Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Triumph Street Cup Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Street Cup:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R,
Bonneville T100 und Bonneville T120
Dieses Handbuch enthält Informationen über das/die Triumph Motorrad(er)
Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120
Motorräder. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem
Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
Die in dieser Publikation enthaltenen Angaben basieren auf den neuesten, zum
Zeitpunkt der Verö entlichung verfügbaren Informationen. Triumph behält sich das
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen vorzunehmen, ohne
dass dem Unternehmen daraus Verpflichtungen entstehen.
Jede Wiedergabe, ob ganz oder in Teilen, ist ohne schriftliche Genehmigung von
Triumph Motorcycles Limited untersagt.
© Copyright 06.2016 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Verö entlichung Nummer 3852293-DE Ausgabe 1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Triumph Street Cup

  • Seite 1 Bonneville T100 und Bonneville T120 Dieses Handbuch enthält Informationen über das/die Triumph Motorrad(er) Street Twin, Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 Motorräder. Bewahren Sie dieses Benutzerhandbuch stets zusammen mit dem Motorrad auf und schlagen Sie darin nach, wann immer Sie Informationen benötigen.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Dieses Handbuch enthält eine Reihe unterschiedlicher Abschnitte. Das nachstehende Inhaltsverzeichnis wird Ihnen dabei helfen, den Beginn jedes Abschnitts aufzufinden. Im Fall von längeren Abschnitten finden Sie an dieser Stelle dann ein weiteres Inhaltsverzeichnis, das Ihnen beim Auffinden des spezifischen Themas hilft, zu dem Sie Informationen suchen.
  • Seite 3: Warnung, Vorsicht Und Hinweis

    Punkte, die für einen effizien- Vertragshändlern durchführen lassen. teren und bequemeren Betrieb des Die Kenntnisse, Ausrüstung und Fertig- Motorrads von besonderer Bedeu- keiten, die für die korrekte Wartung tung sind. Ihres Triumph-Motorrads erforderlich sind, sind nur bei einem Triumph- Vertragshändler zu finden.
  • Seite 4 Vorwort Wegfahrsperre und Um den Standort Ihres nächstgelegenen Triumph-Vertragshändlers zu erfahren, Reifendruck- besuchen Sie die Triumph Webseite Überwachungssystem unter www.triumph.co.uk oder setzen Sie sich telefonisch mit der offiziellen Gerät erfüllt Abschnitt 15 Triumph-Vertretung Ihres Landes in Federal Communications Commission Verbindung. Die Anschriften finden Sie (FCC)-Richtlinien.
  • Seite 5: Sprechen Sie Mit Triumph

    Grenzen nicht vertraut sind. Sprechen Sie mit Triumph Vielen Dank, dass Sie sich für ein Motorrad Triumph entschieden Unsere Beziehung zu Ihnen endet nicht haben. Dieses Motorrad ist das Ergebnis mit dem Kauf Ihres Triumph Motorrads. bewährten Entwurfs- Ihre Erfahrungen Käufer Konstruktionstechnik, eingehender...
  • Seite 6: Sicherheit Geht Vor

    Sicherheit geht vor SICHERHEIT GEHT VOR Kraftstoffdämpfe und Abgase Das Motorrad Warnung BENZIN IST HOCH ENTZÜNDLICH: Warnung Schalten Sie beim Betanken stets den Motor ab. Dieses Motorrad ist ausschließlich für den Straßengebrauch ausgelegt. Für Tanken Sie nicht und öffnen Sie den eine Verwendung im Geländebereich ist Tankdeckel nicht in der Nähe von offe- es nicht geeignet.
  • Seite 7 Sicherheit geht vor Sturzhelm und Schutzkleidung Abstellen Warnung Warnung Fahrer und Beifahrer müssen bei der Schalten Sie stets den Motor ab und Fahrt stets einen Motorradsturzhelm, ziehen Sie den Zündschlüssel, bevor Sie Augenschutz, Handschuhe, Stiefel, das Motorrad unbeaufsichtigt zurück- lange Hosen (die im Knie- und Knöchel- lassen.
  • Seite 8: Teile Und Zubehör

    Unfall mit Verletzungs- oder sige Modifikationen können Einfluss auf Todesfolge verursachen. das Fahrverhalten, die Stabilität oder andere Aspekte Betriebs Triumph lehnt jede Haftung für Defekte Motorrads haben und dadurch unter durch Montage nicht Umständen zu einem Unfall mit Verlet- zugelassener Teile, Zubehörteile oder zungs- oder Todesfolge führen.
  • Seite 9 Sollte das Motorrad in einen Unfall, Aufprall oder Sturz verwickelt werden, Fahren Sie niemals mit dem Motorrad, muss es von einem Triumph-Vertrags- wenn Sie müde sind oder unter dem händler überprüft und repariert werden. Einfluss von Alkohol oder Drogen stehen.
  • Seite 10 Sicherheit geht vor Lenker und Fußrasten Warnung Warnung Dieses Triumph Motorrad muss inner- halb der gesetzlichen Geschwindigkeits- Der Fahrer muss die Kontrolle über das begrenzung für die jeweils befahrene Motorrad aufrechterhalten Straße betrieben werden. Das Betreiben diesem Zweck zu jedem Zeitpunkt die des Motorrads bei hohen Geschwindig- Hände am Lenker behalten.
  • Seite 11 Sicherheit geht vor Warnung Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit Wenn der an der Fahrerfußraste ange- Neigungswinkelindikatoren, über brachte Neigungswinkelindikator maximalen Grenzwert hinaus einer Schräglage den Boden berührt, verschlissen sind, ermöglicht unsichere hat das Motorrad seinen Grenznei- Seitenneigungswinkel des Motorrads. gungswinkel beinahe erreicht.
  • Seite 12: Warnaufkleber

    Warnaufkleber WARNAUFKLEBER Lage der Warnaufkleber Die auf dieser und den folgenden Seiten im Einzelnen aufgeführten Aufkleber sollen Sie auf wichtige sicherheitsrelevante Informationen in diesem Handbuch aufmerksam machen. Sorgen Sie dafür, dass die Informationen, auf die sich diese Aufkleber beziehen, von allen Fahrern verstanden und befolgt werden, bevor sie mit dem Motorrad fahren.
  • Seite 13 Warnaufkleber Lage der Warnaufkleber (Fortsetzung) Vorsicht Sämtliche Warnhinweise und -aufkleber mit Ausnahme des Einfahraufklebers werden unter Verwendung eines starken Klebers am Motorrad angebracht. In einigen Fällen werden die Aufkleber vor dem Lackieren angebracht. Der Versuch, die Warnaufkleber zu entfernen, führt daher zu Schäden an Karosserie oder Lackierung. Motoröl (Seite 89) Antriebskette (Seite 100) Helm (Seite 7)
  • Seite 14: Kennzeichnung Der Teile

    Kennzeichnung der Teile KENNZEICHNUNG DER TEILE Street Twin und Street Cup (Street Twin abgebildet) Vorderer Blinker Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Scheinwerfer Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel Kupplungshebel Seitenständer Batterie (unter dem Sitz) Schaltpedal Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) Hupe Bremsleuchte/Rückleuchte Motorkühler Hinterer Blinker Vorderrad-Bremssattel Hinterrad-Bremsscheibe Vorderrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremssattel...
  • Seite 15 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Street Twin und Street Cup (Street Twin abgebildet) Kraftstofftank Hinterrad-Bremspedal Kühlmittel-Druckverschluss (unter dem Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Kraftstofftank) (hinter der Seitenverkleidung) Kraftstoffeinfülldeckel Einstellwerkzeug (hinter der Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Seitenverkleidung) Vorderradgabel Antriebskette Öleinfülldeckel Hinterradaufhängung Ölstand-Schauglas Schalldämpfer...
  • Seite 16 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Thruxton und Thruxton R Vorderer Blinker Hinterrad-Bremssattel Scheinwerfer Seitenständer Kupplungshebel Schaltpedal Batterie (unter dem Sitz) Hupe Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) Motorkühler Bremsleuchte/Rückleuchte Vorderrad-Bremssattel Hinterer Blinker Vorderrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremsscheibe...
  • Seite 17 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Thruxton und Thruxton R Kraftstofftank Hinterrad-Bremspedal Kraftstoffeinfülldeckel Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (hinter der Seitenverkleidung) Vorderradgabel Einstellwerkzeuge (hinter der Öleinfülldeckel Seitenverkleidung) Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Antriebskette Ölstand-Schauglas Schalldämpfer Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel Hinterradaufhängung...
  • Seite 18 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Bonneville T100 und Bonneville T120 (Bonneville T120 abgebildet) Vorderer Blinker Kühlmittel-Ausgleichsbehälter Scheinwerfer Kühlmittel-Ausgleichsbehälterdeckel Kupplungshebel Seitenständer Batterie (unter dem Sitz) Schaltpedal Benutzerhandbuch (unter dem Sitz) Hupe Bremsleuchte/Rückleuchte Motorkühler Hinterer Blinker Vorderrad-Bremssattel Hinterrad-Bremsscheibe Vorderrad-Bremsscheibe Hinterrad-Bremssattel...
  • Seite 19 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile – Fortsetzung Bonneville T100 und Bonneville T120 (Bonneville T120 abgebildet) Kraftstofftank Hinterrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Kraftstoffeinfülldeckel (hinter der Seitenverkleidung) Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Einstellwerkzeug (hinter der Vorderradgabel Seitenverkleidung) Öleinfülldeckel Antriebskette Ölstand-Schauglas Hinterradaufhängung Hinterrad-Bremspedal Schalldämpfer...
  • Seite 20 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Street Twin Kupplungshebel Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Scheinwerfer-Abblendschalter Vorderrad-Bremshebel Taste BLÄTTERN Motorstart-/-stoppschalter Tachometer Warnblinklichttaste Warnleuchten Blinkerschalter Kilometerzähler/Informationsanzeige Hupenschalter...
  • Seite 21 Kennzeichnung der Teile Kennzeichnung der Teile Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 Kupplungshebel Informationsanzeige Scheinwerfer-Abblendschalter Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter Taste BLÄTTERN Vorderrad-Bremshebel Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) Motorstart-/-stoppschalter (falls eingebaut) Taste MODUS (nur Thruxton) Tachometer Warnblinklichttaste Warnleuchten Taste MODUS (falls vorhanden) Bordcomputer/Kilometerzähler/...
  • Seite 22: Seriennummern

    Seriennummern SERIENNUMMERN Fahrzeugidentifikationsnummer (FIN) Motor-Seriennummer Die Fahrzeugidentifikationsnummer ist Die Motor-Seriennummer ist auf der in den Lenkkopfbereich des Rahmens oberen Kurbelgehäuse-Seite im hinteren eingeprägt. Sie befindet sich außerdem Bereich eingeprägt und von der linken auf einem Aufkleber unter der rechten Seite aus hinter dem Anlassermotor Seitenverkleidung.
  • Seite 23: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen ALLGEMEINE INFORMATIONEN Inhaltsverzeichnis Instrumentenanordnung Warnleuchten Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Öldruckwarnleuchte Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Anzeigelampe für die Alarmanlage/Wegfahrsperre ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem) Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Warnleuchte für Deaktivierung der Antischlupfregelung Blinker Fernlicht Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Leerlauf Kraftstoffwarnleuchte Reifendruck-Warnleuchte Instrumente Tachometer und Kilometerzähler Drehzahlmesser (falls vorhanden) Gangstellungsanzeige Tankuhr Kraftstoff-Reichweite...
  • Seite 24 Allgemeine Informationen Austauschreifen Zündschalter/Lenkschloss Wegfahrsperre Zündschlüssel Lenkerschalter rechts Stellung AUS Stellung EIN Stellung STARTEN Taste MODUS (falls vorhanden) Warnblinklicht Lenkerschalter links Taste BLÄTTERN Hupenschalter Blinkerschalter Taste MODUS (falls vorhanden) Schalter für Tagfahrleuchten (TFL) (falls eingebaut) Fernlichttaste Beheizbare Griffe (falls eingebaut) Gashebel und Drosselklappensteuerung Brems- und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen Bremshebel-Einsteller –...
  • Seite 25: Instrumentenanordnung

    Allgemeine Informationen Instrumentenanordnung Street Twin 18 17 16 15 14 13 Tachometer Blinkeranzeige rechts Warnleuchte für die Deaktivierung der Leerlaufleuchte Antischlupfregelung Informationsanzeige Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Reifendruckanzeige (falls Reifendruck- Kraftstoffstand-Warnleuchte Überwachungssystem eingebaut ist) Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Wartungsintervallanzeige Öldruckwarnleuchte Kilometerzähler/Tageskilometerzähler/ Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem) Gangstellungsanzeige Statusanzeige Alarmanlage/ Tankuhr...
  • Seite 26 Allgemeine Informationen Instrumentenanordnung Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Blinkeranzeige links Kühlmitteltemperaturwarnleuchte Drehzahlmesser ABS-Warnleuchte (Antiblockiersystem) Blinkeranzeige rechts Tachometer Kraftstoffstand-Warnleuchte Motormanagement-Kontrollleuchte (MIL) Fernlicht-Kontrollleuchte Öldruckwarnleuchte Kontrollleuchte für Tagfahrleuchten Warnleuchte für die Deaktivierung der (TFL) (falls eingebaut)
  • Seite 27: Warnleuchten

    • Wenn die MIL bei eingeschalteter (ON) Zündung blinkt, setzen Sie sich Motormanagement-Kontrollleuchte so schnell wie möglich mit einem (MIL) Triumph-Vertragshändler in Verbin- dung, um den Fehler beheben zu Die Motormanagement-Kontroll- lassen. In diesem Fall startet der leuchte (MIL) leuchtet beim Motor nicht.
  • Seite 28: Kühlmitteltemperaturwarnleuchte

    Anzeigelampe für die Alarmanlage/ Wegfahrsperre Dieses Triumph Motorrad verfügt über eine Wegfahr- sperre, die beim Ausschalten (OFF) der Zündung aktiviert wird. Falls das Motorrad mit einer Triumph Originalzubehör-Alarmanlage ausgestat- tet ist, arbeitet die Wegfahrsperre ganz normal, Anzeigelampe für Alarmanlage/Wegfahrsperre jedoch wie nachfolgend beschrieben.
  • Seite 29: Abs-Warnleuchte (Antiblockiersystem)

    ABS-Warnleuchte leuchtet. Durchdrehen Hinterrads Setzen Sie sich so schnell wie möglich dadurch zum Verlust der Kontrolle und mit einem Triumph-Vertragshändler in zu einem Unfall führen. Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen. Ein zu starkes Funktion der Kontrollleuchte der Bremsen in dieser Situation führt zum...
  • Seite 30: Warnleuchte Für Deaktivierung Der Antischlupfregelung

    Allgemeine Informationen Antischlupfregelung ausgeschaltet: Fernlicht Die Kontrollleuchte leuchtet nicht auf. Wenn die Zündung eingeschal- Stattdessen leuchtet die Warnleuchte tet ist (ON) und das Fernlicht für die Deaktivierung der Antischlup- ausgewählt ist, leuchtet die fregelung auf (siehe Seite 30). Fernlicht-Kontrollleuchte auf. Hinweis: •...
  • Seite 31: Reifendruck-Warnleuchte

    Allgemeine Informationen Reifendruck-Warnleuchte Der Reifendruck, bei dem die Warn- leuchte aufleuchtet, ist temperatur- kompensiert wird 20°C Hinweis: abgeglichen, der Zahlenwert des jeweils • Reifendruck-Überwachungs- angezeigten Drucks jedoch nicht. Auch system (TPMS) ist eine Zubehör- wenn der bei leuchtender Warnleuchte option, die nur bei Modellen mit angezeigte Zahlenwert scheinbar dem Leichtmetall-Gussrädern erhältlich...
  • Seite 32: Instrumente

    Allgemeine Informationen Instrumente Gangstellungsanzeige Tachometer und Kilometerzähler Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwin- digkeit des Motorrads an. Der Kilometerzähler zeigt die Gesamt- strecke an, die das Motorrad gefahren ist. Drehzahlmesser (falls vorhanden) Gangstellungssymbol Vorsicht (Street Twin abgebildet) Gangstellungsanzeige Lassen Sie die Motordrehzahl niemals (Abbildung zeigt Leerlaufstellung) bis in den roten Bereich ansteigen, da Gangstellungsanzeige...
  • Seite 33: Tankuhr

    Allgemeine Informationen Tankuhr vollem Tank werden alle acht Teilstriche angezeigt, bei leerem Tank Nur Street Twin keiner. Weitere Markierungen auf der Anzeige stehen für Kraftstoffstände zwischen voll und leer. Die Kraftstoffstand-Warnleuchte leuch- tet auf, wenn sich noch etwa 3,0 Liter Kraftstoff im Tank befinden.
  • Seite 34: Kraftstoff-Reichweite

    Allgemeine Informationen Kraftstoff-Reichweite Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Nur Street Twin Nur Street Twin Anzeige für Kraftstoff-Reichweite Geschätzte Restfahrstrecke Durchschnittssymbol Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Alle Modelle außer Street Twin Alle Modelle außer Street Twin Anzeige für Kraftstoff-Reichweite Geschätzte Restfahrstrecke Durchschnittssymbol Angabe der Entfernung, die mit der im Durchschnittlicher Kraftstoffverbrauch Tank verbliebenen Kraftstoffmenge vor- aussichtlich zurückgelegt werden kann.
  • Seite 35: Tageskilometerzähler

    Allgemeine Informationen Um zwischen den Tageskilometerzählern Hinweis: wechseln, drücken Taste • Nach dem Tanken wird die Anzeige BLÄTTERN am linken Lenker-Schalter- des Durchschnittsverbrauchs erst gehäuse so oft, bis der gewünschte aktualisiert, wenn das Motorrad Tageskilometerzähler angezeigt wird. wieder Bewegung ist. Aktualisierung kann je nach Fahrstil bis zu fünf Minuten dauern.
  • Seite 36: Uhr

    Allgemeine Informationen Einstellen der Uhr Um auf die Uhr zuzugreifen, drücken Sie Taste BLÄTTERN am linken Lenker- Warnung Schaltergehäuse so oft, bis die Uhr angezeigt wird. Versuchen Sie nicht, die Uhr während der Fahrt einzustellen, da dies zum Verlust der Kontrolle über das Motor- rad und zu einem Unfall führen kann.
  • Seite 37: Fahrmodi

    Allgemeine Informationen Fahrmodi Bonneville T120 STRASSE Normales Drosselklappen- Hinweis: Ansprechverhalten. • Fahrmodi sind verfügbar bei den REGEN Im Vergleich zur Einstellung Thruxton, Thruxton STRASSE verringerte Drossel- Bonneville T120 Modellen. klappenreaktion, für nasse oder rutschige Bedingungen. Mithilfe des Fahrmodussystems lässt sich das Ansprechverhalten der Drossel- Die Fahrmodi lassen sich im Stand und klappen anpassen.
  • Seite 38: Auswählen Eines Fahrmodus - Während Der Fahrt

    Allgemeine Informationen Auswählen eines Fahrmodus – Warnung während der Fahrt Testen Sie das Motorrad nach dem Warnung Auswählen eines Fahrmodus in einer verkehrsfreien Umgebung, um sich mit Damit beim fahrenden Motorrad die den neuen Einstellungen vertraut zu Fahrmodi ausgewählt werden können, machen.
  • Seite 39 Allgemeine Informationen Bei einem unvollständigen Fahrmodus- wechsel: Vorsicht • Das Motorrad sicher zum Stehen Verwenden Sie nicht den Zündschalter bringen. oder den Motorstart-/-stoppschalter, • Den Leerlauf einlegen. um den Motor abzuschalten, während • Die Zündung aus- und anschlie- das Motorrad in Bewegung ist. ßend wieder einschalten.
  • Seite 40: Antischlupfregelung (Tc)

    Straßen- der Antischlupfregelung während der und Wetterverhältnissen angemesse- Fahrt anzupassen, da dies zum Verlust nen Fahrstil. Die Triumph Antischlupf- der Kontrolle über das Motorrad und regelung kann einen Traktionsverlust zu einem Unfall führen kann. nicht verhindern beim:...
  • Seite 41: Deaktivieren Der Antischlupfregelung

    Allgemeine Informationen ABS-Deaktivierung – nur Deaktivieren der Antischlupfregelung Thruxton und Thruxton R Zugreifen auf die Einstellungen der Modelle Antischlupfregelung: Sorgen Sie dafür, dass das Fahrzeug steht und das Getriebe sich im Leerlauf Warnung befindet. Schalten Sie die Zündung auf EIN und Versuchen Sie nicht, die Einstellungen stellen Motorstart-/-stopp-...
  • Seite 42: Reifendruck-Überwachungssystem (Tpms) (Falls Vorhanden)

    Allgemeine Informationen Reifendruck- Drücken Sie die Taste BLÄTTERN eine Sekunde lang, zwischen ABS- Überwachungssystem (TPMS) Aktivierung -Deaktivierung (falls vorhanden) wechseln. Wenn das ABS-System deaktiviert ist, wird „AbSOFF“ Anzeige angezeigt. Hinweis: Warnung • Die Antischlupfregelung funktioniert auch abgeschaltetem ABS- Die tägliche Überprüfung des Reifen- System (sofern sie nicht manuell drucks darf nicht übergangen werden, deaktiviert wurde).
  • Seite 43: Seriennummer Des Reifendrucksensors

    Fahrgeschwindigkeit von 20 km/h. Bis das Reifendrucksignal eingeht, sind auf dem Anzeigebildschirm zwei Striche zu sehen. Das Reifendruck-Überwachungssystem TPMS wird als Zubehör eingebaut. Der Einbau muss durch Ihren Triumph- Vertragshändler erfolgen. Systemanzeige TPMS-Anzeige Anzeigebildschirm wird erst beim Einbau des Systems aktiviert.
  • Seite 44: Sensorbatterien

    TPMS-Warnleuchte leuchtet und das Sekunde lang, um zwischen PSI und Bar TPMS-Symbol blinkt kontinuierlich. zu wechseln. Setzen Sie sich mit Ihrem Triumph- Drücken Sie nach dem Auswählen von Vertragshändler in Verbindung, um den PSI bzw. Bar die Taste BLÄTTERN, um Sensor austauschen neue den Vorder- bzw.
  • Seite 45: Reifendruck

    Reifendruck abweichen, da sich Reifen beim Fahren erwärmen, wodurch sich die im Reifen befindliche Luft ausdehnt und der Reifendruck ansteigt. In den von Triumph ausge- wiesenen Werten für den Reifendruck am kalten Reifen ist dies berücksichtigt. Stellen Sie den Reifendruck nur am...
  • Seite 46: Zündschalter/Lenkschloss

    Allgemeine Informationen Zündschalter/Lenkschloss Warnung Stellen Zündschalter Sicherheitsgründen stets in die Stel- lung AUS oder PARKEN und ziehen Sie den Schlüssel ab, wenn Sie das Motor- rad unbeaufsichtigt zurücklassen. Eine unbefugte Benutzung des Motor- rads kann Verletzungen beim Fahrer, bei anderen Verkehrsteilneh- Zündschalter/Lenkschloss mern und bei Fußgängern sowie zu Stellung EIN...
  • Seite 47: Wegfahrsperre

    Allgemeine Informationen Wegfahrsperre Vorsicht Das Gehäuse des Zündschalters fungiert als Antenne für die Wegfahrsperre. Bewahren Ersatzschlüssel Wenn der Zündschalter in die Stellung getrennt vom Motorrad auf, da sich OFF (aus) gestellt und der Zündschlüssel andernfalls die Sicherheit in jeder abgezogen wird, ist die Wegfahrsperre Hinsicht verringert.
  • Seite 48: Lenkerschalter Rechts

    Allgemeine Informationen Lenkerschalter rechts Zündschlüssel sind einem Transponder Abschalten Wegfahrsperre versehen. Achten Sie Street Twin, Street Cup und darauf, dass sich stets nur einer der Thruxton R Zündschlüssel Nähe Zündschlosses befindet, damit Wegfahrsperre korrekt funktioniert. Befinden sich zwei Zündschlüssel in der Nähe des Zündschlosses, kann das...
  • Seite 49: Stellung Aus

    Allgemeine Informationen Stellung AUS Stellung STARTEN Die Stellung AUS ist für den Gebrauch in In der Stellung STARTEN wird der Notfällen bestimmt. In einem Notfall, der elektrische Anlasser betätigt. Damit der das Abschalten des Motors erforderlich Anlasser funktioniert, muss macht, schalten Sie den Motorstart-/- Kupplungshebel angezogen sein und der stoppschalter in die Stellung AUS.
  • Seite 50: Lenkerschalter Links

    Allgemeine Informationen Lenkerschalter links Blinkerschalter Wenn der Blinkerschalter nach links oder rechts gedrückt wird, blinkt die entsprechende Blinkeranzeige. Blinker können auch manuell ausgeschaltet werden. Drücken Sie zum manuellen Ausschalten der Blinker den Blinkerschalter und lassen Sie ihn in der mittleren Stellung wieder los. Taste MODUS (falls vorhanden) Mit der Taste MODUS lässt sich das cixb...
  • Seite 51: Fernlichttaste

    Allgemeine Informationen Beheizbare Griffe (falls Fernlichttaste eingebaut) Wenn die Fernlichttaste gedrückt wird, wird das Fernlicht eingeschaltet. Bei Die Griffheizung funktioniert nur bei jedem Drücken der Taste wird zwischen eingeschalteter Zündung. Es wird jedoch Abblendlicht und Fernlicht umgeschaltet. empfohlen, sie nur bei laufendem Motor zu benutzen, damit sich die Batterie Hinweis: nicht entlädt.
  • Seite 52: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    Einstellungen vorgenommen werden. von 25 Sekunden, • indem Sie die Zündung mit dem Zündschalter aus- wieder einschalten. Wenn weiterhin „HgrOFF“ auf dem Anzeigebildschirm angezeigt wird, setzen Sie sich mit einem Triumph- Vertragshändler in Verbindung, um den Fehler überprüfen und beheben zu lassen.
  • Seite 53: Brems- Und Kupplungshebel-Einstellvorrichtungen

    Hebeleinstellung vertraut zu Zuständen so schnell wie möglich mit machen. einem Triumph-Vertragshändler Verleihen Sie Ihr Motorrad nicht, da die Verbindung, um den Fehler überprüfen betreffende Person möglicherweise die und beheben zu lassen. Ihnen vertrauten Hebeleinstellungen verändert, was unter Umständen zum Verlust der Kontrolle über das Motor-...
  • Seite 54: Bremshebel-Einsteller - Nur Thruxton R

    Allgemeine Informationen Bremshebel-Einsteller – Sowohl an den Brems- als auch an den Kupplungshebeln Einsteller nur Thruxton R angebracht. Die Einsteller ermöglichen es, den Abstand zwischen Lenker und Hebel zu wechseln, um ihn auf die Warnung Handgröße des Benutzers einzustellen. Beim Vorderrad-Bremshebel gibt es fünf Versuchen Sie nicht, die Hebel während Einstellpositionen, beim Kupplungshebel der Fahrt einzustellen, da dies zum...
  • Seite 55: Kraftstoffanforderungen/Betanken

    91 ROZ. Unter bestimmten Umständen kann Hinweis: eine Motorabstimmung erforderlich sein. • In einigen Staaten, Bundesstaaten Wenden Sie sich stets an Ihren Triumph- oder Territorien ist die Verwendung Vertragshändler. von verbleitem Kraftstoff verboten. Vorsicht Das Motorrad kann dauerhafte Schä-...
  • Seite 56: Tankdeckel

    Allgemeine Informationen Tanken Tankdeckel Warnung Um die mit dem Betanken verbunde- nen Risiken zu verringern, beachten Sie stets die folgenden Sicherheitsvor- schriften: Benzin (Kraftstoff) ist extrem leicht entzündlich und unter bestimmten Umständen auch explosiv. Stellen Sie beim Tanken die Zündung auf die Stel- lung AUS (OFF).
  • Seite 57: Befüllen Des Kraftstofftanks

    Allgemeine Informationen Befüllen des Kraftstofftanks Befüllen Sie den Kraftstofftank langsam, um ein Verschütten von Kraftstoff zu verhindern. Befüllen Sie den Tank nicht Warnung weiter Ansatz Einfüllstutzens. Dadurch wird sicher- Das Überbefüllen des Tanks kann zum gestellt, dass im Tankinnern genügend Verschütten von Kraftstoff führen.
  • Seite 58: Seitenständer

    Allgemeine Informationen Seitenständer Motorrad verfügt über einen Seitenständer, auf dem es abgestellt werden kann. Warnung Hinweis: Das Motorrad besitzt ein Sperrsystem, • Wenn Seitenständer um das Fahren mit einem herunterge- benutzen, drehen Sie den Lenker klappten Seitenständer zu verhindern. stets ganz nach links und lassen Sie Versuchen Sie niemals, mit herunterge- den ersten Gang eingelegt.
  • Seite 59: Hauptständer (Falls Eingebaut)

    Allgemeine Informationen Hauptständer Seitenverkleidung (falls eingebaut) Vorsicht Ziehen Sie beim Aufbocken des Motor- rads auf dem Hauptständer nicht mit der Hand an Verkleidungsteilen oder am Sitz, da dies zu Schäden führt. citf Seitenverkleidung (Abbildung zeigt rechte Seite) Einstecktüllen rechte Seitenverkleidung kann abgebaut werden, um Zugang zum Einstellwerkzeug und zum Hinterrad-...
  • Seite 60: Bordwerkzeug Und Benutzerhandbuch

    Bauen Sie den Sitz aus, um Zugang zum Benutzerhandbuch zu erhalten (siehe Mithilfe des Helmhakens auf der linken Seite 61). Seite des Motorrads, unter dem Sitz, kann ein Helm am Fahrzeug befestigt Street Twin und Street Cup werden. Das Benutzerhandbuch befindet sich an einen Helm Motorrad der Unterseite des Sitzes.
  • Seite 61: Sitze

    Allgemeine Informationen Sitze Legen Sie den Sitz mit dem Bezug nach oben auf einer sauberen, ebenen Fläche ab und setzen Sie ihn dabei auf den Metallständer und zwei Plastikständer Pflege des Sitzes an seinem hinteren Ende. Für Informationen zur Reinigung des Vorsicht Sitzes, siehe Seite 140.
  • Seite 62: Usb-Anschluss (Universal Serial Bus)

    Allgemeine Informationen USB-Anschluss (Universal Um den Sitz auszubauen, stecken Sie den Zündschlüssel in die Sitzverriege- Serial Bus) lung und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Dadurch wird der Sitz aus der Verriegelung gelöst und kann Warnung zum Zweck des vollständigen Ausbaus aus dem Motorrad nach oben und Der USB-Anschluss ist nur wasser- hinten geschoben werden.
  • Seite 63: Einfahren

    Allgemeine Informationen Einfahren Vorsicht Vergewissern Sie sich, wenn Sie das R.P.M. Motorrad fahren, dass alle elektroni- cboa schen Geräte und Kabel sicher unter Einfahren bezeichnet Prozess dem Sitz befestigt sind. während der ersten Betriebsstunden Überzeugen Sie sich davon, dass um eines Neufahrzeugs.
  • Seite 64: Tägliche Sicherheitskontrollen

    Ihnen dabei, Ihr Motorrad sicher und zuverlässig zu fahren. Sollten Sie während dieser Überprüfung irgendwelche Unregelmäßigkeiten feststellen, schlagen Sie im Abschnitt „Wartung und Einstellungen“ nach oder suchen Ihren Triumph- Vertragshändler auf, damit Motorrad wieder in einen sicheren Betriebszustand versetzt.
  • Seite 65 Allgemeine Informationen Bremsklötze: Vergewissern Sie sich, dass Prüfen Sie: Belagmaterial allen Kraftstoff: Angemessener Vorrat im Bremsklötzen noch die korrekte Stärke Tank, keine Kraftstoffundichtigkeiten aufweist (siehe Seite 103). (siehe Seite 57). Bremsflüssigkeitsstand: Keine Brems- Motoröl: Füllstand auf dem Peilstab oder flüssigkeitsundichtigkeit. Brems- im Schauglas korrekt.
  • Seite 66: Fahren Mit Dem Motorrad

    Fahren mit dem Motorrad FAHREN MIT DEM MOTORRAD Inhaltsverzeichnis Fahren mit dem Motorrad Motor abschalten Motor anlassen Anfahren Schalten Bremsen Abstellen Hinweise für Hochgeschwindigkeitsfahrten...
  • Seite 67: Fahren Mit Dem Motorrad

    Fahren mit dem Motorrad Fahren mit dem Motorrad cixa Motor abschalten Stellung AUS Stellung EIN Stellung STARTEN Stellung EIN Vorsicht Zündschalter Leerlaufleuchte (nur Street Twin) Der Motor ist unter normalen Umstän- Leerlaufleuchte (alle Modelle außer den durch Drehen des Zündschalters in Street Twin) die Stellung AUS abzuschalten.
  • Seite 68: Motor Anlassen

    Fahren mit dem Motorrad Motor anlassen Vergewissern Sie sich, dass sich der Motorstoppschalter in der Stellung AN befindet. Warnung Vergewissern Sie sich, dass sich das Getriebe im Leerlauf befindet. Starten Sie den Motor niemals in Schalten Sie die Zündung ein. geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn niemals in geschlossenen Räumen Hinweis:...
  • Seite 69: Anfahren

    Fahren mit dem Motorrad Anfahren Schalten Ziehen Sie den Kupplungshebel an und legen Sie den ersten Gang ein. Geben Sie Warnung ein wenig Gas und lassen Sie die Kupplung langsam kommen. Geben Sie Achten Sie darauf, in den niedrigen ein wenig mehr Gas, wenn die Kupplung Gängen nicht zu viel oder zu schnell Gas greifen beginnt,...
  • Seite 70: Bremsen

    Fahren mit dem Motorrad Hinweis: Warnung • Der Gangwechselmechanismus ist mit einer mechanischen Sperre ver- Wechseln Sie nicht in einen niedrigeren sehen. Das bedeutet, dass Sie die Gang bei Geschwindigkeiten, die dann einzelnen Gänge mit jeder Bewe- eine zu hohe Motordrehzahl verursa- gung des Schaltpedals/Schalthebels chen würden.
  • Seite 71 Gefahrenbremsungen in einer Schalten Sie nach und nach herunter, verkehrsfreien Umgebung trainieren. so dass sich das Getriebe im ersten Triumph empfiehlt allen Fahrern drin- Gang befindet, wenn das Motorrad zum gend, einen Einweisungskurs zu absol- Stillstand kommt. vieren, der Hinweise zum sicheren Betätigen Sie beim Bremsen stets...
  • Seite 72 Fahren mit dem Motorrad Warnung Warnung Üben Sie im Interesse Ihrer Sicherheit Wenn Sie ein langes, steiles Gefälle extreme Vorsicht beim Bremsen (mit oder einen Gebirgspass hinunterfah- oder ohne ABS-System), Beschleunigen ren, schalten Sie herunter, um die oder Abbiegen, da jede unvorsichtige Motorbremse zu nutzen, und verwen- Handlung zum Verlust der Kontrolle den Sie in periodischen Abständen die...
  • Seite 73 Fahren mit dem Motorrad ABS (Antiblockiersystem) ABS-Warnleuchte Warnung Die ABS-Warnleuchte leuchtet auf um anzeigen, dass die ABS-Funktion Ein eingebautes ABS-System verhin- nicht zur Verfügung steht. Es ist normal, dert das Blockieren der Räder und wenn Sie nach dem Anlassen des maximiert dadurch die Wirksamkeit des Motors aufleuchtet und weiter leuchtet, Bremssystems in Notsituationen und...
  • Seite 74 ABS-Warnleuchte leuchtet. kann die Geschwindigkeit der Reifen Setzen Sie sich so schnell wie möglich beeinflussen und dazu führen, dass mit einem Triumph-Vertragshändler in das ABS-System nicht funktioniert. Verbindung, um den Fehler überprüfen Dies kann möglicherweise zum Verlust und beheben zu lassen. Ein zu starkes der Kontrolle über das Motorrad und...
  • Seite 75: Abstellen

    Fahren mit dem Motorrad Abstellen Warnung Parken Sie nicht auf weichem Unter- grund oder stark abfallendem Gelände. Beim Abstellen des Motorrads unter derartigen Bedingungen kann passieren, dass Fahrzeug umstürzt, was zu Sach- und Personen- schäden führen kann. Warnung Nehmen Sie den Gang heraus und Benzin ist extrem leicht entzündlich stellen Sie die Zündung auf die Stellung unter...
  • Seite 76: Hinweise Für Hochgeschwindigkeitsfahrten

    Verkehrs parken oder wenn Sie das Fahrzeug an einem Warnung Ort abstellen, an dem Parklicht gesetzlich vorgeschrieben ist, Dieses Triumph Motorrad muss inner- lassen Sie Rücklicht, Kennzeichen- halb der gesetzlichen Geschwindig- beleuchtung und Parklichter ange- keitsbegrenzung für jeweils schaltet, indem Sie den Zünd-...
  • Seite 77 Fahren mit dem Motorrad Allgemeines Warnung Stellen Sie sicher, dass das Motorrad entsprechend der „Tabelle Planmäßige Die Fahreigenschaften eines Motorrads Wartungsarbeiten” gewartet wurde. können im Hochgeschwindigkeitsbereich Lenkung von denen abweichen, die Ihnen vom Betrieb bei gesetzlich erlaubten Höchst- Prüfen Sie, sich Lenker geschwindigkeiten vertraut sind.
  • Seite 78: Kraftstoff

    Fahren mit dem Motorrad Kraftstoff Antriebskette Sorgen dafür, dass über Vergewissern sich, dass genügend Kraftstoff für den erhöhten Antriebskette korrekt eingestellt und Kraftstoffverbrauch verfügen, der bei geschmiert ist. Untersuchen Sie die Hochgeschwindigkeitsfahrten auftritt. Kette auf Verschleiß und Schäden. Kühlmittel Vorsicht Vergewissern Sie sich, dass sich der Kühlmittelstand an der oberen Mark- In vielen Ländern wird die Auspuffanla-...
  • Seite 79: Zubehör, Beifahrer Und Ladung

    Zubehör, Beifahrer und Ladung ZUBEHÖR, BEIFAHRER UND LADUNG Zubehör und Ladung Warnung Das Hinzufügen von Zubehörteilen und das Befördern von zusätzlichem Gewicht Falsches Beladen kann zu gefährlichen können Fahreigenschaften Fahrbedingungen führen, die zu einem Motorrads beeinflussen, die Stabilität Unfall führen können. verändern und eine Verminderung der Fahrgeschwindigkeit erforderlich machen.
  • Seite 80 Zubehör, Beifahrer und Ladung Warnung Warnung Fortsetzung Bauen Sie keine Zubehörteile an und Schlecht ausbalancierte Lasten auf befördern Sie keine Ladung, durch die beiden Seiten des Motorrads die Kontrolle über das Motorrad beein- Falsch eingestellte Vorder- und Hinter- trächtigt wird. Stellen Sie sicher, dass radaufhängung durch Zubehör oder Ladung weder Falscher Reifendruck...
  • Seite 81 Zubehör, Beifahrer und Ladung Warnung Warnung Beifahrer sind darüber zu belehren, Das Vorhandensein eines Beifahrers dass sie durch plötzliche Bewegungen beeinträchtigt die Fahr- und Bremsei- oder Einnehmen einer falschen Sitzpo- genschaften eines Motorrads. sition einen Verlust der Kontrolle über Fahrer muss bei der Fahrt mit einem das Motorrad verursachen können.
  • Seite 82 Bewegungen machen, die zum Höchstgewicht nicht überschreiten: plötzlichen Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall Street Twin, Street Cup und Bonneville führen können. T120 - 3 kg Thruxton und Thruxton R - 2 kg. Dieses Gesamtgewicht (auf Sitz und Gepäckbrücke) muss sicher befestigt...
  • Seite 83 Wartung und Einstellungen WARTUNG UND EINSTELLUNGEN Inhaltsverzeichnis Planmäßige Wartungsarbeiten Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ Motoröl Ölstand-Überprüfung Öl- und Ölfilterwechsel Entsorgung von Altöl und gebrauchten Ölfiltern Ölspezifikation und -sorte Kühlsystem Überprüfen des Kühlmittelstands Kühlmittelstand anpassen Kühlmittel erneuern Gashebel und Drosselklappensteuerung Überprüfen der Drosselklappen Kupplung Überprüfung der Kupplung Einstellen der Kupplung...
  • Seite 84: Wartung Und Einstellungen

    Wartung und Einstellungen Vorspannungseinstellung der Vorderradaufhängung – nur Thruxton R Zug- und Druckstufendämpfungseinstellung der Vorderradaufhängung – nur Thruxton R Hinterradaufhängung Einstellungen der Hinterradaufhängung Vorspannungseinstellung der Hinterradaufhängung Zugstufendämpfungseinstellung der Hinterradaufhängung – nur Thruxton R Druckstufendämpfungseinstellung der Hinterradaufhängung – nur Thruxton R Neigungswinkelindikatoren Reifen Reifendruck...
  • Seite 85: Planmäßige Wartungsarbeiten

    Um die in der Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten“ aufgeführten Wartungspositionen korrekt ausführen zu können, werden Spezialwerkzeuge, Fachkenntnisse und Ausbildung benö- tigt. Diese Kenntnisse und Ausrüstung sind nur beim Triumph-Vertragshändler vorhanden. Da das fehlerhafte Ausführen oder Versäumen Wartungsarbeiten gefährliche Fahrbedingungen hervorru- fen kann, lassen Sie die planmäßige Wartung dieses Motorrads stets durch einen Triumph-Vertragshändler durch-...
  • Seite 86 Motorrads auf drei verschiedene Art und Weise durchführen: Jahresinspek- für Ihr Motorrad am besten geeignet ist. tion, Inspektion nach Kilometerstand Triumph Motorcycles kann keine Haftung oder eine Kombination aus beidem. für Sach- oder Personenschäden über- nehmen, die auf fehlerhafte Wartung Motorräder mit einer jährlichen...
  • Seite 87: Tabelle „Planmäßige Wartungsarbeiten

    Drosselklappengehäuseplatte (Ventilklappe) - • • • prüfen/reinigen Autoscan - Führen Sie vollständigen Autoscan • • • • • mithilfe des Triumph Diagnosegeräts durch (Kopie für den Kunden ausdrucken) Auspuff-Klemmschrauben - prüfen/einstellen • • • • • Luftfilter - wechseln • •...
  • Seite 88 Wartung und Einstellungen Beschreibung Tätigkeit Kilometerstand in km oder Zeitraum, je nachdem, was zuerst eintritt Erst- Jährliche Wartung nach Kilometerstand inspektion Wartung Alle/jeden 800 1 Monat Jahr 16.000 und 32.000 64.000 48.000 Gabel - prüfen auf Undichtigkeiten/ • • • •...
  • Seite 89: Motoröl

    Wartung und Einstellungen Motoröl Ölstand-Überprüfung Warnung Starten Sie den Motor niemals in cbnz geschlossenen Räumen und lassen Sie ihn niemals in geschlossenen Räumen Warnung laufen. Abgase sind giftig und können innerhalb kurzer Zeit zu Bewusstlosig- Ein Betrieb des Motorrads mit zu keit und zum Tod führen.
  • Seite 90 Wartung und Einstellungen Hinweis: Vorsicht • Der Ölstand im Motor wird nur dann exakt angezeigt, wenn der Motor Ein Betreiben des Motors mit zu wenig normale Betriebstemperatur Öl führt zu Schäden am Motor. Falls die und das Motorrad senkrecht steht Öldruckwarnleuchte nicht erlischt,...
  • Seite 91: Öl- Und Ölfilterwechsel

    Geben Sie der Auspuffanlage genügend Zeit zum Abkühlen, bevor Sie Arbeiten Lösen und entfernen Sie den Ölfilter mit an ihr oder in ihrer Nähe durchführen, Hilfe Triumph Spezialwerkzeug da das Berühren einer heißen Auspuff- T3880313. Entsorgen Sie den alten anlage zu Verbrennungen führen kann.
  • Seite 92: Entsorgung Von Altöl Und Gebrauchten Ölfiltern

    Wartung und Einstellungen Nachdem das Öl vollständig abgelassen ist, versehen Sie die Ölablassschraube Vorsicht mit einer neuen Dichtscheibe. Setzen Sie die Ablassschraube ein und ziehen Sie Sollte der Druck des Motoröls zu gering sie fest. Anzugsmoment 25 Nm. sein, leuchtet die Öldruckwarnleuchte auf.
  • Seite 93: Ölspezifikation Und -Sorte

    Ölspezifikation und -sorte Verwenden keine mineralischen, pflanzlichen, nicht detergierenden oder Hochleistungsmotoren Kraftstoff- Kastoröle keine anderen, einspritzung von Triumph sind für die geforderten Spezifikation nicht Verwendung halb- oder voll- entsprechenden Öle. Eine Verwendung synthetischen Motorrad-Motoröl 10W/40 solcher Öle kann unter Umständen zu...
  • Seite 94: Kühlsystem

    Motorrad-Kühlmittel. • Das Kühlsystem des Motorrads ist ab Werk mit einem Ganzjahres- Hinweis: Hybrid-OAT-Kühlmittel (Hybrid • Das von Triumph gelieferte HD4X Organic Acid Technology) versehen. Hybrid-OAT-Kühlmittel fertig Es ist grün, enthält eine 50%-ige angemischt und muss vor dem Frostschutzmittellösung Befüllen oder Nachfüllen...
  • Seite 95: Überprüfen Des Kühlmittelstands

    Der Kühlmittelstand ist bei kaltem Motor prüfen (Raum- oder Umgebungstemperatur). Street Twin, Street Cup, Bonneville T100 und Bonneville T120 Deckel des Ausgleichsbehälters Markierungen MAX und MIN Stellen Sie das Motorrad senkrecht auf einem ebenen Untergrund auf. Der Ausgleichsbehälter ist von der rechten Seite des Motorrads aus in Richtung Rückseite des Motors zu sehen.
  • Seite 96: Kühlmittelstand Anpassen

    Wartung und Einstellungen Kühlmittelstand anpassen Street Twin, Street Cup, Bonneville T100 und Bonneville T120 Lassen Sie den Motor abkühlen. Warnung Deckel Ausgleichsbehälters lässt sich von der linken Seite des Entfernen Deckel Motorrads aus in Richtung Rückseite Ausgleichsbehälters oder des Motors entfernen.
  • Seite 97 Alterung und die Schlauchschellen Festigkeit. Lassen etwaige Der Ventilator arbeitet automatisch, defekte Teile durch Ihren Triumph- wenn der Motor läuft. Halten Sie stets Vertragshändler erneuern. Hände und Kleidung vom Ventilator Prüfen Sie Kühlergrill und Kühlerlamellen fern, da der Kontakt mit dem rotieren-...
  • Seite 98: Gashebel Und Drosselklappensteuerung

    Zweifel irgendwelcher Art haben. Vergewissern Sie sich, dass der Gasgriff beim Vor- und Zurückdrehen 1 - 2 mm Spiel hat. Sollte die Größe des Spiels nicht korrekt sein, empfiehlt Ihnen Triumph, von Ihrem Triumph-Vertragshändler eine Über- prüfung vornehmen zu lassen.
  • Seite 99: Kupplung

    Wartung und Einstellungen Kupplung Überprüfung der Kupplung Vergewissern sich, dass Kupplungshebel 2 - 3 mm Spiel hat. Sollte das Spiel vom korrekten Wert abweichen, muss es neu eingestellt werden. Einstellen der Kupplung Drehen Einstellbuchse, korrekte Spiel Kupplungshebel erreicht ist. cinn Wenn mit Hilfe des Hebel-Einstellers keine korrekte...
  • Seite 100: Antriebskette

    Schmieren der Kette. Wenn die Kette stark abgenutzt oder falsch eingestellt ist (entweder zu fest oder zu locker), kann sie von den Ritzeln springen oder reißen. Ersetzen Sie eine abgenutzte oder beschädigte Kette daher stets durch Triumph- Originalteil einem Triumph- Vertragshändler.
  • Seite 101: Prüfen Des Antriebskettenspiels

    Wartung und Einstellungen Prüfen des Antriebskettenspiels Einstellen des Antriebskettenspiels Die vertikale Auslenkung der Antriebs- kette muss im Bereich von 20 - 30 mm Warnung liegen. Stellen Sie vor Beginn der Arbeiten sicher, dass das Motorrad stabil steht und hinreichend abgestützt ist. Das trägt dazu bei,...
  • Seite 102: Verschleißinspektion Der Kette Und Ritzel

    Wartung der Kette und lassen Sie Ketten stets durch einen Triumph-Ver- Warnung tragshändler montieren. Verwenden Sie eine Originalkette von Triumph, wie sie Wenn die Einsteller-Sicherungsmuttern im Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. nicht sicher befestigt sind oder die Die Verwendung nicht zugelassener Radachse locker ist, kann dies beim Ketten kann dazu führen, dass die...
  • Seite 103: Bremsen - Verschleißinspektion Der Bremsen

    Mindestbelagdicke (Motorritzel) (Hinteres Ritzel) oder darüber hinaus verschlissen sind, so dass das Servicelimit erreicht oder überschritten ist. Street Cup, Street Twin, Thruxton, Bonneville T100 und Bonneville T120 Sollte die Belagdicke eines der Brems- (Ritzelverschleiß zur Verdeutlichung klötze (Vorderrad-...
  • Seite 104: Einfahren Neuer Bremsbeläge Und Bremsscheiben

    Bremssystems zur Folge. Dies kann zu jeder weiteren Fahrt muss einem Unfall führen. Triumph-Vertragshändler den Mangel Fahren Sie nach dem Einbau neuer beseitigen. Bremsklötze extrem vorsichtig, bis die Das Fahren mit fehlerhaften Bremsen neuen Bremsklötze eingefahren sind. kann zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall Neue Bremsscheiben und/oder -beläge...
  • Seite 105: Scheibenbremsflüssigkeit

    Zum Entlüften des ABS-Brems- eines dieser Punkte kann gefährliche systems ist ein Spezialwerkzeug Fahrbedingungen hervorrufen, die zum erforderlich. Setzen Sie sich mit Verlust der Kontrolle über das Motor- Ihrem Triumph-Vertragshändler in einem Unfall führen Verbindung, wenn die Bremsflüssig- können. keit erneuert oder das Hydraulik-...
  • Seite 106: Überprüfen Und Anpassen Des Vorderrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Überprüfen Sie den Bremsflüssigkeits- korrekten Verfahren für den speziellen stand und passen Sie ihn wie nach- Bremsflüssigkeitsbehälter Street folgend beschrieben an. Twin Modells (Behälterdeckel mit Sicher- Street Cup heitsclip oder mit zwei Schrauben) wie nachfolgend beschrieben an. Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (mit Sicherheitsclip) cjtt Deckelschrauben Obere Füllstandslinie, Vorderradbremse...
  • Seite 107 Wartung und Einstellungen Thruxton R Vorderrad-Bremsflüssigkeitsbehälter (mit Deckelschrauben) jajc_3 cjtt Deckelschrauben Füllstandslinie MAX, Vorderradbremse Deckelschrauben Füllstandslinie MIN, Vorderradbremse Obere Füllstandslinie, Vorderradbremse Untere Füllstandslinie, Vorderradbremse Bremsflüssigkeitsstand Bremsflüssigkeitsbehältern muss (bei Bremsflüssigkeitsstand waagerechtem Behälter) zwischen den Bremsflüssigkeitsbehältern muss Füllstandslinien MAX und MIN gehalten waagerechter Lage) zwischen...
  • Seite 108: Überprüfen Und Anpassen Des Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands

    Überprüfen und Anpassen des Bonneville T120 Hinterrad-Bremsflüssigkeitsstands Warnung Sollte der Bremsflüssigkeitsstand in einem der Bremsflüssigkeitsbehälter merklich fallen, suchen Sie Rat bei Ihrem Triumph-Vertragshändler, bevor Sie das Motorrad fahren. Das Betreiben Motorrads geringem Bremsflüssigkeitsstand oder mit einer Undichtigkeit Bremsflüssigkeits- kreislauf ist gefährlich und kann zum T908040 Verlust der Kontrolle über das Motor-...
  • Seite 109: Bremslichtschalter

    Zündung beim Ziehen des Bremshebels Befestigen Sie den Behälter mit Hilfe der bzw. dem Treten des Bremspedals nicht Originalbefestigung wieder funktionieren, bitten Sie Ihren Triumph- Airbox Anzugsmoment 5 Nm. Vertragshändler, den Fehler zu suchen Bringen Sie die rechte Seitenverkleidung und zu beheben.
  • Seite 110: Spiegel

    Wartung und Einstellungen Spiegel Modelle mit Lenkerendspiegeln Warnung Warnung Bei falsch eingestellten Lenkerendspie- Das Betreiben des Motorrads mit falsch geln kann der Spiegelarm Kraftstoff- eingestellten Spiegeln ist gefährlich. tank, Brems- oder Kupplungshebel Das Betreiben des Motorrads mit falsch oder andere Teile Motorrads eingestellten...
  • Seite 111: Überprüfen Der Lenkung

    Kraftstofftank, den Brems- durch die Position des Stützblocks oder Kupplungshebel oder andere Teile nicht beschädigt wird. des Motorrads berühren. Die Lenkerendspiegel werden von Ihrem Triumph-Vertragshändler eingerichtet Überprüfen der Lenkung und müssen normalerweise nicht ein- gestellt werden. Sollte eine Einstellung Warnung erforderlich sein, drehen Sie den Spiegel nicht weiter als 75°, gemessen vom...
  • Seite 112: Überprüfen Der Radlager

    Stabilität und das Fahrverhalten des Motorrads beein- trächtigen und so zu einem Unfall führen. Lassen Sie das Motorrad im Zweifelsfall durch einen Triumph-Ver- tragshändler untersuchen, bevor Sie damit fahren. Wenn die Radlager an Vorder- oder Prüfen des Lenkspiels Hinterrad ein Spiel in der Radnabe zulassen, Geräusche verursachen, oder...
  • Seite 113: Vorderradaufhängung - Überprüfen Der Vorderradgabel

    Sie das obere Ende des Vorderrads und rucken Sie es leicht von einer Seite zur anderen. Warnung Sollten Sie ein Spiel feststellen können, bitten Ihren Triumph- Betreiben Motorrads Vertragshändler, etwaige Fehler defekter oder beschädigter Radauf- suchen und zu beheben, bevor Sie mit hängung ist gefährlich und kann zum...
  • Seite 114: Einstellen Der Vorderradaufhängung

    Sie die Gabel einige Male hintereinander oder wenden sich Ihren hinunter. Triumph-Vertragshändler. Sollten Sie Rauheit oder übermäßige Steifigkeit in der Bewegung feststellen, Vorspannung setzen Sie sich mit ihrem Triumph- Feder- Ladebedingungen Vertragshändler in Verbindung. vorspannung Einzel- Standard Einstellen der Vorderradaufhängung fahrer Komfort (weicher) 7,0 Die Thruxton R verfügt über eine...
  • Seite 115: Vorspannungseinstellung Der Vorderradaufhängung - Nur Thruxton R

    Wartung und Einstellungen Vorspannungseinstellung der Hinweis: Vorderradaufhängung – • Die Angaben in dieser Tabelle sind nur Thruxton R nur Richtwerte. Die erforderlichen Einstellungen können je nach Ge- wicht des Fahrers und persönlichen Vorlieben variieren. Informationen zum Einstellen der Radaufhängung finden Sie auf den nachfolgenden Seiten.
  • Seite 116: Zug- Und Druckstufendämpfungseinstellung Der Vorderradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Zug- und Druckstufendämpfungs- Hinweis: einstellung der Vorderradauf- • Bei Auslieferung des Motorrads aus hängung – nur Thruxton R dem Werk sind die Zug- und Druckstufendämpfungseinsteller auf die in der entsprechenden Radauf- hängungstabelle angegebenen Ein- stellungen für „Einzelfahrer“ ein- gestellt (siehe Seite 114).
  • Seite 117: Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Hinterradaufhängung Thruxton R Vorspannung Hinweis: Ladebedingungen Federvorspannung • Radaufhängung hinten Street Twin, Street Cup, Thruxton, Bonneville T100 und Bonneville T120 Einzelfahrer Standard lässt sich nur die Federvorspannung Komfort einstellen. (weicher) • Hinterradaufhängung Sport (härter) 1 Thruxton R besitzt drei verschiedene Fahrer und Beifahrer Einstellmöglichkeiten: Federvorspan-...
  • Seite 118: Vorspannungseinstellung Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Vorspannungseinstellung der Street Twin, Street Cup, Thruxton, Hinterradaufhängung Bonneville T100 und Bonneville T120 Die Stellungen des hinteren Einstellers beginnen mit Stufe Eins bei ganz nach Warnung links gedrehter Einstellvorrichtung. gibt insgesamt fünf Einstell- Stellen Sie sicher, dass die Einsteller an positionen.
  • Seite 119: Zugstufendämpfungseinstellung Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Vorspannungseinstellung der Zugstufendämpfungseinstellung Hinterradaufhängung – der Hinterradaufhängung – nur Thruxton R nur Thruxton R ciyr Unterer Einstellring Einsteller für Zugstufendämpfung der Oberer Einstellring Hinterradaufhängung Federvorspannungseinsteller Zugstufendämpfungseinsteller befindet sich am oberen Ende der befindet sich am unteren Ende der Hinterradaufhängung.
  • Seite 120: Druckstufendämpfungseinstellung Der Hinterradaufhängung

    Wartung und Einstellungen Neigungswinkelindikatoren Druckstufendämpfungseinstellung der Hinterradaufhängung – nur Thruxton R Warnung Das Betreiben eines Motorrads mit Neigungswinkelindikatoren, über maximalen Grenzwert hinaus verschlissen sind, ermöglicht unsichere Seitenneigungswinkel des Motorrads. Schräglagen mit nicht mehr sicheren Neigungswinkeln können zu Instabilitä- ten, zum Verlust der Kontrolle über das Motorrad und zu Unfällen führen.
  • Seite 121: Reifen

    Wartung und Einstellungen Reifen cboa Street Twin und Street Cup Die Street Twin und die Street Cup besitzen schlauchlose Reifen und ent- sprechende Ventile und Felgen. Ver- wenden Sie ausschließlich Reifen mit der cfhb Kennzeichnung „TUBELESS“ (schlauchlos) Typische Reifenkennzeichnung - und für schlauchlose Reifen geeignete...
  • Seite 122 Fall ist, befindet sich auf der Reifenflanke unter Umständen entsprechender Text, der die Montage eines Schlauchs gestattet (siehe nach- folgende Abbildung). Alle von Triumph für dieses Modell zugelassenen Reifen sind Schlauchrei- fen. Für Auswahl korrekten Schlauchs und Reifens erhalten Sie eine Liste zugelassener Reifen speziell für...
  • Seite 123 Wartung und Einstellungen Bonneville T100 und Bonneville T120 Warnung Die Bonneville T100 und die Bonneville T120 verfügen über Speichenräder, für Werden Speichenräder ohne Schlauch die Schlauchreifen erforderlich sind. verwendet, führt dies zu Reifendruck- verlust und in der Folge zum Verlust Warnung der Kontrolle über das Motorrad und zu einem Unfall.
  • Seite 124: Reifendruck-Überwachungssystem (Falls Eingebaut)

    Reifen befindliche Luft ausdehnt Zu geringer Reifendruck kann dazu und für einen Anstieg des Reifendrucks führen, dass der Reifen auf der Felge sorgt. Triumph aus- rutscht oder sich von ihr löst. Zu hoher gewiesenen Werten für den Reifendruck Reifendruck führt zu Instabilität und am kalten Reifen ist dies berücksichtigt.
  • Seite 125: Empfohlene Mindestprofiltiefe

    Reifenpanne kommt, vollzieht sich Warnung der Luftverlust oft sehr langsam. Über- prüfen Sie Reifen stets sehr genau auf Das Betreiben dieses Triumph Motor- Löcher. Prüfen Sie die Reifen auf rads oberhalb der geltenden gesetzli- Schnitte, eingedrungene Nägel oder chen...
  • Seite 126: Austauschen Der Reifen

    Lassen Sie Reifen Reifens und Schlauchs oder das Betrei- und Schläuche stets von Ihrem Triumph- ben des Motorrads mit einem reparier- Vertragshändler montieren und aus- ten Reifen oder Schlauch kann zu wuchten, da dieser über die notwendige Instabilität, zum Verlust der Kontrolle...
  • Seite 127 Reifen beschädigt sein könnte, etwa gewichte. Eine fehlerhafte Radaus- nach einem Aufprall auf den Bordstein, wuchtung kann zu Instabilität und bitten Sie Ihren Triumph-Vertragshänd- dadurch zum Verlust der Kontrolle über ler, den Reifen von innen und außen zu das Motorrad und zu einem Unfall untersuchen.
  • Seite 128 Ein Betreiben des Motorrads mit falsch che benötigen, wenden Sie sich an Ihren sitzenden Reifen oder Schläuchen, Triumph-Vertragshändler, der für die falschem Reifendruck oder ohne hinrei- Auswahl einer richtigen Kombination chende Gewöhnung an die neuen aus der Liste der zugelassenen Reifen Fahreigenschaften kann zum Verlust und Schläuche und für eine Montage...
  • Seite 129: Reifendruck-Überwachungssystem (Nur Bei Modellen Mit Tpms)

    Reifendrucksensoren vermeiden. senen Raum verwenden. Lassen Sie Ihre Reifen stets von einem Batterie enthält Schwefelsäure Triumph-Vertragshändler montieren (Batteriesäure). Der Kontakt mit Haut und informieren Sie ihn darüber, dass oder Augen kann zu schweren Verbren- die Räder mit Reifendrucksensoren nungen führen. Tragen Sie Schutz- ausgestattet sind.
  • Seite 130: Ausbauen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Ausbauen der Batterie Warnung Street Twin, Street Cup, Bonneville T100 und Bonneville T120 Die Batterie enthält schädliche Subs- tanzen. Halten Sie Kinder stets von der Batterie fern, unabhängig davon, ob diese im Motorrad eingebaut ist oder nicht.
  • Seite 131: Entsorgen Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Entsorgen der Batterie Nehmen Sie die USB-Anschlussbuchse Sollte die Batterie jemals ersetzt werden Nehmen Sie die Batterie aus dem Kasten müssen, ist die Originalbatterie dem heraus. Recycling zuzuführen, wodurch sichergestellt wird, dass die Schadstoffe, Hinweis: aus denen die Batterie besteht, die Umwelt nicht verschmutzen.
  • Seite 132: Selbstentladung Der Batterie

    Wartung und Einstellungen Selbstentladung der Batterie Selbstentladung der Batterie bei Einlagerung oder seltenem Gebrauch des Motorrads Vorsicht Überprüfen Sie während der Einlage- Um eine maximale Lebensdauer zu rung oder bei seltenem Gebrauch des gewährleisten, muss das Ladeniveau Motorrads die Batteriespannung wöch- der Batterie aufrechterhalten werden.
  • Seite 133: Laden Der Batterie

    Wenn Sie Hilfe bei der Auswahl eines Batterieladegeräts, beim Überprüfen der Batteriespannung oder beim Laden der Warnung Batterie benötigen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Triumph Vertrags- Durch die Batterie werden explosive händler in Verbindung. Gase freigesetzt. Halten Sie Funken, Sollte...
  • Seite 134: Sicherungskasten

    Wartung und Einstellungen Sicherungskasten Street Twin, Street Cup, Bonneville T100 und Bonneville T120 Setzen Sie die Batterie in den Batterie- Warnung kasten. Bauen Sie die USB-Anschlussbuchse Ersetzen Sie durchgebrannte Sicherun- wieder ein und befestigen Sie sie mit der gen stets mit neuen Sicherungen der Batterielasche.
  • Seite 135: Scheinwerfer

    Wartung und Einstellungen Scheinwerfer Um Zugang zum Sicherungskasten zu erlangen, muss der Sitz ausgebaut werden (siehe Seite 61). Warnung Passen Sie Ihre Fahrgeschwindigkeit den Sicht- und Wetterbedingungen an, unter denen Sie das Motorrad betrei- ben. Vergewissern Sie sich, dass der Licht- kegel der Scheinwerfer so ausgerichtet citn ist, dass er die Straße weit genug...
  • Seite 136: Einstellen Der Scheinwerfer

    Scheinwerferglas Gegenständen wie Kleidung, Gepäck- stücken, Klebeband, Vorrichtungen zum Verstellen oder Einstellen des Schein- werferstrahls oder nicht original von Triumph stammenden Scheinwerfer- glasabdeckungen verdeckt, kann dies zur Überhitzung und Verformung des Scheinwerferglases und zu irreparablen Schäden an der Scheinwerfereinheit führen.
  • Seite 137: Austauschen Der Scheinwerfer-/Standlichtbirne

    Verwendung mit Alkohol. Vorsicht Die Verwendung nicht zugelassener Scheinwerferlampen kann zu Schäden an der Scheinwerferlinse führen. cizy_1 Verwenden Sie eine Original-Schein- werferlampe von Triumph, wie sie im Kabelklemme Triumph Teilekatalog aufgeführt ist. Scheinwerferlampe Parklichtbirne Lassen Sie Ersatz-Scheinwerferlampen stets von einem Triumph-Vertrags- Stützen Sie die Beleuchtungseinheit ab,...
  • Seite 138: Heckleuchte - Austauschen Der Birne

    Wartung und Einstellungen Heckleuchte – Austauschen Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 der Birne Bei der Rückleuchte handelt es sich um eine geschlossene, wartungsfreie LED- Einheit. cizx Kabelklemme Scheinwerferlampe Stützen Sie die Beleuchtungseinheit ab und lösen Sie den Kompaktstecker von der Scheinwerferbirne.
  • Seite 139: Blinker - Austauschen Der Birne

    Wartung und Einstellungen Blinker – Austauschen Street Cup, Thruxton, Thruxton R, Bonneville T100 und Bonneville T120 der Birne Street Twin Glas Fixierzungen Lampe Glas Verdrehen Sie das Glas vorsichtig im Blinkerglasschraube Lampe Uhrzeigersinn und nehmen Sie es vom Blinker zwecks...
  • Seite 140: Reinigung

    Reinigung REINIGUNG Vorbereitungen zum Waschen Waschen Motorrads Häufiges, regelmäßiges Reinigen ist ein müssen Vorkehrungen getroffen werden, wesentlicher Bestandteil der Wartung Wasser folgenden Stellen Ihres Motorrads. Wenn Sie Ihr Motorrad fernzuhalten. regelmäßig reinigen, wird sein Erschei- Hintere Auspufföffnungen: Abdecken nungsbild für viele Jahre bewahrt. Eine mit einer Plastiktüte, die mit Gummi- Reinigung kaltem...
  • Seite 141 Reinigung Wobei Sie vorsichtig sein müssen Hinweis: • Die Verwendung von stark alka- Vorsicht lischen Seifen hinterlässt Rück- stände auf lackierten Flächen und kann darüber hinaus zu Wasser- Spritzen Sie auf keinen Fall Wasser flecken führen. Verwenden Sie zur unter den Fahrersitz. An der Unterseite Unterstützung Reinigungs- des Fahrersitzes ist der Luftansaug-...
  • Seite 142 Reinigung Unlackierte Aluminiumteile Waschen Teile wie Brems- und Kupplungshebel Verwenden eine Mischung müssen auf die richtige Weise gereinigt kaltem Wasser und mildem Autoreiniger. werden, damit Ihr äußeres Erscheinungs- Verwenden Sie keine stark alkalischen bild erhalten bleibt. Seifen, wie sie häufig in Autowasch- anlagen verwendet werden, da diese Verwenden Sie einen Marken-Alumini- Rückstande hinterlassen.
  • Seite 143 Reinigung Sitzpflege Vorsicht Vorsicht Ätzende Chemikalien wie Batteriesäure führen zu Schäden an der Windschutz- Die Nutzung von Chemikalien oder scheibe. Lassen Sie ätzende Chemikali- Hochdruckwäschern für die Reinigung niemals Kontakt des Sitzes wird nicht empfohlen. Windschutzscheibe gelangen. Die Verwendung von Chemikalien oder Hochdruckwäschern kann zu Schäden Vorsicht am Sitzbezug führen.
  • Seite 144: Pflege Von Lederprodukten

    Lebensdauer • Setzen Sie Ihr Lederprodukt keinen des Produkts sichergestellt. stark salzhaltigen Umgebungen wie Ihr Triumph Lederprodukt ist ein Natur- zum Beispiel Meer-/Salzwasser oder produkt. Mangelnde Pflege kann zu Straßenbelägen aus, die bei Schnee Schäden und dauerhafter Abnutzung oder Eis mit Salz gestreut wurden.
  • Seite 145: Einlagern

    Kühlmittel destilliertem Wasser unter bestimmten Umständen gefüllt ist (siehe Seite 94). (Beachten Sie auch explosiv. Schalten dabei, dass das von Triumph gelieferte Zündung aus. Rauchen nicht. H4DX Hybrid-OAT-Kühlmittel fertig Vergewissern Sie sich, dass der Bereich angemischt ist und nicht verdünnt gut belüftet und frei von sämtlichen...
  • Seite 146 Einlagern Vorbereitungen nach dem Einlagern Setzen Sie die Zündkerzen wieder ein und ziehen Sie sie fest. Anzugsmoment Bauen Sie die Batterie ein (falls aus- 12 Nm. Starten Sie den Motor. gebaut) (siehe Seite 133). Überprüfen Sie den Reifendruck und War das Motorrad länger als vier passen Sie ihn bei Bedarf an (siehe Monate eingelagert, wechseln Sie das Seite 124).
  • Seite 147: Spezifikationen

    Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Street Twin und Street Cup Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Street Twin Street Cup Maximale Nutzlast 210 kg...
  • Seite 148 Spezifikationen Kraftstoffsystem Street Twin Street Cup Elektronische Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffeinspritzung Tauchpumpe, Tauchpumpe, Kraftstoffpumpe elektronisch elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar 3,5 bar (Nenndruck) Kraftstoff Street Twin Street Cup 91 ROZ bleifrei 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 12,0 Liter 12,0 Liter Zündung Street Twin Street Cup Zündanlage...
  • Seite 149 Spezifikationen Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Street Twin Street Cup Reifengröße: Vorne 100/90-18 100/90-18 Hinten 150/70 R17 150/70 R17 Reifendruck (kalt): Vorne 2,2 bar...
  • Seite 150 Hinterradachsenmutter 110 Nm Flüssigkeiten und Alle Modelle Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
  • Seite 151 Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Thruxton und Thruxton R Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Thruxton Thruxton R Maximale Nutzlast 210 kg 210 kg...
  • Seite 152 Spezifikationen Kraftstoffsystem Thruxton Thruxton R Elektronische Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffeinspritzung Tauchpumpe, Tauchpumpe, Kraftstoffpumpe elektronisch elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar 3,5 bar (Nenndruck) Kraftstoff Thruxton Thruxton R 91 ROZ bleifrei 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 14,0 Liter 14,0 Liter Zündung Thruxton Thruxton R Zündanlage Digital-induktiv Digital-induktiv Zündkerze...
  • Seite 153 Spezifikationen Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Thruxton Thruxton R Reifengröße: Vorne 120/70 ZR17 120/70 ZR17 Hinten 160/60 ZR17 160/60 ZR17 Reifendruck (kalt): Vorne 2,5 bar...
  • Seite 154 Hinterradachsenmutter 110 Nm Flüssigkeiten und Alle Modelle Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
  • Seite 155 Spezifikationen SPEZIFIKATIONEN Bonneville T100 und Bonneville T120 Abmessungen, Gewichte und Leistung Eine Liste mit Abmessungen, Gewichten und Leistungsdaten der jeweiligen Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Nutzlast Bonneville T100 Bonneville T120 Maximale Nutzlast 210 kg...
  • Seite 156 Spezifikationen Kraftstoffsystem Bonneville T100 Bonneville T120 Elektronische Elektronische Kraftstoffeinspritzung Kraftstoffeinspritzung Tauchpumpe, Tauchpumpe, Kraftstoffpumpe elektronisch elektronisch Kraftstoffdruck 3,5 bar 3,5 bar (Nenndruck) Tankvolumen Bonneville T100 Bonneville T120 91 ROZ bleifrei 91 ROZ bleifrei Tankvolumen 14,5 Liter 14,5 Liter Zündung Bonneville T100 Bonneville T120 Zündanlage Digital-induktiv...
  • Seite 157 Spezifikationen Zugelassene Reifen Eine Liste zugelassener Reifen speziell für diese Modelle erhalten Sie bei Ihrem Triumph-Vertragshändler oder im Internet unter www.triumph.co.uk. Reifen Bonneville T100 Bonneville T120 Reifengröße: Vorne 100/90-18 100/90-18 Hinten 150/70 R17 150/70 R17 Reifendruck (kalt): Vorne 2,2 bar...
  • Seite 158 Hinterradachsenmutter 110 Nm Flüssigkeiten und Alle Modelle Schmierstoffe Lager und Drehzapfen Fett nach Spezifikation NLGI 2 Bremsflüssigkeit Bremsflüssigkeit DOT 4 Triumph HD4X Hybrid-OAT-Kühlmittel Kühlmittel (fertig angemischt) Antriebskette Für O-Ring-Ketten geeignetes Kettenspray Halb- oder vollsynthetisches Motorrad-Motoröl 10W/40 oder 10W/50 nach Spezifikation API SH (oder höher) und JASO MA, wie z.B.
  • Seite 159: Inhalt

    Inhalt INHALT Flüssigkeitsstand vorne überprüfen und anpassen Abstellen Lichtschalter Anfahren Scheibenbremsflüssigkeit Antiblockiersystem (ABS) Verschleißinspektion der Bremsen Aktivieren Blinker Deaktivieren Einfahren Antischlupfregelung (TC) Einlagern Deaktivieren Vorbereitungen für das Einlagern Einstellungen Vorbereitungen nach dem Einlagern Antriebskette Einstellen des Spiels Fahrmodi Prüfen des Spiels Auswählen bei stehendem Motorrad Schmierung Auswählen während der Fahrt...
  • Seite 160 Inhalt Motorstart-/-stoppschalter Stellung AUS Kennzeichnung der Teile Stellung EIN Kontrollleuchte der Antischlupfregelung Stellung STARTEN Kraftstoffanforderungen Befüllen des Kraftstofftanks Kraftstoffsorte Neigungswinkelindikatoren Tankdeckel Kraftstoffanforderungen: Tanken Planmäßige Wartungsarbeiten Kühlsystem 96, 96 Füllstand anpassen Korrosionsschutzmittel Radaufhängung Kühlmittel erneuern Druckstufendämpfungseinstellung Überprüfen des Kühlmittelstands hinten Kupplung Druckstufendämpfungseinstellung Einstellen vorne...
  • Seite 161 Teile und Zubehör Zubehör und Ladung Wartung und Ausstattung Zündung Sicherungen Schlüssel Einbauposition des Sicherungskastens Wegfahrsperre Identifizieren der Sicherungen Zündschalter Sitze 61, 143 Sitzpflege Sitzverriegelung Spezifikationen Bonneville T100, Bonneville T120 Street Twin, Street Cup Thruxton, Thruxton R Spiegel Lenkerendspiegel Ständer Hauptständer Seitenständer...
  • Seite 162 Inhalt Seite absichtlich frei gelassen...

Inhaltsverzeichnis