwerpen, en oorbeschermers zoals
een geluiddichte helm, ter bescherming van het gehoor. Werkt u op een plek waar voorwerpen kunnen vallen, draag dan
ook een veiligheidshelm.
Draag handschoenen om uw handen te beschermen.
Draag veiligheidsschoeisel.
Geluidsniveau LWA volgens richtlijn 2000/14/EC
30
Les éléments qui suivent sont déterminants concernant le sens de la chute de l'arbre :
Inclinaison naturelle de l´arbre,
Hauteur de l´arbre,
Grande quantité des branches,
Enracinement dans une surface plate ou inclinée (pente),
Forme asymétrique, détérioration du bois,
Orientation et vitesse du vent,
Neige sur les branches.
N´abattez jamais un arbre quand il y a du vent !
Abattage
Fig. 8
L´abattage s´effectue en deux opérations de coupes principales : deux entailles de direction et un trait d'abattage.
Pour le trait d'abbatage, la griffe d'appui doit toucher l'arbre à couper.
Le trait d'abattage (C) doit être effectué dans le sens de chute voulu (E) aussi près du sol que possible.
Effectuez d'abord l'entaille de direction (C) en biais en partant du haut puis à l'horizontale.
Effectuez le trait d'abattage (D) à l'horizontale à l'opposé de l'entaille de direction. L'entaille doit être faite environ 3 à 5 cm au
dessus de l'entaille de direction horizontale.
Il doit y avoir une charnière (F) entre l´entaille de direction et le trait d'abattage, dont la largeur doit correspondre à envi-
ron 1/10 du diamètre du tronc.
Si l´arbre commence à chuter pendant l´abattage, enlevez immédiatement la tronçonneuse de l'entaille et quittez la zone de tra-
vail par le chemin d'évacuation. Faites attention aux chutes de branches.
Si l´arbre reste debout, faites le tomber à l´aide de coins d'abattage placés dans le trait d'abattage. Faites attention aux chutes
de branches.
Ébranchage
Pour procéder à l'ébranchage, penchez la tronçonneuse contre le tronc de l´arbre.
Ne coupez jamais avec l'extrémité du guide-chaîne. Risque de rebonds !
Attention aux branches qui touchent des fils sous tension !
Ne coupez pas les branches suspendues sous lesquelles vous vous trouvez.
Ne coupez jamais les branches en vous tenant sur le tronc.
Les coupes sur la longueur et les coupes rapprochées ne doivent être réalisées que par du personnel compétent
Tronçonnage
Utilisez toujours un support sûr (chevalet de sciage).
Ne maintenez pas le bois avec vos jambes. Ne laissez personne tenir le bois pour vous.
Le tronçon doit être correctement maintenu.
Pour votre propre sécurité, assurez-vous qu'aucune partie de votre corps ne se trouve dans le rayon de manoeuvre de la chaîne.
6. MAINTENANCE
Pannes, causes et dépannage
Avant tout entretien et nettoyage débranchez le connecteur de la bougie !
Avant toute intervention de maintenance sur la tronçonneuse :
• Coupez le moteur et laissez le refroidir,
• Débranchez le connecteur de la bougie,
• Portez des gants de protection.
Ferm
Ferm
F
D
NL
F
E
P
47

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kzm1009

Inhaltsverzeichnis