Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Benning MM 1-3 Bedienungsanleitung Seite 45

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MM 1-3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
9.4 Cambio de fusible ( BENNING MM 1-2/ 1-3)
¡Antes de abrir el multímetro BENNING MM 1‑2/ 1‑3, descon‑
ectar el equipo de cualquier punto de medida, debe estar libre
de tensión! ¡Peligro de tensión eléctrica!
El multímetro BENNING MM 1-2/ 1-3 dispone de protección contra sobrecargas
por medio de un fusible integrado (fusible G) 10 A (ver fig 14).
Proceder según se indica a continuación para reemplazar el fusible:
-
Desconectar las puntas de prueba de los puntos de medida.
-
Quitar las puntas de prueba del multímetro BENNING MM 1-2 / 1-3.
-
Colocar el conmutador rotativo 8 en posición „OFF".
-
Colocar el multímetro BENNING MM 1-2/ 1-3 sobre la parte frontal y aflojar
el tornillo de la tapa del compartimento de la pilas.
-
Destapar el compartimento de pilas quitando la tapa de la parte inferior.
-
Sacar las pilas descargadas del compartimento del dispositivo.
-
Quitar la parte L (utilizar un destornillador pequeño para realizar esta
operación) de la parte inferior del compartimento.
¡No soltar ningún tornillo del circuito impreso en el multímetro
BENNING MM 1‑2/ 1‑3!
-
Levantar el fondo de la carcasa de la parte frontal.
-
Levantar el fusible defectuoso del portafusible de un extremo.
-
Sacar el fusible defectuoso entero del portafusible.
-
Colocar el nuevo fusible, de la misma corriente nominal, las mismas
características de disparo e idénticas dimensiones.
-
Colocar el nuevo fusible en el centro del portafusible.
-
Cuidado al insertar el fusible en el compartimento del dispositivo. Cuando
cierre la parte inferior del compartimento, asegúrese que las baterías entran
sin dificultad dentro de su emplazamiento.
-
Enganchar la base de la carcasa en la parte frontal y fijar los cuatro
tornillos.
-
Insertar las baterías en su compartimento teniendo en cuenta su polaridad.
Cierre el compartimento de baterías.
ver fig 14:
9.5 Calibración
Para obtener las exactitudes indicadas en los resultados de las medidas, el
dispositivo debe ser calibrado en intervalos regulares por nuestra servicio
técnico. Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de una vez al año.
Para ello, enviar el equipo a la siguiente dirección:
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG
Service Center
Robert-Bosch-Str. 20
D - 46397 Bocholt
9.6 Repuestos
Fusible F 10 A, 600 V, 50 kA (Bussmann KTK o DCM) A-no. 748263
10. Utilización del marco protector de goma
-
Para guardar las puntas de prueba de medida enrrollando éstas alrededor
del multímetro y enganchar los extremos de forma segura en el dispositivo
colgar L (ver fig 15).
-
Es posible enganchar una punta en el dispositivo colgar L, dejando libre
la otra de medicda para llevarla junto con el multímetro BENNING MM 1-1/
1-2 / 1-3 a un punto de medida.
-
El apoyo al dorso del marco dispositivo colgar L permite la colocación
inclinada del multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2 /1-3 (facilita la lectura) o
colgarlo (ver fig 16).
-
El dispositivo colgar L dispone de un agujero para colgarlo.
ver fig 15:
ver fig 16:
11. Datos técnicos de los accesorios de medida
4 mm cable de medida de seguridad ATL 2
-
Estándar: EN 61010-031,
-
Máxima tensión a tierra ( ) y categoría de medida:
1000 V CAT III, 600 V CAT IV,
-
Máxima corriente: 10 A,
-
Protección clase II (  ), doble continuidad o aislamiento reforzado,
11/ 2007
cambio de fusible
enrrollado de las puntas de prueba
posicionamiento del multímetro BENNING MM 1-1/ 1-2/ 1-3
BENNING MM 1‑1/ 1‑2/ 1‑3
E
43

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mm 1-1Mm 1-2

Inhaltsverzeichnis