Seite 1
Bedienungsanleitung BENNING ST 725 mit Schweizer Steckersystem und Firmware, Art.-Nr. 050317 Operating manual BENNING ST 725 with Swiss plug system and firmware, item no. 050317 Notice d’emploi BENNING ST 725 avec système de connecteurs et micrologiciel suisses, réf. 050317...
Seite 2
Switch on test object during test Bild 1: Gerätefrontseite Fig. 1: Appliance front face Fig. 1: Partie avant de l’appareil Bild 2: Geräteoberseite Fig. 2: Top side of the device Fig. 2: Face supérieure de l'appareil BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 3
LEAK ON/OFF press 2 sec. 250 V 30 mA Phase 500 V Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 4
Fig. 6a: Contrôle des câbles de connexion d'appareil avec fiche mâle CEI ST 725 ON/OFF press 2 sec. 250 V 30 mA Phase 500 V Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 5
Contrôle d'appareils triphasés au moyen d'adaptateurs de mesure passifs ST 725 500V ON/OFF press 2 sec. 250 V 30 mA Phase 500 V Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test Option 044122, 044123, 044147 BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 6
Contrôle de dispositifs différentiels fixes « RCD » (I 30 mA) ΔN ST 725 180° ON/OFF press 2 sec. 250 V 30 mA Phase 500 V Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 7
2 sec. 250 V 30 mA Phase 500 V Prüfling während der Prüfung einschalten Switch on test object during test Bild 9: Batterie-/ Sicherungswechsel Fig. 9: Battery/ fuse replacement Fig. 9: Remplacement des piles/ fusibles BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 8
D F Bild 10. Optionales Zubehör/ Optional accessories/ Accessoires en option/ Optioneel toebehoren Drucker BENNING PT 2 Thermopapierrollen (20 Stück), Prüfplaketten „Nächster Prüftermin“ BENNING PT 2 printer Rolls of thermographic paper (20 pieces) Test badges "next test" Imprimante BENNING PT 2 Rouleaux de papier thermosensible (20 pièces)
Seite 9
11.5 Kalibrierung 11.6 Ersatzteile 11.7 Umweltschutz Benutzerhinweise Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Elektrofachkräfte (EF), befähigte Personen und Elektrotechnisch unterwiesene Personen (EuP) Das BENNING ST 725 ist zur Messung in trockener Umgebung vorgesehen (näheres hierzu im BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 10
Abschnitt 6: Umgebungsbedingungen). In der Bedienungsanleitung und auf dem BENNING ST 725 werden folgende Symbole verwendet: Warnung vor elektrischer Gefahr! Steht vor Hinweisen, die beachtet werden müssen, um Gefahren für Menschen zu vermeiden. Achtung Dokumentation beachten! Das Symbol gibt an, dass die Hinweise in der Bedienungsanleitung zu beachten sind, um Gefahren zu vermeiden.
Seite 11
Das BENNING ST 725 benötigt sechs 1,5-V-Batterien/Typ AA, IEC LR6 Hinweis auf optionales Zubehör: Tragbarer Drucker BENNING PT 2 für die schnelle Prüfprotokollerstellung vor Ort, Thermo- direktverfahren, inkl. Netzteil und wiederaufladbarer Ni/MH Akkupack (10225404) Thermopapierrollen (20 Stück), Rollenbreite/-länge: 58 mm/ 33 m (10225407) Prüfplaketten „Nächster Prüftermin“, 300 Stück (756212)
Seite 12
Benutzer einen Hinweis bei unkorrekter Auswahl der Prüfablaufs [ 2 ... 3 ]: Voreingestellte Grenzwerte und Messergebnisse mit gut/ schlecht Aussage erleichtern die Bewertung der Prüfung. Bei voller Batteriekapazität ermöglicht das BENNING ST 725 eine Anzahl von ca. 2500 Ge- räteprüfungen.
Seite 13
5 % ± 2 Digit Nennspannung: 230 V ± 10 % (wie Netzeinspeisung) Bemessungsstrom: 16 A Max. Schaltleistung: 3000 VA Max. Lampenlast: 1000 W Max. Messdauer: 30 s Voreingestellter Grenzwert: 0,5 mA (SK II) Fremdspannungsfestigkeit: max. 276 V BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 14
- Spannung zwischen Außenleiter (L) und Erdleiter (PE) - Spannung zwischen Neutralleiter (N) und Erdleiter (PE) 7.10 Grenzwerte gemäß DIN EN 50678 (VDE 0701), DIN EN 50699 (VDE 0702) Hinweis: Voreingestellte Grenzwerte in Fettdruck sind im BENNING ST 725 hinterlegt. Schutzklasse I Schutzklasse II, III Leitungsprüfung Für Leitungen mit einem...
Seite 15
PE-Verbindung Prüfen mit dem BENNING ST 725 8.1 Vorbereiten der Prüfung Benutzen und lagern Sie das BENNING ST 725 nur bei den angegebenen Lager- und Arbeits- temperaturbedingungen, vermeiden Sie dauernde Sonneneinstrahlung. Angaben von Nennspannung und Nennstrom auf den Sicherheitsmessleitungen überprüfen.
Seite 16
Ist der interne Aufbau des Prüfobjekts unbekannt oder enthält das Prüfobjekt netzspannungsab- hängige Schaltelemente, ist die Prüfung im Netzbetrieb mit Anschluss der 230 V Netzspannung durchzuführen. Sobald das BENNING ST 725 über die Buchse K mit Netzspannung versorgt wird, erfolgt die Schutzleiterstrom-/Berührungsstrommessung automatisch im Differenzstrom-/direkten Messverfahren unter Betriebsbedingungen des Prüfobjekts.
Seite 17
Messwert ohne eine Bewertung angezeigt, das Symbol „tAble“ erscheint im Display und der Prüfablauf wird angehalten. Der verantwortliche Prüfer bestimmt anhand der Grenz- werttabelle (siehe Abschnitt 7.10 oder der Tabelle auf der Rückseite des BENNING ST 725) und der Leitungslänge des Prüfobjekts ob der angezeigte Messwert akzeptabel ist.
Seite 18
Sekunden bis das Symbol im Display erscheint. Bewegen Sie die Anschlussleitung des Prüfobjektes über die komplette Länge, um eine Schwachstelle oder einen Bruch in der Schutzleiterbahn festzustellen. Das BENNING ST 725 erfasst fortlaufend den aktu- ellen Messwert im Display und hinterlegt den Maximalwert im Speicher. Durch erneuten Druck auf die Taste 2 wird die Messung mit vertauschter Polarität durchgeführt.
Seite 19
Laststrom durchzuführen. Sollte die zulässige interne Betriebs- temperatur überschritten werden, wird das Symbol „StOP“ und „hot“ im Display einge- blendet. In diesem Fall ist das BENNING ST 725 vom Netz zu trennen und kann nach einer ausreichenden Abkühlphase erneut eingesetzt werden.
Seite 20
Laststrom durchzuführen. Sollte die zulässige interne Betriebstempera- tur überschritten werden, wird das Symbol „StOP“ und „hot“ im Display eingeblendet. In die- sem Fall ist das BENNING ST 725 vom Netz zu trennen und kann nach einer ausreichenden Abkühlphase erneut eingesetzt werden.
Seite 21
9.3.1 Prüfung von Kaltgeräteleitungen (IEC-Adapterleitungen) Entfernen Sie den Stecker der Netzanschlussleitung aus Buchse K des BENNING ST 725. Schließen Sie die zu prüfende Kaltgeräteleitung über den Kaltgerätestecker J an das BENNING ST 725 an. Durch drücken der -Taste 2 startet der automatische Prüfablauf.
Seite 22
BENNING ST 725 zu verbinden. Stecken Sie den 4 mm Sicherheitsstecker der Prüfleitung mit Abgreifklemme in die 4 mm Sicherheitsbuchse 9 des BENNING ST 725 und stellen Sie eine Verbindung mit einem Me- tallteil des Prüfobjekts her. Stellen Sie sicher, dass der Prüfling gesichert ist und schalten Sie den Prüfling ein.
Seite 23
Ist es nicht möglich das Prüfobjekt isoliert aufzustellen, kann die Schutzleiterstrommessung alternativ im Differenzstromverfahren über die Leckstromzangen BENNING CM 9-1 (044682) oder BENNING CM 9-2 (044685) durchgeführt werden. Hierzu ist das Prüfobjekt über die optionalen Messadapter (044127 bzw. 044128) in Betrieb zu nehmen und mit der Leckstromzange alle aktiven Leiter (L1, L2, L3 und N) zu umschließen.
Seite 24
Immer wenn das Symbol „rESEt“ im Display eingeblendet wird, schalten Sie den FI/RCD Schutzschalter wieder ein. Das BENNING ST 725 erzeugt einen Fehlerstrom von 30 mA mit positiver (0°) bzw. negati- ver (180°) Anfangspolarität. Der FI/RCD-Schutzschalter löst aus und die Auslösezeiten des 1-fachen Nennfehlerstromes werden gemessen.
Seite 25
Stecken Sie den mobilen FI/PRCD-Schutzschalter in die Prüfsteckdose 1 des BENNING ST 725. Schließen Sie die im Lieferumfang befindliche Kaltgeräteleitung an den Kaltgerätestecker J des BENNING ST 725 an und stecken Sie den Schutzkontaktstecker wie in Bild 8b dargestellt in den mobilen FI/PRCD-Schutzschalter. Der Kabelaustritt muss Richtung Display zeigen! Durch drücken der...
Seite 26
10.5 Messwerte drucken Zur Nutzung der Druckfunktion müssen Sie den optionalen Drucker BENNING PT 2 (10225404) über das serielle Druckerkabel mit der PS2 Buchse L des BENNING ST 725 verbinden. Sobald der Prüfablauf beendet ist und das Prüfergebnis vorliegt oder ein Prüfergebnis über -Taste ...
Seite 27
So wechseln Sie die Batterien (siehe Bild 9): Schalten Sie das BENNING ST 725 aus. Legen Sie das BENNING ST 725 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batteriedeckel. Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
Seite 28
So wechseln Sie die Sicherungen (siehe Bild 9): Schalten Sie das BENNING ST 725 aus. Legen Sie das BENNING ST 725 auf die Frontseite und lösen Sie die Schraube vom Batte- riedeckel. Heben Sie den Batteriedeckel (im Bereich der Gehäusevertiefungen) vom Unterteil ab.
Seite 29
11.7 Environmental note 1. User notes These operating instructions are intended for - qualified electricians, competent persons and electrotechnically trained persons The BENNING ST 725 is intended for making measurements in dry environment (More details in Section 6. “Ambient conditions”). BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 30
The following symbols are used in these operating instructions and on the BENNING ST 725: Warning of electrical danger! Indicates instructions which must be followed to avoid danger to persons. Important, comply with the documentation! The symbol indicates that the information provided in the operating instructions must be complied with in order to avoid risks.
Seite 31
The BENNING ST 725 is provided with two fuses for overload protection: two fuses with a nominal current of 16 A, 250 V, F, breaking capacity ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (part no. 10019440) The BENNING ST 725 is supplied by six 1.5 V batteries/ type AA (IEC LR6). Note on optional accessories: Portable printer BENNING PT 2 for printing test records rapidly on site, direct thermal printing process, incl.
Seite 32
[ 2 ... 3 ]: preset limiting values and measuring results with "pass/ fail" information make it easier to evaluate the test. At full battery capacity, the BENNING ST 725 allows to carry out approx. 2,500 device tests. Appliance dimensions:...
Seite 33
230 V ± 10 % (as mains feed-in) Rated current: 16 A Max. breaking capacity: 3000 VA Max. lamp load: 1000 W Max. measuring duration: 30 seconds Preset limiting value: 0.5 mA (protection class II) BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 34
- voltage between the neutral conductor (N) and the ground conductor (PE) 7.10 Limiting values according to EN 50678 and EN 50699. Note: Limiting values preset in bold are stored in the BENNING ST 725. Protection class Protection class I...
Seite 35
8.2 Switching the BENNING ST 725 ON/ OFF Press and hold the keys 2 and 3 for approx. 3 seconds to switch the BENNING ST 725 on. Acoustic signals confirm that the device is switched on. Press the keys again to switch the device off.
Seite 36
230 V. As soon as the BENNING ST 725 is supplied with mains voltage via the jack K, the protective conductor current/ contact current measurement will be carried out automatically by means of the differential current/ direct measurement method under operating conditions of the test object.
Seite 37
(see section 7.10 or the table on the rear of the BENNING ST 725) and by means of the line length of the test object whether the displayed measured value is acceptable or not.
Seite 38
The BENNING ST 725 continuously records the current measured value on the display and stores the maximum value in the memory. By pressing the key 2 again, the measurement is carried out with reversed polarity.
Seite 39
If the admissible internal operating temperature is exceeded, the "StOP" and "hot" symbols will be shown on the display. In this case, the BENNING ST 725 must be disconnected from the mains and can be used again after a sufficient cooling phase.
Seite 40
If the admissible internal operating temperature is exceeded, the "StOP" and "hot" symbols will be shown on the display. In this case, the BENNING ST 725 must be disconnected from the mains and can be used again after a sufficient cooling phase.
Seite 41
Testing of IEC power cords (IEC adapter cables) Disconnect the plug of the mains connection cable from the socket K of the BENNING ST 725. Connect the IEC power cord to be tested to the BENNING ST 725 by means of the IEC connector J.
Seite 42
Testing of cable reels, multiple distributors and extension cables Disconnect the plug of the mains connection cable from the socket K of the BENNING ST 725. Connect the IEC power cord (IEC adapter cable) included in the scope of delivery to the IEC connector J of the BENNING ST 725.
Seite 43
Connect the 4 mm safety plug of the test lead with alligator clip with the 4 mm safety socket 9 of the BENNING ST 725 and establish a connection with a metal part of the test object. Make sure that the test sample is protected and switch it on.
Seite 44
(044127 or 044128) and all active conductors (L1, L2, L3 and N) must be clamped by means of the leakage current clamp. The BENNING CM 9-1 (044682) resp. BENNING CM 9-2 (044685) measures the protective conductor current by means of the differential current measurement method.
Seite 45
9.5.2 Testing of portable RCDs (PRCDs) Connect the plug of the mains connection cable to the jack K of the BENNING ST 725. Connect the shock-proof plug to a 230 V shock-proof socket. With the mains voltage being applied, the voltage measurement will start automatically.
Seite 46
Disconnect all connection cables and test objects from the BENNING ST 725. Connect the BENNING ST 725 to your PC by means of the USB connecting cable. The hardware driver is installed automatically on a free COM port and confirms that the new hardware can be used.
Seite 47
Before opening the BENNING ST 725, make sure that it is free of voltage! Electrical danger! The BENNING ST 725 is protected against overload by means of two built-in fuses (16 A, 250 V, F, D = 5 mm, L = 20 mm) (10019440). Proceed as follows to replace the fuse (see Figure 9): Switch the BENNING ST 725 off.
Seite 48
See figure 9: Battery/ fuse replacement 11.5 Calibration Benning guarantees compliance with the technical and accuracy specifications stated in the operating manual for the first 12 months after the delivery date. To maintain the specified ac- curacy of the measurement results, the instrument must be recalibrated at regular intervals by our factory service. We recommend a recalibration interval of one year. Send the appliance to the following address: BENNING Elektrotechnik &...
Seite 49
Mesure de tension sur une prise de courant de sécurité externe 7.10 Valeurs limites selon EN 50678 et EN 50699 Mesure avec le BENNING ST 725 Préparation de la mesure Mise en marche/ en arrêt Contrôle de la tension secteur sur une prise de courant de sécurité externe Procédure de contrôle...
Seite 50
Le BENNING ST 725 est conçu pour effectuer des mesures dans un environnement sec (pour de plus amples informations, consulter la section 6 « Conditions d’environnement »). Les symboles suivants sont utilisés dans cette notice d’emploi et sur le BENNING ST 725: Attention ! Danger électrique !
Seite 51
: deux fusibles avec un courant nominal de 16 A, 250 V, F, avec une puissance de coupure ≥ 500 A, D = 5 mm, L = 20 mm (Réf. 10019440) Le BENNING ST 725 est alimenté par six piles rondes incorporées de 1,5 V mignon (IEC LR6/ AA). Remarque concernant les accessoires en option : imprimante portable BENNING PT 2 pour la création rapide de rapports d'essais sur site,...
Seite 52
CEE 32 A à cinq broches, actif ( 044141 ) Alternativement : pince de courant de fuite BENNING CM 9-1 (044682) ou pince de courant de fuite BENNING CM 9-2 (044685) pour la mesure du courant différentiel, du courant du conducteur de protec- tion et du courant de charge sur les appareils monophasés et triphasés...
Seite 53
Conditions d’environnement Le BENNING ST 725 est conçu pour procéder à la mesure dans des environnements secs, Hauteur barométrique pour les mesures : maximum 2000 m, - Catégorie de surtension/ catégorie d’implantation: IEC 61010-1 → 300 V catégorie II, Degré d’encrassement: 2, Type de protection: IP 40 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), IP 40 signifie: protection contre l’accès aux composants dangereux et protection contre les...
Seite 54
- tension entre le conducteur extérieur (L) et le conducteur neutre (N) - tension entre le conducteur extérieur (L) et le conducteur de terre (PE) - tension entre le conducteur neutre (N) et le conducteur de terre (PE) BENNING ST 725 12/ 2021...
Seite 55
Faites attention à ce que le maximum de la puissance de coupure / puissance de lampe de la prise de test de l'appareil BENNING ST 725 (voir chapitres 7.4 et 7.5) ne soit pas dépassé. Un dépassement pourrait entraîner le déclenchement des fusibles et l'endommagement de l'appareil BENNING ST 725.
Seite 56
8.2 Mise en marche/ en arrêt du contrôleur BENNING ST 725 L'appareil BENNING ST 725 est allumé en maintenant appuyées les touches 2 et 3 pour 3 secondes environ. La mise en marche est confirmée par signaux acoustiques. Appuyez sur les touches encore une fois afin d'éteindre l'appareil.
Seite 57
( voir paragraphe 7.10 ou le tableau sur la face arrière de l'appareil BENNING ST 725 ) et au moyen de la longueur du câble de l'objet de contrôle, si la valeur mesurée affichée est acceptable.
Seite 58
L'appareil BENNING ST 725 en mode d'alimentation par secteur : Suite à la mesure R , l'appareil BENNING ST 725 interrompt la procédure de contrôle et demande l'utilisateur au moyen de l'affichage clignotante « I » de commuter la tension LEAK secteur de 230 V à...
Seite 59
« StOP » et « hot » sont affichés sur l'écran. Dans ce cas, l'appareil BENNING ST 725 doit être débranché du secteur et peut être utilisé de nouveau après une phase de refroidissement suffisante.
Seite 60
Contrôle des appareils sans conducteur de protection et avec des pièces touchables conduc- trices Raccordez l'objet de contrôle à la prise de test 1 du contrôleur BENNING ST 725. Établissez une connexion entre la douille de test 4 mm 9 et une pièce métallique de l'objet de contrôle au moyen du câble d'essai avec pince crocodile.
Seite 61
« StOP » et « hot » sont affichés sur l'écran. Dans ce cas, l'appareil BENNING ST 725 doit être débranché du secteur et peut être utilisé de nouveau après une phase de refroidissement suffisante.
Seite 62
( voir paragraphe 7.10 ou le tableau sur la face arrière de l'appareil BENNING ST 725 ) et au moyen de la longueur du câble de l'objet de contrôle, si la valeur mesurée affichée est acceptable.
Seite 63
Enlevez la fiche du câble d'alimentation secteur de la prise K de l'appareil BENNING ST 725. La ligne triphasée doit être raccordée à la prise de test 1 de l'appareil BENNING ST 725 au moyen des adaptateurs de mesure passifs en option ( 044122, 044123 ou 044147 ).
Seite 64
( L1, L2, L3 et N ) au moyen de la pince de courant de fuite. Le courant du conducteur de protection est mesuré par la pince de courant de fuite BENNING CM 9-1 (044682) ou BENNING CM 9-2 (044685) au moyen de la mesure du courant différentiel.
Seite 65
Contrôle de dispositifs différentiels fixes « RCD » Raccordez le câble d'alimentation CEI à la fiche mâle CEI J de l'appareil BENNING ST 725. Branchez la fiche mâle de sécurité à une prise de courant de sécurité protégée par le dispo- sitif différentiel «...
Seite 66
CEI J de l'appareil BENNING ST 725 et raccordez la fiche mâle de sécurité au dispo- sitif différentiel portatif « PRCD » comme l'illustre la figure 8b. La sortie de câbles doit être orienté vers l'écran ! Appuyez sur la touche 6 afin d'appliquer la tension secteur à...
Seite 67
10.5 Imprimer les valeurs mesurées Afin d'utiliser la fonction d'impression, raccordez l'imprimante BENNING PT 2 (10225404) en option au port PS/2 L de l'appareil BENNING ST 725 au moyen du câble sériel de l'impri- mante. Dès que le déroulement de contrôle est fini et le résultat est disponible ou un résultat a été...
Seite 68
- conséquences visibles de conditions difficiles de transport. Dans ces cas, il faut mettre le BENNING ST 725 immédiatement hors circuit, le retirer du point de mesure et le protéger de manière à ne plus être utilisé.
Seite 69
Remplacez les fusibles de la manière suivante (voir fig. 9): Éteignez l'appareil BENNING ST 725. Posez l'appareil BENNING ST 725 sur la face avant et dévissez la vis du couvercle du compartiment à piles. Soulevez le couvercle du compartiment à piles (au niveau des cavités du boîtier) de la partie inférieure de l'appareil.
Seite 70
Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Münsterstraße 135 - 137 D - 46397 Bocholt Phone: +49 (0) 2871 - 93 - 0 • Fax: +49 (0) 2871 - 93 - 429 www.benning.de • E-Mail: duspol@benning.de...